1 00:00:34,493 --> 00:00:38,364 (スティング)帰ってきたんだって。 (ローグ)何の話だ? 2 00:00:38,364 --> 00:00:43,002 (スティング)7年前に失踪した フェアリーテイルの主要メンバー。 3 00:00:43,002 --> 00:00:46,805 (ローグ)興味ないな。 ウソをつくなよ ローグ。 4 00:00:46,805 --> 00:00:49,875 あれほど憧れたナツさんだぜ。 5 00:00:49,875 --> 00:00:52,875 (ローグ)昔の話だ。 6 00:03:39,511 --> 00:03:42,498 我らの罪を戒めたまえ。 7 00:03:42,498 --> 00:03:48,136 我ら ゼントピアは すべからく これまでの過ちを悔い改め→ 8 00:03:48,136 --> 00:03:51,507 新たな道を歩みはじめるべく→ 9 00:03:51,507 --> 00:03:54,826 よりて その罪を浄化する。 10 00:03:54,826 --> 00:03:57,462 (マカオ)かったりいな。 (ワカバ)しようがねえだろ。 11 00:03:57,462 --> 00:04:00,666 大司教直々の招待なんだから。 12 00:04:00,666 --> 00:04:03,635 (マカオ)つうかよ 他の連中はどうしたんだ? 13 00:04:03,635 --> 00:04:08,006 (ワカバ)こんな式典に 来るようなタマかよ。 14 00:04:08,006 --> 00:04:12,160 (バイロ)ここに 我ら レギオン隊。 15 00:04:12,160 --> 00:04:17,049 (バイロ)フェアリーテイルに対して 深く謝罪する次第です。 16 00:04:17,049 --> 00:04:19,835 (マカロフ)いずれにせよ 危機は去った。 17 00:04:19,835 --> 00:04:22,170 頭を上げられよ。 18 00:04:22,170 --> 00:04:26,174 争ったとはいえ 過ぎてしまえば それはそれ。 19 00:04:26,174 --> 00:04:28,627 もう よいではありませんか。 20 00:04:28,627 --> 00:04:31,813 感謝の念に絶えません。 21 00:04:31,813 --> 00:04:35,234 (マカロフ)というわけで…。 22 00:04:35,234 --> 00:04:38,534 (マカロフ)宴じゃ! (みんな)オーッ!! 23 00:04:45,460 --> 00:04:48,847 <無限時計をめぐる戦いは 終結し→ 24 00:04:48,847 --> 00:04:54,303 脱獄した オラシオンセイスのメンバーは 再び監獄へと戻された。 25 00:04:54,303 --> 00:04:56,338 そして…> 26 00:04:56,338 --> 00:04:58,473 (ダーシー)聞いた? この間の事件→ 27 00:04:58,473 --> 00:05:01,910 あの弱小ギルドが原因だったって? だし。 28 00:05:01,910 --> 00:05:05,664 (デスケード) 超迷惑ですけど ですけど。 29 00:05:05,664 --> 00:05:08,300 ギルドの名前すら覚えてないだし。 30 00:05:08,300 --> 00:05:11,336 フェアリーテイルですけど ですけど。 31 00:05:11,336 --> 00:05:14,840 < てなわけで ナツたちの活躍も空しく→ 32 00:05:14,840 --> 00:05:19,661 ギルドの評判は 落ちるばかりとなっていた> 33 00:05:19,661 --> 00:05:21,663 (ラハール)そうか ご苦労。 34 00:05:21,663 --> 00:05:23,649 ネビルの星霊魔導士たちは→ 35 00:05:23,649 --> 00:05:26,351 100年の眠りの呪いから 解放されたそうだ。 36 00:05:26,351 --> 00:05:29,805 (ラハール)しかし それと引き替えに カーチャと同様→ 37 00:05:29,805 --> 00:05:35,143 その全員が魔力を失い 星霊魔導士ではなくなったそうだ。 38 00:05:35,143 --> 00:05:37,346 (ドランバルト) これは どういうことだ? 39 00:05:37,346 --> 00:05:39,464 報告書のとおりだ。 40 00:05:39,464 --> 00:05:44,002 彼らは 7年前の姿のまま 元気に帰還している。 41 00:05:44,002 --> 00:05:48,173 まあ 元気が過ぎて 議長を怒らせているようだが。 42 00:05:48,173 --> 00:05:51,143 お前 このこと知ってて。 