1 03:11:44,090 --> 03:11:46,075 (ナツ)これまでの『FAIRY TAIL』は…。 2 03:11:46,075 --> 03:11:48,077 (ハッピー)ニルヴァーナをめぐる 連合軍とオラシオンセイスの戦いも→ 3 03:11:48,077 --> 03:11:50,413 ようやく決着がついたんだ。 4 03:11:50,413 --> 03:11:52,815 (ルーシィ)でも 私たちを待っていたのは→ 5 03:11:52,815 --> 03:11:56,115 いくつもの 悲しい別れだったんだよね。 6 03:14:43,102 --> 03:14:47,757 (ウルティア)マスターハデス ご存じかもしれませんが…。 7 03:14:47,757 --> 03:14:50,426 (マスターハデス)なんだ? ウルティア。 8 03:14:50,426 --> 03:14:53,696 連合軍は オラシオンセイスを倒し→ 9 03:14:53,696 --> 03:14:57,066 ニルヴァーナを破壊したとのこと。 10 03:14:57,066 --> 03:14:59,769 表の連中も なかなかやる。 11 03:14:59,769 --> 03:15:03,756 だが 我々の目的は…。 ええ。 12 03:15:03,756 --> 03:15:07,426 ゼレフを封印した鍵を 探し出すこと。 13 03:15:07,426 --> 03:15:11,080 ニルヴァーナごときが消えようと 関係ありませんわ。 14 03:15:11,080 --> 03:15:13,048 ただ…。 15 03:15:13,048 --> 03:15:15,084 ただ… なんだ? 16 03:15:15,084 --> 03:15:20,106 近々 もっと大きな騒ぎが 起きそうな気がして。 17 03:15:20,106 --> 03:15:24,693 それも 天地が ひっくり返るような騒ぎが。 18 03:15:24,693 --> 03:15:29,832 フン 珍しいな。 不安なのか? 19 03:15:29,832 --> 03:15:33,132 いいえ 楽しみなんです。 20 03:15:36,422 --> 03:15:41,494 ああ… 船って潮風が気持いいんだな。 21 03:15:41,494 --> 03:15:43,746 (ハッピー)よかったね ナツ。 22 03:15:43,746 --> 03:15:47,433 おお! 乗り物っていいもんだな! 23 03:15:47,433 --> 03:15:50,402 (ウェンディ)あっ そろそろ トロイアが切れますよ。 24 03:15:50,402 --> 03:15:55,758 トロイアっていうのは 乗り物酔いに効く魔法なんだ。 25 03:15:55,758 --> 03:15:59,111 も… もう1回かけて…。 26 03:15:59,111 --> 03:16:02,431 連続すると 効果が薄れちゃうんですよ。 27 03:16:02,431 --> 03:16:05,434 (グレイ)ほっとけよ そんなヤツ。 ハハハッ! 28 03:16:05,434 --> 03:16:10,422 本当に ウェンディとシャルルも フェアリーテイルに来るんだね。 29 03:16:10,422 --> 03:16:12,758 (シャルル)私は ウェンディが行くって言うから→ 30 03:16:12,758 --> 03:16:14,710 ついてくだけよ。 31 03:16:14,710 --> 03:16:17,813 楽しみです フェアリーテイル。 32 03:16:17,813 --> 03:16:20,113 おえぇ~! 33 03:16:28,040 --> 03:16:33,112 《戦いが終わって 私たちは それぞれのギルドに帰る》 34 03:16:33,112 --> 03:16:35,064 ((一夜:メーン! 35 03:16:35,064 --> 03:16:39,435 また ステキなパルファムを! エルザさん ルーシィさん。 36 03:16:39,435 --> 03:16:42,021 (イヴ)今度 こっちに遊びにきてね。 37 03:16:42,021 --> 03:16:45,090 (ヒビキ)そのときは 最高の夜をプレゼントするよ。 38 03:16:45,090 --> 03:16:48,027 (ジュラ)マスターマカロフに よろしくな。 39 03:16:48,027 --> 03:16:50,429 (リオン)グレイ 脱ぎグセ 直せよ。 40 03:16:50,429 --> 03:16:52,798 お前に言われたかねえよ! 41 03:16:52,798 --> 03:16:56,435 ってか… あれ 放っといていいの? 42 03:16:56,435 --> 03:16:58,737 (シェリー)とっとと帰りなさいな。 