1 00:00:02,002 --> 00:00:04,045 (シャルル) 「FAIRY TAIL(フェアリーテイル)」 前回までは… 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,631 (ハッピー)ウェンディとシャルルが オイラたちのギルドに入って― 3 00:00:06,965 --> 00:00:08,758 また にぎやかになったよね 4 00:00:08,883 --> 00:00:11,803 (ナツ)ギルダーツも帰ってきたし 燃えてきたぞ! 5 00:00:12,220 --> 00:00:15,098 (ルーシィ)私 ひとつ 気になることがあるんだけどさ 6 00:00:15,223 --> 00:00:16,975 (ナツ・ハッピー)うん? (ルーシィ)ミストガンているじゃない 7 00:00:17,392 --> 00:00:19,102 あの人って… (ナツ)おっと… 時間だ 8 00:00:19,227 --> 00:00:20,729 (ハッピー)では いってみよう! 9 00:00:21,271 --> 00:00:25,066 ♪~ 10 00:01:47,273 --> 00:01:50,652 {\an8}~♪ 11 00:01:51,903 --> 00:01:54,614 (猫の鳴き声) 12 00:01:55,865 --> 00:01:56,825 (鳴き声) 13 00:01:57,408 --> 00:01:58,827 (ガジル)ンンッ… 14 00:01:59,452 --> 00:02:00,787 (ガジル)違う! 15 00:02:01,830 --> 00:02:02,789 こいつも! 16 00:02:03,832 --> 00:02:04,958 こいつも! 17 00:02:11,339 --> 00:02:12,173 ウッ! 18 00:02:16,469 --> 00:02:20,181 火竜(サラマンダー)や新入りのガキに猫がいて― 19 00:02:20,306 --> 00:02:25,270 なぜ 同じ滅竜魔導士(ドラゴンスレイヤー)の俺には 猫がいねえ… 20 00:02:26,104 --> 00:02:27,355 えっ? 21 00:02:29,983 --> 00:02:31,609 (鳴き声) 22 00:02:32,735 --> 00:02:35,405 お… おお… 23 00:02:37,323 --> 00:02:39,325 (鳴き声) 24 00:02:49,252 --> 00:02:51,421 (男性)ガジルのフィギュア まだありますか? 25 00:02:51,546 --> 00:02:54,340 (マックス) おお マニアックなとこ来たね 26 00:02:54,841 --> 00:02:57,635 当然ありますよ はい! 27 00:02:57,760 --> 00:02:59,012 {\an8}(女性)へえ… 28 00:02:59,137 --> 00:03:01,389 {\an8}猫用スタンド 一応 ついてんだ? 29 00:03:01,514 --> 00:03:03,182 {\an8}(男性) すげえ マジやばい! 30 00:03:03,474 --> 00:03:07,562 まあ 将来的なことを 考えたデザインではあるよね 31 00:03:10,565 --> 00:03:12,150 (はしゃぎ声) 32 00:03:12,275 --> 00:03:14,652 (カナ)ちょっと そこ! 昼間から うるさいよ! 33 00:03:14,944 --> 00:03:16,321 (マカオ)よく言うぜ 34 00:03:16,446 --> 00:03:19,115 そういう お前は 昼間っから酒食らってよ 35 00:03:19,240 --> 00:03:22,327 (ワカバ) ホントにな 胃袋どうなってんだか 36 00:03:22,452 --> 00:03:26,873 (カナ)うるさいね 私は誰にも迷惑かけてないだろう 37 00:03:26,998 --> 00:03:29,042 (2人)す… すみません… 38 00:03:30,460 --> 00:03:33,004 (レビィ)う~ん… 難しいな これ 39 00:03:35,089 --> 00:03:36,549 (ジェット)なに読んでんの? 40 00:03:36,674 --> 00:03:39,761 古代ハラカン語で 書かれた叙情詩の本 41 00:03:39,886 --> 00:03:41,012 (ドロイ)古代ハラカン語って― 42 00:03:41,137 --> 00:03:44,307 ひょっとして それ 昔の言葉で書かれてんのか? 