43 00:05:51,143 --> 00:05:55,047 私の口から教えるのは 簡単だったのだがね。 44 00:05:55,047 --> 00:05:57,647 いや いいんだ。 45 00:05:59,635 --> 00:06:04,006 《そうか 無事だったのか》 46 00:06:04,006 --> 00:06:07,142 (ハッピー)それでは 事件の解決祝いの→ 47 00:06:07,142 --> 00:06:10,495 ナツ対ダンの早食い競争 始め! 48 00:06:10,495 --> 00:06:13,682 (ナツ)燃えてきた! (ダン)今回は勝つぜよ! 49 00:06:13,682 --> 00:06:16,668 (ルーシィ)アハハ。 (ウェンディ)相変わらず元気ですね。 50 00:06:16,668 --> 00:06:21,189 (シャルル)あれほどの事件が 遠い過去のような気がするわ。 51 00:06:21,189 --> 00:06:23,458 ほい。 なに!? 52 00:06:23,458 --> 00:06:25,677 アハハ ざまぁねえがぜよ! 53 00:06:25,677 --> 00:06:29,164 (ロメオ)あれ 反則じゃねえの? まあ ありでしょう。 54 00:06:29,164 --> 00:06:31,133 (ウォーレン)今頃 マスターとワカバは→ 55 00:06:31,133 --> 00:06:33,835 ありがたいお説教を 聞いてる頃だぜ。 56 00:06:33,835 --> 00:06:36,805 (マックス)人がいいっていうか 貧乏クジっていうか。 57 00:06:36,805 --> 00:06:40,842 (グレイ)つうか 大事な式典とか ってヤツの最中だろ? 58 00:06:40,842 --> 00:06:43,495 レギオン隊は なんで うちに来てんだ? 59 00:06:43,495 --> 00:06:47,165 (シュガーボーイ)う~ん まぁ キミたちと同じさ。 60 00:06:47,165 --> 00:06:51,837 僕たちもね エスケープ つまりは おサボリってこと。 61 00:06:51,837 --> 00:06:55,190 は? いいのかよ んなことして。 62 00:06:55,190 --> 00:06:58,677 (ジュビア)どさくさに紛れて グレイ様にくっつかないで。 63 00:06:58,677 --> 00:07:00,662 スパイシー。 64 00:07:00,662 --> 00:07:03,832 絡みづれぇし面倒くせぇ。 65 00:07:03,832 --> 00:07:08,236 (パンサーリリー)で どうかしたのか? 66 00:07:08,236 --> 00:07:12,307 改まって。 (ココ)あの え~と…。 67 00:07:12,307 --> 00:07:15,877 私 この前あなたに ひどいこと言っちゃって。 68 00:07:15,877 --> 00:07:18,797 ネコ嫌いとか それで…。 69 00:07:18,797 --> 00:07:21,466 いいんだ 気にすることはない。 70 00:07:21,466 --> 00:07:25,487 それに 別人とはいえ ココに二度も出会えた。 71 00:07:25,487 --> 00:07:29,474 俺は それで十分だ。 ありがとうございます。 72 00:07:29,474 --> 00:07:32,811 まぁ これからは 仲良くやっていこう。 73 00:07:32,811 --> 00:07:36,465 それが その…。 (サミュエル)ちょっと待った。 74 00:07:36,465 --> 00:07:41,119 話の前に もう1つ 手合わせしてもらえないかな。 75 00:07:41,119 --> 00:07:43,889 いいだろう。 こい! 76 00:07:43,889 --> 00:07:45,889 なんで そうなるの? 77 00:07:49,461 --> 00:07:51,530 (エルザ)どうかされましたか? 78 00:07:51,530 --> 00:07:55,530 いや よい。 これでよい。 79 00:07:57,469 --> 00:08:01,840 (レビィ)なんか あの一角 暗いね。 80 00:08:01,840 --> 00:08:05,827 (ビスカ)さっきから ひと言も しゃべってないわよ あの2人。 81 00:08:05,827 --> 00:08:10,127 (カナ)やだやだ なんて酒の飲み方してんだか。 82 00:08:25,847 --> 00:08:29,801 あれ? 気のせいかな。 83 00:08:29,801 --> 00:08:32,137 笑ってる? 84 00:08:32,137 --> 00:08:36,825 (ギルダーツ)あの手合わせ しびれたぜ。 