1 00:00:34,006 --> 00:00:36,058 (バイロ)『FAIRY TAIL』 前回までは。 2 00:00:36,058 --> 00:00:38,044 (ハッピ-)あい こちら Eランドからの中継になります。 3 00:00:38,044 --> 00:00:40,046 (ナツ)みんな見てっか~? 4 00:00:40,046 --> 00:00:42,064 (ルーシィ)エドラスのお城の中に 遊園地があるなんて→ 5 00:00:42,064 --> 00:00:44,016 どんだけ ズレた王様なの? 6 00:00:44,016 --> 00:00:46,402 (バイロ)ぐしゅしゅ 楽しいだけではなくて→ 7 00:00:46,402 --> 00:00:48,588 いろんな目にあえましゅぞ。 8 00:00:48,588 --> 00:00:51,088 どんなアトラクションがあるか 見てってくれよな! 9 00:03:33,019 --> 00:03:38,691 <エドラス そこは 魔法が失われつつある世界。 10 00:03:38,691 --> 00:03:45,114 人々は限りあるその魔力を 生活の糧として暮らしている。 11 00:03:45,114 --> 00:03:48,868 魔導士ギルドは すべて解散させられたが→ 12 00:03:48,868 --> 00:03:51,737 抵抗を続ける者たちがいた。 13 00:03:51,737 --> 00:03:59,562 その名も 闇ギルド フェアリーテイル。 14 00:03:59,562 --> 00:04:04,734 そして アースランドのフェアリーテイルから やってきた魔導士たちと→ 15 00:04:04,734 --> 00:04:09,834 エドラス魔戦部隊との戦いが 幕を開けた> 16 00:04:12,708 --> 00:04:15,508 (シュガーボーイ)ん~。 17 00:04:21,217 --> 00:04:25,171 ん~ 牢に戻るか ここで死ぬか。 18 00:04:25,171 --> 00:04:28,691 (ヒューズ)シュガーボーイ ヤツらに 選択権はいらねえ。 19 00:04:28,691 --> 00:04:31,844 んだと コラ。 ん~。 20 00:04:31,844 --> 00:04:36,849 ドラゴンの魔力の抽出は終わった。 21 00:04:36,849 --> 00:04:42,455 コードETDが成功すれば ドラゴンスレイヤーは もう用済み。 22 00:04:42,455 --> 00:04:48,555 魔力の価値を知らねえ地上人は ここで死んでもらう! 23 00:04:51,130 --> 00:04:53,130 んが! 船が! 24 00:04:59,889 --> 00:05:02,074 ん~。 25 00:05:02,074 --> 00:05:04,074 ん~? 26 00:05:08,597 --> 00:05:10,597 フフッ。 27 00:05:26,098 --> 00:05:28,098 氷の盾!? 28 00:05:30,553 --> 00:05:33,873 これが アースランドの魔法。 29 00:05:33,873 --> 00:05:40,296 本当に道具を使わないんだねえ ん~ 初めて見たよ。 30 00:05:40,296 --> 00:05:43,916 足に炎!? いくぞ! 31 00:05:43,916 --> 00:05:47,416 どりゃ~! ぐわっ! 32 00:05:49,889 --> 00:05:52,341 仲間を返せ! 33 00:05:52,341 --> 00:05:54,860 仲間だ? 34 00:05:54,860 --> 00:05:58,013 お前らの仲間は エクスタリアの魔力と混ざり→ 35 00:05:58,013 --> 00:06:01,917 永遠の魔力になるんだぜ! 36 00:06:01,917 --> 00:06:04,086 まだ言うか この野郎。 37 00:06:04,086 --> 00:06:06,086 んなこと させねえっつってんだろ! 38 00:06:08,040 --> 00:06:10,226 ナツ 後ろ わっ! 39 00:06:10,226 --> 00:06:14,430 うわっ 何これ? (グレイ)地面に沈む!? 40 00:06:14,430 --> 00:06:17,430 ん~。 