1 00:00:34,241 --> 00:00:37,961 <791年 マグノリア> 2 00:00:37,961 --> 00:00:41,848 <ルーシィ:私たちが 天狼島から戻ってきたら→ 3 00:00:41,848 --> 00:00:46,920 この世界 アースランドでは 7年もの時が経っていた。 4 00:00:46,920 --> 00:00:50,791 昔 そんな童話を 読んだ気がするんだけど→ 5 00:00:50,791 --> 00:00:54,277 まさか 自分が その童話と 同じ体験しちゃうなんて→ 6 00:00:54,277 --> 00:00:56,279 思ってもなかった> 7 00:00:56,279 --> 00:00:58,632 (みんな)かんぱ~い! 8 00:00:58,632 --> 00:01:01,284 < あの夜の フェアリーテイルでのひとときを→ 9 00:01:01,284 --> 00:01:04,454 私は ずっと忘れないと思う。 10 00:01:04,454 --> 00:01:07,340 飲んで歌って踊って…。 11 00:01:07,340 --> 00:01:10,340 7年の時を埋めるかのように 騒いだんだ> 12 00:03:52,289 --> 00:03:54,291 (ナツ)お前も 火の魔法使うのか ロメオ。 13 00:03:54,291 --> 00:03:56,293 (ハッピー)また ギルドの温度 上がっちゃうね。 14 00:03:56,293 --> 00:03:58,245 (ロメオ)冷たい炎も出せるぜ。 15 00:03:58,245 --> 00:04:00,263 (パンサーリリー)おぉ 青い炎。 16 00:04:00,263 --> 00:04:02,249 これは なんだ? 17 00:04:02,249 --> 00:04:04,618 父ちゃんと同じ 紫のくっつく炎。 18 00:04:04,618 --> 00:04:08,572 あと 変なニオイの黄色い炎。 クッセー! 19 00:04:08,572 --> 00:04:10,574 たいしたものだな。 20 00:04:10,574 --> 00:04:13,293 (ガジル)お前 親父より スペック高くねえか? 21 00:04:13,293 --> 00:04:16,947 ん? この魔法 どこかで…。 あい。 22 00:04:16,947 --> 00:04:21,868 父ちゃんには内緒で 兎々丸先生の 魔法教室に行ってるんだ。 23 00:04:21,868 --> 00:04:25,255 アイツ… そんなことしてたのか。 24 00:04:25,255 --> 00:04:28,959 《珍しいな。 嬉しそうな顔しおって》 25 00:04:28,959 --> 00:04:33,863 懐かしいな! 俺 アイツの炎 全色 食ってねえしな。 26 00:04:33,863 --> 00:04:37,584 よし! 俺も会いにいこうかな。 ギヒ! 27 00:04:37,584 --> 00:04:42,022 ごめん ナツ兄の話は禁句なんだ。 だよね。 28 00:04:42,022 --> 00:04:46,593 (マカロフ)しかし お前が 四代目フェアリーテイル マスターとはな。 29 00:04:46,593 --> 00:04:48,612 (マカオ)なに言ってんだよ! 30 00:04:48,612 --> 00:04:51,264 こんなの 代行みてぇなもんだよ。 31 00:04:51,264 --> 00:04:54,301 今すぐ この座 返すよ。 いや。 32 00:04:54,301 --> 00:04:57,137 おもしろいから しばらく続けてくれ。 33 00:04:57,137 --> 00:04:59,255 マジか!? 34 00:04:59,255 --> 00:05:06,446 <初代 メイビス 二代目 プレヒト 三代目 マカロフ。 35 00:05:06,446 --> 00:05:10,934 四代目 マ カ オ> 36 00:05:10,934 --> 00:05:14,120 先代がそう言うなら もうしばらく…。 37 00:05:14,120 --> 00:05:17,624 (ワカバ)この なんともいえねえ がっかり感が ウケんだけど。 38 00:05:17,624 --> 00:05:20,410 じゃろ? クフフフフ! 39 00:05:20,410 --> 00:05:22,629 (エルザ)何ぃ!? 40 00:05:22,629 --> 00:05:25,615 け… け 結婚したのか お前たち。 41 00:05:25,615 --> 00:05:27,584 (アルザック)6年前にね。 