1 00:00:00,778 --> 00:00:02,530 ゴチャゴチャうるせえっての! 2 00:00:03,113 --> 00:00:04,282 ウワッ! 3 00:00:04,448 --> 00:00:06,242 ナツ! ナツさん! 4 00:00:06,409 --> 00:00:08,244 野郎! よくもナツさんを… 5 00:00:08,786 --> 00:00:09,620 アアッ… 6 00:00:09,787 --> 00:00:10,746 ウワッ! 7 00:00:11,372 --> 00:00:13,082 手順どおり 8 00:00:13,249 --> 00:00:14,917 ウウッ… ナツ! 9 00:00:15,542 --> 00:00:17,962 大丈夫? あんにゃろう! 10 00:00:18,087 --> 00:00:20,006 オッ? ちょっと待て! 11 00:01:43,464 --> 00:01:48,219 ~♪ 12 00:01:50,554 --> 00:01:53,766 ア~ッ… あらあら… 13 00:01:54,809 --> 00:01:57,228 かわいいわね そこかよ… 14 00:01:57,686 --> 00:02:00,314 ちょっと ナツ 頭 重いんだけど 15 00:02:00,439 --> 00:02:02,983 俺だって 好きで乗ってんじゃねえよ! 16 00:02:03,567 --> 00:02:04,610 あっ… オワッ! 17 00:02:05,403 --> 00:02:07,279 おい マックス 離せ こら! 18 00:02:07,404 --> 00:02:09,615 また売店 始めたら どうだ? 19 00:02:09,740 --> 00:02:13,119 この“ちびツリ目グッズ” 案外 売れそうだぜ 20 00:02:13,244 --> 00:02:15,913 アハハッ… 俺はグッズじゃねえ! 21 00:02:16,080 --> 00:02:19,333 そのサイズだと そう見えても しかたないよ 22 00:02:19,458 --> 00:02:23,921 うるさいわね! 集中できないでしょう ハァ… 23 00:02:24,380 --> 00:02:26,048 う~ん… 24 00:02:26,173 --> 00:02:27,216 あっ… 25 00:02:32,221 --> 00:02:34,974 いろいろ分かったの 何がだよ? 26 00:02:35,141 --> 00:02:38,936 私のお父さん この本の内容をなぞってたの 27 00:02:39,395 --> 00:02:40,604 どういうことだ? 28 00:02:41,272 --> 00:02:43,774 「星空の鍵」っていう物語はね… 29 00:02:45,443 --> 00:02:46,902 小さな女の子が― 30 00:02:47,027 --> 00:02:49,947 全部 集めると 幸せになるっていわれてる― 31 00:02:50,072 --> 00:02:53,325 6つの鍵を探して 旅をする話なの 32 00:02:53,951 --> 00:02:57,246 アア… ジュビアも幸せになりたい 33 00:02:58,080 --> 00:02:58,914 でもね… 34 00:03:00,166 --> 00:03:02,668 その子の代わりに 周りの人たちが 35 00:03:02,793 --> 00:03:06,589 不幸になってしまいましたっていう オチでもあるのね 36 00:03:06,755 --> 00:03:09,300 どうなのさ? そういうオチって 37 00:03:09,425 --> 00:03:12,052 チャチャを入れると 話が分かんなくなるでしょう 38 00:03:12,178 --> 00:03:13,679 あい… ごめんなさい 39 00:03:15,264 --> 00:03:16,390 それで? 40 00:03:16,515 --> 00:03:19,643 “1つ目の鍵は旅をする”って 書いてあるの 41 00:03:19,810 --> 00:03:21,812 鍵が旅なんかするか 42 00:03:21,979 --> 00:03:24,481 バカか ものの例えだろうがよ 43 00:03:24,648 --> 00:03:27,234 だから それが何なんだよ? 