1 00:00:37,698 --> 00:00:40,400 (ロメオ)あれ? 何か光ったよ! 2 00:00:40,400 --> 00:00:43,253 ナツ兄…。 (ナツ)うめえな これ。 3 00:00:43,253 --> 00:00:45,205 (ルーシィ)全部ミッシェルが作ったのよ。 4 00:00:45,205 --> 00:00:48,705 (ミッシェル)どんどん食べてね。 (ハッピー)ロメオもおいでよ。 5 00:03:31,688 --> 00:03:35,859 え~と。 (ハッピー)何だろうね これ? 6 00:03:35,859 --> 00:03:40,764 流れからいくと やっぱり…。 入り口ですよね。 7 00:03:40,764 --> 00:03:45,435 でも どうやってこれを…。 う~ん お前ら離れてろ! 8 00:03:45,435 --> 00:03:47,888 ちょっと! オラ~! 9 00:03:47,888 --> 00:03:49,790 コラ~! どっ…。 10 00:03:49,790 --> 00:03:52,175 わ~! 11 00:03:52,175 --> 00:03:55,512 魔法が 無効化されちゃうみたいだね。 12 00:03:55,512 --> 00:03:59,399 そもそも壊しちゃったら 元も子もないでしょう もう! 13 00:03:59,399 --> 00:04:01,735 何か仕掛けが あるんじゃないかしら。 14 00:04:01,735 --> 00:04:04,154 あっ。 ねっ これって…。 15 00:04:04,154 --> 00:04:08,442 鍵穴!? だよな でも 鍵なんてないし…。 16 00:04:08,442 --> 00:04:11,378 そういうことなら私に任せて! 17 00:04:11,378 --> 00:04:14,564 (キャンサー)エビ。 18 00:04:14,564 --> 00:04:16,917 てなわけで この鍵開けてくれない? 19 00:04:16,917 --> 00:04:22,389 ヘアメイクアーチストにとって 命ともいうべきハサミで? エビ。 20 00:04:22,389 --> 00:04:27,310 ビエ~ もとはと言えば私が私が~! 21 00:04:27,310 --> 00:04:30,147 泣くなよ。 乙女の涙 オーケー エビ。 22 00:04:30,147 --> 00:04:32,747 あっさり。 オスども! 23 00:04:34,684 --> 00:04:37,220 おぉ! さすがね。 24 00:04:37,220 --> 00:04:41,320 すてき~! 楽勝 エビ。 25 00:04:46,880 --> 00:04:50,417 な なんか嫌な予感が…。 26 00:04:50,417 --> 00:04:55,417 (叫び声) 27 00:05:03,180 --> 00:05:06,983 (ジュビア)グレイ様 こちらです。 (グレイ)あぁ 入り口か? 28 00:05:06,983 --> 00:05:12,939 って これか。 (リオン)うむ あからさまに怪しいな。 29 00:05:12,939 --> 00:05:15,475 とりあえず 入るしかないようですね。 30 00:05:15,475 --> 00:05:20,080 禁ずる! 立ち入ることは禁ずる! 31 00:05:20,080 --> 00:05:22,165 門番のようですね。 32 00:05:22,165 --> 00:05:25,665 ったく 悪りいが…。 遊んでいる暇はない! 33 00:05:29,472 --> 00:05:33,009 何だ こりゃ!? 手ごたえが まるでない! 34 00:05:33,009 --> 00:05:35,579 わが目の下は通せぬ! 35 00:05:35,579 --> 00:05:38,215 魔法が無力化されている? 36 00:05:38,215 --> 00:05:40,550 面倒くせえな。 37 00:05:40,550 --> 00:05:43,103 あの目 もしかして…。 38 00:05:43,103 --> 00:05:45,972 やぁ! 39 00:05:45,972 --> 00:05:49,593 目が弱点か よく気づいたな! 40 00:05:49,593 --> 00:05:52,979 目の下を通さないって言ったから 何となく。 41 00:05:52,979 --> 00:05:54,898 (リオン)扉が開くぞ! 42 00:05:54,898 --> 00:05:59,419 さすがだ ジュビアちゃん。 ちゃん付けは やめてください。 43 00:05:59,419 --> 00:06:02,222 いいから中に入るぞ。 44 00:06:02,222 --> 00:06:07,127 教会跡か。 あのマーク ゼントピアの。 45 00:06:07,127 --> 00:06:09,145 あの岩は何でしょう? 46 00:06:09,145 --> 00:06:11,932 それぞれの面に刻印が見えるな。 