43 03:16:58,737 --> 03:17:01,106 (レン)さみしくなんかねえからな。 44 03:17:01,106 --> 03:17:05,077 シェリー! レン! できてるぅ!)) 45 03:17:05,077 --> 03:17:09,377 《それぞれのギルドへ…》 46 03:17:12,067 --> 03:17:16,739 《私の手元には 新しく3つの鍵がある》 47 03:17:16,739 --> 03:17:20,042 ((エンジェルが捕まって 契約が解除されたんだ。 48 03:17:20,042 --> 03:17:22,044 うんうん。 49 03:17:22,044 --> 03:17:25,030 (スコーピオン)ウィーアー! そんなわけで俺っちとしては→ 50 03:17:25,030 --> 03:17:28,751 アンタに新しいオーナーに なってもらいてぇ イエイ! 51 03:17:28,751 --> 03:17:31,754 (アリエス)ダメでしょうか? (ジェミニ)ピーリピーリ。 52 03:17:31,754 --> 03:17:36,108 黄道十二門の星霊が 一気に3人も…。 53 03:17:36,108 --> 03:17:38,027 3人? 54 03:17:38,027 --> 03:17:42,064 俺っちたちの数え方は 3体だぜ ウィ? 55 03:17:42,064 --> 03:17:44,750 あぁ うん… それ やめたんだ。 56 03:17:44,750 --> 03:17:47,686 ロキとか人みたいでしょ。 57 03:17:47,686 --> 03:17:50,986 なんか物みたいに数えるの 抵抗できちゃって。 58 03:17:53,125 --> 03:17:55,125 よろしくお願いします オーナー。 59 03:17:57,029 --> 03:18:02,117 うん こちらこそ よろしくね! スコーピオン アリエス ジェミニ!)) 60 03:18:02,117 --> 03:18:08,040 《大切な友達が また増えたよ ママ!》 61 03:18:08,040 --> 03:18:14,580 (エルザ)というわけで ウェンディとシャルルを フェアリーテイルへと招待した。 62 03:18:14,580 --> 03:18:17,266 よろしくお願いします! 63 03:18:17,266 --> 03:18:19,368 (ワカバ)かわいい! (ナブ)ハッピーのメスがいるぞ! 64 03:18:19,368 --> 03:18:21,403 (マカオ)お嬢ちゃん いくつ? 65 03:18:21,403 --> 03:18:23,739 (ミラジェーン)みんな おかえりなさい。 66 03:18:23,739 --> 03:18:26,825 マスター。 (マカロフ)うむ。 67 03:18:26,825 --> 03:18:33,248 よくやった。 これで このあたりも しばらくは平和になるわい。 68 03:18:33,248 --> 03:18:37,348 もちろん ウェンディとシャルルも 歓迎しよう! 69 03:18:39,722 --> 03:18:43,275 (レビィ)ルーちゃん おかえり! レビィちゃん! 70 03:18:43,275 --> 03:18:46,695 ルーちゃん! もう 大げさなんだから。 71 03:18:46,695 --> 03:18:48,764 (ジェット)よく無事だったな。 72 03:18:48,764 --> 03:18:51,750 (ドロイ)だんだん ルーシィが遠い人に…。 73 03:18:51,750 --> 03:18:53,769 (みんな)うわぁ~! 74 03:18:53,769 --> 03:18:58,357 (ジュビア)ああ グレイ様 ジュビア 心配で心配で→ 75 03:18:58,357 --> 03:19:00,392 目から大雨が…。 76 03:19:00,392 --> 03:19:03,078 グレイ 止めろ…。 溺れる! 77 03:19:03,078 --> 03:19:05,080 なんで俺が! 78 03:19:05,080 --> 03:19:07,032 (叫び声) 79 03:19:07,032 --> 03:19:10,052 んでよ ヘビが空飛んで! 80 03:19:10,052 --> 03:19:13,589 (エルフマン)ヘビが空なんか飛ぶかよ! 漢じゃあるめぇし。 81 03:19:13,589 --> 03:19:15,758 漢? 82 03:19:15,758 --> 03:19:18,761 はじめまして ミラジェーンよ。 83 03:19:18,761 --> 03:19:23,582 うわぁ! すごいよ シャルル! 本物のミラジェーンさんだよ! 84 03:19:23,582 --> 03:19:26,435 シャルルは たぶん ハッピーと同じだろうけど→ 85 03:19:26,435 --> 03:19:29,071 ウェンディは どんな魔法使うの? 