44 00:03:27,735 --> 00:03:30,654 お前な… 鈍いにも程があんぞ 45 00:03:31,530 --> 00:03:34,533 レギオン隊が 最初に襲ったのは どこだ? 46 00:03:35,284 --> 00:03:38,078 オッ? …てことは 47 00:03:38,245 --> 00:03:42,124 そう 時計の針は ここに運ばれてきた 48 00:03:42,666 --> 00:03:44,627 つまり 旅をしたってこと 49 00:03:47,171 --> 00:03:51,133 全ての事件は そこから始まっているわけ 50 00:03:52,426 --> 00:03:54,470 う~ん… 51 00:04:02,144 --> 00:04:07,233 主人公の少女は 残り5つの鍵を探して 旅をするの 52 00:04:09,235 --> 00:04:12,696 そして いろいろな所で鍵を見つけていく 53 00:04:14,198 --> 00:04:18,159 最後は聖堂に たどりついて 6コ目の鍵を見つけるのよ 54 00:04:18,327 --> 00:04:21,580 聖堂? まさか… 55 00:04:21,747 --> 00:04:25,251 ううん この町の カルディア大聖堂じゃないわ 56 00:04:25,376 --> 00:04:27,086 もっと ずっと遠く 57 00:04:27,253 --> 00:04:28,712 なぜ分かる? 58 00:04:34,176 --> 00:04:37,096 私 子供のころ この話が好きで― 59 00:04:37,513 --> 00:04:40,015 いろいろ調べてみたことがあるの 60 00:04:40,724 --> 00:04:42,017 そしたらね 61 00:04:42,184 --> 00:04:46,021 「星空の鍵」の モデルになった場所が分かったんだ 62 00:04:47,481 --> 00:04:51,277 お父さんは時計の残り5つの部品を 63 00:04:51,402 --> 00:04:54,321 その場所に 分散して隠したんだと思う 64 00:04:54,863 --> 00:04:56,907 そんなような話ししてなかった? 65 00:04:57,074 --> 00:04:59,201 いいえ 特には 66 00:04:59,827 --> 00:05:03,330 亡くなるころ とっても無口だったから… 67 00:05:05,457 --> 00:05:09,169 とにかく この「星空の鍵」の モデルになった場所に行けば― 68 00:05:09,295 --> 00:05:12,881 残りの部品は手に入れられるわ 間違いない 69 00:05:13,048 --> 00:05:14,883 アア… 70 00:05:15,384 --> 00:05:16,468 レギオン隊が― 71 00:05:16,594 --> 00:05:19,847 どうして 時計の部品を 狙っているのかは分からない 72 00:05:20,014 --> 00:05:20,973 でも― 73 00:05:21,098 --> 00:05:24,935 “混沌が訪れる”なんて言われたら 放っておくわけにはいかない 74 00:05:27,104 --> 00:05:29,607 私 探しに行ってくる 75 00:05:29,732 --> 00:05:31,859 よっ… お前1人でか? 76 00:05:31,984 --> 00:05:35,237 うん マスターには やめておけって言われたけど 77 00:05:35,404 --> 00:05:39,074 なんか気になるし うん… そうですね 78 00:05:39,241 --> 00:05:42,161 ナツは このままじゃ役に立たないしね 79 00:05:42,286 --> 00:05:44,038 ンッ… ハッピー! 80 00:05:44,163 --> 00:05:47,583 お前 俺より でかくなってから いちいちトゲがあんな! 81 00:05:47,708 --> 00:05:50,836 違うよ オイラが おっきくなったんじゃなくて― 82 00:05:50,961 --> 00:05:52,796 ナツが ちっちゃくなっちゃったんだよ 83 00:05:52,963 --> 00:05:57,968 どうするよ? レギオン隊も このネタに感づいてんじゃねえか? 84 00:05:58,093 --> 00:06:00,262 だとしたら 時間との勝負になるぜ 85 00:06:00,763 --> 00:06:02,014 うむ… 86 00:06:02,139 --> 00:06:05,517 残りの部品が 全て集まったとき 87 00:06:05,642 --> 00:06:09,813 何が起こるのか定かではない じゃが… 88 00:06:10,356 --> 00:06:13,025 世界の混沌は避けねばならぬ 89 00:06:13,150 --> 00:06:14,401 ハッ… 90 00:06:16,528 --> 00:06:18,197 チームを編成しよう 91 00:06:23,035 --> 00:06:26,663 ハァハァハァ… 92 00:06:27,206 --> 00:06:31,543 ちょっと リリー 全然 方角が違うんだけど 93 00:06:32,211 --> 00:06:33,045 ンッ… 94 00:06:33,212 --> 00:06:36,632 あいつ なに考えてんだか よく分かんねえよな 95 00:06:36,757 --> 00:06:39,468 うん… 頼りにはなるんだけどね 96 00:06:39,635 --> 00:06:41,053 ハァ… 97 00:06:41,512 --> 00:06:42,971 うん? 