1 00:00:36,279 --> 00:00:39,499 (アルザック)ここにいたのか。 (ビスカ)アル…。 2 00:00:39,499 --> 00:00:42,952 (アルザック)何を読んでるんだい? (ビスカ)『星空の鍵』よ。 3 00:00:42,952 --> 00:00:45,772 ああ… ギルドでもサポートしようって→ 4 00:00:45,772 --> 00:00:50,009 大聖堂の書庫から 借りてきたんだったな。 5 00:00:50,009 --> 00:00:51,961 (アスカ)あれ~? 6 00:00:51,961 --> 00:00:55,665 ん? この本 これで終わり? 7 00:00:55,665 --> 00:00:58,084 そうよ。 (アルザック)どうかしたのかい? 8 00:00:58,084 --> 00:01:00,384 (アスカ)う~ん。 9 00:03:43,282 --> 00:03:47,637 (キナナ)マスター どうしたの? 元気ないけど。 10 00:03:47,637 --> 00:03:49,605 (マカオ)ん? いや別に…。 11 00:03:49,605 --> 00:03:52,291 (ワカバ)どうせ ロメオの心配でもしてんだろ。 12 00:03:52,291 --> 00:03:55,461 悪いかよ! 俺は あいつの父親だぞ! 13 00:03:55,461 --> 00:03:59,115 ナツも一緒なんだろ? 心配いらねえよ。 14 00:03:59,115 --> 00:04:01,217 そこだよ そこ。 15 00:04:01,217 --> 00:04:04,217 どうすんだよ ロメオが 不良になっちまったら。 16 00:04:09,292 --> 00:04:11,344 (ナツ)見ろよ ロメオ。 17 00:04:11,344 --> 00:04:15,798 あいつ タコの上でなんか 偉そうなこと言ってるぞ クフフ…。 18 00:04:15,798 --> 00:04:19,368 (ロメオ)でも あいつギルダーツと 互角に渡り合ったんだろ? 19 00:04:19,368 --> 00:04:21,387 だから 何だっつうの。 20 00:04:21,387 --> 00:04:25,291 タコの上乗ってんだぞ タコの上。 ワハハハハ! 21 00:04:25,291 --> 00:04:27,477 (ハッピー)ナツが 悪い先輩みたくなってる。 22 00:04:27,477 --> 00:04:30,129 (ミッシェル)ロメオ君の将来が心配ね。 23 00:04:30,129 --> 00:04:32,315 んなら 俺がこいつに勝てば→ 24 00:04:32,315 --> 00:04:35,318 ギルダーツに勝ったことになるよな! 25 00:04:35,318 --> 00:04:37,318 (バイロ)排除します。 26 00:04:45,661 --> 00:04:48,498 おっと。 27 00:04:48,498 --> 00:04:52,452 うわ…。 危ねえ墨だな。 28 00:04:52,452 --> 00:04:55,822 (ハッピー)気をつけて ナツ! (ミッシェル)おいしそうに見えるのに。 29 00:04:55,822 --> 00:04:59,408 (ルーシィ)食い気はあとでね。 お前ら離れてろ! 30 00:04:59,408 --> 00:05:02,328 火竜の鉄拳! 31 00:05:02,328 --> 00:05:04,313 うわっ! 32 00:05:04,313 --> 00:05:06,313 おっと! 33 00:05:09,335 --> 00:05:11,788 (ココ)えっと えっと…。 34 00:05:11,788 --> 00:05:14,674 どうしよう 私は何をすれば…。 35 00:05:14,674 --> 00:05:16,642 ココ! 36 00:05:16,642 --> 00:05:18,642 危ない! うわっ! 37 00:05:21,497 --> 00:05:23,449 イタタ… 大丈夫? 38 00:05:23,449 --> 00:05:25,468 えっと 7点…。 39 00:05:25,468 --> 00:05:29,689 あっ ダンさんが! あっち。 40 00:05:29,689 --> 00:05:33,793 おい タコ! 敵と味方の 区別くらいつけろっての! 41 00:05:33,793 --> 00:05:37,363 そうよ! ココもダンも あんたの仲間でしょ! 42 00:05:37,363 --> 00:05:40,950 彼らは 誇り高きレギオン隊の一員。 43 00:05:40,950 --> 00:05:45,188 この聖戦のために命を捨てる 覚悟くらいありますよ。 44 00:05:45,188 --> 00:05:49,959 何が聖戦よ! 人の命を 勝手に語るなんてありえない! 45 00:05:49,959 --> 00:05:55,615 この子の命は ゼントピアのものでも あんたのものでもないでしょ! 46 00:05:55,615 --> 00:05:58,851 (バイロ)大義なき者が何を語るか…。 