1 00:00:01,484 --> 00:00:05,780 ナツたちの前に現れた新生六魔将軍 2 00:00:05,905 --> 00:00:09,117 なすすべもなく無限時計を奪われ 3 00:00:09,283 --> 00:00:12,495 その奪還作戦も失敗に終わり 4 00:00:12,662 --> 00:00:16,457 生体リンクの封印も全て解かれ 無限時計は― 5 00:00:16,624 --> 00:00:19,252 その真の姿を現した 6 00:00:20,002 --> 00:00:23,506 そして 時が混乱を始める 7 00:01:49,050 --> 00:01:53,846 ~♪ 8 00:01:54,972 --> 00:01:57,975 新生六魔将軍を脱獄させたのは― 9 00:01:58,100 --> 00:02:00,269 枢機卿 ラポワントだと? 10 00:02:00,394 --> 00:02:02,939 はっ… 間違いないと思います 11 00:02:03,356 --> 00:02:05,358 その捜査を私に お命じください 12 00:02:06,400 --> 00:02:08,945 いや まだ その時ではない 13 00:02:09,070 --> 00:02:11,364 えっ? 議長 なぜですか? 14 00:02:12,365 --> 00:02:16,369 お前は ゼントピアという組織の 大きさを分かっておらん 15 00:02:16,911 --> 00:02:18,329 そんな… 16 00:02:20,289 --> 00:02:21,123 うん? 17 00:02:21,916 --> 00:02:25,461 フッ… ドランバルト 残念だが… 18 00:02:25,586 --> 00:02:27,588 聞こえたよ そうか 19 00:02:27,755 --> 00:02:30,591 まったく… 自分で自分がイヤになった 20 00:02:30,716 --> 00:02:31,550 うん? 21 00:02:31,676 --> 00:02:33,761 いざというときに動けないのでは 22 00:02:33,886 --> 00:02:36,555 強行検束部隊を 束ねている意味がない 23 00:02:37,181 --> 00:02:39,684 ハッ… 諦めるな 24 00:02:39,809 --> 00:02:42,937 俺たちは 俺たちがやれることを やればいいんだ 25 00:02:43,854 --> 00:02:45,273 ドランバルト 26 00:02:47,233 --> 00:02:48,943 大司教さまだ! 27 00:02:49,485 --> 00:02:51,612 お教えください 大司教さま 28 00:02:51,737 --> 00:02:53,823 時の混乱は なぜ起きたのですか? 29 00:02:53,948 --> 00:02:56,617 無限時計は なぜ現れたのですか? 30 00:02:56,742 --> 00:02:59,578 これは 世界の破滅を意味するのですか? 31 00:03:00,204 --> 00:03:02,665 お教えください 大司教さま! 32 00:03:04,500 --> 00:03:07,712 何も心配する必要はない 33 00:03:08,462 --> 00:03:12,591 これは ゼントピアによる世界の粛清である 34 00:03:13,384 --> 00:03:16,595 粛清? 35 00:03:16,762 --> 00:03:20,975 その粛清ののち 世界は生まれ変わり― 36 00:03:21,100 --> 00:03:24,270 新たな道を歩み始める 37 00:03:26,063 --> 00:03:28,149 世界の粛清… 38 00:03:28,649 --> 00:03:32,278 新生六魔将軍を使って教会を破壊し 39 00:03:32,403 --> 00:03:35,698 生体リンクの星霊魔導士を始末し 40 00:03:35,865 --> 00:03:40,703 時を混乱させることが 本当に世界の粛清なのか? 41 00:03:41,203 --> 00:03:43,080 その答えもないまま― 42 00:03:43,205 --> 00:03:46,125 ルーシィとかいう小娘を いけにえにし 43 00:03:46,250 --> 00:03:50,421 無限時計を守ることが 私の職務とは… 44 00:04:01,724 --> 00:04:02,808 メェ~ン! 45 00:04:04,602 --> 00:04:08,189 ルーシィさんとナツ君は この一夜と― 46 00:04:08,314 --> 00:04:11,776 妖精の尻尾選抜チームが 必ず 救い出す! 47 00:04:11,942 --> 00:04:13,778 それが漢! 48 00:04:13,903 --> 00:04:18,032 俺たちを行かせようと レーサーに 立ち向かった姉ちゃんのためにも! 