1 00:00:34,066 --> 00:00:36,018 《シャルル:私たちは エクシード このエドラスにおいて→ 2 00:00:36,018 --> 00:00:38,604 唯一 体内に魔力を持つもの。 3 00:00:38,604 --> 00:00:43,104 魔法を使えなかったのは 心が不安定だったから》 4 00:00:49,548 --> 00:00:53,048 いこう みんなを助けなきゃ。 (ハッピー)あい! 5 00:03:35,798 --> 00:03:38,067 (バイロ)ぐしゅしゅ…。 6 00:03:38,067 --> 00:03:42,354 やはり 言い伝えどおり アースランドの魔導士は→ 7 00:03:42,354 --> 00:03:47,259 皆 体内に魔力を持っていることが わかりましたぞ。 8 00:03:47,259 --> 00:03:51,397 (シュガーボーイ)う~ん まるで エクシードのようだな。 9 00:03:51,397 --> 00:03:57,186 しかし その魔力は エクシードの比にはなりません。 10 00:03:57,186 --> 00:04:00,239 (ココ)では あのルーシィという 女の子も→ 11 00:04:00,239 --> 00:04:03,692 体内に魔力を持っているの? ですな。 12 00:04:03,692 --> 00:04:07,062 (ヒューズ)だったら 殺すのは すっげえ惜しいだろ。 13 00:04:07,062 --> 00:04:09,732 (ファウスト)それはならん。 14 00:04:09,732 --> 00:04:12,601 エクシードのクイーン シャゴットより→ 15 00:04:12,601 --> 00:04:15,938 抹殺せよとの命令が出ている。 16 00:04:15,938 --> 00:04:17,938 クイーンの命令ですか? 17 00:04:19,875 --> 00:04:24,563 う~ん 我々は エクシードには逆らえん。 18 00:04:24,563 --> 00:04:28,233 ああ もう すっげえ もったいねえよ チクショウ! 19 00:04:28,233 --> 00:04:31,353 それに 我々の技術力では→ 20 00:04:31,353 --> 00:04:36,308 人体から魔力を抽出することは まだ不可能。 21 00:04:36,308 --> 00:04:40,212 (パンサーリリー)では ドラゴンスレイヤーの2人はどうする? 22 00:04:40,212 --> 00:04:45,651 あれは 人であり 人ではありません。 23 00:04:45,651 --> 00:04:47,903 実験が成功すれば→ 24 00:04:47,903 --> 00:04:51,356 半永久的な魔力が 手に入るでしょう。 25 00:04:51,356 --> 00:04:55,394 おお すっげえ! すっげえですね。 26 00:04:55,394 --> 00:05:00,048 いいぞ バイロ すぐに始めよ。 はっ。 27 00:05:00,048 --> 00:05:06,905 万が一に備え アースランドのラクリマの 魔力抽出も早々にやれ。 28 00:05:06,905 --> 00:05:08,924 わかりました。 29 00:05:08,924 --> 00:05:14,046 もう少しで この世界の魔力が 戻るかもしれねえ。 30 00:05:14,046 --> 00:05:18,066 すっげえ! う~ん ご機嫌だね。 31 00:05:18,066 --> 00:05:20,969 そしたら まず何するよ? シュガーボーイ。 32 00:05:20,969 --> 00:05:24,740 う~ん 魔導サーフィンかな? 33 00:05:24,740 --> 00:05:27,109 私もやりたいです! 34 00:05:27,109 --> 00:05:29,962 どうした? パンサーリリー。 35 00:05:29,962 --> 00:05:34,262 陛下 最近の 軍備強化についてなのですが…。 36 00:05:38,554 --> 00:05:42,054 いいえ 失礼しました。 37 00:06:03,061 --> 00:06:05,464 (ルーシィ)ハッピーと シャルルは→ 38 00:06:05,464 --> 00:06:09,067 エクシードっていわれる 種族だったんだ。 39 00:06:09,067 --> 00:06:14,556 エクシード この世界において 天使のような存在。 40 00:06:14,556 --> 00:06:17,409 その女王 シャゴットは神。 41 00:06:17,409 --> 00:06:23,582 神の言葉は絶対で 人間を管理するのが仕事。 