86 03:19:29,071 --> 03:19:33,092 ちょっと! オスネコと同じ扱い!? 87 03:19:33,092 --> 03:19:36,395 私 天空魔法を使います。 88 03:19:36,395 --> 03:19:38,395 天空のドラゴンスレイヤーです。 89 03:19:44,753 --> 03:19:48,223 《信じてもらえないか…》 90 03:19:48,223 --> 03:19:50,242 (2人)おお すげぇ! 91 03:19:50,242 --> 03:19:53,545 えっ!? (みんな)ドラゴンスレイヤーだ! 92 03:19:53,545 --> 03:19:56,699 すげぇ! (リーダス)ナツと同じか! 93 03:19:56,699 --> 03:20:00,919 ガジルもいるし このギルドに3人も ドラゴンスレイヤーが! 94 03:20:00,919 --> 03:20:03,519 珍しい魔法なのにな! 95 03:20:12,581 --> 03:20:16,035 (ガジル)ネ… ネコ。 96 03:20:16,035 --> 03:20:18,587 《な… なぜだ? 97 03:20:18,587 --> 03:20:24,376 同じドラゴンスレイヤーなのに なぜ俺だけネコがいねえ?》 98 03:20:24,376 --> 03:20:27,029 今日は 宴じゃ! 99 03:20:27,029 --> 03:20:30,199 ウェンディとシャルルの歓迎会じゃ! 100 03:20:30,199 --> 03:20:32,434 (歓声) 101 03:20:32,434 --> 03:20:34,536 騒げや 騒げ! 102 03:20:34,536 --> 03:20:36,872 うお~ 燃えてきた! 103 03:20:36,872 --> 03:20:40,959 イヤー! 私の服! いいぞ ルーシィ! 104 03:20:40,959 --> 03:20:43,445 グレイ様 浮気とかしてませんよね? 105 03:20:43,445 --> 03:20:45,414 な… なんだよ それ! 106 03:20:45,414 --> 03:20:47,750 シャルル オイラの魚いる? 107 03:20:47,750 --> 03:20:50,119 いらないわよ! 108 03:20:50,119 --> 03:20:56,442 ♪♪~ 109 03:20:56,442 --> 03:20:59,144 楽しいとこだね シャルル。 110 03:20:59,144 --> 03:21:01,144 私は別に。 111 03:21:03,148 --> 03:21:10,948 ♪♪~ 112 03:21:22,584 --> 03:21:25,237 何か 惹かれる依頼はあった? 113 03:21:25,237 --> 03:21:27,573 いろいろ ありすぎちゃって…。 114 03:21:27,573 --> 03:21:30,642 そうね。 初めのうちは→ 115 03:21:30,642 --> 03:21:33,579 1人で やっていくのも 難しいと思うし→ 116 03:21:33,579 --> 03:21:37,132 誰かの仕事のアシスタントにつくのが いいと思うわ。 117 03:21:37,132 --> 03:21:40,432 報酬は その分 少なくはなるけどね。 118 03:21:42,421 --> 03:21:44,373 アシスタントですか? 119 03:21:44,373 --> 03:21:47,392 といっても この連中とじゃね。 120 03:21:47,392 --> 03:21:49,692 (笑い声) 121 03:21:51,697 --> 03:21:53,699 却下。 122 03:21:53,699 --> 03:21:56,401 ウェンディ 仕事 決めたの? 123 03:21:56,401 --> 03:21:59,421 ううん。 最初は 誰かと一緒に やってみたらって→ 124 03:21:59,421 --> 03:22:01,423 言ってたとこなの。 125 03:22:01,423 --> 03:22:04,576 そういえば ルーちゃんも 初仕事は ナツと始めたんだよね。 126 03:22:04,576 --> 03:22:07,613 お陰で 命が いくつあっても足りない目に→ 127 03:22:07,613 --> 03:22:09,548 何度 あったことか…。 128 03:22:09,548 --> 03:22:13,101 (レビィ)でも 楽しそうだよ? あの…。 129 03:22:13,101 --> 03:22:17,406 私 フェアリーテイルに来て もう 1週間になるし→ 130 03:22:17,406 --> 03:22:21,527 そろそろ 初仕事をと思ってるんですけど。 