43 00:03:45,016 --> 00:03:47,477 そうよ それが どうかしたの? 44 00:03:47,602 --> 00:03:49,687 (ジェット・ドロイ) レビィ すごすぎだー! 45 00:03:50,271 --> 00:03:53,233 (ルーシィ)777年7月7日? 46 00:03:53,942 --> 00:03:57,487 (ウェンディ)私やナツさんに 滅竜魔法を教えたドラゴンは― 47 00:03:57,612 --> 00:03:59,614 同じ日にいなくなってるんです 48 00:04:00,031 --> 00:04:02,075 そういえば 前にナツが― 49 00:04:02,200 --> 00:04:05,995 ガジルの竜も同じ日に 姿を消したって言ってたかも 50 00:04:06,788 --> 00:04:08,206 (シャルル)どういうことなの? 51 00:04:09,040 --> 00:04:11,251 遠足の日だったのかしら 52 00:04:11,376 --> 00:04:14,712 ルーシィさんも たまに変なこと言いますよね 53 00:04:14,879 --> 00:04:17,423 (いびき) 54 00:04:17,548 --> 00:04:18,633 (ハッピー)よいしょっと 55 00:04:19,300 --> 00:04:22,387 火竜(かりゅう) イグニール 鉄竜 メタリカーナ 56 00:04:22,512 --> 00:04:24,389 天竜 グランディーネ… 57 00:04:25,181 --> 00:04:28,309 みんな 今どこにいるんだろう… 58 00:04:29,978 --> 00:04:31,354 あい! 59 00:04:32,021 --> 00:04:33,648 シャルル! 60 00:04:35,316 --> 00:04:39,988 これ オイラが取った魚なんだ シャルルにあげようと思って 61 00:04:40,113 --> 00:04:41,572 要らないわよ 62 00:04:41,948 --> 00:04:44,367 私 魚嫌いなの 63 00:04:44,659 --> 00:04:46,953 そっか… じゃ 何が好き? 64 00:04:47,078 --> 00:04:48,663 オイラ 今度… (シャルル)うるさい! 65 00:04:49,580 --> 00:04:52,166 私に付きまとわないで 66 00:04:53,418 --> 00:04:55,712 ちょっと シャルル (シャルル)フン… 67 00:04:58,256 --> 00:05:02,176 なにも あんな言い方しなくても… ねえ? ハッピー 68 00:05:02,802 --> 00:05:04,429 ウウ… 69 00:05:04,887 --> 00:05:07,765 (ウェンディ)シャルル ちょっと ひどいんじゃないの? 70 00:05:09,100 --> 00:05:12,812 なにが“ハッピー” なにが“幸せ”よ 71 00:05:12,937 --> 00:05:14,939 何も知らないくせに 72 00:05:17,317 --> 00:05:19,027 待って シャルル! 73 00:05:21,487 --> 00:05:25,825 なんかシャルルって ハッピーに対して妙に冷たくない? 74 00:05:26,326 --> 00:05:28,077 どうしたんだろう… 75 00:05:28,745 --> 00:05:30,121 シャルル! 76 00:05:31,247 --> 00:05:34,083 何よ? 付きまとわないでって 言ったでしょう 77 00:05:34,500 --> 00:05:35,960 ウウ… 78 00:05:37,045 --> 00:05:42,050 オイラ 何か悪いことしたかな… (シャルル)そういうのじゃないの 79 00:05:42,175 --> 00:05:43,676 ウウ… 80 00:05:43,801 --> 00:05:44,761 (ため息) 81 00:05:45,470 --> 00:05:49,474 あなたにナツは守れない (ハッピー)えっ? 82 00:05:52,602 --> 00:05:54,353 ンンッ… 83 00:05:58,399 --> 00:05:59,650 アア… 84 00:06:01,652 --> 00:06:04,405 (遠雷) 85 00:06:06,074 --> 00:06:08,993 私はウェンディを守る (ハッピー)ハッ… 86 00:06:10,912 --> 00:06:12,080 何があっても… 87 00:06:13,206 --> 00:06:15,458 絶対にウェンディを守る 88 00:06:18,628 --> 00:06:21,297 オ… オイラだってナツを守れるよ 89 00:06:21,422 --> 00:06:24,383 ナツは オイラを仲間って言ってくれるんだ 90 00:06:27,386 --> 00:06:28,679 守れないわ 91 00:06:33,017 --> 00:06:35,895 自分が何者か知らない猫には 92 00:06:41,317 --> 00:06:45,446 自分が何者か… 93 00:06:47,949 --> 00:06:48,783 あっ… 94 00:06:52,495 --> 00:06:55,289 その傷 どうしたの? (ガジル)うっせえ! 95 00:07:01,337 --> 00:07:02,839 (遠雷) 96 00:07:09,929 --> 00:07:11,973 (ウェンディ)シャルル! 97 00:07:14,684 --> 00:07:17,270 シャルル どこなの! 98 00:07:18,312 --> 00:07:19,147 あっ… 99 00:07:22,442 --> 00:07:25,570 シャルル やっと見つけた (シャルル)ウェンディ 100 00:07:26,195 --> 00:07:29,240 あんた 傘も差さずに 風邪ひくわよ 101 00:07:29,740 --> 00:07:31,284 (ウェンディ)シャルルもでしょう 102 00:07:34,829 --> 00:07:36,038 シャルル 103 00:07:36,372 --> 00:07:39,917 私たち ギルドに入って そんなに たってないんだから― 104 00:07:40,042 --> 00:07:43,004 もっと みんなと 仲良くしなきゃダメだと思うの 105 00:07:43,129 --> 00:07:45,923 必要ないわよ (ウェンディ)ンンッ… 106 00:07:46,757 --> 00:07:49,135 あんたがいれば 私はいいの 107 00:07:49,469 --> 00:07:52,346 もう また そういうことばかり… 108 00:07:52,847 --> 00:07:53,723 うん? 109 00:07:54,557 --> 00:07:56,392 うん? (ウェンディ)あっ… 110 00:07:58,019 --> 00:07:59,020 (シャルル)誰? 111 00:08:01,647 --> 00:08:02,899 (ミストガン)ウェンディ 112 00:08:03,232 --> 00:08:05,401 えっ? その声… 113 00:08:05,818 --> 00:08:06,652 あっ… 114 00:08:07,320 --> 00:08:09,989 まさか 君が このギルドに来るとは… 115 00:08:14,744 --> 00:08:16,245 あっ… ジェラール! 116 00:08:16,412 --> 00:08:17,955 (雷鳴) 117 00:08:19,707 --> 00:08:22,460 ど… どういうこと? あんた 確か捕まって… 118 00:08:22,919 --> 00:08:26,214 それは 私とは別の人物だ (ウェンディ)そんな… 119 00:08:26,339 --> 00:08:28,674 (シャルル)どう見たって あんた ジェラールじゃない 120 00:08:29,300 --> 00:08:32,303 私は妖精の尻尾(フェアリーテイル)のミストガン 121 00:08:34,055 --> 00:08:35,306 7年前は… 122 00:08:37,099 --> 00:08:39,644 この世界のことは よく知らず― 123 00:08:39,769 --> 00:08:43,147 君には ジェラールと名乗ってしまった 124 00:08:44,106 --> 00:08:45,107 (ウェンディ)えっ? 125 00:08:45,566 --> 00:08:47,193 “この世界”? 