85 00:08:36,825 --> 00:08:39,461 世界は まだまだ広い。 86 00:08:39,461 --> 00:08:42,164 あなたのような使い手がいるとは。 87 00:08:42,164 --> 00:08:44,499 モチベーションに時の運。 88 00:08:44,499 --> 00:08:47,169 他にも いろいろあら~な。 89 00:08:47,169 --> 00:08:50,806 次やるときは どんな結果になるかなんて→ 90 00:08:50,806 --> 00:08:53,492 俺には わかんねえよ。 91 00:08:53,492 --> 00:08:56,178 視野が広いのですね。 92 00:08:56,178 --> 00:08:58,814 わがままに生きてるだけさ。 93 00:08:58,814 --> 00:09:01,850 何 話してるんだろう? 放っときゃいいのよ。 94 00:09:01,850 --> 00:09:03,802 エロトークか何かでしょ。 95 00:09:03,802 --> 00:09:06,805 おや? ルッピがおらんのう。 96 00:09:06,805 --> 00:09:09,174 お前 こないだエンジェルに…。 97 00:09:09,174 --> 00:09:11,293 人生は短しっちゅうから→ 98 00:09:11,293 --> 00:09:14,830 たくさん楽しまにゃ損じゃき。 あっそう。 99 00:09:14,830 --> 00:09:18,500 この人ですか? 惚れっぽいとかいう…。 100 00:09:18,500 --> 00:09:22,454 え? おいおい まさか…。 101 00:09:22,454 --> 00:09:26,491 怖い 助けて エルぴん! エルぴん? 102 00:09:26,491 --> 00:09:30,512 怖いって…。 あ~あ もう知らねえ。 103 00:09:30,512 --> 00:09:33,565 おまんの気持 ハナから知っちょったき。 104 00:09:33,565 --> 00:09:36,952 さぁさぁ 鎧カップル成立。 105 00:09:36,952 --> 00:09:40,839 ぜよ…。 無節操にも程がある。 106 00:09:40,839 --> 00:09:44,709 言わんこっちゃねえ。 はい エルザの一本勝ち! 107 00:09:44,709 --> 00:09:48,509 邪悪なものを寄せつけない武器の 正しい使い方ね。 108 00:09:51,449 --> 00:09:53,852 ひとりで何してるの? 109 00:09:53,852 --> 00:09:56,855 (マリー)てか… アンタ。 ん? 110 00:09:56,855 --> 00:09:58,890 わからない。 111 00:09:58,890 --> 00:10:02,310 ウチに あんなことされて→ 112 00:10:02,310 --> 00:10:04,813 なんで笑っていられるじゃん? 113 00:10:04,813 --> 00:10:07,349 だって もう終わったことだし。 114 00:10:07,349 --> 00:10:10,318 レギオン隊だって 騙されてただけでしょ? 115 00:10:10,318 --> 00:10:13,505 だからさ 気にしないで。 116 00:10:13,505 --> 00:10:15,507 ウチ…。 117 00:10:15,507 --> 00:10:18,960 ゼントピアに拾われる前は さんざん騙されて→ 118 00:10:18,960 --> 00:10:21,846 利用されるだけの 人生だったじゃん。 119 00:10:21,846 --> 00:10:25,800 でも 力を手に入れて一変した。 120 00:10:25,800 --> 00:10:30,355 ウチを力持つ者に育ててくれた ゼントピアのためなら→ 121 00:10:30,355 --> 00:10:33,358 何でもしてやるって思った。 122 00:10:33,358 --> 00:10:36,811 思うがままに相手を操って→ 123 00:10:36,811 --> 00:10:41,333 昔 ウチを利用したヤツらに 仕返ししてる気分で…。 124 00:10:41,333 --> 00:10:44,452 でも 結局また利用されてた。 125 00:10:44,452 --> 00:10:48,390 うちらも 大司教様も ラポワントも。 126 00:10:48,390 --> 00:10:53,995 それに アンタと一緒にいたミッシェルも。 127 00:10:53,995 --> 00:10:56,014 迷いが拭えたようだな。 