41 00:06:21,387 --> 00:06:24,240 当たるかよ! それは どうかな? 42 00:06:24,240 --> 00:06:27,540 ヘルズトルネード! んだあ? 43 00:06:29,728 --> 00:06:34,867 うお~ なんだありゃ? レール出しながら走ってんぞ おい! 44 00:06:34,867 --> 00:06:36,886 なんか嬉しそうだね。 45 00:06:36,886 --> 00:06:39,688 それはともかく 俺の武器 コマンドタクトは→ 46 00:06:39,688 --> 00:06:44,226 ここにあるアトラクションすべてを 自由に動かせる。 47 00:06:44,226 --> 00:06:50,049 自由に動かそうが何だろうがよ ぶっ壊しゃいいだろうが! 48 00:06:50,049 --> 00:06:53,686 よかねえよ 単細胞が。 んだと コラッ! 49 00:06:53,686 --> 00:06:56,739 ヘルズコースターは1台じゃねえ。 50 00:06:56,739 --> 00:07:01,126 そして 俺の指揮で 美しいシンフォニーを奏でるのさ。 51 00:07:01,126 --> 00:07:03,696 どわっ! 52 00:07:03,696 --> 00:07:06,348 お おい 離せ コラッ! 53 00:07:06,348 --> 00:07:11,403 ここのアトラクションは お客様の安全を 最優先にしております。 54 00:07:11,403 --> 00:07:13,403 な~んて。 55 00:07:15,507 --> 00:07:20,062 ヘルズコースターは魔力によって 通常の10倍の速度が出る。 56 00:07:20,062 --> 00:07:23,732 どんなヤツだろうが それに5分も乗ってりゃあ…。 57 00:07:23,732 --> 00:07:25,684 ん? 58 00:07:25,684 --> 00:07:28,020 10秒も経ってねえよ。 59 00:07:28,020 --> 00:07:31,056 何だコイツ すっげぇ弱ぇ! 60 00:07:31,056 --> 00:07:33,409 うぅ~ 何よこれ。 61 00:07:33,409 --> 00:07:37,346 まずいぞ あれ。 こっちも大変なんだけど。 62 00:07:37,346 --> 00:07:41,750 ルーシィ ナツを引きずり降ろせ! どうやって? 63 00:07:41,750 --> 00:07:44,069 ああ~っ! 64 00:07:44,069 --> 00:07:46,369 アハハッ アハハッ! 65 00:07:50,676 --> 00:07:53,362 ちょっ まさか…。 66 00:07:53,362 --> 00:07:57,049 おお~っ! 67 00:07:57,049 --> 00:08:01,070 行ってこい! ああ~っ! 68 00:08:01,070 --> 00:08:03,070 おぉ~。 69 00:08:06,058 --> 00:08:09,111 ナツ! 70 00:08:09,111 --> 00:08:11,880 と 止めてくれ! 71 00:08:11,880 --> 00:08:15,050 えいっ! 72 00:08:15,050 --> 00:08:17,720 勇敢な女の子だなぁ。 73 00:08:17,720 --> 00:08:20,089 ナツ…。 74 00:08:20,089 --> 00:08:22,157 ルーシィ 頼むぞ。 75 00:08:22,157 --> 00:08:25,157 アイスメイク 飛爪! 76 00:08:28,514 --> 00:08:31,717 ん~ そんな魔法があるなら→ 77 00:08:31,717 --> 00:08:34,720 キミが助けに行けば よかったんじゃない? 78 00:08:34,720 --> 00:08:38,357 それじゃあ お前をぶっ飛ばすヤツが いなくなるだろ。 79 00:08:38,357 --> 00:08:42,111 ん~ 大した自信だね。 80 00:08:42,111 --> 00:08:46,411 アイスメイク デスサイズ! 81 00:08:50,369 --> 00:08:52,669 ん~。 82 00:08:55,074 --> 00:08:57,009 冷たい。 83 00:08:57,009 --> 00:09:02,031 ん~ なるほど 氷の魔法だね。 84 00:09:02,031 --> 00:09:04,350 どうなってやがる。 85 00:09:04,350 --> 00:09:09,738 ん~ これは俺のほうが有利かな。 