42 00:05:27,584 --> 00:05:32,622 (ビスカ)聞いてよ エルザさん。 プロポーズ 私からなのよ アルってば…。 43 00:05:32,622 --> 00:05:34,791 その話は よせよ。 44 00:05:34,791 --> 00:05:38,745 お… おめでとう! ふつつか者だが よろしく頼む! 45 00:05:38,745 --> 00:05:40,764 (マックス)誰か止めろ。 46 00:05:40,764 --> 00:05:42,799 (エルフマン)なに言ってんだ エルザ。 47 00:05:42,799 --> 00:05:44,951 (ミラジェーン)自分に当てはめて ごっちゃになってるわね。 48 00:05:44,951 --> 00:05:47,253 (リサーナ)ステキね! 子供はいるの? 49 00:05:47,253 --> 00:05:50,140 娘が一人。 アスカっていうんだ。 50 00:05:50,140 --> 00:05:52,942 (ウェンディ)あの… リーダスさん これ…。 51 00:05:52,942 --> 00:05:55,278 (リーダス)ウィ  俺なりに→ 52 00:05:55,278 --> 00:05:58,898 ウェンディの7年間の成長を予想して 描いてたんだ。 53 00:05:58,898 --> 00:06:03,998 お胸が…。 ん? なんか言った? 54 00:06:06,022 --> 00:06:07,957 (シャルル)これ 気持悪いんだけど。 55 00:06:07,957 --> 00:06:09,926 (パンサーリリー) なぜ 俺は ふんどしなんだ? 56 00:06:09,926 --> 00:06:12,412 そういえば エクシードのみんな→ 57 00:06:12,412 --> 00:06:15,598 7年間ずっと 心配かけちゃったかな? 58 00:06:15,598 --> 00:06:20,587 いや エクシードは 人間とは時の感覚が違う。 59 00:06:20,587 --> 00:06:23,790 それほど大事には とらえてないかもしれんな。 60 00:06:23,790 --> 00:06:25,909 そっか! (シャルル)それならいいんだけど。 61 00:06:25,909 --> 00:06:30,313 私 大きくなっても 大きくならないんでしょうか…。 62 00:06:30,313 --> 00:06:35,285 ウィ? なんか 変なとこある? その絵。 63 00:06:35,285 --> 00:06:39,239 しかし キナナもよく 7年間耐えたもんじゃのう。 64 00:06:39,239 --> 00:06:42,292 (キナナ)耐えるも何も 私は…。 65 00:06:42,292 --> 00:06:46,463 少しでも 何か思い出したかね? 66 00:06:46,463 --> 00:06:49,883 それが さっぱり。 なんでだろう。 67 00:06:49,883 --> 00:06:54,788 でも 今でもときどき 聞こえる気がするんです。 68 00:06:54,788 --> 00:07:00,960 お前の声を聞かせてくれって。 誰なんだろう…。 69 00:07:00,960 --> 00:07:05,632 とても優しい声で… 昔から 知ってるような…。 70 00:07:05,632 --> 00:07:07,632 (ドアの開く音) 71 00:07:09,619 --> 00:07:12,288 (キナナ)あら いらっしゃいませ。 72 00:07:12,288 --> 00:07:16,242 (ジュラ)おぉ 揃っているようだな。 73 00:07:16,242 --> 00:07:18,578 誰だ? ありゃ。 まさか…。 74 00:07:18,578 --> 00:07:24,000 (シェリー)皆さんのご帰還 愛を込めて おめでとうですわ。 75 00:07:24,000 --> 00:07:25,919 (トビー)わお~ん! 76 00:07:25,919 --> 00:07:27,954 (ジュラ)息災であったか。 77 00:07:27,954 --> 00:07:31,474 (ユウカ)7年間 歳とってねえヤツらに 言ってもな。 78 00:07:31,474 --> 00:07:36,613 (リオン)フッ… また 騒がしいギルドに逆戻りか。 79 00:07:36,613 --> 00:07:38,765 (グレイ)お前ら! ラミアスケイル! 80 00:07:38,765 --> 00:07:43,653 天狼島の捜索には 天馬にも ラミアにも世話になったんだよ。 