126 00:08:47,360 --> 00:08:49,195 ま… まさか… 127 00:09:00,039 --> 00:09:00,873 うん 128 00:09:03,501 --> 00:09:07,171 あ… あなたが7年前の… 129 00:09:07,922 --> 00:09:10,383 あのときのジェラール… 130 00:09:12,009 --> 00:09:13,177 ずっと… 131 00:09:14,345 --> 00:09:16,556 ずっと会いたかったんだよ… 132 00:09:17,682 --> 00:09:19,016 (泣き声) 133 00:09:19,141 --> 00:09:21,644 会いに行けなくて すまなかった 134 00:09:22,728 --> 00:09:25,898 (泣き声) 135 00:09:26,315 --> 00:09:30,361 だが 今は再会を喜ぶ時間はない 136 00:09:30,486 --> 00:09:31,487 えっ? 137 00:09:32,697 --> 00:09:34,740 今すぐ… ウッ… 138 00:09:37,702 --> 00:09:40,204 今すぐ この町を離れるんだ… 139 00:09:41,038 --> 00:09:42,957 ウッ… (ウェンディ)ジェラール! 140 00:09:45,334 --> 00:09:47,712 私の任務は失敗した… 141 00:09:53,384 --> 00:09:55,886 アニマ! (ウェンディ)なに? どうしたの? 142 00:09:56,262 --> 00:09:58,264 イヤ! 一緒に行く! 143 00:09:58,389 --> 00:10:01,100 ダメだ ついてくると危険なんだよ 144 00:10:05,062 --> 00:10:07,732 (2人)アア… 145 00:10:08,858 --> 00:10:14,530 大きくなりすぎたアニマは もはや私1人の力では抑えられない 146 00:10:18,951 --> 00:10:22,788 まもなくマグノリアは消滅する 147 00:10:23,789 --> 00:10:25,708 えっ… 148 00:10:39,013 --> 00:10:42,975 ど… どういうこと? 全然 意味分かんない 149 00:10:43,392 --> 00:10:47,271 終わるんだ 消滅は既に確定している 150 00:10:47,438 --> 00:10:48,773 ハッ… 151 00:10:49,106 --> 00:10:51,275 (ミストガン)せめて 君だけでも… 152 00:10:51,400 --> 00:10:52,568 妖精の尻尾(フェアリーテイル)は? 153 00:10:54,862 --> 00:10:57,031 ギルドのみんなは どうなるの! 154 00:11:00,493 --> 00:11:02,953 雨やまないな… 155 00:11:03,079 --> 00:11:05,289 ねえ? (プルー)プンプン 156 00:11:05,581 --> 00:11:07,583 (ジュビア) ジュビアのせいじゃないと思う 157 00:11:07,708 --> 00:11:09,835 (グレイ) 誰も そんなこと言ってねえよ 158 00:11:10,294 --> 00:11:11,587 (いびき) 159 00:11:11,712 --> 00:11:13,714 (エルフマン)いつまで寝てんだ ナツ 160 00:11:14,799 --> 00:11:17,385 顔に落書きしちまおうぜ 161 00:11:21,305 --> 00:11:23,015 ンンッ… 162 00:11:29,688 --> 00:11:31,732 ねえ ギルドのみんなは? 163 00:11:33,275 --> 00:11:36,487 全員 死ぬということだ 164 00:11:39,657 --> 00:11:40,866 (シャルル)ウェンディ! 165 00:11:41,450 --> 00:11:42,701 みんなに知らせなきゃ! 166 00:11:43,244 --> 00:11:46,872 行ってはいけない 君だけでも町を出るんだ 167 00:11:46,997 --> 00:11:48,791 私だけなんて ありえない 168 00:11:48,916 --> 00:11:50,000 あっ… 169 00:11:50,459 --> 00:11:54,255 私は もう 妖精の尻尾(フェアリーテイル)の一員なんだから! 170 00:11:57,883 --> 00:11:59,927 (いびき) 171 00:12:00,553 --> 00:12:04,432 グレイ そういう 子供みたいないたずら やめなよ 172 00:12:04,557 --> 00:12:06,851 誰が子供だ こら 173 00:12:07,017 --> 00:12:08,894 (いびき) 174 00:12:09,019 --> 00:12:12,314 こ… 子供以下だわ (プルー)プンプン 175 00:12:13,399 --> 00:12:16,193 (ナツ)ケンカか! 