1 00:00:34,872 --> 00:00:38,742 < ここは 魔法の世界。 2 00:00:38,742 --> 00:00:40,944 魔法は 普通に売り買いされ→ 3 00:00:40,944 --> 00:00:44,581 人々の生活に根づいている。 4 00:00:44,581 --> 00:00:49,136 その魔法を駆使し 生業とする魔導士たちは→ 5 00:00:49,136 --> 00:00:54,074 さまざまなギルドに属し 依頼に応じて仕事をする。 6 00:00:54,074 --> 00:01:00,063 そして とある街に とある魔導士ギルドがある。 7 00:01:00,063 --> 00:01:03,500 かつて いや。 のちのちにいたるまで→ 8 00:01:03,500 --> 00:01:10,100 数々の伝説を生み出したギルド。 その名は フェアリーテイル> 9 00:03:54,438 --> 00:03:57,941 <桜の季節のマグノリア。 10 00:03:57,941 --> 00:04:02,396 そして ここはフェアリーテイル> 11 00:04:02,396 --> 00:04:04,781 (マカロフ)よいか 皆の者! 12 00:04:04,781 --> 00:04:08,585 (マカロフ)魔導士たるもの 日々 鍛錬を怠らず→ 13 00:04:08,585 --> 00:04:12,122 技を磨き 依頼に応じて仕事をこなし→ 14 00:04:12,122 --> 00:04:15,108 明日の糧を得るのが習わし。 15 00:04:15,108 --> 00:04:18,445 晴れの日あらば また 雨の日もあり→ 16 00:04:18,445 --> 00:04:21,114 労せずして 仕事を終える日あらば→ 17 00:04:21,114 --> 00:04:23,967 苦闘の末に 成し遂げる日もある。 18 00:04:23,967 --> 00:04:28,939 じゃが いずれにせよ明日はまた 必ずやってくるものじゃ。 19 00:04:28,939 --> 00:04:33,627 そして また我らは 魔導士として歩み続ける。 20 00:04:33,627 --> 00:04:37,727 それこそが フェアリーテイルの魔導士である! 21 00:04:40,784 --> 00:04:44,271 皆 この1年 よく頑張ってくれた。 22 00:04:44,271 --> 00:04:48,625 その労をねぎらうべく 明日はいよいよ…。 23 00:04:48,625 --> 00:04:53,547 超 お楽しみの花見じゃ! 24 00:04:53,547 --> 00:04:56,817 (マカロフ)今日は前祝いじゃ! 飲め飲め! 25 00:04:56,817 --> 00:04:58,817 (ガジル)イカれてるぜ。 26 00:05:05,308 --> 00:05:08,912 (ミラジェーン)みんな 本番は 明日なんだからほどほどにね。 27 00:05:08,912 --> 00:05:12,449 (カナ)ふ~んだ。 花見だから飲め飲めって→ 28 00:05:12,449 --> 00:05:16,736 ちょっと騒ぎすぎじゃないの? (マカオ)おめえが言うなっての。 29 00:05:16,736 --> 00:05:19,790 (ワカバ)1年中 花見みたいなもんだからな。 30 00:05:19,790 --> 00:05:21,942 (エルフマン)漢なら花見だ! 31 00:05:21,942 --> 00:05:25,579 (ロメオ)父ちゃん 今年のビンゴは 絶対 1等賞頼むよ! 32 00:05:25,579 --> 00:05:30,133 おう 任せとけ! 今年こそみてろよ! 33 00:05:30,133 --> 00:05:33,436 (レビィ)去年もその前も 駄目だったからな~。 34 00:05:33,436 --> 00:05:37,858 (レビィ)よ~し 私もビンゴがんばろ! (ジェット)どうやって頑張るんだ? 35 00:05:37,858 --> 00:05:39,776 (ドロイ)気合いじゃねえの? 36 00:05:39,776 --> 00:05:44,164 理解に苦しむぜ。 たく みんなして浮かれやがって。 37 00:05:44,164 --> 00:05:46,116 たかが花見だろ。 38 00:05:46,116 --> 00:05:48,752 (ナブ)依頼主たちも わかってるのが多くてよ。 39 00:05:48,752 --> 00:05:51,137 (ガジル)あん? (ナブ)この時期のフェアリーテイルは→ 40 00:05:51,137 --> 00:05:53,240 浮かれてて 仕事にならねえからって→ 41 00:05:53,240 --> 00:05:56,409 依頼が少ねえんだ。 