47 00:06:11,932 --> 00:06:15,552 とりあえず 手分けして 部品らしいもの探すか。 48 00:06:15,552 --> 00:06:17,721 周辺を探ってみる。 49 00:06:17,721 --> 00:06:19,706 俺は中 見てくる。 50 00:06:19,706 --> 00:06:22,306 あのマーク…。 51 00:06:25,412 --> 00:06:28,431 やはり怪しいな この岩。 52 00:06:28,431 --> 00:06:30,831 試してみるか。 53 00:06:34,571 --> 00:06:37,991 何だ? こりゃ。 この岩に魔力を当てると→ 54 00:06:37,991 --> 00:06:42,862 矢印の方向に移動するんだ。 だから何だってんだ? 55 00:06:42,862 --> 00:06:48,451 わかるかい? ジュビアちゃん。 う~ん ジュビアちゃんとしては…。 56 00:06:48,451 --> 00:06:51,655 って ちゃん付けはやめてって 言ったじゃないですか! 57 00:06:51,655 --> 00:06:56,076 何! で では 呼び捨てで構わないのか? 58 00:06:56,076 --> 00:07:00,730 ジュ ジュビア…。 てめえら いい加減にしろ。 59 00:07:00,730 --> 00:07:05,919 あっ グレイ様がヤキモチをやいている! これを待っていたの! 60 00:07:05,919 --> 00:07:08,655 俺たちは 遊びに来たんじゃねえんだ。 61 00:07:08,655 --> 00:07:11,424 この岩を どうすりゃいいのか考えろ! 62 00:07:11,424 --> 00:07:14,661 ですよね…。 ジュビアちゃんを責めるな! 63 00:07:14,661 --> 00:07:18,014 あの… あそこにある ゼントピアの紋章なんですけど→ 64 00:07:18,014 --> 00:07:20,083 ちょっと おかしくないですか? 65 00:07:20,083 --> 00:07:24,204 (グレイ)ん? いわれてみりゃ 少しずれてるな。 66 00:07:24,204 --> 00:07:27,240 確かこんな感じだったような…。 67 00:07:27,240 --> 00:07:29,909 なるほどな。 もしかして…。 68 00:07:29,909 --> 00:07:31,909 えい! 69 00:07:35,415 --> 00:07:38,368 どうすんだ? 岩を移動させて…。 70 00:07:38,368 --> 00:07:40,668 まだ気づかんのか。 71 00:07:44,057 --> 00:07:46,009 そういうことか。 72 00:07:46,009 --> 00:07:49,446 理解するのが遅いんだよ。 73 00:07:49,446 --> 00:07:51,364 (グレイ)こんなところか? 74 00:07:51,364 --> 00:07:55,464 (リオン)あとは この4つの矢印に 同時に魔力をあてれば…。 75 00:08:01,107 --> 00:08:04,407 (ジュビア)何も起きませんね。 (リオン)いや 待て。 76 00:08:07,530 --> 00:08:10,150 やった やるじゃねえかジュビア! 77 00:08:10,150 --> 00:08:12,150 ジュビア感激! 78 00:08:14,688 --> 00:08:17,891 魔力を帯びた光か。 まぶしい…。 79 00:08:17,891 --> 00:08:20,691 まだ 何かあんのかよ…。 80 00:08:24,064 --> 00:08:27,934 お~い みんな大丈夫か? 81 00:08:27,934 --> 00:08:31,354 (ハッピー)あい…。 (ロメオ)なんとか生きてるよ。 82 00:08:31,354 --> 00:08:36,526 あ~ もう駄目かと思った。 ってミッシェルは!? 83 00:08:36,526 --> 00:08:38,745 いや~!? 84 00:08:38,745 --> 00:08:42,615 せ~ので引っ張るぞ せ~の! 85 00:08:42,615 --> 00:08:45,235 ケホケホ…。 大丈夫? 86 00:08:45,235 --> 00:08:49,089 えぇ… 砂漠の下が 入り口になってたんですね。 87 00:08:49,089 --> 00:08:51,089 怖っ! 88 00:08:53,076 --> 00:08:56,730 さっきのと同じだ 魔法で封印されてやがんぞ。 89 00:08:56,730 --> 00:08:59,199 (ハッピー)鍵穴はないみたいだね。 90 00:08:59,199 --> 00:09:01,901 こういう謎解きなら 私に任せて。 91 00:09:01,901 --> 00:09:04,838 たぶん 呪文を唱えて 開く仕掛けなのよ。 