81 00:07:43,653 --> 00:07:47,123 そうだったのか。 借りができちまったな。 82 00:07:47,123 --> 00:07:50,243 フッ… 気にすることはない。 83 00:07:50,243 --> 00:07:55,465 天馬に先を越されたが 実力は 俺たちのほうが上だしな。 84 00:07:55,465 --> 00:07:57,600 そっちかよ! 85 00:07:57,600 --> 00:08:01,621 だって この7年間で 私たち ラミアスケイルは→ 86 00:08:01,621 --> 00:08:05,959 フィオーレ ナンバー2のギルドにまで のぼりつめたんですもの。 87 00:08:05,959 --> 00:08:09,312 残念ですわ ルーシィさん。 88 00:08:09,312 --> 00:08:12,248 ってことは いちばんは天馬? 89 00:08:12,248 --> 00:08:14,584 そんなわけあるかよ! なに言ってんだよ…。 90 00:08:14,584 --> 00:08:18,688 キレんなよ。 いや 天馬じゃないんだが。 91 00:08:18,688 --> 00:08:21,291 まぁ そんな話はよかろう。 92 00:08:21,291 --> 00:08:24,944 皆 無事で何よりだ。 わお~ん! 93 00:08:24,944 --> 00:08:27,347 ん? 94 00:08:27,347 --> 00:08:29,347 (ジュビア)ん? 95 00:08:33,286 --> 00:08:37,907 こ… これが 一目惚れというものか。 96 00:08:37,907 --> 00:08:40,960 えっ えっ えっ? 97 00:08:40,960 --> 00:08:43,613 うわっ 超ストレート。 98 00:08:43,613 --> 00:08:46,299 また めんどくせえことになってきた! 99 00:08:46,299 --> 00:08:50,253 (ジュビア)ちょ ちょっと これって ジュビア…。 100 00:08:50,253 --> 00:08:54,307 修羅場! すごい想像力ね。 101 00:08:54,307 --> 00:08:56,292 勘弁してくれ。 102 00:08:56,292 --> 00:08:59,629 (ギルダーツ)つうわけで 俺が カナの親父だったんだわ! 103 00:08:59,629 --> 00:09:02,615 (カナ)コラ ベタベタ触んな! 104 00:09:02,615 --> 00:09:04,634 だって 嬉しいんだもんよぉ! 105 00:09:04,634 --> 00:09:07,287 そのゆるんだツラ どうにかしろよ! ってか おろせ! 106 00:09:07,287 --> 00:09:09,956 (ウォーレン)もっとまともな 設定なかったのかよ。 107 00:09:09,956 --> 00:09:13,326 (ビジター)さすがに ダマされる気がしないのである。 108 00:09:13,326 --> 00:09:17,964 ジャーン これが アスカ。 (みんな)お~っ! 109 00:09:17,964 --> 00:09:19,949 お二人にソックリですね。 110 00:09:19,949 --> 00:09:23,036 なるほど。 ウェンディに似た感じだな。 111 00:09:23,036 --> 00:09:25,922 かわいらしいもんだ。 おい。 112 00:09:25,922 --> 00:09:28,922 エーン リリーまで! えっ なぜだ? 113 00:09:31,594 --> 00:09:34,264 <喧騒は やまない。 114 00:09:34,264 --> 00:09:37,967 私たちにとっては 1週間くらいの時間だったけど→ 115 00:09:37,967 --> 00:09:43,623 残されたみんなにとっては あまりにも長い7年という月日。 116 00:09:43,623 --> 00:09:46,626 辛くて 寂しい7年。 117 00:09:46,626 --> 00:09:50,330 ずっと待ち続けていた みんなのことを思うと→ 118 00:09:50,330 --> 00:09:52,930 胸が痛くて…> 119 00:10:01,341 --> 00:10:04,627 自分ちに戻るの すごく久しぶりだね。 120 00:10:04,627 --> 00:10:07,030 (プルー)プン プーン。 お あれって…。 121 00:10:07,030 --> 00:10:09,030 ルーシィちゃん? 