ったく…。 42 00:05:56,409 --> 00:05:59,112 てか おめえ たまには仕事 行けよ。 43 00:05:59,112 --> 00:06:02,732 (ナブ)うっ…。 ん? どうしたジュビア。 44 00:06:02,732 --> 00:06:05,285 (ジュビア)あぁ… グレイ様が→ 45 00:06:05,285 --> 00:06:07,621 グレイ様が 仕事に行ってしまって…。 46 00:06:07,621 --> 00:06:12,742 グレイ様のいないギルドが こんなに寂しいなんて…。 47 00:06:12,742 --> 00:06:15,462 仕方ねえだろ。 ここの魔導士なんだから。 48 00:06:15,462 --> 00:06:18,064 てめえが言うか! うっ…。 49 00:06:18,064 --> 00:06:21,401 だって ジュビア 置いていかれてしまって。 50 00:06:21,401 --> 00:06:25,288 グレイは ナツたちとチーム組んでんだから しょうがねえだろ。 51 00:06:25,288 --> 00:06:29,159 でも ウェンディとシャルルは 連れてってもらったのに。 52 00:06:29,159 --> 00:06:31,778 ケット・シェルターから 移ってきて間もないし→ 53 00:06:31,778 --> 00:06:34,281 うちの仕事に 慣れてもらうためだろ? 54 00:06:34,281 --> 00:06:37,984 わかってるけど。 わかってるけど…。 55 00:06:37,984 --> 00:06:40,084 ジュビア寂しい!! 56 00:06:46,526 --> 00:06:49,829 (ルーシィ)開け 時計座の扉! 57 00:06:49,829 --> 00:06:51,929 ホロロギウム! 58 00:07:03,410 --> 00:07:07,480 < ここは ハコベ山> 59 00:07:07,480 --> 00:07:09,799 (ホロロギウム)う~っ 私ってば またここに→ 60 00:07:09,799 --> 00:07:12,736 薄着で来ちゃった。 寒すぎる~。 61 00:07:12,736 --> 00:07:16,790 (ホロロギウム)と 申しております。 (ウェンディ)寒いですね。 62 00:07:16,790 --> 00:07:19,793 (シャルル)何よ これくらいで。 だらしないわよ? 63 00:07:19,793 --> 00:07:22,879 ウェンディもおいでよ 風邪ひいちゃうよ。 64 00:07:22,879 --> 00:07:26,333 と申しております。 そうですか? 65 00:07:26,333 --> 00:07:28,318 じゃあ お言葉に甘えて。 66 00:07:28,318 --> 00:07:31,388 シャルルは? 全然 平気よ。 67 00:07:31,388 --> 00:07:35,642 寒さなんて心構えひとつで どうとでもなると思うけど。 68 00:07:35,642 --> 00:07:38,161 (エルザ)空模様も落ち着いてきたな。 69 00:07:38,161 --> 00:07:41,364 (ナツ)腹減ったな どっかに火でもねえかな。 70 00:07:41,364 --> 00:07:45,318 温かい! 早く帰りたい。 71 00:07:45,318 --> 00:07:48,939 (グレイ)クソ… こんだけ積もってると 歩きづれえな。 72 00:07:48,939 --> 00:07:50,924 それ以前に服を着ろ。 73 00:07:50,924 --> 00:07:52,976 ぬお! (ハッピー)ねぇ ナツ。 74 00:07:52,976 --> 00:07:56,246 そんな便利な薬草って 本当にあるのかな? 75 00:07:56,246 --> 00:08:00,266 さあな 依頼書に書いて あったんだから きっとあんだろ。 76 00:08:00,266 --> 00:08:04,437 だってさ お茶に煎じて飲んだり ケーキに練りこんで食べれば→ 77 00:08:04,437 --> 00:08:07,874 魔導士の魔力が一時的に パワーアップするなんて→ 78 00:08:07,874 --> 00:08:10,560 おいらは眉つばもんだと思うんだ。 79 00:08:10,560 --> 00:08:13,964 ほら うまい魚には 毒があるって言うでしょう。 80 00:08:13,964 --> 00:08:16,750 それを言うなら うまい話には裏があるだ。 