47 00:05:58,851 --> 00:06:02,321 この聖戦には あなた方が考えるよりも→ 48 00:06:02,321 --> 00:06:04,921 より多くの命が かかっているのです。 49 00:06:08,961 --> 00:06:11,113 (マリーヒューズ)共鳴か…。 そろそろ→ 50 00:06:11,113 --> 00:06:13,166 それを持ち帰んなきゃ まずいじゃん。 51 00:06:13,166 --> 00:06:16,018 (エルフマン)渡しはせん! それが男! 52 00:06:16,018 --> 00:06:19,655 (マリーヒューズ) んじゃ 兄弟同士で傷つけあう? 53 00:06:19,655 --> 00:06:22,441 (ミラジェーン)あなた 間違ってる。 あ? 54 00:06:22,441 --> 00:06:25,111 男女混合のキョーダイのことって→ 55 00:06:25,111 --> 00:06:28,181 正しくは 兄弟姉妹っていうのよ。 56 00:06:28,181 --> 00:06:30,132 (3人)へぇ~。 57 00:06:30,132 --> 00:06:33,853 て… んなこた どうでもいいじゃん! 58 00:06:33,853 --> 00:06:35,938 とにかく 部品は もらってくよ! 59 00:06:35,938 --> 00:06:38,291 なぜ そんなことをするの? 60 00:06:38,291 --> 00:06:41,344 なぜ? そんなの知るわけないじゃん。 61 00:06:41,344 --> 00:06:43,963 大司教様の おっしゃるとおりにすれば→ 62 00:06:43,963 --> 00:06:46,165 すべてが うまくいくじゃん。 63 00:06:46,165 --> 00:06:48,801 はあ? (リサーナ) 言いなりになってるだけなら。 64 00:06:48,801 --> 00:06:51,101 ただの操り人形じゃない。 65 00:06:53,189 --> 00:06:55,258 あっそ。 66 00:06:55,258 --> 00:06:59,558 じゃあ あんたも 操り人形にしてやろうじゃん。 67 00:07:08,120 --> 00:07:11,023 キャー! (エルフマン)姉ちゃんどうした! 68 00:07:11,023 --> 00:07:14,710 (リサーナ)ミラ姉! 指揮術 第二楽奏! 69 00:07:14,710 --> 00:07:19,010 禁じ手にされてるけど 特別に見せてあげるじゃん! 70 00:07:21,567 --> 00:07:25,367 ミラ姉の体から! サタンソウルが!? 71 00:07:27,306 --> 00:07:29,375 姉ちゃん! ミラ姉! 72 00:07:29,375 --> 00:07:32,975 かわいい兄弟姉妹を やっつけちゃいな! 73 00:07:35,464 --> 00:07:38,200 そんな! くっ…。 74 00:07:38,200 --> 00:07:40,200 ビーストソウル! 75 00:07:44,473 --> 00:07:46,473 すっげえ! ぐわぁ~! 76 00:07:53,115 --> 00:07:55,985 そんな… どうすればいいの? 77 00:07:55,985 --> 00:07:58,554 すっげえ最高じゃん! 78 00:07:58,554 --> 00:08:01,807 大司教様に逆らうやつは みんな悪いやつ。 79 00:08:01,807 --> 00:08:05,607 悪いやつには 罰を与えるじゃん! 80 00:08:08,130 --> 00:08:11,801 (ドロイ)リリーとサミーの戦い 見応えあったなぁ! 81 00:08:11,801 --> 00:08:14,804 (ジェット)エクシードどうしの戦いって 初めて見たぜ。 82 00:08:14,804 --> 00:08:18,841 (レビィ)同族なんだし 友達になれればいいのにね。 83 00:08:18,841 --> 00:08:21,294 (パンサーリリー)ずいぶん 生意気なやつだがな。 84 00:08:21,294 --> 00:08:23,996 (ドロイ)ところでよ…。 (ジェット)そのサミーが→ 85 00:08:23,996 --> 00:08:26,465 なんだって 俺たちについてきてんだ? 86 00:08:26,465 --> 00:08:29,168 しつこいやつだな。 87 00:08:29,168 --> 00:08:32,021 (サミュエル)あとを つけてるわけじゃないよ。 88 00:08:32,021 --> 00:08:34,056 観察してるだけさ。 89 00:08:34,056 --> 00:08:37,126 言っとくけど この文字盤は渡さないから! 90 00:08:37,126 --> 00:08:39,462 僕の計算によると→ 91 00:08:39,462 --> 00:08:42,465 それを回収するのは 僕でなくてもよかったんだ。 92 00:08:42,465 --> 00:08:44,433 どういう意味だ? 