1 00:00:01,752 --> 00:00:04,629 てめえも 時計の部品を探しに来たのか? 2 00:00:05,213 --> 00:00:09,051 君たちとは初対面だね 名乗っておこうか 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,594 僕は サミュエルだ 4 00:00:10,761 --> 00:00:13,555 あんたが ナツたちの言ってたエクシード… 5 00:00:13,722 --> 00:00:18,060 そう “レギオン隊の頭脳”と 呼ばれているのは この僕さ 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,103 ンンッ… 7 00:01:44,521 --> 00:01:49,276 ~♪ 8 00:01:51,862 --> 00:01:53,697 これが時計の部品? 9 00:01:53,822 --> 00:01:56,283 思ってたより おっきいわね 10 00:01:57,033 --> 00:01:59,744 なんとか あれを手に入れないと… 11 00:01:59,911 --> 00:02:02,164 ぜよ… まだ やるか! 12 00:02:02,289 --> 00:02:04,749 いや 完全に俺の負け 13 00:02:05,500 --> 00:02:07,669 潔く認めるぜよ 14 00:02:07,794 --> 00:02:12,257 そろそろ教えていただけませんか? レギオン隊の目的について 15 00:02:12,424 --> 00:02:13,592 そうだよ 16 00:02:13,717 --> 00:02:17,679 そっちの正体とか 時計の部品を集める理由とか 17 00:02:17,804 --> 00:02:20,682 ちゃんと説明してほしいわ ンッ… 18 00:02:20,849 --> 00:02:22,684 分かったぜよ! 19 00:02:23,435 --> 00:02:27,564 こうなったら悪あがきせず 全て ありのままに話すぜよ 20 00:02:27,731 --> 00:02:31,568 それでは この俺の正体と目的を説明するぜよ 21 00:02:32,152 --> 00:02:36,281 始まり始まり! …ぜよ なぜ紙芝居? 22 00:02:43,747 --> 00:02:47,959 俺 ダン・ストレイトが 生まれたのは セダーの町ぜよ 23 00:02:48,627 --> 00:02:52,005 そこには 町と教会を守る騎士団があり― 24 00:02:52,130 --> 00:02:54,507 人々に頼りにされていたぜよ 25 00:02:54,925 --> 00:02:58,803 俺の家も 先祖代々 騎士の家系だったぜよ 26 00:02:59,554 --> 00:03:03,642 俺は 家の跡継ぎとして 蝶よ花よと育てられ― 27 00:03:03,767 --> 00:03:06,561 幸せな子供時代を過ごしたぜよ 28 00:03:07,187 --> 00:03:11,024 しかし 穏やかな日々は 長くは続かなかったぜよ 29 00:03:11,858 --> 00:03:16,488 あるとき 町を2つに分けた内乱が 勃発してしまったぜよ 30 00:03:17,364 --> 00:03:20,075 意外と ハードな過去を背負ってたんだな 31 00:03:20,200 --> 00:03:24,746 すると あなたの一家も 戦いに巻き込まれて不幸なことに… 32 00:03:24,871 --> 00:03:25,705 いや… 33 00:03:26,373 --> 00:03:30,377 戦いは半日で終わったから 家は結局 被害なしぜよ 34 00:03:30,835 --> 00:03:33,463 町のみんなも すぐ仲直りしたぜよ 35 00:03:33,588 --> 00:03:34,422 はやっ! 36 00:03:34,548 --> 00:03:37,008 内乱というより ただのケンカじゃないの? 37 00:03:37,175 --> 00:03:39,719 しかし 本題は ここからぜよ! 38 00:03:40,679 --> 00:03:46,560 当時 俺は 同じ学校の可憐な少女に 初恋の ときめきを感じていたぜよ 39 00:03:47,269 --> 00:03:49,020 しかし 戦いが終わってみると― 40 00:03:49,145 --> 00:03:51,731 その少女は 行方不明になっていたぜよ 41 00:03:52,190 --> 00:03:55,860 行方不明? …ということは戦いに巻き込まれて 42 00:03:55,986 --> 00:03:59,322 もしかして 命を落としてしまったとか? 43 00:03:59,447 --> 00:04:04,077 その少女の面影が 少し ルーにゃんに似ていたぜよ 44 00:04:04,202 --> 00:04:06,413 かわいそうですぅ~! 