81 00:08:16,750 --> 00:08:19,336 うぉ~ エルザに突っ込まれた! 82 00:08:19,336 --> 00:08:23,873 効果はともあれ 依頼はこの山にある薬草の採取だ。 83 00:08:23,873 --> 00:08:27,610 ついでに多めに採れたら 明日のビンゴの景品にしよう。 84 00:08:27,610 --> 00:08:29,629 みな 喜ぶぞ。 85 00:08:29,629 --> 00:08:33,016 お~い 薬草! いたら返事しろ! 86 00:08:33,016 --> 00:08:35,585 するかよ バカ。 んだとコラ! 87 00:08:35,585 --> 00:08:39,639 思ったこと何でも口に出しゃ いいってもんじゃねえだろ。 88 00:08:39,639 --> 00:08:42,959 しかも てめえのは 意味わかんねえのばっかだし。 89 00:08:42,959 --> 00:08:47,364 ほ~ やる気かよ このカチコチパンツ王子! 90 00:08:47,364 --> 00:08:50,717 うぜんだよ この だだもれチョロ火野郎! 91 00:08:50,717 --> 00:08:52,752 やめんか! 92 00:08:52,752 --> 00:08:56,139 あぁ 早く仕事終わらせて 帰りたいな。 93 00:08:56,139 --> 00:09:00,393 明日のお花見の準備したいのに。 私も すごく楽しみです。 94 00:09:00,393 --> 00:09:04,014 すごいきれいなんだよ マグノリアの桜ってね。 95 00:09:04,014 --> 00:09:07,884 しかも 夜になると 花びらが虹色になるの! 96 00:09:07,884 --> 00:09:10,820 そりゃもう 超きれいで! 97 00:09:10,820 --> 00:09:15,392 虹色の桜… わぁ~ 想像しただけできれい! 98 00:09:15,392 --> 00:09:18,678 でしょ でしょ? (ホロロギウム)と申しております。 99 00:09:18,678 --> 00:09:23,083 でねでね みんなで お弁当とか作って持って行って→ 100 00:09:23,083 --> 00:09:26,686 その虹色の桜の木の下に行って 一日中 眺めて→ 101 00:09:26,686 --> 00:09:31,741 みんなでワイワイお花見するのよ あぁ 明日が待ち遠しい! 102 00:09:31,741 --> 00:09:33,760 だから 今日の仕事を 早く終わらせせて→ 103 00:09:33,760 --> 00:09:36,413 急いでマグノリアに帰って それからそれから→ 104 00:09:36,413 --> 00:09:39,416 クッキーとか作って それからそれから 明日着ていく服を選んで→ 105 00:09:39,416 --> 00:09:42,452 それからそれから 今日は小説 書かないで早く寝て→ 106 00:09:42,452 --> 00:09:45,538 それからそれから 髪もかわいく セットして それからそれから…。 107 00:09:45,538 --> 00:09:47,440 あれ? あ? 108 00:09:47,440 --> 00:09:51,010 ルーシィさん 去年のお花見も 行ったんですか? 109 00:09:51,010 --> 00:09:55,582 え? ええと…。 確か ギルドに入って→ 110 00:09:55,582 --> 00:09:58,318 まだ1年経ってないって 聞きましたけど。 111 00:09:58,318 --> 00:10:01,671 そういえば 今年がはじめてかも。 112 00:10:01,671 --> 00:10:05,391 え? アハハハ…。 113 00:10:05,391 --> 00:10:10,363 私ってば あんまり楽しみすぎて 妄想してたかも。 114 00:10:10,363 --> 00:10:14,617 本当に楽しみなんですね 私も とても楽しみです。 115 00:10:14,617 --> 00:10:17,871 ギルドのみんなと お花見って ワクワクしますね。 116 00:10:17,871 --> 00:10:21,524 でしょでしょ? 一緒に楽しもう はじめて同士。 117 00:10:21,524 --> 00:10:23,476 時間です。 (アラーム音) 118 00:10:23,476 --> 00:10:25,962 では ごきげんよう。 119 00:10:25,962 --> 00:10:28,782 寒い! 120 00:10:28,782 --> 00:10:32,285 おいおい。 