49 00:04:18,157 --> 00:04:20,618 今行くぞ ルーシィ ナツ 50 00:04:20,743 --> 00:04:25,289 2人は大丈夫かな? 絶対 大丈夫だよ 51 00:04:25,748 --> 00:04:27,416 どうして そう言い切れるんだ? 52 00:04:27,541 --> 00:04:31,754 オイラ 信じてるんだ ナツは絶対 大丈夫だって 53 00:04:31,879 --> 00:04:33,255 じゃ ルーシィは? 54 00:04:33,381 --> 00:04:36,801 ナツが大丈夫なら きっと ルーシィも大丈夫だよ 55 00:04:36,967 --> 00:04:39,261 ああ 俺も そんな気がする 56 00:04:39,720 --> 00:04:44,058 ミラも絶対 大丈夫だ そう信じるのが漢! 57 00:04:44,183 --> 00:04:46,185 めでてえヤツらだぜ 58 00:04:46,352 --> 00:04:52,233 我がギルドが 大陸に誇る天馬 魔導爆撃艇 クリスティーナ改よ 59 00:04:52,358 --> 00:04:54,735 ゼントピア大聖殿へは もう少しだ 60 00:04:55,486 --> 00:04:56,987 メン! 61 00:04:58,155 --> 00:04:59,824 どこに行くつもりですか? 62 00:04:59,990 --> 00:05:02,701 大司教んとこだ どうするんです? 63 00:05:02,827 --> 00:05:05,996 借りを返すんだよ ミッシェルを使って― 64 00:05:06,122 --> 00:05:08,541 セコイことしやがったのが 大司教ってヤツなら― 65 00:05:08,666 --> 00:05:10,209 そいつをぶっ飛ばす 66 00:05:10,376 --> 00:05:12,211 大司教さまを? 67 00:05:12,378 --> 00:05:14,463 ンガッ! 大丈夫ですか? 68 00:05:14,588 --> 00:05:16,215 あ… あれ うん? 69 00:05:16,382 --> 00:05:19,301 子分ども 気合いを入れるぞ へい! 70 00:05:19,468 --> 00:05:22,430 お前ら まだいたのか? うん? 71 00:05:22,555 --> 00:05:25,433 真の悪は手ぶらで逃亡などしない! 72 00:05:25,558 --> 00:05:26,559 うんうん 73 00:05:26,725 --> 00:05:30,187 無限時計がダメなら 別のお宝をいただくまで 74 00:05:30,312 --> 00:05:31,355 うんうん 75 00:05:31,480 --> 00:05:34,984 まあ 好きにやってくれ そうさせてもらう 76 00:05:35,109 --> 00:05:38,988 子分ども 宝探しを始めるぞ! へい! 77 00:05:39,155 --> 00:05:39,989 ハッ… 78 00:05:42,867 --> 00:05:44,785 ヒイッ… 79 00:05:45,578 --> 00:05:49,498 君たちには ラプチャーマジックを 使うまでもないでちゅ 80 00:05:49,707 --> 00:05:51,584 ア~ッ! 81 00:05:51,709 --> 00:05:53,043 またね! 82 00:05:53,544 --> 00:05:57,631 何だ? こいつ “掃除人 ガットマン” 83 00:05:57,756 --> 00:06:00,676 ガットマン? ン~ッ… 84 00:06:00,843 --> 00:06:05,014 君 なかなかの魔力を お持ちのようでちゅね 85 00:06:05,139 --> 00:06:08,142 気をつけて メチャクチャ危険な相手ですよ 86 00:06:08,267 --> 00:06:11,937 そうか ヘヘッ… 燃えてきたぞ 87 00:06:13,439 --> 00:06:15,900 隊長 戦闘配備 完了しました 88 00:06:16,066 --> 00:06:18,235 よし! 