45 00:04:06,538 --> 00:04:09,207 それで ルーシィに ひと目ボレしたのか… 46 00:04:09,833 --> 00:04:13,837 人の事情なんて 聞いてみないと分からないものね 47 00:04:13,962 --> 00:04:16,422 …んで その女の子は どうなったんだ? 48 00:04:18,008 --> 00:04:19,134 次の日… 49 00:04:19,301 --> 00:04:21,136 元気で見つかったぜよ! 50 00:04:21,720 --> 00:04:22,971 なに? それ 51 00:04:23,096 --> 00:04:27,225 俺が 毎日のように愛をささやき 結婚を申し込んでいたせいで― 52 00:04:27,809 --> 00:04:31,605 女の子が 幸せすぎて 怖くなってしまったらしいぜよ 53 00:04:31,730 --> 00:04:36,067 きっと“私は ダンさんの愛には ふさわしくない”と思ったぜよ 54 00:04:36,192 --> 00:04:39,154 そういう奥ゆかしさも 魅力だったぜよ 55 00:04:39,321 --> 00:04:43,783 なんだか お話と絵の内容が合ってないような 56 00:04:43,908 --> 00:04:45,910 明らかに嫌がってるわね 57 00:04:46,328 --> 00:04:51,207 結局 結婚は断られ 俺は 3日3晩 涙に暮れて― 58 00:04:51,333 --> 00:04:54,419 そして 悲しみを癒やす センチメンタルジャーニーに― 59 00:04:54,544 --> 00:04:55,920 旅立ったぜよ 60 00:04:56,546 --> 00:05:01,468 さすらいの旅の途中で 俺は さまざまな女性と巡り会い… 61 00:05:02,344 --> 00:05:04,387 みんな タイプが違うんだね 62 00:05:04,554 --> 00:05:06,556 初恋の少女の面影を― 63 00:05:06,681 --> 00:05:08,850 追いかけてたんじゃ なかったんですか? 64 00:05:08,975 --> 00:05:11,144 別に そういうわけでもないぜよ 65 00:05:11,686 --> 00:05:15,815 はっきり言って 手近で 目についた相手なら誰でもいいぜよ 66 00:05:15,940 --> 00:05:17,901 なんとなくムカつく… 67 00:05:18,485 --> 00:05:20,070 しかし どの相手とも― 68 00:05:20,195 --> 00:05:24,199 やむにやまれぬ事情で 別れなければならなかったぜよ 69 00:05:24,824 --> 00:05:26,993 愛と安らぎは許されない 70 00:05:27,452 --> 00:05:30,580 それが戦いに生きる騎士の宿命ぜよ 71 00:05:30,747 --> 00:05:33,291 また 話と絵が違ってる 72 00:05:33,416 --> 00:05:35,668 全員にフラれてるじゃねえか 73 00:05:35,794 --> 00:05:40,090 …というか この紙芝居は どなたが描かれたんでしょう? 74 00:05:40,215 --> 00:05:42,217 ヒューズや シュガーボーイたちが― 75 00:05:42,342 --> 00:05:45,720 俺の日記や 記念写真を基に 作ってくれたぜよ 76 00:05:46,221 --> 00:05:50,725 推測も交ざってるから 多少 事実と異なる部分もあるぜよ 77 00:05:50,850 --> 00:05:53,686 絶対に絵のほうが正しいと思う 78 00:05:54,354 --> 00:05:57,690 そして俺は いつしか レギオン隊の一員となり― 79 00:05:57,816 --> 00:06:02,695 今は バイロさまの指示に従って 時計の部品を集めているぜよ 80 00:06:02,862 --> 00:06:06,991 以上 俺の正体 そして 目的を説明したぜよ 81 00:06:07,117 --> 00:06:08,701 めでたし めでたしぜよ 82 00:06:08,868 --> 00:06:14,874 あの… 私たちが知りたいのは レギオン隊の正体と目的なんだけど 83 00:06:14,999 --> 00:06:17,627 レギオン隊の秘密は話せないぜよ 84 00:06:18,128 --> 00:06:21,297 そんなことしたら バイロさまに お仕置きされてしまうぜよ 85 00:06:21,423 --> 00:06:23,883 んじゃ 今の話は何だったんだよ! 86 00:06:24,008 --> 00:06:26,511 しかも わりと どうでもいい過去だったし 87 00:06:26,678 --> 00:06:31,224 もちろん この俺をもっと よく 知ってもらうための自分語りぜよ 88 00:06:31,724 --> 00:06:34,227 …というわけで 結婚しようぜ ルーにゃん! 