お前たちも ちゃんと探さないか! 121 00:10:32,285 --> 00:10:36,239 だって…。 122 00:10:36,239 --> 00:10:39,692 匂うぞ! これ絶対 薬草の匂いだ! 123 00:10:39,692 --> 00:10:42,262 あいかわらず すごい鼻だね。 124 00:10:42,262 --> 00:10:46,166 ってか あんた その薬草の匂い かいだことあるわけ? 125 00:10:46,166 --> 00:10:49,185 いんや かいだことねえけど 間違いねえ! 126 00:10:49,185 --> 00:10:52,789 行くぞ ハッピー! あいさ~! 127 00:10:52,789 --> 00:10:54,808 ちょっと! 128 00:10:54,808 --> 00:10:57,494 ったく せっかち野郎め。 129 00:10:57,494 --> 00:10:59,562 とにかく ついていくことにしよう。 130 00:10:59,562 --> 00:11:01,831 あいつの鼻はあなどれないからな。 131 00:11:01,831 --> 00:11:06,402 気のせいかしら すごく嫌な予感がするんだけど。 132 00:11:06,402 --> 00:11:08,802 シャルルの勘は よく当たるもんね。 133 00:11:13,893 --> 00:11:16,212 あった! わ~い! 134 00:11:16,212 --> 00:11:19,282 早っ! 早ぇことはいいことだ。 135 00:11:19,282 --> 00:11:21,784 さすがだな。 ナツさん すごい! 136 00:11:21,784 --> 00:11:23,820 やっぱり獣ね。 137 00:11:23,820 --> 00:11:28,120 よし さっさと摘んで帰るぞ。 あいさ~! 138 00:11:30,827 --> 00:11:32,879 <ブリザードバーン。 139 00:11:32,879 --> 00:11:34,914 通称 白ワイバーン。 140 00:11:34,914 --> 00:11:38,785 ハコベ山などに棲息するモンスターだ。 141 00:11:38,785 --> 00:11:42,405 その見た目とは裏腹に 草食である。 142 00:11:42,405 --> 00:11:46,159 ちなみに好物は この薬草だったりする> 143 00:11:46,159 --> 00:11:49,259 なに~っ!? ひとり占めする気だ~! 144 00:11:52,582 --> 00:11:54,634 確か こういうのを→ 145 00:11:54,634 --> 00:11:57,470 一石二鳥とか タナボタっつうんだよな? 146 00:11:57,470 --> 00:12:01,574 白いワイバーンのウロコは 結構 高く売れるって知ってっか? 147 00:12:01,574 --> 00:12:03,610 お~し! 薬草ついでに→ 148 00:12:03,610 --> 00:12:06,246 こいつのウロコ全部 剥ぎ取ってやんぞ! 149 00:12:06,246 --> 00:12:09,449 ここは 私たちに任せて ルーシィたちは 下がってろ。 150 00:12:09,449 --> 00:12:11,901 あっ…。 オイラも戦うよ! 151 00:12:11,901 --> 00:12:15,738 換装! 152 00:12:15,738 --> 00:12:19,292 私たちが あれの注意を引きつける。 153 00:12:19,292 --> 00:12:22,745 そのスキをうかがって ルーシィたちは 薬草を採取するんだ。 154 00:12:22,745 --> 00:12:24,797 はい! しかたないわね。 155 00:12:24,797 --> 00:12:28,318 えぇ~ なんか いちばん危険な ポジションではないかと…。 156 00:12:28,318 --> 00:12:31,788 頼んだ! わっ… はい やります 喜んで! 157 00:12:31,788 --> 00:12:34,888 いくぞ ナツ! グレイ! (2人)おうよ! 158 00:12:36,960 --> 00:12:39,078 (2人)ひぇ~っ! 急いで急いで! 159 00:12:39,078 --> 00:12:41,331 情けない声 出さないの! 160 00:12:41,331 --> 00:12:44,331 火竜の… 煌炎! 161 00:12:47,754 --> 00:12:49,789 えっ!? ナツさんの炎が…! 