92 00:09:04,838 --> 00:09:07,207 まずは ベタだけど…。 93 00:09:07,207 --> 00:09:09,207 開けゴマ! 94 00:09:11,211 --> 00:09:14,531 なんでゴマなの? 知らねえっつの。 95 00:09:14,531 --> 00:09:16,566 駄目か…。 96 00:09:16,566 --> 00:09:21,521 こうなったら かたっぱしから それらしい言葉を並べてみて…。 97 00:09:21,521 --> 00:09:24,741 カレー ステーキ ハンバーグ! (ハッピー)焼き魚 煮魚 生魚! 98 00:09:24,741 --> 00:09:27,777 ロメオも何か言え。 う~ん。 99 00:09:27,777 --> 00:09:31,077 扉さんお願いです。 開いてください。 100 00:09:33,867 --> 00:09:37,467 あ… ああ? 結局 素直がいちばんってこと? 101 00:09:39,706 --> 00:09:44,094 (ハッピー)あれ? ゼントピアのマークだよ。 これ。 102 00:09:44,094 --> 00:09:47,697 ここはね 聖なる墓所って 呼ばれてる遺跡で→ 103 00:09:47,697 --> 00:09:49,799 ゼントピアの歴史書とか→ 104 00:09:49,799 --> 00:09:53,837 他のさまざまな文献に 記録だけは残されてるけど→ 105 00:09:53,837 --> 00:09:56,723 その存在が 証明されたことはなかったの。 106 00:09:56,723 --> 00:09:58,675 ということは。 107 00:09:58,675 --> 00:10:00,910 俺たちが 一番乗りってわけか。 108 00:10:00,910 --> 00:10:04,898 そっか それであの おじさんたちが騒いでたわけだ。 109 00:10:04,898 --> 00:10:08,067 (ハッピー) 壊されちゃかなわないもんね。 110 00:10:08,067 --> 00:10:11,067 特にナツとか。 うっせえよ。 111 00:10:13,356 --> 00:10:16,709 扉が! 閉じ込められちゃったってこと!? 112 00:10:16,709 --> 00:10:18,761 あわてない あわてない。 113 00:10:18,761 --> 00:10:20,697 冒険小説なんかだと→ 114 00:10:20,697 --> 00:10:23,900 こんなときは えいってやるのよね。 115 00:10:23,900 --> 00:10:26,252 そしたら どうなるんだ。 116 00:10:26,252 --> 00:10:30,690 隠し扉が開くのよ。 おぉ… っておい! 117 00:10:30,690 --> 00:10:34,410 (ハッピー)何これ! (ロメオ)き 気持悪りい! 118 00:10:34,410 --> 00:10:36,396 あ あらら? 119 00:10:36,396 --> 00:10:38,696 (ミッシェル)美男美女? (ハッピー)どこが? 120 00:10:41,701 --> 00:10:45,622 思いっきり罠じゃねえか! (ハッピー)押しつぶされちゃうよ! 121 00:10:45,622 --> 00:10:47,724 んなろ~! 駄目! 122 00:10:47,724 --> 00:10:49,726 アチチ! アチ! アチチ! 123 00:10:49,726 --> 00:10:52,412 何やってんの! なんとなくノリで! 124 00:10:52,412 --> 00:10:54,397 そうだ これを元に戻せば…。 125 00:10:54,397 --> 00:10:56,497 って ちょっと待って! 126 00:11:13,850 --> 00:11:16,202 や… やばかった…。 127 00:11:16,202 --> 00:11:18,755 どうやって ここから出るんでしょう…。 128 00:11:18,755 --> 00:11:24,394 逆に回せばいいのよ たぶん。 そういうもんか? 129 00:11:24,394 --> 00:11:27,997 おい! 今度は上から! あれ!? 130 00:11:27,997 --> 00:11:32,068 しかたねえ もっかいハナノアナに…。 あっ 見て! 131 00:11:32,068 --> 00:11:34,404 (ハッピー)今度は ハナノアナが閉じてる! 132 00:11:34,404 --> 00:11:36,506 なんか思いつかねえか? 133 00:11:36,506 --> 00:11:39,559 って おい! 現実逃避! 134 00:11:39,559 --> 00:11:41,911 (バルゴ)お仕置きですか? 135 00:11:41,911 --> 00:11:44,564 バルゴだ! なんで水着なんだ? 