89 00:06:34,394 --> 00:06:35,687 ルーにゃん! 90 00:06:36,104 --> 00:06:39,774 なんか もう つきあってらんねえっていうか… 91 00:06:39,899 --> 00:06:41,359 どうする? ナツ兄 92 00:06:41,484 --> 00:06:44,320 いつまでも あんなのに 関わってても しょうがないぜ 93 00:06:44,446 --> 00:06:47,574 でも ここから 出ていくわけには いかないわ 94 00:06:47,699 --> 00:06:51,244 ギルドの皆さんとは この場所で落ち合う約束なんだから 95 00:06:51,411 --> 00:06:53,997 ハァ… しょうがねえ のんびり待つか 96 00:06:54,122 --> 00:06:56,291 のんびりしてないで助けてよ! 97 00:06:56,916 --> 00:07:00,795 あら? レギオン隊の人が 1人いないみたいだけど 98 00:07:01,254 --> 00:07:02,297 ウッ… 99 00:07:03,423 --> 00:07:06,259 ココだわ また どこかで ケガでもしてるんじゃ… 100 00:07:07,010 --> 00:07:09,095 どっかに逃げちゃったんじゃない? 101 00:07:09,220 --> 00:07:12,390 心配なんかしてやることないだろう 敵なんだから 102 00:07:12,849 --> 00:07:16,519 でも あの子 根は優しくて真面目だと思うのよね 103 00:07:16,644 --> 00:07:19,355 俺と同じぜよ! あんたは来るな! 104 00:07:22,025 --> 00:07:25,153 できれば あの人は傷つけたくないけど… 105 00:07:25,904 --> 00:07:29,741 何言ってるの ココ! あなたは レギオン隊の一員なんだから― 106 00:07:29,866 --> 00:07:32,243 使命は きちんと遂行しないと 107 00:07:35,538 --> 00:07:39,167 勝負してえなら さっさと かかってきやがれ サミー 108 00:07:39,334 --> 00:07:43,797 勝手に名前を略さないでくれ 僕の名前はサミュエルだ 109 00:07:43,963 --> 00:07:46,132 ここは 俺が引き受けよう 110 00:07:46,257 --> 00:07:49,469 お前たちは 一刻も早く 時計の部品を見つけろ 111 00:07:49,636 --> 00:07:52,931 パンサーリリー エクシードの先輩だね 112 00:07:53,807 --> 00:07:57,310 僕にとっては いわば 兄貴分のような存在ってわけだ? 113 00:07:57,811 --> 00:08:00,438 貴様に 兄貴などと呼ばれる いわれはない 114 00:08:00,939 --> 00:08:02,649 つれないこと言わないでよ 115 00:08:02,774 --> 00:08:05,819 エクシード同士 仲良くやろうじゃないか 116 00:08:05,944 --> 00:08:06,986 兄さん 117 00:08:07,111 --> 00:08:10,448 嫌がらせのつもりか? サミー ンッ… 118 00:08:10,615 --> 00:08:14,202 ガジル リリーの言うとおり 早く部品を掘り出そう 119 00:08:14,327 --> 00:08:17,831 ええい しょうがねえ… 負けたら承知しねえぞ! 120 00:08:17,997 --> 00:08:22,585 あなたのことは知っているよ エクシードなのに人間に肩入れして 121 00:08:22,961 --> 00:08:25,588 いろいろ ひどい目に遭ったそうじゃないか 122 00:08:25,713 --> 00:08:30,176 信念に基づいてしたことだ 間違いではなかったと思っている 123 00:08:30,593 --> 00:08:35,305 損な性分みたいだね もっと利口に立ち回らなくちゃ 124 00:08:35,430 --> 00:08:37,058 僕のように 125 00:08:37,851 --> 00:08:41,980 あいにく 損得を考えて動くのは 苦手なタチでな 126 00:08:42,105 --> 00:08:45,358 なるほど どうやら 僕と兄さんとは… 127 00:08:45,525 --> 00:08:48,069 相いれないようだな サミー 128 00:08:48,236 --> 00:08:49,529 そう来なくっちゃね 129 00:08:52,657 --> 00:08:53,491 いくぞ! 130 00:08:53,908 --> 00:08:57,787 僕の取り柄は 頭脳だけじゃない それを教えてやるよ! 