撃ち方… 89 00:06:18,360 --> 00:06:21,071 始め! あっ 隊長! 90 00:06:21,197 --> 00:06:23,365 副長は どうちた? はっ… 91 00:06:23,699 --> 00:06:25,993 撃ち方 始め! 92 00:06:29,371 --> 00:06:31,457 ウワーッ! 93 00:06:35,002 --> 00:06:38,172 軍も かなり混乱しているな メン… 94 00:06:38,297 --> 00:06:41,175 これも リアルナイトメアによる影響か… 95 00:06:41,342 --> 00:06:42,801 ざけんな! 96 00:06:42,927 --> 00:06:46,096 そんなもん 大したこっちゃねえ… 97 00:06:46,263 --> 00:06:48,098 ふざけている場合か! 98 00:06:48,224 --> 00:06:50,643 人のこと言えねえだろう お前 99 00:06:50,768 --> 00:06:52,228 それでも漢か? 100 00:06:52,686 --> 00:06:55,522 ど… どうなってるんですか? 101 00:06:55,648 --> 00:06:58,359 …て ウェンディ 大人になっているわよ 102 00:06:58,484 --> 00:07:01,237 そういうシャルルは タヌキになっちゃってるし 103 00:07:01,362 --> 00:07:03,489 ハッピーは犬になっているけどな 104 00:07:04,156 --> 00:07:07,159 いかん みんなにもナイトメアの影響が… 105 00:07:07,284 --> 00:07:08,911 あっ 待てよ 106 00:07:09,620 --> 00:07:12,164 ならば なぜ私は平気なんだ? 107 00:07:12,790 --> 00:07:14,917 そうか! もしや… 108 00:07:15,084 --> 00:07:16,168 換装! 109 00:07:18,003 --> 00:07:22,091 邪悪なものを寄せつけないという この古代の武器を使って― 110 00:07:22,216 --> 00:07:25,094 リアルナイトメアの波動を断ち切る 111 00:07:25,511 --> 00:07:26,845 ハアーッ! 112 00:07:28,472 --> 00:07:30,933 ア~ッ! 113 00:07:31,058 --> 00:07:33,227 …て 殴るのかよ! 114 00:07:33,852 --> 00:07:34,687 ハッ… 115 00:07:35,229 --> 00:07:36,522 戻った… 116 00:07:46,949 --> 00:07:51,412 大司教の寝室ともなると 警備が厳重かと思ったが… 117 00:07:51,537 --> 00:07:54,206 案外 簡単に入れたわね 118 00:07:54,331 --> 00:07:56,625 うん? あれは… うん? 119 00:07:57,251 --> 00:08:00,629 ああ? 何なんだ? 一体 しっ… 120 00:08:01,338 --> 00:08:02,881 大司教がいる 121 00:08:03,549 --> 00:08:06,635 面倒だ 堂々といこうぜ えっ! 122 00:08:06,802 --> 00:08:08,178 ちょっと… 123 00:08:09,346 --> 00:08:11,599 お前が大司教だな? 124 00:08:12,266 --> 00:08:15,269 何も心配する必要はない ああ? 125 00:08:15,394 --> 00:08:19,648 これは ゼントピアによる世界の粛清である 126 00:08:19,773 --> 00:08:21,066 はぁ? 127 00:08:21,483 --> 00:08:25,404 ちょっと聞きてえことがある 正直に答えてくんねえか? 128 00:08:25,571 --> 00:08:28,741 何も心配する必要はない 129 00:08:28,866 --> 00:08:32,661 これは ゼントピアによる世界の粛清である 130 00:08:32,828 --> 00:08:37,915 おい 俺の話を聞いてんのか? 何も心配する必要はない 131 00:08:38,041 --> 00:08:41,587 ダメだ こりゃ… 一体 どうなってんだ? 