162 00:12:49,789 --> 00:12:51,824 風圧で はね返された! 163 00:12:51,824 --> 00:12:53,743 (2人)いや~っ! 164 00:12:53,743 --> 00:12:57,130 アイスメイク・ソーサー! 165 00:12:57,130 --> 00:12:59,132 うわ~っ! 166 00:12:59,132 --> 00:13:01,184 これなら どうだ! 167 00:13:01,184 --> 00:13:03,102 おいおい…。 待て こら! 168 00:13:03,102 --> 00:13:05,605 (2人)どわ~っ! (エルザ)バカ者! 169 00:13:05,605 --> 00:13:08,524 ちゃんと よけないか! っつうか あれだな。 170 00:13:08,524 --> 00:13:10,524 先に 謝れっつうの! 171 00:13:13,446 --> 00:13:16,966 意外と 強敵だ~! みんな! 172 00:13:16,966 --> 00:13:20,403 《よ~し 私だって 負けてられない!》 173 00:13:20,403 --> 00:13:22,789 ぬぉっ! うぅ~っ! 174 00:13:22,789 --> 00:13:24,774 どりゃ~! 175 00:13:24,774 --> 00:13:26,793 ナツ! エルザ! 今だ! 176 00:13:26,793 --> 00:13:28,745 うぉ~! 任せろ! 177 00:13:28,745 --> 00:13:31,581 せや~っ! 178 00:13:31,581 --> 00:13:34,917 火竜の鉄拳! 179 00:13:34,917 --> 00:13:37,737 採った~! 見て見て~! 180 00:13:37,737 --> 00:13:41,457 私だって フェアリーテイル最強チームの 1人なんだから~! 181 00:13:41,457 --> 00:13:43,426 んっ? (なだれの音) 182 00:13:43,426 --> 00:13:45,526 なだれ~! 183 00:13:53,269 --> 00:13:55,288 みんな 無事か! オプッ…。 184 00:13:55,288 --> 00:13:58,257 そりゃま あんだけ暴れりゃ こうなるか。 185 00:13:58,257 --> 00:14:02,312 やっぱり ケモノね。 あれ? ルーシィさんは? 186 00:14:02,312 --> 00:14:04,812 ルーシィ どこ~? 187 00:14:06,899 --> 00:14:09,899 さ… さ… 寒い…。 188 00:15:46,449 --> 00:15:49,619 <本日は 花見の日> 189 00:15:49,619 --> 00:15:52,121 うっ… うっ… うっ…。 190 00:15:52,121 --> 00:15:54,791 え~っ!? クシュン。 191 00:15:54,791 --> 00:15:56,926 行かねえのか? ルーシィ。 192 00:15:56,926 --> 00:15:59,812 マグノリアの花見は きれいだよ。 193 00:15:59,812 --> 00:16:02,865 い… 行きたい…。 194 00:16:02,865 --> 00:16:07,286 楽しみにしてたのに~。 195 00:16:07,286 --> 00:16:09,272 ルーシィ 大丈夫? 196 00:16:09,272 --> 00:16:11,924 見れば わかるでしょう。 197 00:16:11,924 --> 00:16:16,612 か… 風邪ひいた~。 198 00:16:16,612 --> 00:16:19,515 ごめんね… 私… 寝る…。 199 00:16:19,515 --> 00:16:22,315 お おう…。 お大事に~。 200 00:16:24,287 --> 00:16:27,156 なんだよ~ つまんねえな~。 201 00:16:27,156 --> 00:16:29,208 風邪じゃ しようがないよ。 202 00:16:29,208 --> 00:16:32,128 あんなに 楽しみにしてたのに…。 ん~。 203 00:16:32,128 --> 00:16:35,581 ((お花見~!? 行く行く~! 絶対 行く~! 204 00:16:35,581 --> 00:16:38,284 やった~! なに着ていこうかな~。 205 00:16:38,284 --> 00:16:40,286 あっ そうだ! クッキー 作っちゃおう! 