131 00:09:04,168 --> 00:09:05,003 オッ… 132 00:09:05,670 --> 00:09:06,713 ウワッ! 133 00:09:10,508 --> 00:09:11,676 何だ? こりゃ 134 00:09:12,594 --> 00:09:14,679 変な顔の遺跡だな 135 00:09:18,975 --> 00:09:19,809 ンンッ! 136 00:09:21,144 --> 00:09:23,897 逃げるか? 正々堂々と 立ち合え! 137 00:09:24,814 --> 00:09:28,776 まともに ぶつかるなんて 頭の悪いヤツのすることだね 138 00:09:29,235 --> 00:09:34,490 賢い者は 作戦 過程 結果を考えて 戦うものさ! 139 00:09:35,992 --> 00:09:36,826 ンンッ… 140 00:09:38,328 --> 00:09:39,370 ウワッ! 141 00:09:41,539 --> 00:09:46,586 僕たちレギオン隊は 兄さんが 想像できないような荒行を重ねて 142 00:09:46,711 --> 00:09:50,381 あらゆる事態に対応できるように 鍛えられているんだよ! 143 00:09:50,548 --> 00:09:51,549 なに! 144 00:09:52,967 --> 00:09:54,928 全ては計算どおり 145 00:09:56,512 --> 00:09:58,056 さすが僕! 146 00:09:58,806 --> 00:10:02,685 僕の計算では この辺りに落下したはずだが 147 00:10:04,354 --> 00:10:06,564 ここだ サミー! 148 00:10:06,731 --> 00:10:07,690 アアッ… 149 00:10:07,857 --> 00:10:10,526 なかなか しぶといね 兄さん 150 00:10:10,693 --> 00:10:12,904 もう似たような手は通用せんぞ 151 00:10:13,613 --> 00:10:16,407 ガジルたちも そろそろ部品を掘り当てるころだ 152 00:10:16,532 --> 00:10:18,117 貴様に 勝ち目はない 153 00:10:18,284 --> 00:10:22,163 どうかな? この遺跡には いろんな仕掛けがあるからね 154 00:10:22,288 --> 00:10:23,498 仕掛けだと? 155 00:10:23,998 --> 00:10:28,503 どうなってんだ? 部品らしい物はねえな 156 00:10:28,670 --> 00:10:31,965 う~ん… おい 何か書いてあんぞ 157 00:10:32,715 --> 00:10:33,925 え~っと… 158 00:10:34,092 --> 00:10:36,636 “おなかが すいた”だって 159 00:10:36,761 --> 00:10:38,179 うん? お~い 160 00:10:38,888 --> 00:10:42,725 これってよ 時計の文字盤なんじゃねえか? 161 00:10:43,226 --> 00:10:47,105 …てことは おやつの時間を指すとか? 162 00:10:47,230 --> 00:10:48,606 それだ! 163 00:10:49,107 --> 00:10:52,902 フッ… こいつを動かしゃいいんだな? 164 00:10:53,611 --> 00:10:55,154 オラッ! 165 00:11:00,118 --> 00:11:03,496 言ったろう 頭だけが取り柄じゃないって 166 00:11:03,621 --> 00:11:07,875 僕は こういう格闘術 体術も しっかり身に着けているんだよ 167 00:11:08,418 --> 00:11:10,628 ガジル 気をつけろ… 168 00:11:20,430 --> 00:11:21,806 オラッ! 169 00:11:36,070 --> 00:11:37,155 やっと見つけた 170 00:11:37,321 --> 00:11:40,867 時計の文字盤だな う~ん… 171 00:11:42,952 --> 00:11:44,370 何やってんだ? 172 00:11:44,495 --> 00:11:46,873 こいつは鉄でできてるようだな 173 00:11:46,998 --> 00:11:48,958 ほかの確かめ方ねえのか… 174 00:11:50,168 --> 00:11:51,586 何か書いてある 175 00:11:52,253 --> 00:11:53,337 解読してみるね 176 00:11:53,463 --> 00:11:55,631 そんな のんきなこと 言ってられるか! 177 00:11:56,090 --> 00:11:57,300 ンンッ! ワッ… 178 00:11:57,425 --> 00:11:58,885 ちょ… ちょっと待って! 179 00:11:59,010 --> 00:12:01,429 ン~ッ… 180 00:12:03,389 --> 00:12:04,682 ウワッ! 181 00:12:06,184 --> 00:12:07,101 こう書いてある 182 00:12:07,268 --> 00:12:11,564 “警告 これを奪う者は 岩の番人 許さぬであろう” 183 00:12:13,900 --> 00:12:15,067 ワッ! 184 00:12:17,653 --> 00:12:21,240 だから 待ってって言ったのに! 