132 00:08:43,422 --> 00:08:47,551 もしかして 大司教は 何者かに魔法で操られてるんじゃ… 133 00:08:47,676 --> 00:08:49,345 うん? 134 00:08:51,555 --> 00:08:52,848 あいつは… 135 00:08:53,474 --> 00:08:56,602 ゼントピアの枢機卿 ラポワント 136 00:08:58,103 --> 00:09:02,733 貴様は 確か 妖精の尻尾のギルダーツだったな 137 00:09:02,858 --> 00:09:06,570 へえ… 俺も有名になったもんだな 138 00:09:06,695 --> 00:09:10,658 ゼントピアの枢機卿にまで 名を知られてるなんてよ 139 00:09:11,158 --> 00:09:15,037 だが サインなら お断りだ 今 忙しいんでな 140 00:09:15,204 --> 00:09:18,624 君たちが ここまで来たことは褒めてやろう 141 00:09:19,375 --> 00:09:23,087 だが 二度と ここからは生きて帰れない 142 00:09:23,212 --> 00:09:26,423 面白え やってもらおうじゃねえか 143 00:09:26,548 --> 00:09:28,092 フン… ヘッ… 144 00:09:38,060 --> 00:09:40,854 フフフッ… 俺 速い 145 00:09:40,979 --> 00:09:41,855 ハッ… 146 00:09:43,649 --> 00:09:47,569 誰も俺には 追いつけ… うん? 147 00:09:50,739 --> 00:09:51,949 ウッ! 148 00:10:00,749 --> 00:10:02,710 ンッ… 来るな 149 00:10:03,127 --> 00:10:04,086 ハッ… 150 00:10:04,670 --> 00:10:05,546 来るな! 151 00:10:05,754 --> 00:10:06,839 ハアッ! 152 00:10:07,339 --> 00:10:09,591 ウッ… ンンッ… 153 00:10:12,136 --> 00:10:12,970 ハッ… 154 00:10:13,554 --> 00:10:17,057 もう諦めなさい 勝負はついたわ 155 00:10:21,311 --> 00:10:23,063 …しろ えっ? 156 00:10:23,188 --> 00:10:25,524 もっと速くしろ! 157 00:10:25,649 --> 00:10:26,483 ハッ… 158 00:10:31,488 --> 00:10:32,573 ハアッ! 159 00:10:33,323 --> 00:10:34,450 何をしたの? 160 00:10:34,575 --> 00:10:35,784 ウッ… 161 00:10:35,909 --> 00:10:37,953 更に 速度が上がった? 162 00:10:38,704 --> 00:10:40,581 ハアッ! ウッ… 163 00:10:40,748 --> 00:10:42,458 ハハハハッ… 164 00:10:44,460 --> 00:10:46,420 ウッ… アアッ… 165 00:10:46,587 --> 00:10:49,548 アアッ! ウッ… 166 00:10:49,715 --> 00:10:51,383 ハハハハッ… 167 00:10:51,550 --> 00:10:52,426 ウッ… 168 00:10:52,551 --> 00:10:54,052 アッ! アアッ! 169 00:10:57,055 --> 00:10:58,599 確かに速い… 170 00:10:59,475 --> 00:11:00,350 でも! 171 00:11:00,517 --> 00:11:02,811 ヤーッ! 172 00:11:04,897 --> 00:11:05,939 ハッ… 173 00:11:06,440 --> 00:11:07,274 ハアッ! 174 00:11:11,737 --> 00:11:12,863 ハッ… 175 00:11:30,255 --> 00:11:32,424 グッ… 176 00:11:37,054 --> 00:11:39,056 なぜだ… 177 00:11:39,848 --> 00:11:42,559 なぜ 俺より― 178 00:11:42,726 --> 00:11:44,520 速く… 179 00:11:46,104 --> 00:11:48,899 あなたは逃げているだけ 180 00:11:52,444 --> 00:11:54,738 私は 前へ進んでいる 181 00:11:56,198 --> 00:11:57,574 逃げるより― 182 00:11:57,699 --> 00:12:02,246 仲間を助けたいという思いで 立ち向かうほうが強い 183 00:12:04,581 --> 00:12:07,834 あなたは 何から逃げているの? ハッ… 184 00:12:09,878 --> 00:12:10,879 逃げる? 185 00:12:11,463 --> 00:12:14,633 俺は 何から逃げていた? 