136 00:11:44,564 --> 00:11:47,367 2体 同時に 呼べるようになったのか? 137 00:11:47,367 --> 00:11:50,904 私は 呼んでない と申しております。 138 00:11:50,904 --> 00:11:55,391 ですが 姫の魔力は ごっそり削られております。 139 00:11:55,391 --> 00:11:57,560 で なんで水着なわけ? 140 00:11:57,560 --> 00:12:00,446 水着のお姉さんは お嫌いですか? 141 00:12:00,446 --> 00:12:04,234 それより 床に穴あけて! と申しております。 142 00:12:04,234 --> 00:12:06,903 承知いたしました! 143 00:12:06,903 --> 00:12:09,088 (みんな)わぁ~! 144 00:12:09,088 --> 00:12:12,888 こんなのばっかり~! と申しております。 145 00:12:15,395 --> 00:12:17,397 グレイ様…。 146 00:12:17,397 --> 00:12:20,783 ったく えらいとこに 飛ばされてきたようだぜ。 147 00:12:20,783 --> 00:12:25,238 あの仕掛けは ここへ 瞬間移動 させるものだったようだな。 148 00:12:25,238 --> 00:12:29,108 (ジュビア)矢印も岩だらけ… あのゲートみたいなのを→ 149 00:12:29,108 --> 00:12:31,177 通れってことでしょうか? 150 00:12:31,177 --> 00:12:34,247 時計の部品とやらは その奥か。 151 00:12:34,247 --> 00:12:37,100 この岩で 通路を作りゃいいんだな。 152 00:12:37,100 --> 00:12:39,100 おそらく。 153 00:12:41,004 --> 00:12:43,906 しっかし どこのどいつだよ? 154 00:12:43,906 --> 00:12:46,843 こんな回りくどい仕掛け 考えたのは! 155 00:12:46,843 --> 00:12:50,063 (シュガーボーイ)う~ん スパイシー! 156 00:12:50,063 --> 00:12:54,067 ゲッ! シュガーボーイ! イエ~ス アイ アム! 157 00:12:54,067 --> 00:12:56,519 教会の入り口まではね→ 158 00:12:56,519 --> 00:12:59,389 サミュエルのおかげで すぐにわかったんだが→ 159 00:12:59,389 --> 00:13:02,358 この空間への入り方が わっかんなくてね→ 160 00:13:02,358 --> 00:13:06,729 おかげで助かったよ! ショボい魔導士君たち! 161 00:13:06,729 --> 00:13:08,731 こいつが敵か! 162 00:13:08,731 --> 00:13:11,618 野郎 つけてやがったのか! 163 00:13:11,618 --> 00:13:15,188 入ってさえしまえば 君たちに もう用はない。 164 00:13:15,188 --> 00:13:18,241 ここは ゼントピアゆかりの地だからね。 165 00:13:18,241 --> 00:13:20,893 部品のありかは見当がつく。 166 00:13:20,893 --> 00:13:22,845 行かせはしない! 167 00:13:22,845 --> 00:13:25,698 う~ん スパイシ~! 168 00:13:25,698 --> 00:13:28,101 ここで 指くわえて見てな! 169 00:13:28,101 --> 00:13:32,038 ヘイ! お座り ボーイズ アンド ガールズ! 170 00:13:32,038 --> 00:13:34,057 やべえ! 171 00:13:34,057 --> 00:13:36,009 何だ? これは! 172 00:13:36,009 --> 00:13:38,745 うわぁ! 気持悪い! 173 00:13:38,745 --> 00:13:43,016 捕まっちまったか! それが やつの魔法だ! 174 00:13:43,016 --> 00:13:46,519 そう! 俺の魔法 犬笛! 175 00:13:46,519 --> 00:13:51,007 自在に このプリチ~な猟犬たちを 操れるのさ。 176 00:13:51,007 --> 00:13:53,026 犬って… ええっ!? 177 00:13:53,026 --> 00:13:55,094 さ~てと! 178 00:13:55,094 --> 00:13:58,364 んじゃ バイバイ。 179 00:13:58,364 --> 00:14:01,384 待ってろ! 今 凍らせて砕いてやる! 180 00:14:01,384 --> 00:14:03,336 俺たちのことはいい! 