慌て者! おっちょこちょい! 185 00:12:21,365 --> 00:12:24,076 俺が悪いってのか? ガジルのせいでしょう! 186 00:12:24,243 --> 00:12:26,370 ケンカしてる場合かよ! 187 00:12:26,871 --> 00:12:29,707 どうやら仕掛けが動きだしたようだ 188 00:12:30,500 --> 00:12:33,294 これも 僕の計算どおり おのれ… 189 00:12:33,878 --> 00:12:36,714 俺をガジルたちから引き離したのは そのためか! 190 00:12:37,298 --> 00:12:40,676 兄さんは 空も飛べるし 力も強い 191 00:12:40,802 --> 00:12:43,596 やっかいな相手は 分断しておかないとね 192 00:12:45,473 --> 00:12:46,808 ウワッ! 193 00:12:49,977 --> 00:12:53,189 あの頭の赤い所が 岩を操ってるみたい 194 00:12:53,356 --> 00:12:55,358 …てことは あそこが急所か 195 00:12:55,483 --> 00:12:58,945 よ~し シャドウ・ギアの チームワークの見せどころだぜ 196 00:13:00,279 --> 00:13:02,031 まず あいつの動きを止める 197 00:13:02,198 --> 00:13:04,075 固体文字! 198 00:13:04,992 --> 00:13:06,035 “OIL”! 199 00:13:10,331 --> 00:13:12,500 次は 俺の出番だ 200 00:13:12,625 --> 00:13:14,210 チェーンプラント! 201 00:13:23,302 --> 00:13:24,887 とどめは俺だ 202 00:13:25,012 --> 00:13:26,514 神足! 203 00:13:27,932 --> 00:13:31,018 見た? シャドウ・ギアのチームワーク 204 00:13:31,143 --> 00:13:33,271 フッ… ちったぁ やるじゃねえか 205 00:13:35,606 --> 00:13:36,774 ウワッ! 206 00:13:36,941 --> 00:13:38,818 ジェット! 任せろ! 207 00:13:44,073 --> 00:13:45,867 大丈夫? アアッ… 208 00:13:45,992 --> 00:13:48,661 ウエッ… 油でベトベトだ 209 00:13:48,786 --> 00:13:49,912 来るぞ! 210 00:13:50,079 --> 00:13:52,081 なんの… もう一度! 211 00:13:55,293 --> 00:13:56,210 ウワッ! 212 00:13:56,335 --> 00:13:58,296 ジェット! 213 00:13:58,838 --> 00:14:02,967 しまった… これじゃ 俺の神足が使えねえ 214 00:14:03,467 --> 00:14:05,261 ならば 俺が行く 215 00:14:05,386 --> 00:14:08,014 ウオーッ! 216 00:14:08,139 --> 00:14:10,558 ア~ッ… ウウッ… 217 00:14:10,683 --> 00:14:13,311 ハァハァ ハァハァ… 218 00:14:13,436 --> 00:14:14,270 ウワッ! 219 00:14:14,437 --> 00:14:15,813 ア~ッ! 220 00:14:15,980 --> 00:14:17,023 グワッ… 221 00:14:17,148 --> 00:14:19,525 ダイエットしときゃよかった… 222 00:14:22,737 --> 00:14:24,697 こうなったら 私が行くしか… 223 00:14:24,822 --> 00:14:26,449 ジャマだ どけ! 224 00:14:26,574 --> 00:14:28,910 あんたね そういう言い方って… 225 00:14:29,076 --> 00:14:31,996 ウオーッ! 226 00:14:35,917 --> 00:14:37,460 ンンッ! ウッ… 227 00:14:39,587 --> 00:14:41,339 やるじゃないか 兄さん 228 00:14:41,464 --> 00:14:45,092 貴様も このアースランドに 送り込まれたエクシードなのか? 229 00:14:45,259 --> 00:14:49,639 そのとおり 兄さんの仲間の ハッピーやシャルルと同じくね 230 00:14:49,805 --> 00:14:53,351 それが なぜレギオン隊の味方をしている? 