206 00:16:40,286 --> 00:16:43,206 そんで そんで~! そういえば ルーシィは→ 207 00:16:43,206 --> 00:16:45,274 うちのお花見 初めてだったわね。 208 00:16:45,274 --> 00:16:47,410 漢だ。 花見? 209 00:16:47,410 --> 00:16:50,112 みんなで 桜を見ながら 飲んだり食ったり→ 210 00:16:50,112 --> 00:16:53,282 騒いだりすんのさ。 はしゃぎすぎだろ。 211 00:16:53,282 --> 00:16:57,453 だって マグノリアの虹の桜でしょう? すっごい きれいなんでしょう? 212 00:16:57,453 --> 00:17:00,857 私ね マグノリアに来たら 絶対 見ようと思って→ 213 00:17:00,857 --> 00:17:02,925 すごい楽しみにしてたんだ~!)) 214 00:17:02,925 --> 00:17:05,495 不憫なやつだな~。 215 00:17:05,495 --> 00:17:08,095 ルーシィ かわいそう。 216 00:17:14,754 --> 00:17:17,290 さぁ みんな どんどん食べてね! 217 00:17:17,290 --> 00:17:19,275 これは 私のだからね! 218 00:17:19,275 --> 00:17:21,310 樽ごと持ってきたんか。 219 00:17:21,310 --> 00:17:23,446 誰も とりゃしねえっての。 220 00:17:23,446 --> 00:17:25,831 花見は 漢だ!! 221 00:17:25,831 --> 00:17:27,783 意味わかんないよ。 222 00:17:27,783 --> 00:17:29,902 (ドロイ)レビィ 何食べる? レビィ 何 飲む? 223 00:17:29,902 --> 00:17:33,956 あ? 風邪ひいたって? ひどいんですか? 224 00:17:33,956 --> 00:17:36,409 あぁ…。 鼻は ぐしゅぐしゅ。 225 00:17:36,409 --> 00:17:38,427 顔は 真っ赤で そりゃもう…。 226 00:17:38,427 --> 00:17:41,414 なぜ 風邪をひく? 気づいてないのね。 227 00:17:41,414 --> 00:17:44,984 ルーシィさん あんなに楽しみにしてたのに。 228 00:17:44,984 --> 00:17:48,938 あっ そうだ! ウェンディの魔法で 治してもらえばいいんだ。 229 00:17:48,938 --> 00:17:50,940 もう かけてありますよ。 230 00:17:50,940 --> 00:17:53,342 明日には よくなると思うんですけど。 231 00:17:53,342 --> 00:17:55,842 明日か…。 232 00:17:59,615 --> 00:18:02,735 うぅ… お花見…。 233 00:18:02,735 --> 00:18:06,155 《みんな 今ごろ 楽しんでるんだろうなぁ。 234 00:18:06,155 --> 00:18:08,407 行きたかったなぁ。 235 00:18:08,407 --> 00:18:11,444 あ~ぁ…》 236 00:18:11,444 --> 00:18:14,847 それでは これより お花見恒例の→ 237 00:18:14,847 --> 00:18:16,766 ビンゴ大会を始めま~す! 238 00:18:16,766 --> 00:18:19,151 (みんな)ビンゴ~! 239 00:18:19,151 --> 00:18:21,153 (マカロフ)にょっほっほほい! 240 00:18:21,153 --> 00:18:23,940 今年も 豪華な景品が盛りだくさんじゃ! 241 00:18:23,940 --> 00:18:26,108 みんな 気合い入れて かかってこ~い! 242 00:18:26,108 --> 00:18:28,744 (みんな)お~! 243 00:18:28,744 --> 00:18:32,281 みんな 用意はいい? (みんな)あいさ~! 244 00:18:32,281 --> 00:18:35,251 (ミラジェーン)それじゃあ 真ん中の穴をあけてください! 245 00:18:35,251 --> 00:18:38,771 必ず 1等賞をとる! (ロメオ)父ちゃん 頑張れ! 246 00:18:38,771 --> 00:18:42,271 レッツ ビンゴ! まずは 一発目じゃ! 247 00:18:46,629 --> 00:18:48,614 24番! 248 00:18:48,614 --> 00:18:50,633 やった! いきなりきたよ! 