181 00:14:03,336 --> 00:14:05,688 グレイ様は あいつを追ってください! 182 00:14:05,688 --> 00:14:08,875 クッ… わかったよ。 183 00:14:08,875 --> 00:14:11,511 そのネバネバ ほっとくと→ 184 00:14:11,511 --> 00:14:15,064 どんどん 魔力も体力も 吸っちまうから気をつけろ! 185 00:14:15,064 --> 00:14:17,016 誰に ものを言っている? 186 00:14:17,016 --> 00:14:19,569 俺たちは ウルの弟子だ。 187 00:14:19,569 --> 00:14:21,671 これくらい 何とでもなる。 188 00:14:21,671 --> 00:14:24,590 だな。 189 00:14:24,590 --> 00:14:30,847 う~ん 俺についてこられるかな? アイスボーイ。 190 00:14:30,847 --> 00:14:36,035 ざけんな! フェアリーテイルを敵に回したこと→ 191 00:14:36,035 --> 00:14:38,635 死ぬほど後悔させてやっからな! 192 00:16:17,737 --> 00:16:22,124 う~ん? アイスボーイの姿が見えない。 193 00:16:22,124 --> 00:16:24,727 口ほどにもなかったね。 194 00:16:24,727 --> 00:16:27,513 おぅ! サプラ~イズ! 195 00:16:27,513 --> 00:16:29,532 いつの間に…。 196 00:16:29,532 --> 00:16:33,069 ヘッ… さすがに きつかったが→ 197 00:16:33,069 --> 00:16:35,221 追いついたぞ。 198 00:16:35,221 --> 00:16:38,875 (シュガーボーイ)う~ん このゲートが 周回していることに→ 199 00:16:38,875 --> 00:16:40,910 よく気がついたね。 200 00:16:40,910 --> 00:16:43,029 (グレイ)よ~く観察すりゃ わかるこった。 201 00:16:43,029 --> 00:16:47,200 どうやら 君とは 決着をつけねばいけないらしいね。 202 00:16:47,200 --> 00:16:51,300 エドラスと変わんねえ! ボコボコにしてやらぁ!! 203 00:17:09,388 --> 00:17:12,275 あれか? ワンダフル。 204 00:17:12,275 --> 00:17:15,177 てめえには 渡さねえよ! 205 00:17:15,177 --> 00:17:18,731 な~ぜ 服を脱ぐ!? 決まってんだろ! 206 00:17:18,731 --> 00:17:22,735 ((気合い… 入ってんだよ)) 207 00:17:22,735 --> 00:17:26,722 え~!? 急に そんなこと言われても! 208 00:17:26,722 --> 00:17:29,926 あ? アンビリ~バボ…。 209 00:17:29,926 --> 00:17:35,426 こ この… この胸のトキメキは… なに? 210 00:17:37,433 --> 00:17:39,735 はぁ? 211 00:17:39,735 --> 00:17:41,888 (みんな)いててて…。 212 00:17:41,888 --> 00:17:46,392 あれ バルゴは? 後ろに…。 213 00:17:46,392 --> 00:17:48,527 何してんの? 214 00:17:48,527 --> 00:17:51,948 お仕置きですか? と申しております。 215 00:17:51,948 --> 00:17:55,217 いや… なんで そんなとこ入ってるの? 216 00:17:55,217 --> 00:17:57,887 落ち着くんです。 と申しております。 217 00:17:57,887 --> 00:18:00,356 何か また 怪しいとこに出たね。 218 00:18:00,356 --> 00:18:03,676 お~し とにかく 進むとすっか。 219 00:18:03,676 --> 00:18:06,896 姫。 これを修理しておきましたので。 220 00:18:06,896 --> 00:18:08,848 エトワール・フルーグ? 221 00:18:08,848 --> 00:18:11,067 って あれ? 222 00:18:11,067 --> 00:18:13,219 普通のムチになってる…。 223 00:18:13,219 --> 00:18:17,657 必要に応じて 機能するよう 改善いたしましたもので。 224 00:18:17,657 --> 00:18:21,360 すごい。 ありがとう バルゴ。 225 00:18:21,360 --> 00:18:24,397 やっぱり ムチで ビシーッて やりたいんだ。 