42 00:06:23,582 --> 00:06:26,101 その口が死を宣告すれば→ 43 00:06:26,101 --> 00:06:30,572 その人間は 死ななければならない。 44 00:06:30,572 --> 00:06:34,459 バカバカしい! どんだけ理不尽な掟よ。 45 00:06:34,459 --> 00:06:39,898 (ナイトウォーカー)ほう よく調べてるな この世界のことを。 46 00:06:39,898 --> 00:06:42,398 あっ! 47 00:06:48,740 --> 00:06:51,860 エルザ! みんなは無事なの? 48 00:06:51,860 --> 00:06:54,897 ああ 全員 無事だ。 49 00:06:54,897 --> 00:06:56,915 あぁ… よかった。 50 00:06:56,915 --> 00:06:59,051 よく そんな顔ができるな。 51 00:06:59,051 --> 00:07:03,238 自分の置かれてる立場が わかっているのか? 52 00:07:03,238 --> 00:07:06,091 う うん… そうだね。 53 00:07:06,091 --> 00:07:12,064 顔も 声も 私の知ってるエルザと 一緒だから→ 54 00:07:12,064 --> 00:07:15,467 つい 気が緩んじゃって。 55 00:07:15,467 --> 00:07:18,704 アースランドの私か…。 56 00:07:18,704 --> 00:07:23,242 あなた 私たちの世界じゃ フェアリーテイルの一員なのよ。 57 00:07:23,242 --> 00:07:25,210 なに? 58 00:07:25,210 --> 00:07:28,397 強くて かっこよくて ちょっと怖いけど→ 59 00:07:28,397 --> 00:07:31,566 みんなから すごく頼られてて…。 60 00:07:31,566 --> 00:07:36,038 でもね 甘いものが好きだったり かわいい服が好きだったり→ 61 00:07:36,038 --> 00:07:39,107 すっごく女の子っぽいの! それで…。 62 00:07:39,107 --> 00:07:41,107 キャッ! 63 00:07:43,578 --> 00:07:45,781 もう しゃべるな。 64 00:07:45,781 --> 00:07:49,581 悪いが 私は お前の知ってるエルザじゃない。 65 00:07:51,720 --> 00:07:54,573 あっ! フンッ! 66 00:07:54,573 --> 00:07:57,025 お願い! 力を貸して! 67 00:07:57,025 --> 00:08:00,495 私は 仲間を助けたいだけなの! 68 00:08:00,495 --> 00:08:02,764 あなたは 確かに 別の人かもしれない。 69 00:08:02,764 --> 00:08:06,264 でも 根の部分は 同じ気がするんだ。 70 00:08:08,253 --> 00:08:11,039 あなたは 人の不幸を笑える人間じゃない! 71 00:08:11,039 --> 00:08:13,075 黙れ! 72 00:08:13,075 --> 00:08:16,078 ああっ! 73 00:08:16,078 --> 00:08:19,848 ちょ ちょっと…。 74 00:08:19,848 --> 00:08:22,184 お前は ここで死ぬんだ。 75 00:08:22,184 --> 00:08:25,570 エルザは 無抵抗な人に そんなことはしない! 76 00:08:25,570 --> 00:08:29,708 エルザは優しいんだ! そんなことするもんか! 77 00:08:29,708 --> 00:08:32,911 フンッ! おめでたいヤツだな。 78 00:08:32,911 --> 00:08:36,531 私は 人の不幸など大好物だ。 79 00:08:36,531 --> 00:08:39,785 妖精狩りの異名どおり→ 80 00:08:39,785 --> 00:08:43,785 フェアリーテイルの魔導士を 何人も殺した。 81 00:08:46,725 --> 00:08:52,614 エルザの顔で エルザの声で そんなこと言うな! 82 00:08:52,614 --> 00:08:55,914 じゃあな ルーシィ! 83 00:08:58,203 --> 00:09:00,203 キャ~! 84 00:09:04,643 --> 00:09:06,862 (ハッピー)ルーシィ! 85 00:09:06,862 --> 00:09:09,731 ハッピー! シャルル! 86 00:09:09,731 --> 00:09:11,783 エクシード! 