128 00:10:56,014 --> 00:10:58,333 今日は ずいぶんと動きが鋭い。 129 00:10:58,333 --> 00:11:01,186 (サミュエル)いや やっぱり敵わないや。 130 00:11:01,186 --> 00:11:04,122 最後に一度くらい 負かしたかったんだけどね。 131 00:11:04,122 --> 00:11:06,474 最後? 132 00:11:06,474 --> 00:11:08,474 ココ。 133 00:11:10,545 --> 00:11:13,164 ん? なんだよ? それ。 134 00:11:13,164 --> 00:11:16,184 私の手には あまりに重いものです。 135 00:11:16,184 --> 00:11:18,203 ですが…。 136 00:11:18,203 --> 00:11:22,290 ((その金印 確かに預けましたよ。 137 00:11:22,290 --> 00:11:25,126 しかし 私には…。 138 00:11:25,126 --> 00:11:28,630 今回のこと 操られていたとはいえ→ 139 00:11:28,630 --> 00:11:33,468 私の心の弱さが 一つの原因でもありました。 140 00:11:33,468 --> 00:11:38,673 レギオン隊のこれからの任務は 長く険しいものです。 141 00:11:38,673 --> 00:11:41,292 その金印を役立ててください。 142 00:11:41,292 --> 00:11:45,230 少しでも皆の心に 光が届くように。 143 00:11:45,230 --> 00:11:47,499 もったいなきお言葉。 144 00:11:47,499 --> 00:11:51,886 (ガットマン)あの… ガットマンちゃまは この先どうすれば? 145 00:11:51,886 --> 00:11:55,173 そなたを 開かずの独房に閉じ込めたのも→ 146 00:11:55,173 --> 00:11:58,143 もとはといえば我々の責。 147 00:11:58,143 --> 00:12:00,829 これからは その魔力をいかして→ 148 00:12:00,829 --> 00:12:04,199 地方教区の再建に 務めていただきたい。 149 00:12:04,199 --> 00:12:06,267 全力で頑張りまちゅ! 150 00:12:06,267 --> 00:12:10,338 ところで 一つ気になることが…)) 151 00:12:10,338 --> 00:12:12,340 それって…。 152 00:12:12,340 --> 00:12:15,894 ラポワントが各地に送り込んでいた パペットたち。 153 00:12:15,894 --> 00:12:18,813 それを洗い出して調べたじゃん。 154 00:12:18,813 --> 00:12:22,300 本物のミッシェル・ロブスターのことを。 155 00:12:22,300 --> 00:12:25,837 ラポワントのヤツ ロブスター家の財産目当てで→ 156 00:12:25,837 --> 00:12:29,124 彼女を手もとに 置いてたらしいんだけどさ→ 157 00:12:29,124 --> 00:12:34,596 その ハートフィリア家の遠縁にあたる って文書なんだけど…。 158 00:12:34,596 --> 00:12:38,817 それも ニセモノだったってことなのね? 159 00:12:38,817 --> 00:12:42,721 ウチ アンタに謝りたくて。 160 00:12:42,721 --> 00:12:46,841 何か土産話でもって思って 調べに行ったのに→ 161 00:12:46,841 --> 00:12:49,861 こんな…。 162 00:12:49,861 --> 00:12:52,397 ありがとう。 163 00:12:52,397 --> 00:12:56,301 なんとなく そうだろうなって思ってたから。 164 00:12:56,301 --> 00:12:59,137 すっきりした。 でも…。 165 00:12:59,137 --> 00:13:03,508 私は大丈夫。 ちょっと さみしいけど…。 166 00:13:03,508 --> 00:13:06,344 仲間がいるから。 167 00:13:06,344 --> 00:13:08,897 仲間? 168 00:13:08,897 --> 00:13:12,000 さて すっきりしたところで→ 169 00:13:12,000 --> 00:13:14,903 はい! 仲直り。 170 00:13:14,903 --> 00:13:16,903 握手! 171 00:13:19,007 --> 00:13:21,376 じゃあ 友達からということで。 