122 00:10:16,956 --> 00:10:19,943 お 大家さん。 プンプン。 123 00:10:19,943 --> 00:10:23,446 帰ってきたって話は聞いてるよ。 124 00:10:23,446 --> 00:10:25,949 無事で何よりだ。 125 00:10:25,949 --> 00:10:28,985 だけど家賃の話は別。 126 00:10:28,985 --> 00:10:33,906 7年分 588万ジュエル。 127 00:10:33,906 --> 00:10:37,660 きっちり払わないと この家には入れないよ。 128 00:10:37,660 --> 00:10:40,260 あ あ~っ! 129 00:10:43,616 --> 00:10:45,618 プンプーン。 130 00:10:45,618 --> 00:10:50,423 588万ジュエル。 そんな大金払えないよ。 131 00:10:50,423 --> 00:10:53,960 ギルドも財政難。 132 00:10:53,960 --> 00:10:56,329 私の貯金が…。 133 00:10:56,329 --> 00:10:58,948 (ラキ)足りないぶんは おまけしといたから。 134 00:10:58,948 --> 00:11:02,602 フェアリーヒルズ組も 7年分払わされたっていうし→ 135 00:11:02,602 --> 00:11:05,638 他のみんなもそうだよね。 136 00:11:05,638 --> 00:11:10,960 7年か 想像以上に長いんだな。 137 00:11:10,960 --> 00:11:13,930 ロメオ君 大きくなってて→ 138 00:11:13,930 --> 00:11:17,567 ジェットとドロイも変わってたな。 139 00:11:17,567 --> 00:11:22,588 アルザックとビスカなんて 子供いるんだもんな。 140 00:11:22,588 --> 00:11:27,243 そういえば みんな カナと ギルダーツの話には驚いてたね。 141 00:11:27,243 --> 00:11:30,963 プン プン。 142 00:11:30,963 --> 00:11:34,617 お父さんか…。 143 00:11:34,617 --> 00:11:40,907 私 7年も連絡してないって ことになるんだよね。 144 00:11:40,907 --> 00:11:44,343 心配してるだろうな…。 145 00:11:44,343 --> 00:11:46,343 (プルー)プーン…。 146 00:11:51,651 --> 00:11:54,651 お父さんに会いにいこうかな…。 147 00:11:59,976 --> 00:12:01,911 私…。 148 00:12:01,911 --> 00:12:04,597 お父さんに 会いたいって思ったの…。 149 00:12:04,597 --> 00:12:06,949 初めてかも。 150 00:12:06,949 --> 00:12:08,949 プンプン。 151 00:12:11,020 --> 00:12:13,589 べ… 別に お金 借りにいくんじゃないのよ? 152 00:12:13,589 --> 00:12:15,589 プンプーン。 153 00:12:20,630 --> 00:12:24,584 < だけど 失われた7年間は→ 154 00:12:24,584 --> 00:12:28,788 私たちにも 空白の現実を押しつける> 155 00:12:28,788 --> 00:12:30,773 (ビスカ)エルザさん。 156 00:12:30,773 --> 00:12:33,760 ジェラールのことなんですが 実は…。 157 00:12:33,760 --> 00:12:35,795 おい ビスカ…。 158 00:12:35,795 --> 00:12:40,366 (ジュラ)マカロフ殿 聖十の集いが 近々あるのですが→ 159 00:12:40,366 --> 00:12:45,304 その前に あるギルドのことを お耳に入れていただきたいのです。 160 00:12:45,304 --> 00:12:48,274 ウルティアとメルディ という女を知ってるな? 161 00:12:48,274 --> 00:12:50,693 ソイツらが どうかしたのか? 162 00:12:50,693 --> 00:12:52,612 ない! ないぞ!! 163 00:12:52,612 --> 00:12:55,912 (ハッピー)ナツ! もっと よく探してよね! 164 00:12:58,501 --> 00:13:00,801 あれがねえと 俺たち…。 