249 00:18:50,633 --> 00:18:53,419 すっごい強運。 (2人)レビィ 頑張れ! 250 00:18:53,419 --> 00:18:58,441 コホ コホ! 251 00:18:58,441 --> 00:19:04,447 《あぁ よく考えたら まだ1年も経ってないのか…。 252 00:19:04,447 --> 00:19:07,783 フフ… 家を飛び出して→ 253 00:19:07,783 --> 00:19:10,786 憧れのフェアリーテイルに入ろうとして→ 254 00:19:10,786 --> 00:19:13,189 ナツと出会ったんだよね。 255 00:19:13,189 --> 00:19:15,941 そして ギルドに入って…。 256 00:19:15,941 --> 00:19:19,445 なんか あっという間…》 257 00:19:19,445 --> 00:19:21,464 続いて5番! 258 00:19:21,464 --> 00:19:24,450 うお~! あいた! 漢だ!! 259 00:19:24,450 --> 00:19:27,737 漢は関係ねえだろ。 ぜんぜん こねえな。 260 00:19:27,737 --> 00:19:32,191 ナツは ビンゴしないの? あぁ。 261 00:19:32,191 --> 00:19:37,691 《こんな短い間に いろんなこと ありすぎたよね》 262 00:19:56,932 --> 00:19:58,951 68番! 263 00:19:58,951 --> 00:20:01,320 ビンゴだ! マジか! 264 00:20:01,320 --> 00:20:03,773 ノリノリだな。 リーチが 3つも! 265 00:20:03,773 --> 00:20:05,791 初ビンゴは エルザね。 266 00:20:05,791 --> 00:20:07,927 運も修練のたまものだ! 267 00:20:07,927 --> 00:20:10,112 で… 景品は何だ? 268 00:20:10,112 --> 00:20:12,114 は~い これ! 269 00:20:12,114 --> 00:20:14,283 一時的に 魔力をアップさせると噂の→ 270 00:20:14,283 --> 00:20:16,969 薬草で~す! なに~! 271 00:20:16,969 --> 00:20:22,241 これは 私たちが採ってきたもの。 しかも すでに枯れている。 272 00:20:22,241 --> 00:20:25,778 急に あったかいところに 持ってきたからかのう。 273 00:20:25,778 --> 00:20:29,749 (エルザ)私のビンゴが…。 あらあら。 274 00:20:29,749 --> 00:20:35,549 《ほんと… いろんなことがあったなぁ…》 275 00:20:49,285 --> 00:20:51,237 《ハハ… いやぁ…→ 276 00:20:51,237 --> 00:20:54,774 我ながら いろいろ 頑張ってると思うな… うん》 277 00:20:54,774 --> 00:20:58,127 ビンゴ~!! マジか! 俺 1個もこねえ! 278 00:20:58,127 --> 00:21:01,981 おめえは 詰めが甘いんだよ。 (ロメオ)父ちゃん 頑張れ! 279 00:21:01,981 --> 00:21:04,116 絶対 当たらない気がする。 280 00:21:04,116 --> 00:21:06,902 シャルルの予感は よく当たるけどね。 281 00:21:06,902 --> 00:21:10,956 う~ 景品が そろそろ なくなっちゃうよ。 282 00:21:10,956 --> 00:21:12,942 せめて ルーシィに お土産でも→ 283 00:21:12,942 --> 00:21:14,927 って思ったのに。 う~ん…。 284 00:21:14,927 --> 00:21:17,463 115番! 285 00:21:17,463 --> 00:21:19,432 (3人)ビンゴ~! 286 00:21:19,432 --> 00:21:21,467 (3人)あれ? あらあら。 287 00:21:21,467 --> 00:21:23,402 3人同時か! 288 00:21:23,402 --> 00:21:25,921 じゃあ 一発芸で いちばん おもしろいやつに→ 289 00:21:25,921 --> 00:21:28,958 景品をやろうかの。 (3人)一発芸!? 290 00:21:28,958 --> 00:21:32,278 景品は なんと アカネリゾートの高級ホテル→ 291 00:21:32,278 --> 00:21:34,296 2泊3日のペアチケット! 