87 00:09:11,783 --> 00:09:15,954 もう大丈夫だよ! オイラが助けに来たから。 88 00:09:15,954 --> 00:09:17,954 あっ! 89 00:09:20,425 --> 00:09:24,363 ありがとう あれ? アンタたち 羽…。 90 00:09:24,363 --> 00:09:26,732 心の問題だったみたい。 91 00:09:26,732 --> 00:09:31,386 久しぶりで 勢いつきすぎちゃった。 92 00:09:31,386 --> 00:09:35,073 これは いったい…。 93 00:09:35,073 --> 00:09:39,544 その女は 女王様の命令で 抹殺せよと…。 94 00:09:39,544 --> 00:09:41,563 命令撤回よ。 95 00:09:41,563 --> 00:09:45,117 しかし いくら エクシードの直命でも→ 96 00:09:45,117 --> 00:09:48,717 女王様の命令をくつがえす権限は ないはずでは? 97 00:09:51,523 --> 00:09:54,376 その女を こちらへ お渡しください。 98 00:09:54,376 --> 00:09:57,946 頭が高いぞ 人間。 99 00:09:57,946 --> 00:10:00,449 私を誰と心得る。 100 00:10:00,449 --> 00:10:07,749 私は クイーン・シャゴットの娘 エクスタリア王女 シャルルであるぞ。 101 00:10:11,576 --> 00:10:13,876 はっ! 申し訳ありません! 102 00:10:15,914 --> 00:10:19,534 ウェン… 2人のドラゴンスレイヤーはどこ? 103 00:10:19,534 --> 00:10:22,070 西塔の地下に。 104 00:10:22,070 --> 00:10:24,189 今すぐ解放しなさい。 105 00:10:24,189 --> 00:10:28,076 それだけは私の権限では 何ともなりません。 106 00:10:28,076 --> 00:10:30,145 いいから やりなさい! 107 00:10:30,145 --> 00:10:32,047 はっ! しかし…。 108 00:10:32,047 --> 00:10:35,951 エルザ! その2人のエクシードは堕天だ! 109 00:10:35,951 --> 00:10:38,570 エクスタリアを追放された者どもだ! 110 00:10:38,570 --> 00:10:41,356 何 アイツ アンタの仲間!? 111 00:10:41,356 --> 00:10:43,408 違うと思う。 112 00:10:43,408 --> 00:10:45,877 あんな ゴツいヤツ エクシードにいなかったよ。 113 00:10:45,877 --> 00:10:49,477 逃げるわよ! ちょっと アンタ 姫じゃないの!? 114 00:10:55,570 --> 00:10:57,539 おのれ! 115 00:10:57,539 --> 00:11:01,560 全兵士に通達! 堕天が囚人を連れて逃走。 116 00:11:01,560 --> 00:11:06,414 青毛と白毛のエクシードは 堕天である。 見つけしだい抹殺せよ! 117 00:11:06,414 --> 00:11:09,768 ありがとう 2人とも。 118 00:11:09,768 --> 00:11:13,738 怒ってないの? えっ 何を? 119 00:11:13,738 --> 00:11:17,092 捕まったのは 私たちのせいだし。 120 00:11:17,092 --> 00:11:20,912 でも こうして 助けてくれたじゃない! 121 00:11:20,912 --> 00:11:24,399 ねっ ハッピー! ごめんね ルーシィ。 122 00:11:24,399 --> 00:11:28,687 だから 全然 怒ってないってば! 123 00:11:28,687 --> 00:11:33,141 それより アンタ 女王様の 娘ってほうが驚きなんだけど! 124 00:11:33,141 --> 00:11:35,043 オイラも知らなかった。 125 00:11:35,043 --> 00:11:37,543 ハッタリに決まってるじゃない! 126 00:11:40,932 --> 00:11:42,851 その顔 何よ ハッピー? 127 00:11:42,851 --> 00:11:47,072 ううん いつもの シャルルだなぁって思って。 128 00:11:47,072 --> 00:11:50,058 あれ? 今 ハッピーって…。 129 00:11:50,058 --> 00:11:53,545 うるさいわね それより早く ウェンディとナツを助けにいくわよ。 