大丈夫? 98 00:06:43,138 --> 00:06:48,185 大丈夫じゃない… この体型で この坂は― 99 00:06:48,310 --> 00:06:50,437 ムリ …です 100 00:06:51,688 --> 00:06:55,275 おい リリー 目的地に そのまま行ったほうが… 101 00:06:55,401 --> 00:06:57,361 ドロイ そのうち死ぬぞ 102 00:06:57,861 --> 00:07:02,324 ドロイは戦力外だ もう1人 強力な者が必要だ 103 00:07:02,491 --> 00:07:06,370 ひどい… 強力な者って誰? 104 00:07:07,121 --> 00:07:10,040 妙な笑い方をする男だ 105 00:07:10,165 --> 00:07:11,792 “ギヒッ”とな 106 00:07:11,959 --> 00:07:12,960 あっ… 107 00:07:18,799 --> 00:07:22,219 なんで こういう組み合わせになるんだよ? 108 00:07:22,344 --> 00:07:27,099 アア… この爽やかな ほほえみのような きれいな日ざし 109 00:07:27,558 --> 00:07:31,228 きっと グレイさまと築く家庭も このような… 110 00:07:39,319 --> 00:07:42,489 幸せだな ええ 111 00:07:42,823 --> 00:07:44,825 なっ? 112 00:07:44,950 --> 00:07:46,034 ジュビア 113 00:07:46,952 --> 00:07:47,911 うん? 114 00:07:51,540 --> 00:07:53,709 あっ… 何だ? お前 115 00:07:55,002 --> 00:07:56,920 来たのだ はぁ? 116 00:07:58,088 --> 00:08:00,424 だから とにかく来たのだ 117 00:08:01,383 --> 00:08:04,261 2人だけでは心配だろうと思ってな 118 00:08:04,428 --> 00:08:06,513 何が心配なんだ? 119 00:08:06,930 --> 00:08:09,933 いろいろと …だ ついてくんな! 120 00:08:10,601 --> 00:08:15,355 心配なのだ いろいろと だから… 何だ? お前 121 00:08:15,522 --> 00:08:17,316 アア… 122 00:08:26,575 --> 00:08:28,619 グッ… なんでだ? 123 00:08:29,328 --> 00:08:31,997 なんで よりによって船なんだよ… 124 00:08:32,122 --> 00:08:34,958 ちっちゃくなっても 酔うのは変わらないんだね 125 00:08:35,124 --> 00:08:39,713 大丈夫ですか? 大丈夫じゃありません… 126 00:08:39,838 --> 00:08:40,839 ウッ! 127 00:08:41,340 --> 00:08:43,634 ナツ兄 しっかりしてよ 128 00:08:43,801 --> 00:08:47,930 この組み合わせは どうかと思うよ どうしてですか? 129 00:08:48,347 --> 00:08:50,098 だってナツが ちっちゃくて― 130 00:08:50,224 --> 00:08:52,768 あとは ルーシィとミッシェルと ロメオでしょう 131 00:08:53,560 --> 00:08:56,396 もし何か起きて 戦わなきゃいけなくなったら― 132 00:08:56,522 --> 00:08:59,566 戦力は オイラだけになっちゃうからね 133 00:08:59,983 --> 00:09:03,654 やれやれ… エルザも 何を考えてるんだか 134 00:09:03,779 --> 00:09:05,906 俺だって 戦えるぜ ハッピー! 135 00:09:06,031 --> 00:09:07,783 やめたほうがいいよ 136 00:09:07,908 --> 00:09:10,786 オイラが このチームの 主戦力なんだから 137 00:09:10,911 --> 00:09:11,745 アア… 138 00:09:15,916 --> 00:09:20,087 混沌か… どういう意味なんだろう? 139 00:09:22,089 --> 00:09:25,092 もしや 実は 妖精の尻尾の皆さんでは? 140 00:09:26,134 --> 00:09:27,845 あっ… そうですけど 141 00:09:36,019 --> 00:09:37,729 すっげえ滝だな 142 00:09:37,855 --> 00:09:40,858 水だ! 