86 00:09:09,738 --> 00:09:12,391 この武器 ロッサエスパーダは→ 87 00:09:12,391 --> 00:09:15,194 いかなるものも やわらかくしちまう。 88 00:09:15,194 --> 00:09:17,396 残念 残念。 89 00:09:17,396 --> 00:09:20,282 ん~。 90 00:09:20,282 --> 00:09:24,019 ナツ しっかりして! 91 00:09:24,019 --> 00:09:27,373 何よこれ 外れない。 92 00:09:27,373 --> 00:09:30,943 しっかりしてってば! 無理…。 93 00:09:30,943 --> 00:09:34,063 フフフッ! 94 00:09:34,063 --> 00:09:37,716 キャーッ! 95 00:09:37,716 --> 00:09:40,169 苦しい…。 96 00:09:40,169 --> 00:09:44,406 アハハッ アハハッ! 97 00:09:44,406 --> 00:09:46,375 だぁ~っ! 98 00:09:46,375 --> 00:09:48,975 ああ~っ! 99 00:09:51,063 --> 00:09:57,352 アハハッ アハハッ…! 100 00:09:57,352 --> 00:10:01,106 た 助かった。 101 00:10:01,106 --> 00:10:03,706 見てみ あれ。 102 00:10:06,028 --> 00:10:09,364 アハハハハ! ご丁寧にどうも。 103 00:10:09,364 --> 00:10:11,700 《水?》 104 00:10:11,700 --> 00:10:16,355 アハハハ すっげえだろ? これがエドラスの魔法だよ。 105 00:10:16,355 --> 00:10:21,043 こんなすてきな魔法が もうすぐ なくなるなんてさ→ 106 00:10:21,043 --> 00:10:23,695 考えたくもねえじゃん。 107 00:10:23,695 --> 00:10:27,733 だから殺すのか? 108 00:10:27,733 --> 00:10:31,120 ん? 109 00:10:31,120 --> 00:10:38,544 俺たちの仲間も エクシードも テメエらの事情で殺すのか? 110 00:10:38,544 --> 00:10:41,914 そうだよ。 111 00:10:41,914 --> 00:10:45,851 永遠の魔力を手にするための 贄なんだ。 112 00:10:45,851 --> 00:10:48,720 ふざけんな! 113 00:10:48,720 --> 00:10:52,374 俺の仲間は 今 生きてる。 114 00:10:52,374 --> 00:10:55,974 エクシードも生きてる。 115 00:10:58,046 --> 00:11:01,600 魔力があろうが なかろうが→ 116 00:11:01,600 --> 00:11:05,600 大事なのは 生きてるってことだろ。 117 00:11:09,208 --> 00:11:11,877 命だろうが! 118 00:11:11,877 --> 00:11:14,177 ナツ…。 119 00:11:19,701 --> 00:11:21,887 ふ~ん。 120 00:11:21,887 --> 00:11:24,923 ナツ 伏せて! あ? 121 00:11:24,923 --> 00:11:28,923 開け 宝瓶宮の扉 アクエリアス! 122 00:11:30,929 --> 00:11:33,529 お願い! (アクエリアス)わかってる。 123 00:11:40,222 --> 00:11:43,408 水が…。 どうしたの? アクエリアス。 124 00:11:43,408 --> 00:11:46,345 水が操れない! 125 00:11:46,345 --> 00:11:49,715 フフフフフフ 言っただろ。 126 00:11:49,715 --> 00:11:54,715 この遊園地にあるものは 全部 俺の武器だってな。 127 00:11:58,090 --> 00:12:00,690 ルーシィ 伏せろ! 128 00:12:03,011 --> 00:12:05,013 (バイロ)ぐしゅしゅ。 129 00:12:05,013 --> 00:12:10,102 陛下 すべての準備が整いました。 130 00:12:10,102 --> 00:12:14,389 コードETD 最終段階です。 131 00:12:14,389 --> 00:12:16,389 (ファウスト)うむ。 