130 00:11:53,545 --> 00:11:56,064 そっか! どこに? 131 00:11:56,064 --> 00:12:00,352 西の塔よ その地下に 2人が閉じ込められているって。 132 00:12:00,352 --> 00:12:05,891 なに笑ってんのよ ルーシィ! 別に! 133 00:12:05,891 --> 00:12:09,728 あれじゃない? 西の塔って。 134 00:12:09,728 --> 00:12:13,228 何 この音? 135 00:12:15,650 --> 00:12:18,069 (ニチャ)見つけたぞ 堕天ども! 136 00:12:18,069 --> 00:12:20,522 うわぁ 猫がいっぱい! 137 00:12:20,522 --> 00:12:24,242 いけ~! メーン! 138 00:12:24,242 --> 00:12:27,612 空中はまずいわ 地上に降りましょう! 139 00:12:27,612 --> 00:12:31,112 待って シャルル 地上にも敵が! 140 00:12:35,403 --> 00:12:37,355 ルーシィ 星霊魔法は!? 141 00:12:37,355 --> 00:12:40,742 このベトベトが 魔法を封じてるみたいなの! 142 00:12:40,742 --> 00:12:44,713 (ファウスト)これは いったい何事だ? 143 00:12:44,713 --> 00:12:49,013 堕天を追って エクスタリアの近衛師団が 攻めてきたようです! 144 00:12:59,244 --> 00:13:03,231 コード ETD 発動せよ! 145 00:13:03,231 --> 00:13:10,338 ♪♪~ 146 00:13:10,338 --> 00:13:13,638 コード ETD。 こんなときに!? 147 00:13:16,227 --> 00:13:19,080 10番から12番まで 準備よし! 148 00:13:19,080 --> 00:13:22,133 14番 15番 準備完了! 149 00:13:22,133 --> 00:13:24,719 6番から9番 オーケー! 150 00:13:24,719 --> 00:13:30,025 国家領土保安最終防衛作戦 発動か…。 151 00:13:30,025 --> 00:13:32,260 建物の中に入るのよ! 152 00:13:32,260 --> 00:13:35,060 コード ETD 発動! 153 00:15:24,389 --> 00:15:26,489 ぐあ! 154 00:15:30,578 --> 00:15:33,715 何のマネであるか? 人間ども! 155 00:15:33,715 --> 00:15:36,117 何でエクシードのほうを? 156 00:15:36,117 --> 00:15:38,119 どういうこと? 157 00:15:38,119 --> 00:15:43,425 人間にとってエクシードは 天使や神様みたいな存在でしょ。 158 00:15:43,425 --> 00:15:45,410 これって反乱? 159 00:15:45,410 --> 00:15:47,362 よくわからないけど→ 160 00:15:47,362 --> 00:15:50,749 今は この混乱に乗じるのが 得策みたいね。 161 00:15:50,749 --> 00:15:53,601 今のうちに ウェンディたちを助けに行くのよ。 162 00:15:53,601 --> 00:15:55,520 あい! 163 00:15:55,520 --> 00:15:58,690 しまった! 堕天と囚人が…。 164 00:15:58,690 --> 00:16:01,226 西塔に向かうはずだ。 165 00:16:01,226 --> 00:16:03,526 守りを固めろ。 はっ! 166 00:16:06,698 --> 00:16:09,384 おのれ 人間ども。 167 00:16:09,384 --> 00:16:11,603 女王様が黙っておらんぞ! 168 00:16:11,603 --> 00:16:13,603 メーン! 169 00:16:27,018 --> 00:16:30,071 エクシードが ラクリマになっちまった。 170 00:16:30,071 --> 00:16:32,023 本当にやっちまった。 171 00:16:32,023 --> 00:16:34,092 大丈夫なのか? 172 00:16:34,092 --> 00:16:37,028 (ファウスト)この世に神などいない! 173 00:16:37,028 --> 00:16:42,350 我ら人間のみが 有限の魔力の中で苦しみ→ 174 00:16:42,350 --> 00:16:46,387 エクシードどもは 無限の魔力を謳歌している。 