292 00:21:34,296 --> 00:21:36,949 すごい! (2人)ペアで旅行!? 293 00:21:36,949 --> 00:21:40,586 アカネリゾートか! 姉ちゃんに プレゼントしてやる! 294 00:21:40,586 --> 00:21:44,006 グレイ様と 2人きり… 2泊3日! 295 00:21:44,006 --> 00:21:46,242 ジュビア まだ心の準備が…。 296 00:21:46,242 --> 00:21:52,782 一発芸… それは 一度きり ギリギリの戦い…。 297 00:21:52,782 --> 00:21:55,951 つまり 俺の出番ってことさ。 相棒。 298 00:21:55,951 --> 00:21:58,404 (2人)また お前か! (エルフマン)引っ込め~! 299 00:21:58,404 --> 00:22:00,906 つうか リーチもしてねえだろ おめえは! 300 00:22:00,906 --> 00:22:03,406 ナツ? うん。 301 00:22:08,113 --> 00:22:10,113 クシュン。 302 00:22:12,067 --> 00:22:15,087 《何度も 心が折れそうになって…。 303 00:22:15,087 --> 00:22:17,289 とんでもない ピンチもあったし→ 304 00:22:17,289 --> 00:22:21,443 信じられないような 強敵もいたけど…。 305 00:22:21,443 --> 00:22:24,446 でも… そこには いつも あいつや→ 306 00:22:24,446 --> 00:22:27,616 ギルドのみんなが いてくれて…。 307 00:22:27,616 --> 00:22:31,036 泣いて 笑って…。 308 00:22:31,036 --> 00:22:33,336 いろいろと…》 309 00:22:37,827 --> 00:22:42,127 《まぁ… ほんとに いろいろあったけど…》 310 00:22:51,140 --> 00:22:55,127 《きっと そうなんだよね…。 311 00:22:55,127 --> 00:22:57,780 みんな 本当は それぞれ→ 312 00:22:57,780 --> 00:23:00,580 大変なことを抱えているのに…》 313 00:23:20,236 --> 00:23:24,440 《それでも みんな 前に進もうとしてるんだよね。 314 00:23:24,440 --> 00:23:28,040 それが フェアリーテイルなんだよね…》 315 00:23:33,282 --> 00:23:35,267 《私って…。 316 00:23:35,267 --> 00:23:38,287 ほんとに いいギルドに入ったんだな…》 317 00:23:38,287 --> 00:23:40,456 クシュン。 318 00:23:40,456 --> 00:23:43,056 うぅ… 寝よ…。 319 00:23:56,622 --> 00:23:58,641 ん? 320 00:23:58,641 --> 00:24:02,741 何だろ… 外が騒がしい…。 321 00:24:22,681 --> 00:24:25,281 なに… これ…。 322 00:24:49,458 --> 00:24:51,458 きれい…。 323 00:24:57,783 --> 00:25:00,419 もう 風邪治ったのか? 324 00:25:00,419 --> 00:25:04,340 うん! 絶好調! よかったね ルーシィ! 325 00:25:04,340 --> 00:25:06,742 こりゃ~! 街の大切な桜の木を→ 326 00:25:06,742 --> 00:25:08,811 引っこ抜いたのは 誰じゃ~! 327 00:25:08,811 --> 00:25:11,611 町長は カンカンじゃぞ~! 328 00:25:16,068 --> 00:25:19,621 ったく あのバカ…。 グレイ様 服…。 329 00:25:19,621 --> 00:25:21,640 イカれてるぜ。 330 00:25:21,640 --> 00:25:24,093 ありがとねっ! 331 00:25:24,093 --> 00:25:26,178 なっ… なんのことだよ! 332 00:25:26,178 --> 00:25:29,178 (ハッピー)オ… オイラ まったく 何のことだか。 333 00:30:34,136 --> 00:30:36,136 深堀圭一郎です。 334 00:30:59,077 --> 00:31:02,377 <今週のゲストは→