132 00:12:21,930 --> 00:12:25,730 さらば 神よ。 133 00:14:06,051 --> 00:14:08,053 (バイロ)ぐしゅしゅ。 134 00:14:08,053 --> 00:14:12,224 ドラゴンスレイヤーより 抽出いたしました魔力は→ 135 00:14:12,224 --> 00:14:17,646 浮遊島を意のままに操るための 巨大な鎖だと思ってくだされ。 136 00:14:17,646 --> 00:14:21,049 あとは 制御下となった浮遊島→ 137 00:14:21,049 --> 00:14:23,735 すなわち あのラクリマを→ 138 00:14:23,735 --> 00:14:28,357 ネコどもの国に ぶつけてやればよいのです。 139 00:14:28,357 --> 00:14:32,861 そうすることで 魔力の融合が起こり→ 140 00:14:32,861 --> 00:14:36,698 我が国に 永遠の魔力が降り注ぐのです。 141 00:14:36,698 --> 00:14:39,798 ぐしゅしゅしゅしゅ。 142 00:14:43,221 --> 00:14:46,525 <エドラス魔法 竜鎖砲。 143 00:14:46,525 --> 00:14:51,063 ドラゴンの魔力を放出するための 装置。 144 00:14:51,063 --> 00:14:55,734 現段階では 兵器としては使えない> 145 00:14:55,734 --> 00:14:57,669 さあ 陛下。 146 00:14:57,669 --> 00:15:00,405 竜鎖砲起動のカギを。 147 00:15:00,405 --> 00:15:02,557 (ココ)陛下! 148 00:15:02,557 --> 00:15:05,210 陛下 お待ちください。 149 00:15:05,210 --> 00:15:09,164 これ ココ! 陛下の御前では走り回るなと→ 150 00:15:09,164 --> 00:15:11,016 あれほど言っておるのに。 151 00:15:11,016 --> 00:15:13,935 やめてください! あのラクリマの島には→ 152 00:15:13,935 --> 00:15:16,035 リリーがいるんです。 153 00:15:22,043 --> 00:15:24,696 (ガジル)ギヒッ! やるじゃねえか! 154 00:15:24,696 --> 00:15:27,015 (リリー)これが アースランドの魔法か! 155 00:15:27,015 --> 00:15:31,553 なかなか おもしろいな。 ギヒヒ! 盛り上がってきたな。 156 00:15:31,553 --> 00:15:34,689 やっと張り合いのあるヤツが 出てきてよ! 157 00:15:34,689 --> 00:15:36,908 (ハッピー)おもしろがってる 場合じゃないよ。 158 00:15:36,908 --> 00:15:40,278 ってか 重いよ ガジル ルーシィほどじゃないけど。 159 00:15:40,278 --> 00:15:42,397 いいのかよ? そんなこと言ってよ。 160 00:15:42,397 --> 00:15:45,700 ルーシィに ボコられるぞ! 前言撤回! 161 00:15:45,700 --> 00:15:48,687 下ろしていいぜ! あい! 162 00:15:48,687 --> 00:15:51,606 テメエは サラマンダーのネコだしな。 163 00:15:51,606 --> 00:15:53,725 俺は 俺のネコ見つけてから→ 164 00:15:53,725 --> 00:15:56,728 空中戦とやらを 楽しむことにするぜ! 165 00:15:56,728 --> 00:15:58,697 ガジル…。 166 00:15:58,697 --> 00:16:06,354 魔力装填 完了。 バスターマァム 再展開! 167 00:16:06,354 --> 00:16:10,475 しかし やたらと でかい剣だな! おい! あい! 168 00:16:10,475 --> 00:16:13,345 パンサーリリー1人分を 1パンサーとして→ 169 00:16:13,345 --> 00:16:15,363 4パンサー分はあるよね。 170 00:16:15,363 --> 00:16:17,663 んなこたぁ どうでもいいんだよ! 171 00:16:19,768 --> 00:16:22,420 うおっ! 172 00:16:22,420 --> 00:16:26,420 戦いの最中に おしゃべりとは 大した余裕だな。 