93 00:08:44,433 --> 00:08:46,552 はっきりとは言えないけど→ 94 00:08:46,552 --> 00:08:49,652 兄さん ちょっといいかい? 95 00:08:53,626 --> 00:08:56,829 (エルザ)おお 見ろ! ここで休憩してくださいと→ 96 00:08:56,829 --> 00:08:58,964 言わんばかりの テーブルがあるぞ。 97 00:08:58,964 --> 00:09:02,168 (ウェンディ)いいですね ここで お昼にしましょうか。 98 00:09:02,168 --> 00:09:04,620 (カナ)それはいいけどさ…。 99 00:09:04,620 --> 00:09:08,274 なんで 私たち ケツプリ団のユニフォーム 着てるわけ? 100 00:09:08,274 --> 00:09:11,477 (シャルル)しかも なんで 私に合うサイズがあるのよ! 101 00:09:11,477 --> 00:09:13,446 (エルザ)備えあれば憂いなし! 102 00:09:13,446 --> 00:09:15,464 だから 何の備えなの!? 103 00:09:15,464 --> 00:09:18,784 お前の トラウマ 克服のためでもあるのだ。 シャルル。 104 00:09:18,784 --> 00:09:21,303 (ウェンディ)これで 克服できるんですか? 105 00:09:21,303 --> 00:09:23,939 (カナ)意外に みんな ノリノリだね。 106 00:09:23,939 --> 00:09:28,444 それに 人生初ピクニックに 再チャレンジするからには→ 107 00:09:28,444 --> 00:09:31,497 身も心も ひとつでなければならんのだ! 108 00:09:31,497 --> 00:09:33,449 そうかしら? 109 00:09:33,449 --> 00:09:35,968 そうまでして 初ピクニックを…。 110 00:09:35,968 --> 00:09:38,671 でも 前回のピクニックのときは→ 111 00:09:38,671 --> 00:09:40,623 たしか このタイミングで…。 112 00:09:40,623 --> 00:09:43,109 さぁ 始めよう! 113 00:09:43,109 --> 00:09:45,678 そこまででごわす! 114 00:09:45,678 --> 00:09:48,714 お前ら 誰に許可もらって ピクニックやってんだ! 115 00:09:48,714 --> 00:09:50,714 ねぇ マヨネーズ食べる? 116 00:09:52,635 --> 00:09:54,620 子分A! 子分B! 117 00:09:54,620 --> 00:09:57,289 ここが 誰の草原か 教えてやれでごわす! 118 00:09:57,289 --> 00:09:59,291 (2人)オッス 親方! 119 00:09:59,291 --> 00:10:03,162 この草原の所有者は…。 おいどんたち! 120 00:10:03,162 --> 00:10:06,799 ダイエット? カロリーオフ? ありえない! 121 00:10:06,799 --> 00:10:10,152 (2人)合い言葉は 「それ 食べないの?」。 122 00:10:10,152 --> 00:10:12,938 そう おいどんたち! 123 00:10:12,938 --> 00:10:16,325 (3人)むねぷり団!! 124 00:10:16,325 --> 00:10:18,625 む… むねぷり団ですか? 125 00:10:20,830 --> 00:10:23,449 この草原には ルールがあるでごわす。 126 00:10:23,449 --> 00:10:26,302 スタイルいい子は ピクニック禁止! 127 00:10:26,302 --> 00:10:28,637 ねぇ マヨネーズ食べる? 128 00:10:28,637 --> 00:10:31,841 やっぱり こうなるんだね~。 129 00:10:31,841 --> 00:10:34,276 スペアの花までさしたのに! 130 00:10:34,276 --> 00:10:37,113 てなわけで 食糧は没収でごわす! 131 00:10:37,113 --> 00:10:41,500 肉ないか? 肉! ねぇ マヨネーズ食べる? 132 00:10:41,500 --> 00:10:44,286 (シャルル) どうなっても知らないわよ! 133 00:10:44,286 --> 00:10:46,822 初だったのに…。 134 00:10:46,822 --> 00:10:51,627 人生初のピクニックに 再チャレンジしたのに~!! 135 00:10:51,627 --> 00:10:54,346 ねぇ マヨネーズ…。 136 00:10:54,346 --> 00:10:56,715 許さんぞ! 137 00:10:56,715 --> 00:10:59,815 出でよ 妖刀 紅桜! 138 00:11:01,937 --> 00:11:05,124 貴様ら その全身で→ 139 00:11:05,124 --> 00:11:08,494 「後悔先に立たず」という 言葉の意味を知るがいい! 