172 00:13:21,376 --> 00:13:25,376 えっ なんか使いどころ 間違ってない? そのセリフ。 173 00:13:29,300 --> 00:13:32,303 本日 伺ったのは 他でもありません。 174 00:13:32,303 --> 00:13:36,841 気づいておった。 別れのあいさつ。 175 00:13:36,841 --> 00:13:38,960 え!? 別れだ? 176 00:13:38,960 --> 00:13:43,014 大司教様の命により 我ら レギオン隊は→ 177 00:13:43,014 --> 00:13:46,501 各地に散った 無限時計の部品を探し出し→ 178 00:13:46,501 --> 00:13:50,538 より深い封印を施すため 旅立ちます。 179 00:13:50,538 --> 00:13:54,008 とはいえ 部品は 魔力を蓄積するまで→ 180 00:13:54,008 --> 00:13:56,361 魔法での探知は不可能。 181 00:13:56,361 --> 00:14:00,014 各人が一生をかける 仕事となりましょう。 182 00:14:00,014 --> 00:14:05,804 恐らく 皆さんとお会いできるのは 本日が最後。 183 00:14:05,804 --> 00:14:09,140 ですので…。 な~に言ってやがる! 184 00:14:09,140 --> 00:14:11,176 最初っから決めつけるなんて→ 185 00:14:11,176 --> 00:14:13,728 つまんねえよな。 まったくだ。 186 00:14:13,728 --> 00:14:16,164 ココ いろいろありがとう。 187 00:14:16,164 --> 00:14:18,650 マリーも次は遊びに来てね。 188 00:14:18,650 --> 00:14:22,637 こちらこそ お姫様も 皆さんも お元気で。 189 00:14:22,637 --> 00:14:25,490 絶対 遊びに来るじゃん。 190 00:14:25,490 --> 00:14:28,343 それじゃ またね。 兄貴。 191 00:14:28,343 --> 00:14:30,995 いつでも挑戦しに来い。 サム。 192 00:14:30,995 --> 00:14:34,332 あれれ? 呼び方 変わってるし。 193 00:14:34,332 --> 00:14:39,003 またどこかで会おうぜ。 一応 シュガーボーイもな。 194 00:14:39,003 --> 00:14:43,908 ダン お前は 節操のないところを きっちり なおしておけよ。 195 00:14:43,908 --> 00:14:46,961 ん~ ホットなメッセージ サンキュー! 196 00:14:46,961 --> 00:14:50,532 それじゃ またにゃ! 楽しかったぜよ! 197 00:14:50,532 --> 00:14:54,169 あっ! そういや タコオヤジ! すっかり忘れてた! 198 00:14:54,169 --> 00:14:57,639 タコオヤジって…。 なんですか? 199 00:14:57,639 --> 00:15:00,225 ずっと ムスッとしてて 疲れねえか? 200 00:15:00,225 --> 00:15:02,961 たまには笑えよな。 (マカロフ)これこれ! 201 00:15:02,961 --> 00:15:06,497 お~! うん まあ…。 202 00:15:06,497 --> 00:15:08,983 今更な感じもあるけんど。 203 00:15:08,983 --> 00:15:11,703 めったに笑わないもんね。 204 00:15:11,703 --> 00:15:17,003 心で向き合えば… でしたね ココ。 205 00:15:18,993 --> 00:15:24,632 あのとき キミが言ったこと 私にも ようやくわかりました。 206 00:15:24,632 --> 00:15:28,836 フフフ! 207 00:15:28,836 --> 00:15:31,689 えっ!? 208 00:15:31,689 --> 00:15:34,292 (マリー)こなれてない感じが ハンパないじゃん…。 209 00:15:34,292 --> 00:15:37,679 (ココ)バイロ様 逆に怖いですよ。 210 00:15:37,679 --> 00:15:39,847 (バイロ)なんだと 貴様ら! 211 00:15:39,847 --> 00:15:42,483 (笑い声) 212 00:15:42,483 --> 00:15:46,083 《笑い声を残して 彼らは旅立った》 213 00:15:48,206 --> 00:15:51,506 《きっとまた 会えるよね》 214 00:17:32,226 --> 00:17:36,481 (ドランバルト)オーグ老師 議会 おつかれさまでした。 