186 00:12:15,676 --> 00:12:16,635 逃げていた 187 00:12:17,344 --> 00:12:21,306 俺は いつも逃げていた 188 00:12:24,059 --> 00:12:27,354 あなたは あなた自身から逃げていたのね 189 00:12:27,479 --> 00:12:28,480 ハッ… 190 00:12:29,815 --> 00:12:32,401 俺自身… 191 00:12:33,402 --> 00:12:35,821 そう あなた自身の過去 192 00:12:36,780 --> 00:12:39,992 痛み 挫折 恐怖 193 00:12:41,493 --> 00:12:43,954 逃げ出したくなるような つらい過去 194 00:12:46,331 --> 00:12:48,500 かつての私も そうだった 195 00:12:56,758 --> 00:12:59,720 つらい過去から逃げ続けていた 196 00:13:02,055 --> 00:13:03,515 だから 分かるの 197 00:13:04,641 --> 00:13:06,560 あなたの心の痛み 198 00:13:14,526 --> 00:13:15,652 グッ… 199 00:13:20,907 --> 00:13:24,453 もう誰も あなたを追っては来ない ハッ… 200 00:13:30,375 --> 00:13:32,794 逃げなくていいのよ 201 00:13:34,671 --> 00:13:35,672 ンッ… 202 00:13:57,569 --> 00:14:01,531 誰かが私を呼んでいる その誰かを― 203 00:14:01,698 --> 00:14:03,241 探さなきゃ 204 00:14:05,911 --> 00:14:07,954 レーサーが落ちたか 205 00:14:08,872 --> 00:14:12,501 コブラ エンジェル ヤツらを食い止めろ 206 00:14:16,755 --> 00:14:21,593 ゼントピアの教義には 絶対に 忠実にでちゅ 207 00:14:21,718 --> 00:14:24,680 疑うなかれ なかれ疑う 208 00:14:25,055 --> 00:14:27,599 もし疑ったら どうなるんだ? 209 00:14:27,724 --> 00:14:29,393 背信者は… 210 00:14:29,851 --> 00:14:30,811 飛び散りな! 211 00:14:31,937 --> 00:14:33,063 何だ? 212 00:14:33,188 --> 00:14:35,816 破裂魔法 ラプチャーマジック… 213 00:14:35,941 --> 00:14:40,612 体内の魔力を瞬時に膨張させて 爆発させるでちゅ! 214 00:14:40,737 --> 00:14:41,571 ウワッ… 215 00:14:42,072 --> 00:14:44,783 ウワーッ! 216 00:14:45,534 --> 00:14:46,660 グッ… あっ… 217 00:14:48,996 --> 00:14:49,830 しっかり… 218 00:14:49,955 --> 00:14:52,165 ゼントピアの教義に刃向かう者は 219 00:14:52,290 --> 00:14:56,503 誰であれ 掃除するでちゅ ナメやがって… 220 00:14:56,628 --> 00:14:57,754 いいでちゅねえ 221 00:15:00,048 --> 00:15:01,341 アアッ… 222 00:15:01,800 --> 00:15:02,634 ウワッ! 223 00:15:03,218 --> 00:15:06,638 やめて! 君も一緒に踊るでちゅ 224 00:15:06,763 --> 00:15:07,723 あっ… 225 00:15:08,974 --> 00:15:11,226 ウワッ! グッ… 226 00:15:11,351 --> 00:15:12,978 いいラプチャーでちゅ 227 00:15:13,145 --> 00:15:14,438 ウワッ! 228 00:15:14,563 --> 00:15:18,483 体内に魔力があるかぎり 踊り続けるでちゅ 229 00:15:19,568 --> 00:15:21,028 ウッ… 230 00:15:21,153 --> 00:15:21,987 はい 231 00:15:22,529 --> 00:15:26,450 ンッ… こんなヤツの 