131 03:22:21,527 --> 03:22:24,062 じゃあ シャドウギアと一緒にやる? 132 03:22:24,062 --> 03:22:27,049 やるなら 私たちと どう? え~っ!? 133 03:22:27,049 --> 03:22:30,402 (レビィ)ルーちゃん 今 命が いくつあっても足りないって。 134 03:22:30,402 --> 03:22:32,538 うっ…。 ウフフ。 135 03:22:32,538 --> 03:22:34,873 じゃあ 順番で どう? 136 03:22:34,873 --> 03:22:38,827 うん! 決まり。 で どっちが先に? 137 03:22:38,827 --> 03:22:40,827 う~ん…。 138 03:22:43,532 --> 03:22:47,102 ナツ。 うん? なんだ? 139 03:22:47,102 --> 03:22:52,741 (エルフマン)グレイ… そういや オメエ ここ何日か見なかったな。 140 03:22:52,741 --> 03:22:55,777 グレイ様 どうしたんですか? 141 03:22:55,777 --> 03:22:58,747 すげぇ話を聞いたんだ。 142 03:22:58,747 --> 03:23:00,749 ナツ。 143 03:23:00,749 --> 03:23:03,035 なんだよ? 144 03:23:03,035 --> 03:23:05,921 ドラゴンを見たことがある っていうヤツが→ 145 03:23:05,921 --> 03:23:08,221 この街の近くに来てる。 146 03:23:12,244 --> 03:23:16,231 すごい情報だね ナツ。 ああ…。 147 03:23:16,231 --> 03:23:19,231 ドラゴンって イグニールか? 148 03:23:21,086 --> 03:23:24,039 そこまでは わからねえ。 149 03:23:24,039 --> 03:23:27,376 お前 ドラゴンを 見たってヤツに会ったのか? 150 03:23:27,376 --> 03:23:30,779 (グレイ)いや 街で ウワサを聞いたんだ。 151 03:23:30,779 --> 03:23:35,417 ダフネってヤツが ドラゴンのことを 得意気に話してるんだと。 152 03:23:35,417 --> 03:23:41,089 ただ見ただけじゃなく 最近 会ったとも言ってるらしい。 153 03:23:41,089 --> 03:23:44,409 本当か? 本当なんだな? 154 03:23:44,409 --> 03:23:47,412 確かめる価値は あるだろ? 155 03:23:47,412 --> 03:23:49,398 どこにいるって? 156 03:23:49,398 --> 03:23:53,085 西の荒れ地にある ライズって宿だ。 157 03:23:53,085 --> 03:23:57,072 よっしゃ! 行くぞ ハッピー。 あいさ! 158 03:23:57,072 --> 03:23:59,107 私も行きます。 159 03:23:59,107 --> 03:24:02,110 そのドラゴン グランディーネかもしれないから。 160 03:24:02,110 --> 03:24:04,129 じゃあ 行ってみるか。 161 03:24:04,129 --> 03:24:06,048 お前も来るか? 162 03:24:06,048 --> 03:24:09,234 行かねえよ。 どうせ ガセネタだろ。 163 03:24:09,234 --> 03:24:11,703 そんなの わかんねえだろ。 164 03:24:11,703 --> 03:24:17,025 そういって飛び出して 今まで何度 ガセに踊らされてきた? 165 03:24:17,025 --> 03:24:21,263 ドラゴンの話ってのはな 人を惹きつける。 166 03:24:21,263 --> 03:24:26,051 だから 利用される。 ちったぁ学習しろ。 167 03:24:26,051 --> 03:24:29,538 お前だって会いたいだろ? メタリカーナに。 168 03:24:29,538 --> 03:24:31,590 会って どうしようってんだ? 169 03:24:31,590 --> 03:24:34,760 突然 消えちまうような 勝手なヤツなんざ→ 170 03:24:34,760 --> 03:24:37,129 俺は どうでもいいね。 171 03:24:37,129 --> 03:24:39,181 ガジルさん…。 172 03:24:39,181 --> 03:24:42,467 とか何とか言ってるけど 本当は会いたいのよ。 173 03:24:42,467 --> 03:24:44,767 私も そう思う。 