140 00:11:08,494 --> 00:11:10,529 ねぇ マヨネーズ食べる? 141 00:11:10,529 --> 00:11:13,382 ギャ~!! (2人)あ~ぁ。 142 00:11:13,382 --> 00:11:16,482 やっぱり こうなるのね。 143 00:11:23,476 --> 00:11:25,976 エルフマン… リサーナ…。 144 00:11:29,031 --> 00:11:31,031 は… 離して! 145 00:11:33,052 --> 00:11:35,004 リサーナ! 146 00:11:35,004 --> 00:11:37,373 アッハハハハ! 147 00:11:37,373 --> 00:11:40,326 さ~て 遊ぶのにも飽きたじゃん。 148 00:11:40,326 --> 00:11:43,779 3人まとめて 仲よく 終わりにしてあげるよ。 149 00:11:43,779 --> 00:11:48,284 やめて… そんなことして 何が楽しいの? 150 00:11:48,284 --> 00:11:53,372 フン うちは もう 力なき子羊では ないじゃん。 151 00:11:53,372 --> 00:11:56,625 今は 力持つ者として→ 152 00:11:56,625 --> 00:12:00,312 大司教様に あだなす者を 排除するのみ。 153 00:12:00,312 --> 00:12:05,968 ゼントピアを 敵に回すことが どれほどの罪か その身で知れ~! 154 00:12:05,968 --> 00:12:08,621 させない! 無駄じゃん! 155 00:12:08,621 --> 00:12:12,541 あんたの魔力は この 聖なるタクトの制御下にある。 156 00:12:12,541 --> 00:12:17,641 みじめに踊れ フェアリーテイルの魔導士!! 157 00:12:21,333 --> 00:12:23,953 カハ! すっげえ威力! 158 00:12:23,953 --> 00:12:26,622 ちょっと やりすぎたかもじゃん? 159 00:12:26,622 --> 00:12:29,975 あっ!? あっ… なんてこった。 160 00:12:29,975 --> 00:12:32,011 えっ? 161 00:12:32,011 --> 00:12:36,181 姉ちゃん! それは 駄目だ! やめろって~!! 162 00:12:36,181 --> 00:12:40,169 んな バカな… サタンソウルが もう1個 出たじゃん!? 163 00:12:40,169 --> 00:12:42,321 聞いてないじゃん そんなの! 164 00:12:42,321 --> 00:12:45,774 エルフ兄ちゃん あれは!? やべえ…。 165 00:12:45,774 --> 00:12:48,110 ここから離れるぞ リサーナ! 166 00:12:48,110 --> 00:12:51,113 あれは サタンソウルとは違う。 167 00:12:51,113 --> 00:12:53,115 お前に 見せたことはなかったが→ 168 00:12:53,115 --> 00:12:57,202 マスターから その使用を禁じられていたんだ! 169 00:12:57,202 --> 00:13:01,702 その名も… 魔神ハルファス! 170 00:14:44,276 --> 00:14:47,946 ぬぉ~っ タコ足 重てえ! 171 00:14:47,946 --> 00:14:51,166 ぬぐぐぐ…! ちょっと待て タコ! 172 00:14:51,166 --> 00:14:53,118 ぬわっ!? 173 00:14:53,118 --> 00:14:56,605 (アクエリアス)これで あの 墨の毒性を 中和できるってわけさ。 174 00:14:56,605 --> 00:14:59,975 ナイスタイミング! てか どっから呼んでんだよ! 175 00:14:59,975 --> 00:15:03,612 水溜まりじゃねえか! ごめん… 他になくて…。 176 00:15:03,612 --> 00:15:06,965 サンキュー ルーシィ。 と… アクラツ。 177 00:15:06,965 --> 00:15:09,618 アクエリアス! おっ? 178 00:15:09,618 --> 00:15:12,621 おりゃ~! (ハッピー)ナツの一本釣りだ~! 179 00:15:12,621 --> 00:15:16,291 どっから呼ぼうが 今回は 許してやるけどさ→ 180 00:15:16,291 --> 00:15:20,295 そろそろ 二体同時に 召還できるように なれっつうの。 181 00:15:20,295 --> 00:15:22,631 そんで 私と スコーピオンをだな…。 頑張ります…。 182 00:15:22,631 --> 00:15:26,635 あぁ… 星霊さんが 悪い先輩みたくなってる…。 183 00:15:26,635 --> 00:15:29,304 ロメオ タコの口 広げられっか? 184 00:15:29,304 --> 00:15:31,323 任せて ナツ兄! 185 00:15:31,323 --> 00:15:34,710 パープルネット! 