231 00:14:53,476 --> 00:14:57,438 同じ境遇のハッピーたちと 話し合おうとは思わんのか? 232 00:14:57,605 --> 00:15:01,984 僕は 生まれて すぐに ゼントピアに拾われ育ててもらった 233 00:15:02,944 --> 00:15:04,862 バイロさまにも お世話になった 234 00:15:05,321 --> 00:15:08,115 僕にとっては エクシードやエドラスよりも― 235 00:15:08,241 --> 00:15:12,036 レギオン隊として 恩返しするほうが大切なのさ! 236 00:15:13,663 --> 00:15:14,789 ウワッ… 237 00:15:18,125 --> 00:15:19,126 もうちょい… 238 00:15:22,171 --> 00:15:23,005 ガジル… 239 00:15:26,217 --> 00:15:27,260 ウワッ… 240 00:15:27,677 --> 00:15:31,138 クッ… なんとか あの頭まで たどりつかねえと 241 00:15:34,267 --> 00:15:35,601 ガジル… 242 00:15:35,726 --> 00:15:39,522 全ては計算どおりだ 兄さんは 僕が倒す 243 00:15:39,689 --> 00:15:42,733 兄さんの仲間は あいつが片づける 244 00:15:42,900 --> 00:15:47,154 そのあと 僕が 悠々と部品をいただくって筋書きさ 245 00:15:47,321 --> 00:15:51,742 ヤバイ 腹が減ってきた 力が出ねえ… 246 00:15:52,118 --> 00:15:53,661 そうだ こいつを食えば… 247 00:15:54,078 --> 00:15:56,539 何言ってるの! ダメに決まってるでしょう! 248 00:15:57,039 --> 00:15:58,958 本気にすんな 冗談だ 249 00:15:59,083 --> 00:16:01,460 冗談に聞こえないの あんたの場合 250 00:16:01,585 --> 00:16:02,420 ウワッ! 251 00:16:03,713 --> 00:16:07,049 逃げて! そいつは 文字盤を取り戻そうとしてるのよ 252 00:16:07,216 --> 00:16:09,719 ハハッ… そういうことなら… 253 00:16:09,844 --> 00:16:11,012 ギヒッ! 254 00:16:11,178 --> 00:16:12,513 お前が持ってろ! 255 00:16:12,680 --> 00:16:15,141 ワーッ! 何するの! 256 00:16:16,767 --> 00:16:18,019 ア~ッ! 257 00:16:18,185 --> 00:16:21,272 ウオーッ! 258 00:16:21,397 --> 00:16:22,982 いけ ガジル なに! 259 00:16:23,774 --> 00:16:25,067 滅竜奥義… 260 00:16:27,069 --> 00:16:30,948 業魔・鉄神剣! 261 00:16:36,454 --> 00:16:40,374 こっちは片づいたぞ てめえも さっさとケリをつけろ! 262 00:16:40,541 --> 00:16:43,461 そんなバカな… ありえない 263 00:16:43,586 --> 00:16:46,839 僕の計算が 通じないヤツがいるなんて! 264 00:16:47,298 --> 00:16:51,552 予定が狂ってしまったら もう どうすればいいか分からない 265 00:16:51,677 --> 00:16:54,180 計算不能! 計算不能! 266 00:16:55,222 --> 00:17:00,186 戦いは生き物だ 何が起きても その場に応じて 対応せねばならん 267 00:17:00,311 --> 00:17:01,145 ンッ… 268 00:17:01,812 --> 00:17:04,899 まだまだ 経験が足りんようだな サミー 269 00:17:05,066 --> 00:17:07,777 その呼び方はするなー! 270 00:17:08,277 --> 00:17:10,446 隙だらけだぞ いっ… 271 00:17:12,489 --> 00:17:13,490 ウッ! 272 00:17:19,162 --> 00:17:21,623 ンンッ! アッ! ウウッ… 273 00:17:22,041 --> 00:17:25,920 筋は悪くないようだ そのうち また挑戦してこい 274 00:17:26,045 --> 00:17:27,630 いつでも相手をしてやろう 275 00:17:28,839 --> 00:17:30,716 確かに 僕の負けだ 276 00:17:30,883 --> 00:17:35,221 世の中には 計算が通じない相手が いることが分かったよ 277 00:17:35,346 --> 00:17:37,431 自分の未熟さに気づいたか 278 00:17:37,598 --> 00:17:41,811 つまり 戦う前の計算が 足りなかったっていうことなんだ! 