215 00:17:36,481 --> 00:17:38,499 (オーグ)うむ。 216 00:17:38,499 --> 00:17:42,170 ギルド間 通商条約改正案は 議決されましたか? 217 00:17:42,170 --> 00:17:47,308 それより お前たちも すでに聞いておろうな? 218 00:17:47,308 --> 00:17:50,011 フェアリーテイル 主要メンバーの帰還。 219 00:17:50,011 --> 00:17:52,964 議長は 政治的理由で→ 220 00:17:52,964 --> 00:17:57,552 無限時計と オラシオンセイスの一件を ゼントピアに問わず→ 221 00:17:57,552 --> 00:18:01,852 ヤツらの帰還に 無理やり 結びつけるつもりのようだ。 222 00:18:03,958 --> 00:18:08,663 まあよい。 落着して何より。 223 00:18:08,663 --> 00:18:12,166 (オーグ)魔法界も また騒がしくなるかもしれん。 224 00:18:12,166 --> 00:18:16,804 今度の一件は たんに その前触れかもな。 225 00:18:16,804 --> 00:18:22,009 アクノロギアとゼレフが 目撃されて7年か…。 226 00:18:22,009 --> 00:18:25,963 (ラハール)すみません まだ どちらも 行方がつかめていません。 227 00:18:25,963 --> 00:18:30,852 (オ-グ)観測部隊を増員すべきかな。 228 00:18:30,852 --> 00:18:34,472 (オ-グ)この7年は静かすぎた。 229 00:18:34,472 --> 00:18:37,859 セイバートゥースの躍進には 目をみはるが→ 230 00:18:37,859 --> 00:18:41,012 タルタロスは目立った動きをせず→ 231 00:18:41,012 --> 00:18:44,482 グリモアハートの残党も同様。 232 00:18:44,482 --> 00:18:48,553 ゼレフや アクノロギアの情報もなし。 233 00:18:48,553 --> 00:18:52,323 しかし静かゆえに不気味。 234 00:18:52,323 --> 00:18:54,823 まるで終わらぬ夜のごとき。 235 00:18:58,329 --> 00:19:01,132 (オ-グ)そろそろ夜が明けるか→ 236 00:19:01,132 --> 00:19:05,787 魔法界の 大いなる日の出となるか。 237 00:19:05,787 --> 00:19:08,840 そのきっかけが フェアリーテイルだと? 238 00:19:08,840 --> 00:19:11,309 ハハハハ! 239 00:19:11,309 --> 00:19:17,031 あれほど毛嫌いしていた フェアリーテイルに何かを期待するとは→ 240 00:19:17,031 --> 00:19:20,331 ワシも年をとったな。 241 00:19:24,822 --> 00:19:26,841 セイバートゥース? 242 00:19:26,841 --> 00:19:29,327 (ロメオ)剣咬の虎 セイバートゥース。 243 00:19:29,327 --> 00:19:32,130 それが 天馬や ラミアを差し置いて→ 244 00:19:32,130 --> 00:19:34,165 現在フィオーレ最強の魔導士ギルドさ。 245 00:19:34,165 --> 00:19:36,150 聞いたこともねえな。 246 00:19:36,150 --> 00:19:39,003 (アルザック)7年前は そんなに目だってなかったんだ。 247 00:19:39,003 --> 00:19:42,373 ってことは この7年で急成長したのか。 248 00:19:42,373 --> 00:19:44,625 ギルドのマスターが変わったのと→ 249 00:19:44,625 --> 00:19:46,844 ものすごい魔導士が 5人加入したのが→ 250 00:19:46,844 --> 00:19:48,813 強くなったきっかけだね。 251 00:19:48,813 --> 00:19:51,332 たった5人で そんなに変わるものなの? 252 00:19:51,332 --> 00:19:53,468 ほお いい度胸じゃねえか。 253 00:19:53,468 --> 00:19:57,171 ちなみに私たちのギルドは 何番目くらいなんですか? 254 00:19:57,171 --> 00:19:59,340 それ聞いちゃうの? ウェンディ。 255 00:19:59,340 --> 00:20:01,809 聞くまでもないでしょ? え? 256 00:20:01,809 --> 00:20:04,345 最下位さ。 