186 00:15:34,710 --> 00:15:37,946 っしゃ~! 火竜の…! 187 00:15:37,946 --> 00:15:42,017 タコの口から 炎を吹き込む作戦だ! ちょっと えぐい! 188 00:15:42,017 --> 00:15:45,287 焼きたては さぞ おいしいでしょうね~! 189 00:15:45,287 --> 00:15:47,990 こっちも えぐい。 190 00:15:47,990 --> 00:15:49,942 ぶっ… ぶほ~っ! 191 00:15:49,942 --> 00:15:54,613 甘く見ましたね。 このカナロアも 歴戦の勇士。 192 00:15:54,613 --> 00:15:57,616 安易な作戦など 通用しません。 193 00:15:57,616 --> 00:16:00,135 大変だ…。 あれは まずい! 194 00:16:00,135 --> 00:16:02,488 もう 酔ってるし! 195 00:16:02,488 --> 00:16:04,440 勝負ありのようですね。 196 00:16:04,440 --> 00:16:08,010 それではカナロア 部品の回収を。 197 00:16:08,010 --> 00:16:09,962 駄目よ! 198 00:16:09,962 --> 00:16:13,015 その針は お父さんが 私に託したの! 199 00:16:13,015 --> 00:16:16,618 だから それは 私のもの! まずは それを返して! 200 00:16:16,618 --> 00:16:20,773 そもそも あなたたちは なぜ 時計の部品を奪おうとするの? 201 00:16:20,773 --> 00:16:24,309 奪うとは 人聞きの悪い。 管理です。 202 00:16:24,309 --> 00:16:26,295 どういうことよ!? 203 00:16:26,295 --> 00:16:30,382 かの時計は 無限時計と呼ばれるものです。 204 00:16:30,382 --> 00:16:36,288 我々は ゼントピア大司教の命を受けて その回収に あたっているのです。 205 00:16:36,288 --> 00:16:38,273 無限時計? 206 00:16:38,273 --> 00:16:42,995 ゼントピアの大司教が どうして…。 207 00:16:42,995 --> 00:16:47,950 ((時は刻まれ やがて 混沌が訪れる。 208 00:16:47,950 --> 00:16:51,270 これが どういう意味か わかりますか? 209 00:16:51,270 --> 00:16:55,958 夢の中で 繰り返し語られる一節ですか? 210 00:16:55,958 --> 00:16:57,976 私には なんとも…。 211 00:16:57,976 --> 00:17:00,629 100年に一度 無限時計は→ 212 00:17:00,629 --> 00:17:06,285 蓄積した魔力を解放して 活動を始める と 言われています。 213 00:17:06,285 --> 00:17:08,620 その際 6つに分かれて散った部品が→ 214 00:17:08,620 --> 00:17:12,274 すべて揃うと…。 どうなるのです? 215 00:17:12,274 --> 00:17:17,796 時を刻み出し やがて 世界は終わる。 216 00:17:17,796 --> 00:17:19,832 なんと…。 217 00:17:19,832 --> 00:17:23,135 枢機卿の話によれば ある魔導士ギルドが→ 218 00:17:23,135 --> 00:17:25,470 無限時計を探しているとか。 219 00:17:25,470 --> 00:17:28,140 阻止できるのは 我々しかいません。 220 00:17:28,140 --> 00:17:33,996 つまり 我々に課せられた 宿命と言えます。 221 00:17:33,996 --> 00:17:37,966 バイロ。 これは聖戦なのです)) 222 00:17:37,966 --> 00:17:41,103 時計の部品 全部がそろったら…。 223 00:17:41,103 --> 00:17:43,105 世界が終わる。 224 00:17:43,105 --> 00:17:45,541 混沌が訪れるって…。 225 00:17:45,541 --> 00:17:49,661 そういうことなのか。 急に話が おっきくなっちゃった! 226 00:17:49,661 --> 00:17:51,680 理解しましたか? 227 00:17:51,680 --> 00:17:55,968 これは 魔導士ギルドごときが 管理できる代物ではないのです。 228 00:17:55,968 --> 00:17:59,838 確かに。 その管理を一歩でも誤れば。 229 00:17:59,838 --> 00:18:02,975 世界は とんでもないことに なるっていうのか。 230 00:18:02,975 --> 00:18:05,327 でも! 231 00:18:05,327 --> 00:18:07,796 な~んか おかしくねえか? その話。 