279 00:17:42,228 --> 00:17:45,898 今日は負けたけど 次は もっと細かく緻密に計算して 280 00:17:46,065 --> 00:17:49,902 きっと 頭が筋肉の兄さんたちを 倒してみせる 281 00:17:50,027 --> 00:17:54,073 そうだ! 今 戦ったデータを ちゃんと書き留めておかないと… 282 00:17:54,490 --> 00:17:57,076 ウワ~ッ! 誰の頭が筋肉だ! 283 00:17:57,243 --> 00:17:59,537 ア~ッ! 284 00:18:01,330 --> 00:18:04,333 エクシードにも いろんなタイプがいるのね 285 00:18:04,458 --> 00:18:09,255 “兄さん”だってよ ギヒッ… 兄になった覚えはない 286 00:18:19,849 --> 00:18:20,975 あっ… 287 00:18:23,310 --> 00:18:24,562 ンンッ… 288 00:18:30,526 --> 00:18:32,695 見ろよ 姉ちゃん 湖が… 289 00:18:32,820 --> 00:18:34,864 リサーナが何か見つけたのね 290 00:18:38,742 --> 00:18:39,743 ハッ… 291 00:18:43,372 --> 00:18:45,249 お手柄ね リサーナ 292 00:18:45,374 --> 00:18:47,918 最近 ちょっと存在感が薄かったから― 293 00:18:48,043 --> 00:18:50,963 いいアピールになったかなぁ …なんて 294 00:18:51,088 --> 00:18:52,756 どういう意味だ? そりゃ 295 00:18:53,215 --> 00:18:56,469 さあ 部品を回収して ギルドに戻りましょう 296 00:18:57,803 --> 00:19:00,139 漢… オラッ! 297 00:19:00,306 --> 00:19:03,142 どこ投げてんの! あれ? 298 00:19:04,226 --> 00:19:06,604 カハッ… ご苦労さん 299 00:19:06,770 --> 00:19:11,317 おかげで 何の苦労もなく 部品をいただくことができたじゃん 300 00:19:11,484 --> 00:19:12,568 あなたは… 301 00:19:12,693 --> 00:19:14,987 レギオン隊のマリーヒューズ! 302 00:19:15,112 --> 00:19:17,031 私たちをつけていたのね 303 00:19:17,198 --> 00:19:18,699 そのとおり 304 00:19:18,824 --> 00:19:23,370 お前らに部品を見つけさせ それを横取りすれば 楽チンじゃん 305 00:19:23,496 --> 00:19:25,623 頭い~い 306 00:19:25,748 --> 00:19:28,375 まあ 考えたのはサミュエルだけどさ 307 00:19:28,542 --> 00:19:31,212 また てめえかよ 部品を返せ! 308 00:19:31,378 --> 00:19:33,547 フン… アアッ! 309 00:19:34,089 --> 00:19:35,716 …て しまった! 310 00:19:35,883 --> 00:19:38,552 何をやっても同じことじゃん 311 00:19:38,677 --> 00:19:43,849 このタクトがあるかぎり お前らは マリーヒューズの操り人形じゃん 312 00:19:44,016 --> 00:19:45,893 ンンッ… 313 00:19:46,852 --> 00:19:49,396 あいつら よく飽きねえな 314 00:19:49,563 --> 00:19:52,024 俺 そろそろ腹減ってきちゃった 315 00:19:52,191 --> 00:19:54,026 あんたも しつこいわね! 316 00:19:54,151 --> 00:19:56,946 運命の相手と結ばれるためぜよ! 317 00:19:57,071 --> 00:20:00,950 なにが運命よ! 誰でもいいって言ったじゃないの 318 00:20:01,075 --> 00:20:04,912 素朴な疑問なんだけどさ 誰でもいいなら― 319 00:20:05,037 --> 00:20:07,456 ここにいるミッシェルとかでも いいんじゃないの? 320 00:20:08,123 --> 00:20:10,459 う~ん… あの… 321 00:20:10,918 --> 00:20:15,172 美人だけど 俺は もっと 生き生きしてる女性が好みぜよ 322 00:20:17,466 --> 00:20:20,636 確かに ルーシィのほうが おてんばだもんね 323 00:20:20,761 --> 00:20:22,596 サラッと悪口言った! 324 00:20:23,180 --> 00:20:25,349 お仕置きですか? 