173 00:16:29,861 --> 00:16:32,230 島が切り取られた! 174 00:16:32,230 --> 00:16:34,232 でかいだけじゃねえ! 175 00:16:34,232 --> 00:16:36,902 それを使いこなす ヤツの腕がいいんだ! 176 00:16:36,902 --> 00:16:41,056 我が 大いなる剣 バスターマァムのサビにしてやる! 177 00:16:41,056 --> 00:16:43,508 アースランドの魔導士! 178 00:16:43,508 --> 00:16:47,779 そうかよ! でもよ サビはきれぇだな。 179 00:16:47,779 --> 00:16:50,579 あい! ガジルは鉄だもんね! 180 00:16:54,019 --> 00:16:56,054 いくぞ! 来いよ! 181 00:16:56,054 --> 00:16:58,390 うおぉ~っ! 182 00:16:58,390 --> 00:17:01,243 ギヒヒ! 183 00:17:01,243 --> 00:17:04,145 (ココ)今 作戦を実行したら→ 184 00:17:04,145 --> 00:17:06,245 リリーまで 巻き添えになっちゃいますよ! 185 00:17:09,835 --> 00:17:12,270 それが どうした? 186 00:17:12,270 --> 00:17:16,007 えっ? 仲間ですよ。 187 00:17:16,007 --> 00:17:20,962 ココよ 大局のための犠牲は つきものなのだぞ。 188 00:17:20,962 --> 00:17:25,534 でも… 私は リリーが 死んじゃイヤだ! 189 00:17:25,534 --> 00:17:30,005 あんな エクシードくずれ どうなっても構わんのだ。 190 00:17:30,005 --> 00:17:32,741 ヤダ ヤダ! 191 00:17:32,741 --> 00:17:35,193 イヤです! 192 00:17:35,193 --> 00:17:37,195 あっ! なにを! 193 00:17:37,195 --> 00:17:39,214 ココ!! 194 00:17:39,214 --> 00:17:41,214 あっ! 195 00:17:43,935 --> 00:17:47,935 お前は 昔から 走るのが大好きだった。 196 00:17:53,595 --> 00:17:59,095 余は お前が元気に走り回る姿が 大好きだった。 197 00:18:02,120 --> 00:18:06,424 うわぁ~っ! 198 00:18:06,424 --> 00:18:08,924 鍵を渡しなさい。 199 00:18:15,400 --> 00:18:17,452 ココ! 200 00:18:17,452 --> 00:18:21,339 バイロ! 追え! 今すぐに! は はい! 201 00:18:21,339 --> 00:18:25,026 《痛い… 痛いよ。 202 00:18:25,026 --> 00:18:28,730 走るのが こんなに つらいのは初めてだよ。 203 00:18:28,730 --> 00:18:32,200 私だって 永遠の魔力がほしい! 204 00:18:32,200 --> 00:18:35,370 でも リリーが死んじゃうのはイヤだ! 205 00:18:35,370 --> 00:18:38,370 どうしよう! どうしよう!》 206 00:18:41,393 --> 00:18:56,691 (チャイム) 207 00:18:56,691 --> 00:18:59,394 ここ どこだ!? つうか ルーシィ? 208 00:18:59,394 --> 00:19:03,031 どこだ 無事か!? お~い! 209 00:19:03,031 --> 00:19:06,368 ナツ!? ここよ 私はここ! 210 00:19:06,368 --> 00:19:08,453 出して~! 211 00:19:08,453 --> 00:19:10,338 なんで そんなとこ 入ってんだよ? 212 00:19:10,338 --> 00:19:12,424 知らないわよ! 213 00:19:12,424 --> 00:19:14,724 気がついたら 狭いし 暗いし 出られないし! 214 00:19:17,095 --> 00:19:19,395 なに そんな顔して? 