232 00:18:07,796 --> 00:18:09,781 なに? 233 00:18:09,781 --> 00:18:12,150 だってよ 時計の部品 集めたら→ 234 00:18:12,150 --> 00:18:14,486 なんか大変なことが 起きるんだろ? 235 00:18:14,486 --> 00:18:16,822 じゃあ 集めなきゃいいはずなわけだし。 236 00:18:16,822 --> 00:18:20,692 そもそも世界の命運を ゼントピアが握っちゃっていいわけ? 237 00:18:20,692 --> 00:18:23,795 そうよ! 使い方だって知らないんでしょ? 238 00:18:23,795 --> 00:18:25,898 もし ゼントピアが 間違ったことしたら…。 239 00:18:25,898 --> 00:18:27,898 世界の終わり!? 240 00:18:30,302 --> 00:18:33,171 我らの教義に誤りは ありません。 241 00:18:33,171 --> 00:18:37,125 大司教様が間違いを犯すことも 決してありません。 242 00:18:37,125 --> 00:18:41,513 そんなことないわ。 過ちを犯さない者なんていない。 243 00:18:41,513 --> 00:18:45,951 だから争いがなくならない。 誰だって知ってるわ。 244 00:18:45,951 --> 00:18:50,906 お前ら きれいごとばっか 並べてっけど何か企んでんだろ。 245 00:18:50,906 --> 00:18:53,458 ぜってえそうだ。 お前じゃなけりゃ→ 246 00:18:53,458 --> 00:18:56,478 その大司教とかってやつが 怪しいぞ。 247 00:18:56,478 --> 00:18:58,997 そいつ殴らせろ! 248 00:18:58,997 --> 00:19:01,300 なんと罰あたりな。 カナロア! 249 00:19:01,300 --> 00:19:03,335 うわ~! おわ~! 250 00:19:03,335 --> 00:19:05,304 オプッ。 251 00:19:05,304 --> 00:19:08,804 ナツ兄! かっこよさげなセリフが台なしだよ。 252 00:19:11,777 --> 00:19:13,829 どうした キナナ! 253 00:19:13,829 --> 00:19:15,864 大丈夫か? 254 00:19:15,864 --> 00:19:19,635 近い… 近いぞ。 255 00:19:19,635 --> 00:19:23,635 終わりは… 俺らの手の中に。 256 00:19:25,707 --> 00:19:27,807 聞こえるぞ 聞こえる! 257 00:19:30,779 --> 00:19:33,732 心配すんな。 いつもの発作だ。 258 00:19:33,732 --> 00:19:36,284 ワカバ。 先代はどこだ。 259 00:19:36,284 --> 00:19:38,520 治療で東の森だが。 260 00:19:38,520 --> 00:19:42,020 まずいぞこりゃ。 なんだって こんなときに。 261 00:19:45,460 --> 00:19:48,063 ぬあ~! 走れリサーナ! 262 00:19:48,063 --> 00:19:50,363 って 私 抱えられてるけど…。 263 00:19:53,969 --> 00:20:00,625 え~ 反則じゃん こんなの。 あれこそ悪魔そのものじゃん。 264 00:20:00,625 --> 00:20:03,795 なんと罪深い。 なんと まがまがしい。 265 00:20:03,795 --> 00:20:08,183 私ね ゼントピアの教え 好きよ。 266 00:20:08,183 --> 00:20:11,286 内なる罪を認めて それを隠さず→ 267 00:20:11,286 --> 00:20:13,822 その分 人のために愛を尽くす。 268 00:20:13,822 --> 00:20:15,822 でもね…。 269 00:20:17,943 --> 00:20:21,947 あなたのような考え方の人が そのゼントピアにいるなんて。 270 00:20:21,947 --> 00:20:24,850 悲しいわね。 この…。 271 00:20:24,850 --> 00:20:26,952 言わせておけばぁ! 272 00:20:26,952 --> 00:20:32,674 あぁ 大司教様。 マリーは禁を破ります。 273 00:20:32,674 --> 00:20:35,274 この罪 どうか許したまえ! 274 00:20:41,450 --> 00:20:45,137 今度は なんだ!? 見て あれ! 275 00:20:45,137 --> 00:20:50,542 操ったものを自分に取り込む。 指揮術 第三楽奏! 276 00:20:50,542 --> 00:20:54,796 そう 自分自身を操る。 これこそが禁忌! 277 00:20:54,796 --> 00:20:57,349 がぁ~! 278 00:20:57,349 --> 00:20:59,301 うお~! 