喉渇いた 143 00:09:42,067 --> 00:09:43,151 ンッ… 144 00:09:43,944 --> 00:09:45,654 ハア~ッ… 145 00:09:46,113 --> 00:09:47,489 ンッ… あっ… 146 00:09:49,283 --> 00:09:50,242 あそこ 147 00:09:54,413 --> 00:09:56,665 いた ガジル? 148 00:09:56,790 --> 00:09:59,167 何してんだ? あいつ 149 00:10:00,043 --> 00:10:02,838 見れば分かる 修行だ 150 00:10:02,963 --> 00:10:04,214 ガジル! 151 00:10:05,215 --> 00:10:07,718 うるせえ 今 修行中だ 152 00:10:09,553 --> 00:10:10,721 ウワッ! 153 00:10:11,513 --> 00:10:14,308 グッ… ウウッ… 154 00:10:14,474 --> 00:10:16,768 こ… 怖くはないぞ 155 00:10:21,565 --> 00:10:25,611 だから… 何してんだ? あいつ あれで修行なのか? 156 00:10:26,194 --> 00:10:30,782 滝と雷 両方に打たれても 平気なように訓練してんだ 157 00:10:30,949 --> 00:10:34,786 やかましい! どっちかにしなよ 158 00:10:35,662 --> 00:10:37,706 お… 俺も修行だ! 159 00:10:38,206 --> 00:10:40,292 ウッ… 160 00:10:40,959 --> 00:10:43,211 お… 恐れてなどいないぞ 161 00:10:43,378 --> 00:10:45,923 来い リリー! ああ! 162 00:10:46,798 --> 00:10:49,009 ただ 迎えに来ただけなんだろう? 163 00:10:49,676 --> 00:10:53,597 世の中には 克服せねばならないものがある! 164 00:10:53,722 --> 00:10:56,600 趣旨が違ってきてるよ リリー… 165 00:11:11,281 --> 00:11:12,616 ン~ッ… 166 00:11:12,783 --> 00:11:14,701 気持ちいいねえ 167 00:11:14,826 --> 00:11:18,413 なんだか ルーシィさんが言ってた 物語みたいですね 168 00:11:19,414 --> 00:11:20,582 どういうことよ? 169 00:11:21,750 --> 00:11:25,420 「星空の鍵」の女の子は 世界中を旅したんでしょう? 170 00:11:26,046 --> 00:11:29,091 きっと こんな感じだったんじゃ ないかなって 171 00:11:29,257 --> 00:11:32,552 のんきね その子が幸せになったことで― 172 00:11:32,678 --> 00:11:36,765 周りの人は不幸になって 世界は混沌に陥ったのよ 173 00:11:36,932 --> 00:11:40,519 あっ そっか 私は少女じゃないけどね 174 00:11:41,144 --> 00:11:42,354 ハハハッ… 175 00:11:42,479 --> 00:11:44,022 お前たち うん? 176 00:11:45,107 --> 00:11:46,692 ここに座らないか? 177 00:11:47,067 --> 00:11:48,026 うん? 178 00:11:48,860 --> 00:11:53,240 アア… 気持ちのいいものだな ピクニックとは 179 00:11:54,282 --> 00:11:57,744 ピクニック? 一度やってみたかったのだ 180 00:11:58,537 --> 00:11:59,996 ピクニック… 181 00:12:01,540 --> 00:12:04,668 ちょっと エルザ… 趣旨が違ってきてるよ 182 00:12:05,752 --> 00:12:09,172 人生初のピクニックだ ピクニック! 183 00:12:09,339 --> 00:12:13,093 そんなことしてたら レギオン隊に先を越されるわよ 184 00:12:13,802 --> 00:12:16,096 全ては計算済みだ 185 00:12:16,221 --> 00:12:18,640 途中で 一度だけピクニックをしたところで 186 00:12:18,765 --> 00:12:20,934 先を越されることなどない 187 00:12:21,351 --> 00:12:25,689 アア… 風が吹き渡り どこまでも広がる草原 188 00:12:27,566 --> 00:12:29,359 うまい! エルザさん… 189 00:12:29,484 --> 00:12:32,779 価値観が 違い過ぎる… うん かなりね 190 00:12:35,699 --> 00:12:36,575 おいおいおい 191 00:12:37,159 --> 00:12:39,828 誰に許可もらって ピクニックやってんだ? 