215 00:19:22,350 --> 00:19:24,352 お前 何だ その格好!? 216 00:19:24,352 --> 00:19:26,388 うん… あれ!? 217 00:19:26,388 --> 00:19:28,690 なりきりアクターボックス。 218 00:19:28,690 --> 00:19:34,179 さあ ステキな姿に変身して 一緒に メルヘンの国に出かけよう。 219 00:19:34,179 --> 00:19:36,214 メルヘン? 220 00:19:36,214 --> 00:19:38,700 おっ ここに ダイヤルがついてるぞ! 221 00:19:38,700 --> 00:19:42,200 元に戻して! お~っし! 222 00:19:56,234 --> 00:19:58,203 ダハハハ…! 223 00:19:58,203 --> 00:20:00,503 遊ぶな! ちょ… ちょっと! 224 00:20:06,761 --> 00:20:08,863 お前こそ遊ぶな! 225 00:20:08,863 --> 00:20:13,234 (ヒューズ)どこに行った? アースランドの魔導士め。 226 00:20:13,234 --> 00:20:15,186 アイツだ! 227 00:20:15,186 --> 00:20:19,407 って そんな格好で渋く決めても 全然 決まってないから! 228 00:20:19,407 --> 00:20:22,544 っていうか 早く元に戻して! 229 00:20:22,544 --> 00:20:25,030 な 何よ? 230 00:20:25,030 --> 00:20:28,530 いいこと思いついたぞ! 231 00:20:31,036 --> 00:20:34,572 チッ… すっげえ派手に 吹っ飛んでいきやがって。 232 00:20:34,572 --> 00:20:36,725 アースランドの魔導士ってのは→ 233 00:20:36,725 --> 00:20:39,027 言うこともやることも いちいち大げさ…。 234 00:20:39,027 --> 00:20:43,127 は~い! お兄さ~ん。 235 00:20:45,266 --> 00:20:47,266 ウフン! 236 00:20:53,058 --> 00:20:55,060 キャ~ッ! 237 00:20:55,060 --> 00:20:58,196 うわっ 全然ダメだ お色気作戦! 238 00:20:58,196 --> 00:21:03,268 のるんじゃなかった! ってか 何 この怪物たち!? 239 00:21:03,268 --> 00:21:05,268 キャ~ッ! 240 00:21:07,205 --> 00:21:09,407 ここは モンスターアカデミー。 241 00:21:09,407 --> 00:21:14,379 モンスターたちの学園生活を のぞいてみようっていうアトラクション。 242 00:21:14,379 --> 00:21:19,184 いいから 服だけは元に戻させて! 243 00:21:19,184 --> 00:21:23,221 ルーシィ! ナツ 早く助けて! 244 00:21:23,221 --> 00:21:27,358 クソ~ッ! なんて お色気が足りねえんだ! 245 00:21:27,358 --> 00:21:31,546 そこなの!? いい考えだと思ったのによ! 246 00:21:31,546 --> 00:21:35,934 アハハハ… ハハハハ! 247 00:21:35,934 --> 00:21:38,553 やっぱ正面から ぶつかるか! 248 00:21:38,553 --> 00:21:41,890 このモンスターアカデミーで 俺と戦うつもりかよ? 249 00:21:41,890 --> 00:21:45,026 ここは 俺の一番の お気に入りなんだぜ。 250 00:21:45,026 --> 00:21:49,497 そうかよ でも俺も ここは お気に入りだ。 251 00:21:49,497 --> 00:21:52,497 フッ… マミーバンテージ! 252 00:21:55,570 --> 00:21:57,589 モンスターアカデミーでは→ 253 00:21:57,589 --> 00:21:59,624 すべてのモンスターが 俺の兵隊なんだ。 254 00:21:59,624 --> 00:22:02,727 すげえだろ! 255 00:22:02,727 --> 00:22:06,397 こんなもん… おらぁ! 256 00:22:06,397 --> 00:22:08,349 なにっ!? 257 00:22:08,349 --> 00:22:11,603 全身から炎? 