279 00:20:59,301 --> 00:21:02,504 これが あなたの罪? 280 00:21:02,504 --> 00:21:05,624 速すぎて目が追いつかねえ。 281 00:21:05,624 --> 00:21:09,728 なんか… ミラ姉… 怖い。 282 00:21:09,728 --> 00:21:11,728 消えろぉ! 283 00:21:15,801 --> 00:21:18,837 そんな まるで歯が立たない! 284 00:21:18,837 --> 00:21:21,790 あなたは もっと大きな罪を犯した。 285 00:21:21,790 --> 00:21:25,177 それは… 私の目の前で→ 286 00:21:25,177 --> 00:21:28,313 私の魔力で…。 287 00:21:28,313 --> 00:21:30,313 (マリーヒューズ)うわぁ~! 288 00:21:33,385 --> 00:21:36,685 弟と 妹を傷つけたこと。 289 00:21:38,824 --> 00:21:41,877 うっ…。 それだけは→ 290 00:21:41,877 --> 00:21:45,964 何があっても 絶対許さない! 来るな…! 291 00:21:45,964 --> 00:21:49,785 いよいよだ… 思い出すだけで気を失いそうだ! 292 00:21:49,785 --> 00:21:53,472 何が始まるの…? ひいっ…! 293 00:21:53,472 --> 00:21:55,772 や… やめ…。 294 00:21:59,377 --> 00:22:02,948 めっ! あ…。 295 00:22:02,948 --> 00:22:06,802 めっ! カハ…。 296 00:22:06,802 --> 00:22:08,954 恐ろしい…。 297 00:22:08,954 --> 00:22:11,623 姉ちゃん あれやるためだけに→ 298 00:22:11,623 --> 00:22:14,342 町ひとつ 粉々にしたんだぞ…。 299 00:22:14,342 --> 00:22:17,462 そりゃ 使用禁止になるよね~。 300 00:22:17,462 --> 00:22:19,514 オップ…。 301 00:22:19,514 --> 00:22:22,450 聖戦の意味を 理解しておきながら→ 302 00:22:22,450 --> 00:22:25,954 それでも まだ 抗おうというのですか。 303 00:22:25,954 --> 00:22:28,156 世界の終わりが どうとか→ 304 00:22:28,156 --> 00:22:30,542 正直 よくわかんないけど…。 305 00:22:30,542 --> 00:22:33,145 私は お父さんの遺品を守りたい! 306 00:22:33,145 --> 00:22:36,965 だから その針も! 残りの部品も! 307 00:22:36,965 --> 00:22:39,801 私たちが全部 集める! 308 00:22:39,801 --> 00:22:41,853 罪深きことを…。 309 00:22:41,853 --> 00:22:44,639 ミッシェル 走って! はい~。 310 00:22:44,639 --> 00:22:48,009 開け 金牛宮の扉! タウロス! 311 00:22:48,009 --> 00:22:50,962 (タウロス)猛烈! 312 00:22:50,962 --> 00:22:52,964 もう一発! 313 00:22:52,964 --> 00:22:55,016 うぅ… うわぁ~! 314 00:22:55,016 --> 00:22:57,135 んも~! 315 00:22:57,135 --> 00:23:01,006 タコ足に絡まれた感じが最高です! ルーシィさ~ん! 316 00:23:01,006 --> 00:23:03,124 興奮してないで 助けてよ~! 317 00:23:03,124 --> 00:23:05,126 ハレンチな…。 318 00:23:05,126 --> 00:23:07,946 ふっか~つ! ナツ~! 319 00:23:07,946 --> 00:23:10,115 よ~し 100倍返しだ! 320 00:23:10,115 --> 00:23:12,133 オーケー! よ~し! あいさ~! 321 00:23:12,133 --> 00:23:15,637 エトワール・フルーグ! パープル・ワイヤ~! 322 00:23:15,637 --> 00:23:17,606 なに…!? 323 00:23:17,606 --> 00:23:19,674 ナツ兄! 今よ! 324 00:23:19,674 --> 00:23:22,644 行くぞ! マックススピード! 325 00:23:22,644 --> 00:23:28,717 プラス! 火竜の… 剣角! 326 00:23:28,717 --> 00:23:31,317 んぎぎぎ…。 (2人)わっ!? 327 00:23:35,957 --> 00:23:40,345 あうんの呼吸で カナロアの柔軟性を相殺し→ 328 00:23:40,345 --> 00:23:42,464 一点集中とは…。 