超弱小ギルド。 257 00:20:04,345 --> 00:20:06,497 フィオーレ一弱いギルド。 258 00:20:06,497 --> 00:20:08,483 (ウェンディ)ああ… ごめんなさい! 259 00:20:08,483 --> 00:20:12,003 ハハハハ そいつはいい おもしれえ! 260 00:20:12,003 --> 00:20:14,138 はあ? だってそうだろう? 261 00:20:14,138 --> 00:20:17,558 上にのぼる楽しみが あと何回味わえるんだよ。 262 00:20:17,558 --> 00:20:20,178 燃えてきた! やれやれ。 263 00:20:20,178 --> 00:20:23,481 アハハ! かなわねえな ナツ兄には。 264 00:20:23,481 --> 00:20:25,800 そうですよね うんうん! 265 00:20:25,800 --> 00:20:29,153 楽しみです! ねえ アンタら。 266 00:20:29,153 --> 00:20:32,039 ギルダーツ見なかった? なんだよ。 267 00:20:32,039 --> 00:20:34,842 いつも パパが近くにいねえと 寂しいのか? 268 00:20:34,842 --> 00:20:37,378 (カナ)バカ! ああ 悪い! 269 00:20:37,378 --> 00:20:40,478 ううん いいよ 気にしなくて。 270 00:20:42,517 --> 00:20:45,119 《グレイ様に気を遣われている》 271 00:20:45,119 --> 00:20:48,839 ギルダーツなら マスターと 旧フェアリーテイルへ行ったぞ。 272 00:20:48,839 --> 00:20:52,710 よ~し じゃあ 今のうちに仕事行っちまうか! 273 00:20:52,710 --> 00:20:56,163 ギルダーツのカナへの デレっぷりったらすごいもんね。 274 00:20:56,163 --> 00:20:58,549 《パンサーリリー:お前のシャルルへの デレっぷりもな》 275 00:20:58,549 --> 00:21:01,302 あれで このギルド最強っていうんだから→ 276 00:21:01,302 --> 00:21:05,006 変わったギルドよね。 277 00:21:05,006 --> 00:21:08,876 いいのか 勝手に入っちまって。 278 00:21:08,876 --> 00:21:11,679 差し押さえられてんだろ? この建物。 279 00:21:11,679 --> 00:21:14,165 じきに取り戻すわい。 280 00:21:14,165 --> 00:21:16,951 (ギルダーツ) しっかし 知らなかったな。 281 00:21:16,951 --> 00:21:20,388 ギルドの下に こんな深い 地下通路があったとは。 282 00:21:20,388 --> 00:21:24,008 誰にも言っておらんからのう。 そいつはどうして? 283 00:21:24,008 --> 00:21:27,108 まあ 見ればわかるわい。 はあ? 284 00:21:29,230 --> 00:21:31,230 よっこらせ。 285 00:21:34,885 --> 00:21:38,385 な な なんだここは? 286 00:21:50,217 --> 00:21:52,217 おお…。 287 00:21:54,205 --> 00:21:57,805 我がギルド 最高機密。 288 00:22:00,511 --> 00:22:03,811 ルーメン・イストワール。 289 00:22:10,838 --> 00:22:14,191 何だ これは… どういうこった。 290 00:22:14,191 --> 00:22:17,128 メイビスは記した。 291 00:22:17,128 --> 00:22:21,015 これぞ フェアリーテイルの本質。 292 00:22:21,015 --> 00:22:24,285 言葉が見つからねえ。 293 00:22:24,285 --> 00:22:28,339 無理もない。 ワシもプレヒトに これを見せられたとき→ 294 00:22:28,339 --> 00:22:30,725 言葉を失った。 295 00:22:30,725 --> 00:22:34,011 何で こんなもんが ギルドの下に。 296 00:22:34,011 --> 00:22:36,681 つうか 何で俺に見せやがる? 297 00:22:36,681 --> 00:22:43,681 お前が次のフェアリーテイル・マスターと なるからじゃ ギルダーツ。 298 00:22:59,553 --> 00:23:03,553 うおりゃ~! ギルダーツ 久々に勝負! 