165 00:13:03,489 --> 00:13:05,489 うわ~ん! 166 00:13:08,311 --> 00:13:12,311 (マカロフ) やはり 生きておったか… ゼレフ。 167 00:13:14,283 --> 00:13:16,302 ハア…。 168 00:13:16,302 --> 00:13:19,572 もう馬車には乗らねえ… 二度と乗らねえ…。 169 00:13:19,572 --> 00:13:21,574 もう着いてるよ ナツ。 170 00:13:21,574 --> 00:13:24,627 もう… なんで アンタたちまで ついてくるの? 171 00:13:24,627 --> 00:13:27,013 金がねえんだよ! 金が!! 172 00:13:27,013 --> 00:13:30,266 ルーシィパパは おいしい魚の話 いっぱい知ってるんでしょう? 173 00:13:30,266 --> 00:13:32,635 おいしい儲け話だけどね。 174 00:13:32,635 --> 00:13:35,171 知ってるかどうかは 会ってみなきゃ…。 175 00:13:35,171 --> 00:13:37,590 てか アンタたち 借家じゃないんでしょう? 176 00:13:37,590 --> 00:13:40,293 金庫がなくなってたんだよ!! 177 00:13:40,293 --> 00:13:44,297 オイラたちの食費が… どうするの これ…。 178 00:13:44,297 --> 00:13:46,249 あらら…。 179 00:13:46,249 --> 00:13:50,286 <商業ギルド ラブ アンド ラッキー> 180 00:13:50,286 --> 00:13:53,356 あの… すみません。 はい。 181 00:13:53,356 --> 00:13:56,259 ジュード・ハートフィリアという人を 捜してるんですが→ 182 00:13:56,259 --> 00:13:58,945 ここに在籍ですよね? 183 00:13:58,945 --> 00:14:02,348 あ… もしかして ジュードさんの娘さん? 184 00:14:02,348 --> 00:14:04,348 はい! 185 00:14:06,285 --> 00:14:09,255 どうした? もう辞めちゃった? 186 00:14:09,255 --> 00:14:12,758 ここに いないんですか? えっと…。 187 00:14:12,758 --> 00:14:18,314 大変 お伝えしづらいのですが→ 188 00:14:18,314 --> 00:14:21,934 ジュードさんは ひと月前に亡くなられました…。 189 00:14:21,934 --> 00:14:24,934 本当に お気の毒です…。 190 00:14:32,945 --> 00:14:37,245 <空白の7年が 私たちを…> 191 00:16:24,323 --> 00:16:26,623 ルーシィ…。 ハッピー。 192 00:16:33,616 --> 00:16:36,585 (ダーシー)家の親父も くせぇし うるせぇし。 193 00:16:36,585 --> 00:16:40,456 (デスケード)私のパパも 超ムカつくんですけど ですけど。 194 00:16:40,456 --> 00:16:42,925 (ダーシー)なんで あんなに ムカつくんだし。 195 00:16:42,925 --> 00:16:44,910 (デスケード)ですけど ですけど。 196 00:16:44,910 --> 00:16:46,946 早く死んじゃえばいいのにだし。 197 00:16:46,946 --> 00:16:48,931 ですけど ですけど! 198 00:16:48,931 --> 00:16:50,966 (笑い声) 199 00:16:50,966 --> 00:16:52,985 おい! こら テメエら!! 200 00:16:52,985 --> 00:16:55,237 空気ってもんが 読めねえのか? おお!! 201 00:16:55,237 --> 00:16:57,273 (デスケード)何? この人。 202 00:16:57,273 --> 00:16:59,258 (ダーシー)他人の空気なんて 読めないだし。 203 00:16:59,258 --> 00:17:01,794 うっせぇ!! 早く どっか行け! 行け!! 204 00:17:01,794 --> 00:17:05,247 (ダーシー)言われなくても行くし。 何? コイツ。 205 00:17:05,247 --> 00:17:08,300 キモいんですけど ですけど。 