相手をしてる場合じゃねえのに… 232 00:15:26,867 --> 00:15:30,662 では まず ナツちゃまからラストダンスでちゅ 233 00:15:30,787 --> 00:15:34,541 ンッ… か… 体が動かないでちゅ 234 00:15:34,958 --> 00:15:37,377 うちが動かなくしてやったじゃん 235 00:15:39,046 --> 00:15:39,921 お前… 236 00:15:40,338 --> 00:15:42,299 何をするでちゅ… 237 00:15:42,424 --> 00:15:46,845 大司教さまに刃向かうヤツは みんな 悪いヤツだと思ってたけど 238 00:15:47,262 --> 00:15:50,682 お前といい 新生六魔将軍といい 239 00:15:50,807 --> 00:15:53,935 どっちが悪いヤツか 分かんなくなってきたじゃん 240 00:15:54,061 --> 00:15:56,396 うち どうすれば… 241 00:15:56,521 --> 00:15:57,898 ヒューズ… 242 00:15:58,023 --> 00:15:58,857 ハッ… 243 00:16:00,942 --> 00:16:01,943 ウワッ… 244 00:16:02,069 --> 00:16:05,781 ラプチャーマジックは 動けなくても使えるでちゅ 245 00:16:05,906 --> 00:16:07,240 アアッ! 246 00:16:07,908 --> 00:16:08,867 ヒューズ! 247 00:16:09,034 --> 00:16:11,828 ウワーッ! 248 00:16:12,329 --> 00:16:13,580 ウッ… 249 00:16:14,790 --> 00:16:17,375 クッ… こっちだって… 250 00:16:17,876 --> 00:16:20,170 動けなくするだけじゃ― 251 00:16:20,921 --> 00:16:22,422 ないじゃん! 252 00:16:22,547 --> 00:16:25,425 で… でちゅ~… 253 00:16:25,550 --> 00:16:27,803 あんたらは行け でも… 254 00:16:28,678 --> 00:16:34,059 ココ あんただけでも 何が正しいか 自分の目で確かめるんだ 255 00:16:34,601 --> 00:16:37,938 さあ 早く行け! う… うん 256 00:16:38,605 --> 00:16:39,731 行くぞ! あっ… 257 00:16:43,777 --> 00:16:45,070 ンンッ… 258 00:16:51,576 --> 00:16:56,248 妖精の尻尾だ! 大聖殿に近づけるな! 撃て撃て! 259 00:17:00,043 --> 00:17:03,296 フフフフッ… クリスティーナ改をナメるなよ 260 00:17:04,004 --> 00:17:05,423 メン! 261 00:17:06,424 --> 00:17:09,219 ウワーッ! 262 00:17:09,594 --> 00:17:12,180 すっご~い! メン 263 00:17:13,056 --> 00:17:15,433 来たか 妖精の尻尾 264 00:17:16,017 --> 00:17:20,355 私のゼントピアへの信頼は 揺らぎかけては いるが… 265 00:17:20,480 --> 00:17:22,607 ヤツらの好きにはさせん 266 00:17:22,732 --> 00:17:24,651 行け カナロア! 267 00:17:25,985 --> 00:17:29,281 タコごときが クリスティーナ改の敵ではない 268 00:17:29,948 --> 00:17:31,283 メン! 269 00:17:33,451 --> 00:17:35,871 全部 はじき返されちゃってるね 270 00:17:35,996 --> 00:17:37,664 こ… これは… 271 00:17:41,835 --> 00:17:43,336 危険な香り! 272 00:17:43,962 --> 00:17:45,422 船から たたき落とすんだ! 273 00:17:45,589 --> 00:17:46,840 チッ… 274 00:17:47,591 --> 00:17:48,425 なに! 275 00:17:53,972 --> 00:17:55,140 ウッ… 276 00:17:55,891 --> 00:17:58,518 あとは頼みましたよ カナロア 277 00:17:58,977 --> 00:18:02,814 私は 大司教さまに 直接 問いただしに行く 278 00:18:02,981 --> 00:18:07,319 いかん… このままでは7年前の二の舞 279 00:18:07,444 --> 00:18:09,988 メン! スパイラルアンカー射出! 