192 00:12:41,747 --> 00:12:43,832 許可 …だと? 193 00:12:43,999 --> 00:12:46,001 ここは俺たちの草原だ 194 00:12:46,168 --> 00:12:49,546 勝手に ピクニックしてもらっちゃ 困るんだよ 195 00:12:50,172 --> 00:12:54,050 皆さん ちょっと ピクニックに こだわりすぎじゃ… 196 00:12:54,176 --> 00:12:56,011 あれ… 馬? 197 00:12:57,429 --> 00:12:59,931 この広く爽やかな草原で 198 00:13:01,141 --> 00:13:04,770 ピクニックをしてはいけないという 法律でもあるのか? 199 00:13:04,895 --> 00:13:08,857 うん? おいおいおい こいつら 妖精の尻尾だぜ 200 00:13:09,232 --> 00:13:13,236 最近 なにやら お宝を探してるって話じゃねえか 201 00:13:13,361 --> 00:13:16,490 おいおいおい ちょうどいいじゃねえか 202 00:13:16,615 --> 00:13:18,742 その宝 いただこうか 203 00:13:21,161 --> 00:13:22,871 情報が漏れてる… 204 00:13:22,996 --> 00:13:27,250 レギオン隊を敵に回してるんだもの 漏れても おかしくないわ 205 00:13:27,584 --> 00:13:28,418 ハッ… 206 00:13:28,585 --> 00:13:31,379 おいおいおい うめえな これ! 207 00:13:31,505 --> 00:13:33,840 ちょうどいいぜ 腹減ってたんだ 208 00:13:34,007 --> 00:13:37,260 ヘヘヘッ! うめえ うめえ 209 00:13:38,386 --> 00:13:42,349 ン~ッ… 初だったのに… 210 00:13:43,141 --> 00:13:45,435 人生初のピクニックだったのに! 211 00:13:48,897 --> 00:13:51,566 換装! 雷帝の鎧! 212 00:13:52,442 --> 00:13:54,653 そこ? スイッチが入ったわ 213 00:13:54,778 --> 00:13:56,404 エルザさん ちょっと怖い… 214 00:13:56,571 --> 00:13:57,906 ええっ… 215 00:14:00,242 --> 00:14:01,618 許さんぞ 216 00:14:07,290 --> 00:14:08,291 ンッ… 217 00:14:09,835 --> 00:14:10,794 ンッ… 218 00:14:12,254 --> 00:14:14,422 三角関係… 219 00:14:17,551 --> 00:14:21,763 ジュビアは グレイさまひと筋 でも… でも… 220 00:14:22,389 --> 00:14:25,934 それで グレイさまとの仲が より一層 深まるなら… 221 00:14:26,059 --> 00:14:29,396 それは それで… ス・テ・キ 222 00:14:29,521 --> 00:14:31,940 だから なんで お前がついてくんだよ? 223 00:14:32,065 --> 00:14:36,194 貴様ごときが 時計の部品を 探し出せるはずがないからだ 224 00:14:36,319 --> 00:14:38,071 ああ? なんだと? 225 00:14:38,196 --> 00:14:42,284 もともと貴様は このような 複雑な任務には適していない 226 00:14:42,826 --> 00:14:45,328 7年たっても それは変わらない 227 00:14:45,453 --> 00:14:50,292 むしろ 7年の間に もっと退化している可能性すらある 228 00:14:50,458 --> 00:14:52,419 なにが退化だ? こら 229 00:14:52,544 --> 00:14:57,257 そもそも俺らは封印されてただけで 実際には7年たってねえんだよ 230 00:14:57,424 --> 00:15:01,636 ジュビアは グレイさまひと筋 でも そんな関係になったら― 231 00:15:01,761 --> 00:15:04,723 ますます グレイさまをなんとかしたいと思う 232 00:15:04,848 --> 00:15:07,684 それが… ス・テ・キ 233 00:15:07,809 --> 00:15:10,187 