206 00:17:08,300 --> 00:17:10,636 やめて。 うっ!? 207 00:17:10,636 --> 00:17:12,755 あっ… いや…。 208 00:17:12,755 --> 00:17:16,108 気 遣わせちゃって ごめんね。 209 00:17:16,108 --> 00:17:19,428 (ハッピー)大丈夫? ルーシィ。 210 00:17:19,428 --> 00:17:22,615 うん。 ちょっとお父さんのこと→ 211 00:17:22,615 --> 00:17:26,118 驚いちゃって…。 212 00:17:26,118 --> 00:17:32,742 2か月前 あっ いや違うか。 もう7年経ってるんだったね。 213 00:17:32,742 --> 00:17:38,080 あのとき アカリファで お父さんに会ったのが最後。 214 00:17:38,080 --> 00:17:41,934 私 小さい頃から ずっと→ 215 00:17:41,934 --> 00:17:45,254 お父さんのこと 好きじゃなかったんだ。 216 00:17:45,254 --> 00:17:48,958 そのうえファントムの件もあったしね。 217 00:17:48,958 --> 00:17:52,945 でも アカリファの事件があって→ 218 00:17:52,945 --> 00:17:57,045 これから私とお父さんとの関係が 変わりそうな気がしてた。 219 00:18:00,803 --> 00:18:04,603 過労で体を壊しちゃうなんて あの人らしいな。 220 00:18:06,625 --> 00:18:12,131 なんでだろう? 悲しいのに 寂しいのに→ 221 00:18:12,131 --> 00:18:17,431 涙が… 出ないんだ。 222 00:18:22,408 --> 00:18:27,346 やっぱり私 お父さんのこと…。 223 00:18:27,346 --> 00:18:29,381 それは違うぞ。 224 00:18:29,381 --> 00:18:31,617 うまく言えねえけど→ 225 00:18:31,617 --> 00:18:34,253 涙が出るとか出ねえとか→ 226 00:18:34,253 --> 00:18:36,806 そんなことじゃねえと思うぞ。 227 00:18:36,806 --> 00:18:40,459 うん ありがとう。 228 00:18:40,459 --> 00:18:45,397 ホント 私は→ 229 00:18:45,397 --> 00:18:48,897 意外と大丈夫だから。 230 00:18:53,289 --> 00:18:58,177 <魔導士ギルド トワイライトオウガ> 231 00:18:58,177 --> 00:19:00,629 (バナボスタ)だからさぁ じいさん→ 232 00:19:00,629 --> 00:19:03,749 今更 話すことなんかねえんだよ。 233 00:19:03,749 --> 00:19:05,751 貸した金 きっちり返してくれれば→ 234 00:19:05,751 --> 00:19:08,287 うちらは それでいいわけよ。 235 00:19:08,287 --> 00:19:12,258 <トワイライトオウガのマスター バナボスタ> 236 00:19:12,258 --> 00:19:14,627 そう言われてものう。 237 00:19:14,627 --> 00:19:19,014 知ってのとおり ビックリするくらい 金がなくてのう。 238 00:19:19,014 --> 00:19:21,116 それに帳簿を見るかぎりだと→ 239 00:19:21,116 --> 00:19:23,602 お金の出入りが明らかに変ですよ。 240 00:19:23,602 --> 00:19:25,621 感心せんな。 241 00:19:25,621 --> 00:19:28,958 あぁ!? イチャモンつけようって いうのかよ。 242 00:19:28,958 --> 00:19:32,928 (マカロフ)とんでもない。 借りた金と その正当な利子分は→ 243 00:19:32,928 --> 00:19:36,081 払いますよ。 いつか…。 244 00:19:36,081 --> 00:19:39,285 こっちは 今すぐ 払えっつってんだよ じじい! 245 00:19:39,285 --> 00:19:41,637 いや だからね→ 246 00:19:41,637 --> 00:19:44,957 まずは金利の計算から やり直してですな。 