226 00:18:24,397 --> 00:18:28,017 そういう キャラなんです。 聞こえてるんですけど。 227 00:18:28,017 --> 00:18:30,536 次行こう 次。 あい。 228 00:18:30,536 --> 00:18:33,723 つうか 扉も何もねえぞ? 229 00:18:33,723 --> 00:18:36,175 見て ほら。 彫像だよ。 230 00:18:36,175 --> 00:18:40,730 それ 棺じゃない? (ハッピー)えっ!? これが全部…? 231 00:18:40,730 --> 00:18:43,215 また何か 仕掛けがあんのかな? 232 00:18:43,215 --> 00:18:46,786 触ってみたいけど さっきの例もあるしね。 233 00:18:46,786 --> 00:18:52,224 でも いけないと思えば思うほど 触りたくなるのが 人間の…。 234 00:18:52,224 --> 00:18:57,396 う~ん ぬぅ…。 235 00:18:57,396 --> 00:18:59,882 うらっ! 何やってんの!? 236 00:18:59,882 --> 00:19:03,519 いや… 無駄に グレイに似てやがったもんだから→ 237 00:19:03,519 --> 00:19:06,072 つい…。 あんたね。 238 00:19:06,072 --> 00:19:08,074 地鳴りが…。 239 00:19:08,074 --> 00:19:10,359 何か 近づいてきてるような…。 240 00:19:10,359 --> 00:19:14,613 なっはっは…! 砕いて 正解だったみてえだな? 241 00:19:14,613 --> 00:19:17,113 いや これは たぶん…。 242 00:19:19,352 --> 00:19:22,888 何が正解よ! 243 00:19:22,888 --> 00:19:26,676 火竜の… 煌炎! 244 00:19:26,676 --> 00:19:31,080 だぁっ! やっぱ 効かねえ! ちょっとは学んで! 245 00:19:31,080 --> 00:19:34,033 (ロメオ)橋だ! しかも 3本もあるよ? 246 00:19:34,033 --> 00:19:36,218 どれか 1本が本物…。 247 00:19:36,218 --> 00:19:38,721 残りは ハズレよね… たぶん。 248 00:19:38,721 --> 00:19:41,407 迷ってる暇はねえぞ 右だ! 249 00:19:41,407 --> 00:19:43,559 左よ! 真ん中では? 250 00:19:43,559 --> 00:19:46,212 さぁ ロメオさん 正解はどれ? 251 00:19:46,212 --> 00:19:49,398 え~っと… ミッシェルの真ん中! 252 00:19:49,398 --> 00:19:52,568 急げ! ひぃ~! 253 00:19:52,568 --> 00:19:55,921 ロメオ 正解! ちょっ… ちょっと あれ! 254 00:19:55,921 --> 00:19:58,374 (ミッシェル)前からも!? え~!? 255 00:19:58,374 --> 00:20:01,761 通す気 ゼロじゃん! 挟み撃ちかよ。 256 00:20:01,761 --> 00:20:04,397 よし! タイミング合わせて ジャンプすんぞ! 257 00:20:04,397 --> 00:20:08,067 無理だって! やるしかねえんだ! 258 00:20:08,067 --> 00:20:10,019 ナツ兄…。 259 00:20:10,019 --> 00:20:12,722 ハッピーは ルーシィとミッシェルを 持ち上げてくれ! 260 00:20:12,722 --> 00:20:15,725 ロメオは 俺につかまるんだ! 261 00:20:15,725 --> 00:20:18,394 お… 俺だって 1人でできる! 262 00:20:18,394 --> 00:20:20,863 おし! やってみろ! 263 00:20:20,863 --> 00:20:25,117 ミッシェルはともかく ルーシィは無理。 なによ!? 264 00:20:25,117 --> 00:20:27,217 来るぞ! 265 00:20:29,188 --> 00:20:32,742 やった~! 上出来じゃねえか ロメオ! 266 00:20:32,742 --> 00:20:34,777 へへっ! 267 00:20:34,777 --> 00:20:37,577 右腕が ちぎれる! しつこい! 268 00:20:39,582 --> 00:20:41,682 (みんな)え~!? 269 00:20:44,053 --> 00:20:46,205 (みんな)うわぁ~! 270 00:20:46,205 --> 00:20:49,125 ロメオ! 火でつかめ! 271 00:20:49,125 --> 00:20:51,026 よ~しっ! 272 00:20:51,026 --> 00:20:53,295 姉さん! 