175 00:16:46,387 --> 00:16:48,389 なぜ? 176 00:16:48,389 --> 00:16:52,243 なぜ こんなにも近くにある無限を→ 177 00:16:52,243 --> 00:16:56,414 我々は手にできないのか? 178 00:16:56,414 --> 00:17:00,802 支配され続ける時代は 終わりを告げた。 179 00:17:00,802 --> 00:17:03,571 すべては人類の未来のため。 180 00:17:03,571 --> 00:17:07,058 豊かな魔法社会を構築するため→ 181 00:17:07,058 --> 00:17:11,896 我が兵士たちよ ともに立ち上がるのだ。 182 00:17:11,896 --> 00:17:14,399 コード ETD。 183 00:17:14,399 --> 00:17:17,702 エクシード トータル デストラクション。 184 00:17:17,702 --> 00:17:21,623 天使全滅作戦を発動する。 185 00:17:21,623 --> 00:17:24,423 お~! 186 00:17:28,530 --> 00:17:31,432 こりゃ すっげえことになったな。 187 00:17:31,432 --> 00:17:34,732 ん~ 是非もなしってとこかな。 188 00:17:38,389 --> 00:17:41,389 軍備強化は このためだったのか。 189 00:17:44,579 --> 00:17:46,948 エクシードの魔力を奪えば→ 190 00:17:46,948 --> 00:17:50,902 我が国は永遠の魔力を 手に入れることができる。 191 00:17:50,902 --> 00:17:54,055 陛下 女王の攻撃がきますよ。 192 00:17:54,055 --> 00:17:57,075 エクスタリアの軍事力は とてつもないんですよ。 193 00:17:57,075 --> 00:18:01,763 このときのために ドラゴンスレイヤーを捕らえてあるのだ。 194 00:18:01,763 --> 00:18:04,365 神を堕とすのは 今しかない。 195 00:18:04,365 --> 00:18:07,435 急ぎ滅竜魔法を 抽出せよ。 196 00:18:07,435 --> 00:18:09,435 バイロ! 197 00:18:16,444 --> 00:18:20,044 覚悟はいいかね? お二人さん。 198 00:18:24,903 --> 00:18:27,872 (ハッピー)なんか大変なことに なってきたね。 199 00:18:27,872 --> 00:18:31,576 まさか人間とエクシードが 戦争を始めるなんて。 200 00:18:31,576 --> 00:18:34,028 私たちには関係のないことよ。 201 00:18:34,028 --> 00:18:36,297 どっちもどっちだし。 202 00:18:36,297 --> 00:18:39,397 勝手にやってればいいのよ。 203 00:18:50,545 --> 00:18:52,964 わ! 204 00:18:52,964 --> 00:18:57,402 この先には行かせんぞ。 まったくもう! 205 00:18:57,402 --> 00:19:00,371 私たちに 興味なくしたんじゃなかったの? 206 00:19:00,371 --> 00:19:02,707 フッ。 あっ。 207 00:19:02,707 --> 00:19:05,007 キャ! わあ! 208 00:19:13,534 --> 00:19:17,455 ほう 私の魔法を まともにくらって→ 209 00:19:17,455 --> 00:19:19,574 まだ生きているのか。 210 00:19:19,574 --> 00:19:22,674 だが これで終わりだ。 211 00:19:26,230 --> 00:19:30,385 お前たちを 生かして捕らえろ という命令は受けていない。 212 00:19:30,385 --> 00:19:32,485 とどめを刺させてもらうぞ。 213 00:19:36,624 --> 00:19:38,924 でや~! わ! 214 00:19:41,863 --> 00:19:44,232 キャー! 215 00:19:44,232 --> 00:19:47,385 はっ! 216 00:19:47,385 --> 00:19:50,071 ハッピー! 目を覚まして! 217 00:19:50,071 --> 00:19:52,957 ナツ ごめん。 218 00:19:52,957 --> 00:19:55,877 もうちょっとで 助けに行けたのに。 