329 00:23:42,464 --> 00:23:44,683 これが ギルドの…。 330 00:23:44,683 --> 00:23:47,285 フェアリーテイルの魔導士ですか…。 331 00:23:47,285 --> 00:23:49,504 さ~てと…。 332 00:23:49,504 --> 00:23:52,123 ルーシィから取ったもん 返してもらうぞ。 333 00:23:52,123 --> 00:23:54,626 時は近い…。 334 00:23:54,626 --> 00:23:58,113 おそらくは今頃 各地に散った部品が→ 335 00:23:58,113 --> 00:24:01,616 ここに向かって 移動をしている頃でしょう。 336 00:24:01,616 --> 00:24:06,238 すべてが揃う前に 片をつけねばなりませんね。 337 00:24:06,238 --> 00:24:09,238 かかって来いっつうの! 338 00:24:11,293 --> 00:24:13,612 (パンサーリリー)何だ? 話ってのは…。 339 00:24:13,612 --> 00:24:16,998 僕は レギオン隊の 一員であるとともに→ 340 00:24:16,998 --> 00:24:19,301 やはり 兄さんたちの言うとおり→ 341 00:24:19,301 --> 00:24:21,453 ひとりのエクシードでもある。 342 00:24:21,453 --> 00:24:25,874 僕たちの時間の感覚が 人間の それと違うことは→ 343 00:24:25,874 --> 00:24:28,793 頭が筋肉の兄さんでも 知ってるよね。 344 00:24:28,793 --> 00:24:32,464 喧嘩売ってんのか お前は。 (サミュエル)まあ 聞いてよ。 345 00:24:32,464 --> 00:24:35,634 エクシード特有の時間の感覚。 346 00:24:35,634 --> 00:24:40,038 そのせいか あの本を解読して 気になったことがあってね…。 347 00:24:40,038 --> 00:24:43,458 兄さんには念のため 知っておいてほしい。 348 00:24:43,458 --> 00:24:47,379 あの本って… 『星空の鍵』のことか? 349 00:24:47,379 --> 00:24:50,949 アスカ この本 嫌い。 (2人)え…? 350 00:24:50,949 --> 00:24:55,170 (アスカ)だって このお話 変だもん。 351 00:24:55,170 --> 00:24:57,789 ((あぁ… いったい 何を…? 352 00:24:57,789 --> 00:25:00,008 大司教様…! 353 00:25:00,008 --> 00:25:02,877 近い… 近いぞ…。 354 00:25:02,877 --> 00:25:08,500 時は刻まれ… やがて 混沌が訪れる…。 355 00:25:08,500 --> 00:25:11,286 終わりが 始まる…。 356 00:25:11,286 --> 00:25:13,305 終わりが…!)) 357 00:25:13,305 --> 00:25:15,290 (笑い声) 358 00:25:15,290 --> 00:25:18,460 (パンサーリリー)あの本には まだ何か 隠されているのか? 359 00:25:18,460 --> 00:25:21,997 (サミュエル)僕は レギオン隊として 任務を全うする。 360 00:25:21,997 --> 00:25:24,966 でも… エドラスと同じさ。 361 00:25:24,966 --> 00:25:28,403 この人間の世界での 聖戦の行方は→ 362 00:25:28,403 --> 00:25:31,403 誰にもわからないよ 兄さん…。 363 00:30:34,325 --> 00:30:36,277 今週も 『ゴルフの真髄』 始まりました! 364 00:30:36,277 --> 00:30:38,329 今日は すごい いい天気ですよね! 365 00:30:38,329 --> 00:30:40,999 やたら テンション高すぎない? 大丈夫? そうですか? 366 00:30:40,999 --> 00:30:42,950 天気は 確かに いいけどね。 ちょっと違うよね いつもと。 367 00:30:42,950 --> 00:30:45,987 絶好のゴルフ日和だなと思って。 本当ですか? はい! 368 00:30:45,987 --> 00:30:48,640 まずは ゲストの方を お呼びしたいと思います。 369 00:30:48,640 --> 00:30:52,060 世界を またに大活躍した スーパーストッパー。 370 00:30:52,060 --> 00:30:53,961 大魔神こと 佐々木主浩さんです。 371 00:30:53,961 --> 00:30:55,997 どうぞ。 よろしくお願いします。 372 00:30:55,997 --> 00:30:58,683 よろしくお願いします。 373 00:30:58,683 --> 00:31:00,635 でっけえ やっぱり。