280 00:18:10,530 --> 00:18:11,698 メェ~ン! 281 00:18:19,956 --> 00:18:24,044 このタコは クリスティーナ改もろとも始末する 282 00:18:24,920 --> 00:18:26,880 みんなは その前に脱出しろ 283 00:18:27,005 --> 00:18:28,798 でも それじゃ 一夜さんが… 284 00:18:28,965 --> 00:18:30,508 いいから行くんだ 285 00:18:31,009 --> 00:18:31,968 あっ… 286 00:18:32,594 --> 00:18:37,807 ンンッ… 287 00:18:39,809 --> 00:18:40,810 みんな 行くぞ! 288 00:18:41,353 --> 00:18:42,687 おう! 289 00:18:44,814 --> 00:18:46,775 行け 友よ 290 00:18:48,193 --> 00:18:50,362 メェ~ン! 291 00:19:00,705 --> 00:19:01,748 一夜さん… 292 00:19:01,873 --> 00:19:04,459 あの野郎 カッコつけやがって! 293 00:19:04,584 --> 00:19:07,212 漢の中の漢… 294 00:19:07,337 --> 00:19:11,466 どんなに危険な目に遭っても しぶとく生き延びるのが一夜だ 295 00:19:11,591 --> 00:19:14,386 我々は ナツとルーシィを助けに行くぞ! 296 00:19:14,928 --> 00:19:16,388 おう! 297 00:19:17,681 --> 00:19:21,351 何も心配する必要はない 298 00:19:21,518 --> 00:19:26,523 これは ゼントピアによる世界の粛清である 299 00:19:28,275 --> 00:19:29,651 ギルダーツ! 300 00:19:30,360 --> 00:19:31,486 ナツ 301 00:19:32,070 --> 00:19:34,781 ほう… 貴様も脱獄したのか 302 00:19:34,906 --> 00:19:37,200 ココ 猊下… 303 00:19:37,617 --> 00:19:41,496 ナツ… おぬしのことは知っている えっ? 304 00:19:41,663 --> 00:19:45,917 ナツ・ドラグニル ドラゴンの魔導士よ 305 00:19:46,042 --> 00:19:48,169 なっ… 306 00:19:48,295 --> 00:19:50,255 このにおい 知ってるぞ 307 00:19:50,797 --> 00:19:53,842 お前 マスター ゼロと同じにおいだ 308 00:19:54,009 --> 00:19:55,844 マスター ゼロですって? 309 00:19:55,969 --> 00:19:58,305 フフフフッ… ハッ… 310 00:19:58,430 --> 00:20:01,099 こいつが マスター ゼロかどうかは 分からねえが 311 00:20:01,975 --> 00:20:05,312 大司教を操っていたのは この野郎だ 312 00:20:05,478 --> 00:20:06,604 ンンッ… 313 00:20:07,105 --> 00:20:10,442 どうした? ギルダーツの声が届いた 314 00:20:10,567 --> 00:20:14,529 大司教は 枢機卿のラポワントに 操られていたらしい 315 00:20:14,654 --> 00:20:15,655 なに? 316 00:20:17,365 --> 00:20:20,744 だ… 大司教さまがラポワントに? 317 00:20:21,578 --> 00:20:22,787 では 私は― 318 00:20:22,912 --> 00:20:27,459 大司教さまの威を借りた あやつに いいように使われていたのか… 319 00:20:28,877 --> 00:20:31,629 おのれ… 許さんぞ ラポワント! 320 00:20:33,131 --> 00:20:36,092 お前が 大司教を操っていたってことは― 321 00:20:36,217 --> 00:20:38,595 ミッシェルを使って 俺たちをダマしたのも― 322 00:20:38,720 --> 00:20:41,848 お前ってことだよな? だとしたら? 