174 03:24:46,705 --> 03:24:49,074 ウェンディ 行くぞ。 はい! 175 03:24:49,074 --> 03:24:52,260 グランディーネだといいね シャルル。 176 03:24:52,260 --> 03:24:56,715 あんまり期待しないほうが いいと思うけどね。 177 03:24:56,715 --> 03:25:00,319 お前にしちゃ まともなネタじゃねえか。 178 03:25:00,319 --> 03:25:02,619 まあな。 179 03:26:50,078 --> 03:26:52,080 (エルザ)これを届けてほしい。 180 03:26:52,080 --> 03:26:56,051 おや… 今日はまた ずいぶんとプリチーなケーキで。 181 03:26:56,051 --> 03:26:59,271 うん。 かわいらしい新人が 入ってな。 182 03:26:59,271 --> 03:27:02,240 食べさせてやろうと思って。 はは~ん。 183 03:27:02,240 --> 03:27:05,577 その子の雰囲気で選んだ と。 そんなところだ。 184 03:27:05,577 --> 03:27:07,529 50個ほど 頼めるか? 185 03:27:07,529 --> 03:27:10,749 ん? 新人さんが 50人? 186 03:27:10,749 --> 03:27:14,686 49個は私の分だ。 わぁっ! 187 03:27:14,686 --> 03:27:18,186 ま… まいどあり~。 188 03:27:20,091 --> 03:27:38,410 ♪♪~ 189 03:27:38,410 --> 03:27:40,445 換装!? 190 03:27:40,445 --> 03:27:54,910 ♪♪~ 191 03:27:54,910 --> 03:27:58,710 気配が… 消えている。 192 03:28:03,385 --> 03:28:05,704 (ハッピー)ここが 旅の宿 ライズ。 193 03:28:05,704 --> 03:28:07,756 ボロだな~。 194 03:28:07,756 --> 03:28:16,097 ♪♪~ 195 03:28:16,097 --> 03:28:18,767 (ウェンディ)だ~れもいませんね。 196 03:28:18,767 --> 03:28:21,403 無人のはずよ。 197 03:28:21,403 --> 03:28:25,590 なんだ? これ。 全自動ラクリマ式 宿泊管理システム。 198 03:28:25,590 --> 03:28:30,095 チェックインもチェックアウトも これ1台で オッケーってやつ。 199 03:28:30,095 --> 03:28:33,281 あ~ だから 宿の人いないんだ。 200 03:28:33,281 --> 03:28:37,719 宿の人どころか お客さんが いるようにも見えないけど。 201 03:28:37,719 --> 03:28:39,721 ガセかよ! グレイのヤツ…。 202 03:28:39,721 --> 03:28:42,791 まだ そうと決めつけるのは 早いですよ。 203 03:28:42,791 --> 03:28:44,693 誰かいるかもしれません。 204 03:28:44,693 --> 03:28:48,763 お部屋を 一つひとつ 確かめてみたら どうでしょう? 205 03:28:48,763 --> 03:28:52,751 お~し! みんなで 手分けしてやるか。 206 03:28:52,751 --> 03:28:55,470 お~い。 (ノック) 207 03:28:55,470 --> 03:28:57,770 すみませ~ん。 (ノック) 208 03:29:02,761 --> 03:29:06,414 見たわね。 かわいい~。 フン! 209 03:29:06,414 --> 03:29:10,068 ったく… なんなのよ この宿は! 210 03:29:10,068 --> 03:29:13,438 結局 ここまで だ~れも いなかったね。 211 03:29:13,438 --> 03:29:15,473 あとは ここだけか。 212 03:29:15,473 --> 03:29:18,727 つぅか… あからさまに ここだけ 怪しいだろ。 213 03:29:18,727 --> 03:29:21,079 何 考えてやがる! 214 03:29:21,079 --> 03:29:23,131 おい! 誰かいんのか!? 215 03:29:23,131 --> 03:29:25,634 ≪はいはい。 いた! 216 03:29:25,634 --> 03:29:28,634 開けてくれ! ダフネってヤツか? 217 03:29:31,656 --> 03:29:35,756 ハイ ハイ? ダフネさんは私だけど。 