219 00:19:55,877 --> 00:19:59,897 オイラ ここまでみたいだ。 220 00:19:59,897 --> 00:20:05,570 《あれ? オイラだ それに ナツもいる。 221 00:20:05,570 --> 00:20:11,170 そうだよ ナツはいつだって 諦めたりなんかしなかったよ》 222 00:20:24,405 --> 00:20:30,194 (ウェンディ)ああ!! (ナツ)う~ うわあ!! 223 00:20:30,194 --> 00:20:33,748 チクショウ~!! 224 00:20:33,748 --> 00:20:38,186 うわ~ クソ!! 225 00:20:38,186 --> 00:20:40,888 さすがは ドラゴンスレイヤー。 226 00:20:40,888 --> 00:20:44,759 どちらも たいした魔力だ。 227 00:20:44,759 --> 00:20:50,364 ハアハア…。 ナツさん大丈夫ですか? 228 00:20:50,364 --> 00:20:53,968 ああ お前こそ。 229 00:20:53,968 --> 00:20:56,468 絶対に諦めるんじゃねえぞ。 230 00:20:58,740 --> 00:21:02,410 必ず助かる 希望を捨てるな。 231 00:21:02,410 --> 00:21:09,400 はい きっと 仲間が来てくれますよね。 232 00:21:09,400 --> 00:21:13,538 2人揃って 往生際の悪いことだ。 233 00:21:13,538 --> 00:21:17,558 それも ドラゴンスレイヤーならではの しぶとさかな。 234 00:21:17,558 --> 00:21:19,877 うわ~! ナツさん! 235 00:21:19,877 --> 00:21:21,913 うわ~! 236 00:21:21,913 --> 00:21:26,918 くう… ウェンディ 絶対に→ 237 00:21:26,918 --> 00:21:29,203 絶対に諦めるな! 238 00:21:29,203 --> 00:21:31,239 はい ナツさん! 239 00:21:31,239 --> 00:21:35,710 今度は お前の番だ。 やめろ! 240 00:21:35,710 --> 00:21:39,413 ウェンディの分まで 俺の魔力をくれてやる! 241 00:21:39,413 --> 00:21:42,767 おい いたか? いや こっちにはいない! 242 00:21:42,767 --> 00:21:45,703 どこ行ったんだ アイツら? 243 00:21:45,703 --> 00:21:49,557 完全に身動きが とれなくなったわね。 244 00:21:49,557 --> 00:21:53,144 ウェンディたちのまわりは 敵が固めてるはずだもの。 245 00:21:53,144 --> 00:21:56,063 近づこうにも近づけないわ。 246 00:21:56,063 --> 00:22:01,502 ここまで来たのに… ウェンディ…。 247 00:22:01,502 --> 00:22:05,857 うう…。 ハッピー。 248 00:22:05,857 --> 00:22:11,395 諦めちゃダメだ! 249 00:22:11,395 --> 00:22:15,032 ナツは どんなときでも 諦めなかった。 250 00:22:15,032 --> 00:22:20,238 最後まで戦い抜いて そうやって勝ってきたんだ。 251 00:22:20,238 --> 00:22:25,193 今度はオイラたちが ナツを見習う番だよ! 252 00:22:25,193 --> 00:22:27,493 何か考えがあるの? 253 00:22:30,064 --> 00:22:34,752 (ウェンディ)キャーッ! 254 00:22:34,752 --> 00:22:41,709 うぉ~っ ふざけんな! 255 00:22:41,709 --> 00:22:45,079 うぉ~っ! 256 00:22:45,079 --> 00:22:48,049 き 来たぞ! 青毛のエクシードだ! 257 00:22:48,049 --> 00:22:52,403 食らえ 毒霧攻撃だ! 258 00:22:52,403 --> 00:22:55,373 うわぁ~っ! 吸い込むな! 259 00:22:55,373 --> 00:22:58,809 ゴホッ ゴホッ ゴホッ! 260 00:22:58,809 --> 00:23:01,395 うろたえるな ただの小麦粉だ! 261 00:23:01,395 --> 00:23:05,449 しまった! 