任せて! 273 00:20:53,295 --> 00:20:57,895 早速だけど 頼むわよ! エトワール・フルーグ! 274 00:21:00,753 --> 00:21:03,753 (2人)だぁ~っ! 275 00:21:05,724 --> 00:21:09,095 ナツ ロメオ 大丈夫? 276 00:21:09,095 --> 00:21:12,565 おっ… おぅ…。 何とか…。 277 00:21:12,565 --> 00:21:16,218 で このあと どうすんのさ…。 278 00:21:16,218 --> 00:21:19,638 とりあえず… 下りるしかねえだろ。 279 00:21:19,638 --> 00:21:22,738 とりあえずで この高さを…? 280 00:21:24,677 --> 00:21:28,414 飛びつけハン! ワンちゃん イエス! 281 00:21:28,414 --> 00:21:30,900 待ちやがれ! おらぁ! 282 00:21:30,900 --> 00:21:36,055 う~ん オ~ スパイシー! てか 冷たい。 283 00:21:36,055 --> 00:21:39,692 アイスメイクフロア! ホット! 284 00:21:39,692 --> 00:21:41,744 ホット! ホット! ホット! イエス! 285 00:21:41,744 --> 00:21:44,346 ホット! ホット! ホットボーイ イエス! ホットボーイ イエ~ス! 286 00:21:44,346 --> 00:21:46,448 なにっ!? 287 00:21:46,448 --> 00:21:49,748 うぉ~っ! でや~っ!! 288 00:21:55,508 --> 00:21:59,061 なんだ!? グレイ様たちが 消えた! 289 00:21:59,061 --> 00:22:02,381 いや… もとの空間に戻ったのだろう。 290 00:22:02,381 --> 00:22:04,383 ということは…! 291 00:22:04,383 --> 00:22:07,036 ジュビアたちも あの光に 飛び込まないと…。 292 00:22:07,036 --> 00:22:12,057 残る一生を ここで ジュビアちゃんと 2人きりか…。 293 00:22:12,057 --> 00:22:14,343 それも 悪くないな。 294 00:22:14,343 --> 00:22:18,397 悪いです! 怒るな 冗談だ。 295 00:22:18,397 --> 00:22:20,382 ジュビア 疲れました…。 296 00:22:20,382 --> 00:22:24,019 この魔法のせいだな。 違います…。 297 00:22:24,019 --> 00:22:27,439 さて… 本気で いくか! 298 00:22:27,439 --> 00:22:30,342 その構えは アイスドシェル! まさか…!? 299 00:22:30,342 --> 00:22:34,063 安心しろ。 魔力を 放出するだけだ! 300 00:22:34,063 --> 00:22:36,682 巻き込まれないよう 集中していろ! 301 00:22:36,682 --> 00:22:38,734 えっ? あっ はい…。 302 00:22:38,734 --> 00:22:46,709 ♪♪~ 303 00:22:46,709 --> 00:22:48,827 砕けた! 304 00:22:48,827 --> 00:22:51,127 行くぞ! 305 00:22:54,066 --> 00:22:56,468 どうした? うわ~っ!! 306 00:22:56,468 --> 00:23:00,055 なんでも ありません! 早く グレイ様のもとへ! 307 00:23:00,055 --> 00:23:02,074 出口は あっちだぞ。 308 00:23:02,074 --> 00:23:05,878 部品を 渡しやがれ! 309 00:23:05,878 --> 00:23:10,266 誰が 簡単に… 渡… す…。 310 00:23:10,266 --> 00:23:14,236 おとなしく 引き下がれ! でねえと てめえ→ 311 00:23:14,236 --> 00:23:17,223 ((好きに なっちまう… だろ)) 312 00:23:17,223 --> 00:23:19,225 ムムムム…! 313 00:23:19,225 --> 00:23:22,795 イエ~ス! 俺も好きだ! なに 言ってやがる! 314 00:23:22,795 --> 00:23:25,197 っていうか 俺は そういう あれじゃねえ! 315 00:23:25,197 --> 00:23:30,686 う~ん 心も 体のように 冷たいというわけだな。 アイスボーイ。 316 00:23:30,686 --> 00:23:32,721 ならば 強引に…! 