ナツにも そんな ひでえこと 言われたことねえぞ 234 00:15:10,729 --> 00:15:14,774 やんのか? ああ? そうやって すぐに熱くなる 235 00:15:14,900 --> 00:15:17,611 氷の使い手のくせに くだらないガキめ 236 00:15:17,777 --> 00:15:20,405 …つうか “くだらない”は もっと ひでえぞ 237 00:15:20,530 --> 00:15:22,324 いつでも勝負してやる 238 00:15:22,490 --> 00:15:27,329 だが 今は時計の部品探しが先決だ 俺に任せておけ 239 00:15:27,829 --> 00:15:30,790 お前… その情報 どこで聞いた? 240 00:15:31,333 --> 00:15:33,627 ダダ漏れだ チッ… 241 00:15:33,752 --> 00:15:36,755 ア~ン! ジュビア じれったい 242 00:15:36,922 --> 00:15:41,176 なんだか よく分かんねえ この疲労感は何なんだ? 243 00:15:42,260 --> 00:15:44,179 ♪漢鍋 244 00:15:44,638 --> 00:15:46,765 ♪フンフフン フフン 245 00:15:46,890 --> 00:15:47,891 …と 246 00:15:48,725 --> 00:15:51,853 こういう所で食べると きっと おいしいわよ 247 00:15:52,354 --> 00:15:55,190 ああ 姉ちゃん この味は漢だ! 248 00:15:56,316 --> 00:15:58,401 ミラ姉… うん? 249 00:15:58,818 --> 00:16:01,613 ちょっと 場所のチョイスが… 250 00:16:04,449 --> 00:16:05,492 あら そう? 251 00:16:05,909 --> 00:16:07,118 漢だ 252 00:16:07,619 --> 00:16:09,913 アッ… アア… 253 00:16:14,459 --> 00:16:17,879 実は わしらは考古学協会の者でしてな 254 00:16:18,380 --> 00:16:19,965 考古学協会? 255 00:16:20,131 --> 00:16:23,009 さよう 実は 妖精の尻尾が― 256 00:16:23,134 --> 00:16:27,013 時計の部品を探しているという ウワサを聞きましてね 257 00:16:27,138 --> 00:16:28,056 あっ… えっ? 258 00:16:28,223 --> 00:16:30,350 どこで それを聞いたんですか? 259 00:16:30,850 --> 00:16:33,770 まあまあ それは どうでもいいでしょう 260 00:16:33,937 --> 00:16:36,022 情報が漏れてる 261 00:16:36,147 --> 00:16:39,985 もしかして ギルドの中に 裏切り者が… 262 00:16:40,110 --> 00:16:41,569 どういうこと? 263 00:16:42,570 --> 00:16:45,949 レギオン隊は 情報統制が厳重なはずです 264 00:16:46,074 --> 00:16:48,785 あそこから漏れたとは考えにくい 265 00:16:49,327 --> 00:16:52,747 だとすれば ギルドの誰かが漏らしたとしか… 266 00:16:52,914 --> 00:16:54,791 そんなはずないよ 267 00:16:54,916 --> 00:16:59,421 私は まだギルドの皆さんのこと よく知らないから 何とも… 268 00:16:59,587 --> 00:17:01,798 気持ち悪い~… 269 00:17:01,923 --> 00:17:04,049 あんたは緊張感なさすぎ! 270 00:17:04,217 --> 00:17:06,553 …てか 乗り物酔いしすぎだから! 271 00:17:07,095 --> 00:17:08,054 それで? 272 00:17:08,221 --> 00:17:13,226 実は実は 時計の部品集めを やめていただきたいのですよ 実は 273 00:17:13,351 --> 00:17:15,562 なんでよ? “実は”が多すぎだよ 274 00:17:15,729 --> 00:17:21,776 それぞれの部品は 遺跡や聖堂に 分散されていると聞いております 275 00:17:21,901 --> 00:17:25,779 え~ あなたたちは それを集めに行くのでしょう? 276 00:17:27,157 --> 00:17:29,159 そこまで分かってるなんて… 277 00:17:29,326 --> 00:17:33,413 実は実は 「星空の鍵」には 考古学的見地から― 278 00:17:33,538 --> 00:17:37,375 非常に興味深い意味があると 考えておるのです 実は 279 00:17:37,500 --> 00:17:38,501 どういうこと? 