247 00:19:44,957 --> 00:19:51,597 あぁ!? こっちは若いもんが 5人もケガさせられてんだぞ コラァ! 248 00:19:51,597 --> 00:19:55,467 債務者にどつかれて 貸した金も 返ってきませんってんじゃ→ 249 00:19:55,467 --> 00:19:58,287 こっちとしては ギルドのメンツにかかわるんじゃ! 250 00:19:58,287 --> 00:20:00,289 おや? 251 00:20:00,289 --> 00:20:05,277 今日は お金の話ということで 伺ってきたのじゃが→ 252 00:20:05,277 --> 00:20:07,263 そっちの話もしますかな。 253 00:20:07,263 --> 00:20:09,965 あぁ!? そっちもこっちも ないんじゃ ワレ! 254 00:20:09,965 --> 00:20:12,351 貸したものは返せ。 255 00:20:12,351 --> 00:20:17,423 それが おたくのギルドの信条 ということで よいですかな? 256 00:20:17,423 --> 00:20:23,779 7年間 私たちのギルドへの器物損壊 およびメンバーへの暴行。 257 00:20:23,779 --> 00:20:26,765 その分すべてを→ 258 00:20:26,765 --> 00:20:30,920 私たちも あなたたちに 返さねばならなくなりますよ。 259 00:20:30,920 --> 00:20:35,858 (マカロフ)7年間 ガキどもが受けた苦しみ…。 260 00:20:35,858 --> 00:20:38,277 涙が出るわい。 えっ!? 261 00:20:38,277 --> 00:20:42,777 おい 小僧! 戦争ってことでいいんだな!? 262 00:20:44,833 --> 00:20:47,833 (みんな)ひっ!? ちょ… えっ? 263 00:20:49,955 --> 00:20:52,358 (マカオ)あ~あ…。 おいおい…。 264 00:20:52,358 --> 00:20:55,244 話し合いで解決するんじゃ なかったのかよ。 265 00:20:55,244 --> 00:20:57,963 やっぱ かなわねえな。 266 00:20:57,963 --> 00:21:01,083 けど こういうの見てると→ 267 00:21:01,083 --> 00:21:04,069 ホントに7年前に戻ったみてぇだな。 268 00:21:04,069 --> 00:21:06,622 懐かしいよ。 (2人)うん? 269 00:21:06,622 --> 00:21:10,242 ナツ ハッピー! なんで ここに? 270 00:21:10,242 --> 00:21:12,962 お前たち たしか ルーシィとアカリファに…。 271 00:21:12,962 --> 00:21:14,930 …って 混ざる気かよ オメエら! 272 00:21:14,930 --> 00:21:17,930 よせ! 更に ややこしくなるだろうが! 273 00:21:20,469 --> 00:21:23,255 あぁ? 274 00:21:23,255 --> 00:21:27,960 なんだ あれ? さぁ…。 275 00:21:27,960 --> 00:21:29,995 ツーワイ ツーワイ! 276 00:21:29,995 --> 00:21:34,295 パパ おかえり! ただいま。 ハハハ! 277 00:21:38,253 --> 00:21:40,973 大家さん? 278 00:21:40,973 --> 00:21:44,943 うわっ! ちょ… 何すんのよ!? キャーッ!! 279 00:21:44,943 --> 00:21:48,443 誰か 助けて! 280 00:21:56,622 --> 00:21:58,624 私の部屋…。 281 00:21:58,624 --> 00:22:03,295 あれ? 7年間も 使ってなかったのに きれい。 282 00:22:03,295 --> 00:22:05,764 掃除は 毎週 してんだよ。 283 00:22:05,764 --> 00:22:10,452 さすがに 服は何着か ダメになっちまったけどね。 284 00:22:10,452 --> 00:22:12,955 1着 もらったわよ。 285 00:22:12,955 --> 00:22:15,555 テーブルの上を見てごらん。 286 00:22:21,914 --> 00:22:25,984 毎年 同じ日に 送られてくるんだよ。 287 00:22:25,984 --> 00:22:31,984 (ジュード)「親愛なる娘へ 誕生日おめでとう。 