323 00:20:42,015 --> 00:20:45,435 決まってんだろう ぶっつぶしてやんよ 324 00:20:46,853 --> 00:20:49,898 おいおい こいつをつぶすのは俺だぜ 325 00:20:50,023 --> 00:20:52,317 ギルダーツ 俺にやらせてくれ! 326 00:20:52,484 --> 00:20:56,029 ハハハハッ… 暑苦しいヤツらだ 327 00:20:57,530 --> 00:20:58,531 ハッ… 328 00:20:58,656 --> 00:20:59,532 アッ! 329 00:20:59,699 --> 00:21:00,533 ラキ! 330 00:21:00,658 --> 00:21:04,788 そんなに戦いが好きなら 貴様ら2人で戦えばいい 331 00:21:04,913 --> 00:21:07,791 なんだと? ハハハハッ… 332 00:21:07,957 --> 00:21:10,794 逆らえば そやつの命はない 333 00:21:10,960 --> 00:21:11,795 野郎… 334 00:21:11,920 --> 00:21:14,547 てめえ! シャレになんねえぞ 335 00:21:15,882 --> 00:21:16,925 ハッ… 336 00:21:17,092 --> 00:21:19,386 ハッ… お前は… 337 00:21:19,552 --> 00:21:22,931 よくもダマしてくれたな ラポワント 338 00:21:23,056 --> 00:21:23,890 バイロ… 339 00:21:25,975 --> 00:21:27,185 アアッ… 340 00:21:35,568 --> 00:21:36,861 ンンッ… 341 00:21:37,028 --> 00:21:39,572 アア… 342 00:21:42,325 --> 00:21:43,284 来る 343 00:21:44,702 --> 00:21:45,537 ハッ… 344 00:21:46,204 --> 00:21:49,040 姉さんを慕う仲間たちが来る 345 00:21:49,165 --> 00:21:52,043 仲間たちが… 346 00:21:52,460 --> 00:21:55,422 ハッ… 妖精の尻尾の みんなってこと? 347 00:21:55,547 --> 00:21:58,383 でも 彼らは命を落とす 348 00:21:58,800 --> 00:22:02,053 どういうこと? なんで命を落としてしまうの? 349 00:22:02,762 --> 00:22:04,973 姉さんのせい えっ? 350 00:22:05,098 --> 00:22:08,935 姉さんを慕うあまり 彼らは死んでしまうの 351 00:22:09,060 --> 00:22:10,311 そんな!? 352 00:22:11,229 --> 00:22:14,524 姉さんは誰にも渡さない ハッ… 353 00:22:14,649 --> 00:22:17,402 あなたは私のもの 354 00:22:17,569 --> 00:22:18,570 あっ… 355 00:22:21,698 --> 00:22:23,158 ミッシェル? 356 00:23:48,034 --> 00:23:53,289 ~♪ 357 00:23:55,583 --> 00:23:58,127 大人になったり子供になったり どうなってんだ? こりゃ 358 00:23:58,253 --> 00:24:01,965 時間が ねじれてるんだ 早く止めないと大変なことになるよ 359 00:24:02,090 --> 00:24:04,884 大変なことってのは具体的に どんなことが起こるんだ? 360 00:24:05,009 --> 00:24:06,678 あれ? そこ掘り下げちゃうの? 361 00:24:06,803 --> 00:24:09,013 理由が分かんねえと 今ひとつ燃えねえだろう 362 00:24:09,138 --> 00:24:11,057 いや ルーシィが捕まってるとか― 363 00:24:11,182 --> 00:24:13,351 ほかにも やる気ポイントは いっぱいあるでしょう 364 00:24:16,521 --> 00:24:17,605 いや でもさ 365 00:24:17,730 --> 00:24:20,400 やっぱり引っ掛かるっつうか モヤモヤするっつうかさ… 366 00:24:20,566 --> 00:24:23,278 いいから さっさと ルーシィを助けに行きなさい! 367 00:24:23,444 --> 00:24:24,612 は… はい~!