218 03:29:37,762 --> 03:29:39,748 ちょ… ちょっと 話があるんだ。 219 03:29:39,748 --> 03:29:42,300 ハイ ハイ ハイ ハイ! 話ね 話。 220 03:29:42,300 --> 03:29:44,936 もしかして もしかしなくても お客さんね。 221 03:29:44,936 --> 03:29:48,907 入って 入って 入ってちょうだい。 ハイ ハイ ハイ ハイ! 222 03:29:48,907 --> 03:29:52,727 お… おい! (シャルル)なんなの!? 223 03:29:52,727 --> 03:29:54,696 ハイ ハイ ハイ ハイ! 224 03:29:54,696 --> 03:30:00,568 私 各地を旅に旅する美の伝導師 ダフネと申します。 225 03:30:00,568 --> 03:30:03,722 「び」と申しましても 貧乏の 「び」にあらず。 226 03:30:03,722 --> 03:30:07,722 美貌の 「び」 美人の 「び」 美形の 「び」でございます。 227 03:30:09,694 --> 03:30:14,082 売りものは 何かといえば この夢のダイエット食品…。 228 03:30:14,082 --> 03:30:16,067 名づけて メタモちゃん! 229 03:30:16,067 --> 03:30:18,370 メタボちゃん!? 230 03:30:18,370 --> 03:30:20,689 あのな…。 ハイ ハイ…。 231 03:30:20,689 --> 03:30:23,758 そこ! 言い間違えないでくださいませね。 232 03:30:23,758 --> 03:30:26,077 メタボちゃんにあらず メタモちゃん! 233 03:30:26,077 --> 03:30:28,697 長年かけての研究に 研究を重ねて作り出した→ 234 03:30:28,697 --> 03:30:31,099 奇跡の食品なのですね。 聞けよ! 235 03:30:31,099 --> 03:30:35,704 解毒作用を持つ海の幸を 3日3晩 秘伝の薬につけこんで→ 236 03:30:35,704 --> 03:30:38,406 天日に干して 更に1週間。 237 03:30:38,406 --> 03:30:41,042 そうして できたのが この…。 238 03:30:41,042 --> 03:30:43,712 夢のダイエット食品 メタモちゃん! 239 03:30:43,712 --> 03:30:46,564 ハイ ハイ! 今度は よく言えましたね。 240 03:30:46,564 --> 03:30:50,368 子猫ちゃん 嬉しいから サンプル あげるよ。 ハイ ハイ どうぞ。 241 03:30:50,368 --> 03:30:54,389 えっ? でも オイラ メタボじゃ…。 ハイ ハイ おいしいから 食べてみて。 242 03:30:54,389 --> 03:30:59,361 ひと口 食べたら 美白の効果。 ふた口 食べたら すっきりお腹。 243 03:30:59,361 --> 03:31:01,429 ハイ ハイ! こちら 兄妹かしら? 244 03:31:01,429 --> 03:31:06,434 坊ちゃん 嬢ちゃん 猫ちゃんも 食べてみて みて メタモちゃん! 245 03:31:06,434 --> 03:31:10,372 効果はバッチリ。 ご覧あそばせ。 ビフォア アフター! 246 03:31:10,372 --> 03:31:13,108 すごい! わぁ~! 効果抜群。 247 03:31:13,108 --> 03:31:15,543 お… おい! 何 感心して…。 248 03:31:15,543 --> 03:31:20,432 それでは いくつか ユーザー様の 喜びの声もご紹介しましょう。 249 03:31:20,432 --> 03:31:23,818 まずは オニバスにお住まいの ジャンルカさんより。 おい! 250 03:31:23,818 --> 03:31:25,954 「食べ始めてから すごい効果を実感。 251 03:31:25,954 --> 03:31:28,940 10日で 目標体重になりました」。 話を…。 252 03:31:28,940 --> 03:31:31,476 「どんなダイエット魔法でも 効果なかったのに→ 253 03:31:31,476 --> 03:31:33,745 メタモちゃんは最高で…」。 ちょっと待て! 254 03:31:33,745 --> 03:31:35,697 ハイ ハイ… お客さん! 255 03:31:35,697 --> 03:31:38,450 まだ まだ お便りは たくさん あるんですけどね。 256 03:31:38,450 --> 03:31:42,721 その 「ハイ ハイ」 やめろ! 