パパより」。 288 00:22:34,293 --> 00:22:37,963 覚えててくれた…。 289 00:22:37,963 --> 00:22:41,963 今朝 もうひとつ 届いてね。 290 00:22:52,294 --> 00:22:58,283 「親愛なる娘へ 誕生日おめでとう。 291 00:22:58,283 --> 00:23:04,339 と いっても キミは この手紙を いつ 読むのだろうね? 292 00:23:04,339 --> 00:23:09,294 キミが 友達と一緒に姿を消した と 聞いて だいぶ経つ。 293 00:23:09,294 --> 00:23:14,266 とても心配だが 私は信じているよ。 294 00:23:14,266 --> 00:23:19,271 キミは レイラに よく似ている。 たくさんの運に恵まれた子だ。 295 00:23:19,271 --> 00:23:24,610 きっと 無事だと思う。 また会えると信じている。 296 00:23:24,610 --> 00:23:30,015 私のほうは 近々 西方との 大きな商談がまとまりそうでね。 297 00:23:30,015 --> 00:23:34,953 忙しいけど 充実した日々を送ってるよ。 298 00:23:34,953 --> 00:23:38,907 毎日 キミやレイラのことを思い出す。 299 00:23:38,907 --> 00:23:42,294 キミは 私とレイラの誇りだ。 300 00:23:42,294 --> 00:23:47,750 自分の信じる道を 強く生きてほしい。 301 00:23:47,750 --> 00:23:51,750 早く キミに会いたいよ」。 302 00:23:53,622 --> 00:23:55,974 お父さん…。 303 00:23:55,974 --> 00:24:01,580 (ジュード)ルーシィ… 私は キミを ずっと愛している。 304 00:24:01,580 --> 00:24:11,290 ♪♪~ 305 00:24:11,290 --> 00:24:15,344 私も… 大好きだよ。 306 00:24:15,344 --> 00:24:25,237 ♪♪~ 307 00:24:25,237 --> 00:24:27,272 (2人)え~っ!? 308 00:24:27,272 --> 00:24:31,743 え… えらいこっちゃ! ルーシィが こんな姿に…。 309 00:24:31,743 --> 00:24:35,798 いろいろ 失礼だね。 私は大家だよ。 310 00:24:35,798 --> 00:24:39,818 だよな! あの… ルーシィは? 311 00:24:39,818 --> 00:24:42,354 今は そっとしといて おやりよ。 312 00:24:42,354 --> 00:24:45,958 あ… けど! オイラたち 仕事を持ってきたんだ。 313 00:24:45,958 --> 00:24:51,597 今朝 来た手紙に 7年分の家賃がついてきたのよ。 314 00:24:51,597 --> 00:24:57,286 まったく… こういうの 親バカっていうのかね。 315 00:24:57,286 --> 00:24:59,271 なに!? 316 00:24:59,271 --> 00:25:01,957 ってことは 足りないのは オイラたちの食費だけ!? 317 00:25:01,957 --> 00:25:04,142 こうしちゃ いられねえ! 仕事 行くぞ。 318 00:25:04,142 --> 00:25:06,142 あいさ! 319 00:25:08,747 --> 00:25:11,633 ルーシィ! 仕事 行ってくるぞ。 320 00:25:11,633 --> 00:25:16,233 シロツメダンゴ お土産に買ってくるからね! 321 00:25:18,240 --> 00:25:24,363 <失われた7年という時は あまりに大きいけど…> 322 00:25:24,363 --> 00:25:28,363 待って! 私も行く!! 323 00:25:30,335 --> 00:25:36,335 < それでも 私たちは この世界で生きていくんだ> 324 00:30:34,322 --> 00:30:36,322 <今週のゲストは→ 325 00:30:49,221 --> 00:30:51,907 <今週は 深堀プロ・渡辺ペアと→ 326 00:30:51,907 --> 00:30:55,660 佐藤信人プロ・水野雄仁さんペアの ストロークプレー。 327 00:30:55,660 --> 00:30:59,960 1つのボールを交互に打っていき 2ボール4サムで対決>