258 00:22:11,603 --> 00:22:14,103 火竜の鉤爪! 259 00:22:17,392 --> 00:22:19,392 フランケンナックル! 260 00:22:32,273 --> 00:22:34,273 ぐあ~! 261 00:22:40,031 --> 00:22:42,031 なんてパワーだ。 262 00:22:47,539 --> 00:22:49,858 モンスター軍団 集結。 263 00:22:49,858 --> 00:22:51,893 ヤツを倒せ。 264 00:22:51,893 --> 00:22:57,282 うわ~! いや~! 265 00:22:57,282 --> 00:23:01,119 フフフフフッ! アッハッハッハ! 266 00:23:01,119 --> 00:23:03,119 フフフフッ! 267 00:23:06,708 --> 00:23:10,008 カハッ! このモンスターたちに勝てるかな? 268 00:23:21,105 --> 00:23:23,105 いってぇ。 269 00:23:43,511 --> 00:23:45,580 おい 何をしてる? 270 00:23:45,580 --> 00:23:49,080 モンスターども 行け! 271 00:24:15,260 --> 00:24:17,560 本物の…。 272 00:24:21,699 --> 00:24:24,752 モンスター…。 273 00:24:24,752 --> 00:24:28,106 いや~! 何よ この怪物! 274 00:24:28,106 --> 00:24:30,106 近寄らないで! 275 00:24:36,864 --> 00:24:38,883 あたた…。 276 00:24:38,883 --> 00:24:40,868 あれ 怪物は? 277 00:24:40,868 --> 00:24:43,054 てか アンタ誰? 278 00:24:43,054 --> 00:24:46,557 え? アンタ 足どうしたの? 279 00:24:46,557 --> 00:24:49,861 すごいケガよ。 280 00:24:49,861 --> 00:24:51,896 もう走れないよ。 281 00:24:51,896 --> 00:24:54,866 ココ 待たぬか! 282 00:24:54,866 --> 00:24:58,052 助けて。 え? 283 00:24:58,052 --> 00:25:01,055 これを…。 284 00:25:01,055 --> 00:25:05,193 《そうだ この人 アースランドの女の子だ。 285 00:25:05,193 --> 00:25:08,046 ダメだ 鍵は渡せない。 286 00:25:08,046 --> 00:25:10,046 どうしよう?》 287 00:25:12,850 --> 00:25:14,886 早く鍵を渡せ。 288 00:25:14,886 --> 00:25:16,871 鍵? 289 00:25:16,871 --> 00:25:18,856 なんで私の鍵を狙ってるの? 290 00:25:18,856 --> 00:25:21,392 あ? 291 00:25:21,392 --> 00:25:24,045 アンタなんかに 渡さないわよ! 292 00:25:24,045 --> 00:25:26,964 《この子 何か勘違いしてるよ》 293 00:25:26,964 --> 00:25:29,064 大丈夫! 294 00:25:33,705 --> 00:25:36,005 私が やっつけてあげるから! 295 00:30:33,988 --> 00:30:36,357 今日のゲストは 河野晃一郎プロです。 どうぞ。 296 00:30:36,357 --> 00:30:38,709 おはようございます。 297 00:30:38,709 --> 00:30:42,096 よろしくお願いします。 よろしくお願いいたします。 298 00:30:42,096 --> 00:30:44,999 サンドセーブ率1位です。 299 00:30:44,999 --> 00:30:47,718 ショートゲームのスペシャリストです。 300 00:30:47,718 --> 00:30:49,654 そして アメリカのミニツアーで→ 301 00:30:49,654 --> 00:30:53,107 活躍されていた ということなんですよね。 302 00:30:53,107 --> 00:30:57,028 英語が ペラペラです。 いえいえ もう ちょっとぐらいで。 303 00:30:57,028 --> 00:30:59,030 かっこいい。