姫 325 00:20:25,516 --> 00:20:28,185 バルゴ… 何しに出てきたの? 326 00:20:28,310 --> 00:20:31,730 姫が お困りのようでしたので お役に立てればと 327 00:20:32,481 --> 00:20:33,482 姫? 328 00:20:33,649 --> 00:20:36,777 やっぱり どこかのお姫さまだったの? 329 00:20:38,112 --> 00:20:41,448 そっか… だから あんなに きれいなんだ? 330 00:20:41,615 --> 00:20:45,119 私は 何をすれば よろしいでしょうか? 姫 331 00:20:45,286 --> 00:20:48,956 いや 別に してもらいたいこととか ないんだけど… 332 00:20:49,081 --> 00:20:50,958 その格好はメイドさん 333 00:20:51,542 --> 00:20:53,919 ならば 愛し合う2人を盛り上げるために 334 00:20:54,044 --> 00:20:56,338 料理か何か出してほしいぜよ 335 00:20:56,505 --> 00:21:00,801 お料理の準備はしておりませんが 楽しいダンスならできます 336 00:21:01,510 --> 00:21:05,681 また それ? …ていうか ダンの言うことは聞かなくていいの 337 00:21:05,848 --> 00:21:08,142 ダハッ! ステキな踊りぜよ 338 00:21:08,267 --> 00:21:11,395 故郷の よさこいダンスを思い出すぜよ 339 00:21:12,021 --> 00:21:15,024 このダンスを褒めていただいたのは 初めてです 340 00:21:15,566 --> 00:21:17,401 ほっ… センスが同じ 341 00:21:17,526 --> 00:21:19,903 どっちも ちょっとズレてるからね 342 00:21:20,529 --> 00:21:25,117 お役に立てたようなので消えます また いつでも お呼びください 343 00:21:26,285 --> 00:21:29,079 何しに出てきたのよ! 344 00:21:30,581 --> 00:21:34,209 やれやれ 首尾は どうかと見に来てみれば… 345 00:21:34,710 --> 00:21:38,172 その声は バイロさま… タコ野郎か! 346 00:21:38,297 --> 00:21:41,175 ウワッ! 347 00:21:41,759 --> 00:21:45,429 手間取っているようですね ダン君 ココ君 348 00:21:46,347 --> 00:21:49,892 申し訳ありません バイロさま ダン・ストレイト 349 00:21:50,017 --> 00:21:53,312 恥ずかしながら ちょっぴり 目的を見失っておりましたぜよ 350 00:21:53,771 --> 00:21:57,524 しかしながら この聖域で 運命の人との巡り会いが 俺を… 351 00:21:57,650 --> 00:21:59,485 ウガッ… 352 00:21:59,610 --> 00:22:00,444 天罰… 353 00:22:01,278 --> 00:22:05,491 2人は下がって 己のふがいなさを反省していなさい 354 00:22:05,991 --> 00:22:08,827 あれは! ジュードおじさんの… 355 00:22:08,994 --> 00:22:12,748 タコオヤジ その針はルーシィんだ 356 00:22:12,873 --> 00:22:16,835 返さねえとボコボコにしてやんぞ! そうだ そうだ! 357 00:22:17,461 --> 00:22:20,547 いいでしょう かかってきなさい 358 00:23:49,011 --> 00:23:55,100 ~♪ 359 00:23:56,268 --> 00:23:58,687 何だ? こいつら 聖戦とか何とか― 360 00:23:58,812 --> 00:24:01,398 ワケの分からんことを ゴチャゴチャ言いやがって 361 00:24:01,523 --> 00:24:03,358 いろいろ事情がありそうだね 362 00:24:03,484 --> 00:24:05,652 いいから スパッとケンカ売ってこいってんだ 363 00:24:05,777 --> 00:24:08,780 みんな ナツの頭みたいに 単純ならいいのにね 364 00:24:08,906 --> 00:24:11,492 なんか あんまり いい意味に 聞こえないのは 気のせいか? 365 00:24:11,617 --> 00:24:13,619 いい意味で言ってないからね 366 00:24:16,747 --> 00:24:18,790 そんなに おかしいこと言ってないだろう 367 00:24:18,957 --> 00:24:21,543 最近 オイラの活躍が少ない腹いせです 368 00:24:21,710 --> 00:24:24,588 おお~… あっさり 開き直られると 何も言えねえな