299 00:23:06,610 --> 00:23:10,410 なんだか ナツが 人にたかる虫に見えるよ。 300 00:23:15,353 --> 00:23:18,456 何だよ ギルダーツ ノリ悪いな。 301 00:23:18,456 --> 00:23:22,410 そうか? いつも こんなもんだぜ。 302 00:23:22,410 --> 00:23:24,645 そうか? 303 00:23:24,645 --> 00:23:26,745 さあてな。 304 00:23:29,550 --> 00:23:32,136 (スティング)実際 懐かしいよな。 305 00:23:32,136 --> 00:23:37,158 7年前っていったら 俺ら こんな小さくってよ。 306 00:23:37,158 --> 00:23:41,162 アハ… お前は ガジルさん派だったな。 307 00:23:41,162 --> 00:23:43,798 怖かったよな ガジルさん。 308 00:23:43,798 --> 00:23:46,500 (ローグ)過去をひきずるな スティング。 309 00:23:46,500 --> 00:23:49,687 俺たちの行く道に ヤツらはいなかった。 310 00:23:49,687 --> 00:23:51,787 見つけたぞ! 311 00:23:53,874 --> 00:23:55,874 くらえ! 312 00:24:00,831 --> 00:24:04,131 矢を食べ… えっ!? 313 00:24:06,554 --> 00:24:08,554 まさか コイツ! 314 00:24:12,877 --> 00:24:14,877 うわ~っ! 315 00:24:19,950 --> 00:24:25,172 あれ? 調子悪ぃな。 外しちゃったよ。 316 00:24:25,172 --> 00:24:30,845 コイツらだったのか! あのセイバートゥースの双竜→ 317 00:24:30,845 --> 00:24:38,469 白竜のスティングと影竜のローグ! 2人組のドラゴンスレイヤー! 318 00:24:38,469 --> 00:24:40,504 うわ~っ! 319 00:24:40,504 --> 00:24:46,460 おいおい 仲間おいてくの? 腐ってるよ アンタ。 320 00:24:46,460 --> 00:24:51,682 闇ギルドなど しょせん そんなものだ。 321 00:24:51,682 --> 00:24:55,669 (レクター)また派手にやりましたね スティング君。 322 00:24:55,669 --> 00:24:58,672 どこ行ってたんだ レクター フロッシュ。 323 00:24:58,672 --> 00:25:01,725 (レクター)いえいえ ちょっと偵察的な。 324 00:25:01,725 --> 00:25:06,981 いやぁ これなら火竜や鉄竜 天竜にだって負けませんね! 325 00:25:06,981 --> 00:25:10,000 いやぁ 実に 頼もしいですよ はい! 326 00:25:10,000 --> 00:25:13,003 (フロッシュ)フローも そう思う! だろ? 327 00:25:13,003 --> 00:25:18,793 スティング君こそ 最強の ドラゴンスレイヤーですよ はい! 328 00:25:18,793 --> 00:25:22,997 今の俺なら 絶対に ナツさんに勝てると思うんだ。 329 00:25:22,997 --> 00:25:25,883 ええ もちろんですよ はい! 330 00:25:25,883 --> 00:25:28,469 今度 勝負しに行かね? ローグ。 331 00:25:28,469 --> 00:25:30,721 興味ないな。 332 00:25:30,721 --> 00:25:32,821 フローも。 333 00:30:33,841 --> 00:30:35,793 今週も 『ゴルフの真髄』始まりました。 334 00:30:35,793 --> 00:30:37,961 それでは 早速 ゲストを お呼びしたいと思います。 335 00:30:37,961 --> 00:30:41,832 今週のゲストは 深堀プロとは ひとつ年上ということで→ 336 00:30:41,832 --> 00:30:45,152 ジュニア時代から 数々の勝負を してきたんじゃないでしょうか。 337 00:30:45,152 --> 00:30:49,189 ツアー通算2勝 小達敏昭プロです。 338 00:30:49,189 --> 00:30:52,576 よろしくお願いします。 339 00:30:52,576 --> 00:30:55,813 1コ上ですか? 340 00:30:55,813 --> 00:30:58,682 最近は ドラコンの大会で よく見かけるんですけども→