317 00:23:32,721 --> 00:23:36,725 俺のホットな気持 君に… 届け! 318 00:23:36,725 --> 00:23:38,744 ぬおっ! 319 00:23:38,744 --> 00:23:41,046 んな… あっちい…!? 320 00:23:41,046 --> 00:23:43,382 スパイシー! だろ? 321 00:23:43,382 --> 00:23:46,468 ナツ君から取り込んだ 火の属性さ。 322 00:23:46,468 --> 00:23:49,238 彼も 結構 かわいかったかな。 323 00:23:49,238 --> 00:23:53,676 な~にが… こんなもん… たいしたこたねえ! 324 00:23:53,676 --> 00:23:56,679 う~ん いいね! その表情! 325 00:23:56,679 --> 00:24:00,516 カモ~ン アイスボーイ! 326 00:24:00,516 --> 00:24:05,537 グレイ! そんな ふざけた野郎に いつまで 好きにさせておく気だ! 327 00:24:05,537 --> 00:24:09,575 シャキっとしろ! ウルに 恥をかかせるな! 328 00:24:09,575 --> 00:24:12,578 ざけんな! 329 00:24:12,578 --> 00:24:15,014 ウルの 魔法のせいじゃねえ! 330 00:24:15,014 --> 00:24:18,534 俺が まだ 甘えってだけだ! 331 00:24:18,534 --> 00:24:22,071 グレイ様 一緒に…! 行くぞ! 332 00:24:22,071 --> 00:24:24,023 言ったろ。 333 00:24:24,023 --> 00:24:27,876 ギルドを 敵に回したこと 死ぬほど 後悔させてやるってな! 334 00:24:27,876 --> 00:24:31,376 オ~ ビューティフル。 335 00:24:35,017 --> 00:24:37,720 うっ… うぅ~。 336 00:24:37,720 --> 00:24:39,672 これは いただく! 337 00:24:39,672 --> 00:24:42,191 うっ… そうやって→ 338 00:24:42,191 --> 00:24:45,944 マイハート 持ってちゃうのかい? 339 00:24:45,944 --> 00:24:47,944 ひぃ~! 340 00:24:49,848 --> 00:24:51,850 (ロメオ)なんだ? ここ。 341 00:24:51,850 --> 00:24:54,386 (ミッシェル)これが 墓所の最下層…。 342 00:24:54,386 --> 00:24:56,672 (ハッピー)お墓っていうより 街? 343 00:24:56,672 --> 00:24:58,691 墓守りの僧たちは→ 344 00:24:58,691 --> 00:25:01,193 ここで 生活しながら 墓の番をして→ 345 00:25:01,193 --> 00:25:04,229 外に 出ることなく 一生を終える…。 346 00:25:04,229 --> 00:25:06,198 という 伝説があるの。 347 00:25:06,198 --> 00:25:09,251 この だだっ広い所から 部品 探すのか…。 348 00:25:09,251 --> 00:25:11,887 ナツ兄 ニオイとか わかんないの? 349 00:25:11,887 --> 00:25:16,725 針ん時と 同じだ。 ニオイは よくわかんねえんだ。 350 00:25:16,725 --> 00:25:20,729 んっ? いや ちげえぞ。 この ニオイは…。 351 00:25:20,729 --> 00:25:24,717 うぅ~ なんか 寒気が…。 嫌な予感が…。 352 00:25:24,717 --> 00:25:26,717 って あっ…。 んっ? 353 00:25:28,821 --> 00:25:31,821 予感 的中! 354 00:30:33,692 --> 00:30:36,228 今週のゲストは プロデビュー戦の 東建ホームメイトカップで→ 355 00:30:36,228 --> 00:30:40,549 7位タイと好スタートを切り 今年 大学を卒業したばかりの→ 356 00:30:40,549 --> 00:30:44,503 藤本佳則プロです。 よろしくお願いします。 357 00:30:44,503 --> 00:30:47,205 よろしくお願いします。 ありがとうね。 358 00:30:47,205 --> 00:30:50,709 また若くて元気なのが 来ましたね 渡辺さんね。 359 00:30:50,709 --> 00:30:54,346 はい いいですね。 深堀プロ 今年の注目選手に→ 360 00:30:54,346 --> 00:30:56,715 藤本プロのお名前を あげられていましたね。 361 00:30:56,715 --> 00:30:59,768 もう彼は 学生時代から みんな 知ってるように→