280 00:17:38,668 --> 00:17:41,921 実は実は! あの物語は― 281 00:17:42,714 --> 00:17:47,344 実は 古代の遺跡や聖堂といった 考古学的な重要な場所を― 282 00:17:47,469 --> 00:17:50,180 特定したと考えられておりまして 283 00:17:50,305 --> 00:17:54,809 実は実は… それを 物語上で 少女が探す場所に― 284 00:17:54,934 --> 00:17:59,022 なぞらえたのではないかという 仮説があるのです 実は 285 00:17:59,773 --> 00:18:02,609 実は実は 我々 考古学協会としては 286 00:18:02,734 --> 00:18:07,489 その場所を特定し 早急に 文化遺産として保護をしたく 実は 287 00:18:07,947 --> 00:18:10,492 時計の部品など探されては― 288 00:18:10,617 --> 00:18:13,370 せっかくの遺跡が 荒らされてしまうでな 289 00:18:13,536 --> 00:18:14,537 はぁ? 290 00:18:14,662 --> 00:18:19,042 そういうわけですから 時計のことは忘れてほしいのです 291 00:18:19,584 --> 00:18:22,045 いや… 忘れなさい 292 00:18:22,504 --> 00:18:23,963 ン~ッ… 293 00:18:24,631 --> 00:18:26,299 忘れるも何も― 294 00:18:26,424 --> 00:18:29,594 あの本から 遺跡のこと すぐ分かっちゃったけど 295 00:18:29,719 --> 00:18:31,471 それも 子供のころに 296 00:18:32,555 --> 00:18:33,473 なっ… 297 00:18:33,890 --> 00:18:37,894 ルーシィ 案外 頭いいんだね “案外”は余計 298 00:18:38,061 --> 00:18:41,147 ハッ…“ルーシィ”? 299 00:18:43,608 --> 00:18:46,236 アアーッ! 300 00:18:46,403 --> 00:18:49,989 あれ やりすぎなんじゃ… てか 馬? 301 00:18:50,115 --> 00:18:52,200 エルザさん 大丈夫でしょうか? 302 00:18:52,992 --> 00:18:56,204 どうして あそこまで ピクニックに こだわるのかしら? 303 00:18:58,039 --> 00:19:02,210 この恨みは… 一生 忘れんぞ! 304 00:19:02,377 --> 00:19:06,214 ウワーッ! 305 00:19:08,550 --> 00:19:12,595 ハァハァ ハァハァ… 306 00:19:14,973 --> 00:19:15,807 ここだ 307 00:19:17,559 --> 00:19:18,726 遺跡? 308 00:19:20,478 --> 00:19:22,355 ルーシィの話によれば― 309 00:19:22,480 --> 00:19:25,817 この遺跡のどこかに 時計の部品があるそうです 310 00:19:25,942 --> 00:19:29,028 これ どうやって探せばいいんだ? 311 00:19:30,822 --> 00:19:33,199 さあ… “さあ”じゃねえだろう! 312 00:19:36,619 --> 00:19:37,912 ルーシィさん! 313 00:19:38,371 --> 00:19:40,373 時計のことは忘れなさい 314 00:19:40,498 --> 00:19:42,876 忘れられるわけないでしょう! 315 00:19:43,585 --> 00:19:44,794 なぜです? 316 00:19:44,961 --> 00:19:50,300 お父さんが死ぬときに 私に残した遺言だから 317 00:19:50,717 --> 00:19:53,219 なっ… 7年間 ずっと― 318 00:19:53,970 --> 00:19:57,307 私を待ってた お父さんが… 319 00:19:58,683 --> 00:20:05,148 世界に混沌が訪れるのを防ぐために 私を信じて 最期に託したんだ! 