逃がすな! 262 00:23:05,449 --> 00:23:10,721 うまくいったみたいね。 うん。 263 00:23:10,721 --> 00:23:15,726 ハッピー うまく逃げてよ。 264 00:23:15,726 --> 00:23:18,696 うわぁ~っ! 265 00:23:18,696 --> 00:23:22,283 1人を囮にして→ 266 00:23:22,283 --> 00:23:25,386 警備が手薄になったところを 救出する。 267 00:23:25,386 --> 00:23:28,723 おおかた そんな手を 使ってくるだろうと思っていた。 268 00:23:28,723 --> 00:23:31,742 (ウェンディ)キャーッ! 269 00:23:31,742 --> 00:23:33,694 ウェンディ? 270 00:23:33,694 --> 00:23:36,080 うぉ~っ ウェンディ! 271 00:23:36,080 --> 00:23:39,533 アンタたち ナツとウェンディに何してるの? 272 00:23:39,533 --> 00:23:43,087 コード ETDに必要な魔力を→ 273 00:23:43,087 --> 00:23:46,724 2人から奪っているんだ。 274 00:23:46,724 --> 00:23:48,859 (ウェンディ)ああ~っ! 275 00:23:48,859 --> 00:23:50,895 やめて。 276 00:23:50,895 --> 00:23:53,748 うぉ~っ やめろ! 277 00:23:53,748 --> 00:23:56,083 やめなさいよ! 278 00:23:56,083 --> 00:23:59,086 捕まえました。 279 00:23:59,086 --> 00:24:01,372 ハッピー! 280 00:24:01,372 --> 00:24:04,792 (ウェンディ)ああ~っ! 281 00:24:04,792 --> 00:24:08,792 お前らの悪運も ここに尽きたのだ。 282 00:24:11,382 --> 00:24:13,982 ウェンディを返して! 283 00:24:24,111 --> 00:24:28,366 シャルルは やらせない。 284 00:24:28,366 --> 00:24:32,853 やらせないぞ! ハッピー。 285 00:24:32,853 --> 00:24:34,853 フッ! 286 00:24:38,693 --> 00:24:41,629 ならば お前からだ。 287 00:24:41,629 --> 00:24:43,729 ダメ! 288 00:24:49,053 --> 00:24:51,053 何だ? 289 00:24:55,026 --> 00:24:58,379 (グレイ)おい コラッ テメエら。 290 00:24:58,379 --> 00:25:03,784 ソイツら うちのギルドのもんだと 知ってて やってんのか? 291 00:25:03,784 --> 00:25:06,904 (エルザ)ギルドの仲間に 手を出した者を→ 292 00:25:06,904 --> 00:25:10,057 私たちは 決して許さない。 293 00:25:10,057 --> 00:25:12,743 どうして アンタたちが…。 294 00:25:12,743 --> 00:25:18,049 テメエら全員 俺たちの敵ってことになるからよ。 295 00:25:18,049 --> 00:25:20,649 フェアリーテイルのな! 296 00:25:26,707 --> 00:25:30,007 グレイ! エルザ! 297 00:30:34,031 --> 00:30:35,983 (須黒)今日も藤島3兄弟の 皆さんです。 298 00:30:35,983 --> 00:30:38,018 よろしくお願いします。 (一同)よろしくお願いします。 299 00:30:38,018 --> 00:30:40,004 お願いします。 300 00:30:40,004 --> 00:30:45,326 そうなんです。 晴雄プロ 征次プロと 連勝できました 渡辺さん。 301 00:30:45,326 --> 00:30:47,378 (渡辺)コテンパンにやられましたね。 連敗しています。 302 00:30:47,378 --> 00:30:49,980 いいんですよね。 お兄ちゃんは最後ね。 303 00:30:49,980 --> 00:30:52,032 そういうわけでいいですか? 304 00:30:52,032 --> 00:30:54,001 やっぱ 僕は負けです。 305 00:30:54,001 --> 00:30:56,487 いや 満を持して登場ですからね。 306 00:30:56,487 --> 00:30:59,039 いや もう絶対に負けます。