聞きたい話はやせ薬の話じゃねえ。 257 03:31:42,721 --> 03:31:46,257 ハイ ハイ 薬じゃないですよ。 メタモちゃんのお話です。 258 03:31:46,257 --> 03:31:48,243 ドラゴンの話だ! 259 03:31:48,243 --> 03:31:51,279 ハイ ハイ ドラゴンですか? ようござんすよ。 260 03:31:51,279 --> 03:31:54,783 メタモちゃんなら ドラゴンさんも ダイエットできちゃう 優れもの。 261 03:31:54,783 --> 03:31:59,104 いいから 話を聞け! 俺は ドラゴンスレイヤーだ。 262 03:31:59,104 --> 03:32:04,075 7年前に姿を消したドラゴン イグニールを捜している。 263 03:32:04,075 --> 03:32:07,112 コイツは グランディーネっていうドラゴンを捜してる。 264 03:32:07,112 --> 03:32:09,097 もし お前が会ったっつうなら→ 265 03:32:09,097 --> 03:32:11,182 ドラゴンの誰に会ったのか→ 266 03:32:11,182 --> 03:32:17,071 どこで会ったのか いつ会ったのか教えてくれ。 267 03:32:17,071 --> 03:32:22,544 うむ… 換装を使う者か。 268 03:32:22,544 --> 03:32:26,581 むろん 換装を使いこなす者は他にもいる。 269 03:32:26,581 --> 03:32:32,020 だが 私が気になるのは あの襲撃者から感じた においだ。 270 03:32:32,020 --> 03:32:34,055 においって? 271 03:32:34,055 --> 03:32:39,744 獣のにおい… とでも呼ぶべきか。 人の息遣いを感じなかった。 272 03:32:39,744 --> 03:32:43,765 また 妙な連中が 動き出してるのかもしれねえぞ。 273 03:32:43,765 --> 03:32:48,419 ならば いずれ 姿を見せる。 焦らぬことじゃ。 274 03:32:48,419 --> 03:32:50,939 では このままでよいと? 275 03:32:50,939 --> 03:32:55,393 警戒は必要じゃが 気にすることもあるまい。 276 03:32:55,393 --> 03:33:00,098 相手が お前との対決を望むなら いずれ また 現れる。 277 03:33:00,098 --> 03:33:02,050 はい。 278 03:33:02,050 --> 03:33:04,152 私も気をつけとく エルザ。 279 03:33:04,152 --> 03:33:07,952 グレイ ナツにも… あれ グレイは? 280 03:33:09,874 --> 03:33:11,893 グレイ様なら 行き先も告げずに→ 281 03:33:11,893 --> 03:33:14,479 どこかに行ってしまわれました。 282 03:33:14,479 --> 03:33:17,079 仕事? さぁ。 283 03:33:20,435 --> 03:33:22,437 ドラゴンに会った話ですけどね。 284 03:33:22,437 --> 03:33:26,057 あれ 商売上のウソ ハイハーイ。 285 03:33:26,057 --> 03:33:28,076 ウソ? そんな…。 286 03:33:28,076 --> 03:33:32,146 ガジル正解。 そんなことだろうと思ったわ。 287 03:33:32,146 --> 03:33:34,582 ハイハイ このメタモちゃんに→ 288 03:33:34,582 --> 03:33:37,752 ドラゴンのウロコをすり潰した 粉末を入れたって言うと→ 289 03:33:37,752 --> 03:33:39,921 売れ行きが違うんだもの。 290 03:33:39,921 --> 03:33:42,524 ウロコだと? ハイハイ ウソよ もちろん。 291 03:33:42,524 --> 03:33:44,709 ウロコなんか 手に入るわけないじゃない。 292 03:33:44,709 --> 03:33:46,761 それじゃ 詐欺ですよ。 293 03:33:46,761 --> 03:33:50,148 そうかしら? 私の作ったものは完璧よ。 294 03:33:50,148 --> 03:33:52,033 なんなの アンタは! 295 03:33:52,033 --> 03:33:56,437 ハイハイ みんな喜んでるんだから ドラゴンも嬉しいでしょ。 296 03:33:56,437 --> 03:33:58,737 ふざけやがって! 帰るぞ。 297 03:34:01,759 --> 03:34:05,647 な 何だこれ! 298 03:34:05,647 --> 03:34:08,383 廊下消えてる! 