320 00:20:05,565 --> 00:20:10,195 そんな大事なものを 簡単に忘れるわけにはいかないわよ 321 00:20:11,404 --> 00:20:14,157 ルーシィ姉さん… 322 00:20:20,788 --> 00:20:22,957 実は実は… 323 00:20:23,124 --> 00:20:27,295 それは感動的な実話ですね! うん 324 00:20:27,420 --> 00:20:31,341 確かに なんと麗しい家族愛 325 00:20:31,925 --> 00:20:33,801 アア… 326 00:20:33,927 --> 00:20:34,761 ウワッ… 327 00:20:34,928 --> 00:20:37,180 ウワーッ! 328 00:20:37,347 --> 00:20:39,140 ナツ! 329 00:20:39,307 --> 00:20:41,267 ナツさん! ナツ兄! 330 00:20:42,477 --> 00:20:43,978 トウッ! 331 00:20:45,146 --> 00:20:46,314 ええっ! 332 00:20:46,689 --> 00:20:48,483 実は ルーシィ・ハートフィリアさんの 333 00:20:48,608 --> 00:20:50,026 お仲間なのでしょう? 334 00:20:50,902 --> 00:20:53,738 実は実は 助けなければ! ウワッ! 335 00:20:54,239 --> 00:20:55,490 あっ… 336 00:20:55,657 --> 00:20:58,326 気持ち悪い~! 337 00:20:58,451 --> 00:20:59,827 波でも酔うんだ? 338 00:21:01,246 --> 00:21:02,330 せ~の! 339 00:21:02,497 --> 00:21:04,749 お戻りなされ! 340 00:21:04,916 --> 00:21:06,417 ア~ッ! 341 00:21:06,543 --> 00:21:07,460 オッ? 342 00:21:10,338 --> 00:21:13,258 戻ったぞ! なんで? 343 00:21:13,424 --> 00:21:17,679 実は実は 我々も少々 魔法が使えます 344 00:21:18,096 --> 00:21:21,724 ルーシィ・ハートフィリアさまの 感動の実話に感激し― 345 00:21:21,849 --> 00:21:25,853 ナツさまをお救いし 元の姿に戻しました 346 00:21:26,563 --> 00:21:28,356 おう! ありがとうな 347 00:21:28,481 --> 00:21:32,110 旅を続けなされ 納得がいくまで 348 00:21:32,235 --> 00:21:34,362 あなたが 実は それを望むなら! 349 00:21:35,321 --> 00:21:36,906 ありがとう! 350 00:21:42,954 --> 00:21:45,373 ウッ… アア… あっ… 351 00:21:45,540 --> 00:21:49,085 カカッ… 気持ち悪い~… 352 00:21:49,544 --> 00:21:51,879 アハハッ… 353 00:21:54,424 --> 00:21:56,092 驚きましたな 354 00:21:56,259 --> 00:21:58,886 ハートフィリアとはのぅ 355 00:21:59,012 --> 00:22:03,433 …ということなら 間違いなく たどりついてしまうぞ 356 00:22:03,558 --> 00:22:06,477 行かせてよかったのか? ジャンリュック 357 00:22:07,770 --> 00:22:11,983 不思議な縁だのぅ ジュード しかし― 358 00:22:12,442 --> 00:22:16,613 このままでは お前さんの娘が たどりつく先は… 359 00:22:18,698 --> 00:22:20,742 おいおいおい 360 00:22:20,867 --> 00:22:23,620 何もねえじゃねえか… 361 00:23:48,871 --> 00:23:54,961 ~♪ 362 00:23:55,878 --> 00:23:59,924 やっと 乗り物から解放されたかと 思ったら 今度は迷路かよ 363 00:24:00,049 --> 00:24:02,468 やっぱり ひと筋縄ではいかないもんだね 364 00:24:02,593 --> 00:24:03,594 …だな 365 00:24:03,719 --> 00:24:06,180 まあ こんくらいじゃねえと 歯応えねえもんな 366 00:24:06,305 --> 00:24:08,891 …とか言って 足引っ張らないでよ なんで― 367 00:24:09,016 --> 00:24:11,352 俺が いつも引っ張ってるみたいな 言い方してんだ? 368 00:24:11,477 --> 00:24:13,479 えっ? 気づいてなかった? 369 00:24:16,649 --> 00:24:19,444 いや 俺 結構 活躍してると思うぞ 370 00:24:19,610 --> 00:24:22,113 そういうの 天狗になってるっていうんだよ 371 00:24:22,280 --> 00:24:24,449 マジか! 鼻伸びちゃってんのか?