299 03:34:08,383 --> 03:34:10,368 どういうことなんですか? 300 03:34:10,368 --> 03:34:13,338 あなた方は カゴの鳥。 301 03:34:13,338 --> 03:34:17,838 こんなもん 火竜の鉄拳! 302 03:34:20,094 --> 03:34:22,113 ナツさん! 大丈夫? 303 03:34:22,113 --> 03:34:25,717 この魔法の壁 アンタ 魔導士? 304 03:34:25,717 --> 03:34:29,354 フフッ ハイハイ 美しい炎だこと。 305 03:34:29,354 --> 03:34:31,439 さすがは サラマンダーね。 306 03:34:31,439 --> 03:34:34,409 なんか 雰囲気変わったぞ。 307 03:34:34,409 --> 03:34:36,761 ハイハイ 待っていたのよ。 308 03:34:36,761 --> 03:34:40,248 お客さんみたいな ドラゴンスレイヤーを。 309 03:34:40,248 --> 03:34:42,533 何だと? ハイハイハイ。 310 03:34:42,533 --> 03:34:44,702 すぐにわかるわ 落ち着いて。 311 03:34:44,702 --> 03:34:47,238 お一ついかが? いらねえよ! 312 03:34:47,238 --> 03:34:49,857 イチゴ味はダメ? じゃあ ワサビ味は? 313 03:34:49,857 --> 03:34:53,361 いらねえって! 外がない。 314 03:34:53,361 --> 03:34:55,647 完全に閉じ込められたわね。 315 03:34:55,647 --> 03:34:58,447 ハイハイハイ なかなかステキな魔法でしょ。 316 03:35:00,468 --> 03:35:02,468 こんな魔法 ぶっとばしてやる! 317 03:35:06,090 --> 03:35:08,390 氷? あっ! 318 03:35:11,262 --> 03:35:13,231 グレイ! 319 03:35:13,231 --> 03:35:17,118 いい格好だな ナツ。 320 03:35:17,118 --> 03:35:21,039 グレイさん! えっ どこから入ってきたの グレイ。 321 03:35:21,039 --> 03:35:24,258 おい グレイ やっぱり ガセネタだったじゃねえか。 322 03:35:24,258 --> 03:35:26,728 このダフネって野郎 何か変だぞ。 323 03:35:26,728 --> 03:35:33,034 フン ガセネタじゃねえよ。 これでいいのさ。 324 03:35:33,034 --> 03:35:38,756 ハイハイ ハイハイ いらっしゃいませ グレイ・フルバスター。 325 03:35:38,756 --> 03:35:42,356 お前ら 知り合いだったのか? 326 03:35:46,047 --> 03:35:48,366 うわ~ できてるぅ! 327 03:35:48,366 --> 03:35:50,418 グレイ どういうことだ こりゃあ! 328 03:35:50,418 --> 03:35:55,206 ナツ お前とは今まで ずいぶん やりあってきたよな。 329 03:35:55,206 --> 03:35:57,241 は? そろそろ→ 330 03:35:57,241 --> 03:36:01,429 決着をつけても いいんじゃねえかと思ってな。 331 03:36:01,429 --> 03:36:03,398 何言ってやがる。 332 03:36:03,398 --> 03:36:07,919 俺はな 今まで お前に合わせてやってきた。 333 03:36:07,919 --> 03:36:10,054 だが もう うんざりだ。 334 03:36:10,054 --> 03:36:12,991 俺は俺のやり方でいく。 335 03:36:12,991 --> 03:36:15,360 お前らとは もう つるまねえ。 336 03:36:15,360 --> 03:36:17,378 グレイ。 337 03:36:17,378 --> 03:36:19,430 ハイハイ 聞いてのとおりよ。 338 03:36:19,430 --> 03:36:22,383 グレイ・フルバスターは私のもの。 339 03:36:22,383 --> 03:36:27,438 ドラゴンスレイヤーがほしいの 潰して。 340 03:36:27,438 --> 03:36:30,041 変だぞ グレイ。 341 03:36:30,041 --> 03:36:34,128 変なのは お前だ。 342 03:36:34,128 --> 03:36:38,128 じゃあな ナツ!