俺も交ぜろ! 176 00:12:16,527 --> 00:12:19,822 あ~あ… なに寝ぼけてんのよ (ナツ)あっ… 177 00:12:20,614 --> 00:12:23,701 漢(おとこ)だ! お前ら たまにはシャキッとしろ! 178 00:12:23,993 --> 00:12:25,786 それでも漢(おとこ)か! 179 00:12:27,121 --> 00:12:28,038 はい 180 00:12:28,706 --> 00:12:29,540 なっ… 181 00:12:30,166 --> 00:12:32,751 誰だ! これ描きやがったのは! 182 00:12:32,877 --> 00:12:36,714 そんなことするのは 同じような 誰かさんしか いないでしょう 183 00:12:37,339 --> 00:12:40,050 てめえか グレイ! (グレイ)やんのか こら! 184 00:12:40,176 --> 00:12:43,345 いびきがガアガアうるせえから お仕置きしてやったんだよ! 185 00:12:43,471 --> 00:12:45,139 …んだと? この野郎! 186 00:12:45,389 --> 00:12:48,601 (騒ぎ声) 187 00:12:48,893 --> 00:12:52,938 ああ グレイさま… ケンカしてるお姿もステキ… 188 00:12:53,230 --> 00:12:56,650 フフッ… 雨の日は彼氏とデートに限るね 189 00:12:56,775 --> 00:13:00,946 (ミラジェーン)カナ お客さんに 出す分の彼氏は残しておいてね 190 00:13:01,071 --> 00:13:04,200 あれ? こんな日に どっか行くのかい? ミラ 191 00:13:04,492 --> 00:13:07,119 うん ちょっと教会まで 192 00:13:08,412 --> 00:13:12,750 漢(おとこ)なら もっと強くなれ! そんなんじゃ レビィは守れんぞ! 193 00:13:12,917 --> 00:13:15,419 お… おう… (ジェット)分かってるよ… 194 00:13:15,544 --> 00:13:17,505 エルフマン 行くわよ 195 00:13:17,630 --> 00:13:20,132 姉ちゃんからも言ってやってくれ 196 00:13:20,257 --> 00:13:22,968 こいつら この前 仕事でヘマしやがってよ 197 00:13:23,511 --> 00:13:24,970 先に ノビちまって― 198 00:13:25,095 --> 00:13:28,432 結局 レビィ1人で 仕事を片づけたんだとよ 199 00:13:28,849 --> 00:13:31,936 ウウッ… 耳が痛(いて)え… (ジェット)情けねえ… 200 00:13:33,229 --> 00:13:35,564 ジェットもドロイも 頑張ってると思うわよ 201 00:13:36,565 --> 00:13:38,609 (ジェット・ドロイ)ミラちゃ~ん! 202 00:13:38,734 --> 00:13:41,111 それなりに (ジェット・ドロイ)ひでえ! 203 00:13:48,619 --> 00:13:49,828 もしかして… 204 00:13:50,579 --> 00:13:52,831 君ならウェンディを救えるか? 205 00:13:53,207 --> 00:13:54,041 ウッ… 206 00:13:55,125 --> 00:13:55,960 どうかしら 207 00:14:00,506 --> 00:14:02,049 クッ… 208 00:14:07,346 --> 00:14:11,809 ミラさんとエルフマン こんな日に わざわざ教会に何だろう? 209 00:14:11,934 --> 00:14:13,352 あっ そっか 210 00:14:14,144 --> 00:14:16,564 もうすぐリサーナの命日だったね 211 00:14:16,981 --> 00:14:18,440 リサーナって… 212 00:14:18,566 --> 00:14:20,776 (レビィ) ミラとエルフマンの妹なのよ 213 00:14:21,610 --> 00:14:24,530 仕事中の事故で 2年前にね… 214 00:14:25,322 --> 00:14:30,035 命日が近づくと あの2人 教会に通いだすんだ 215 00:14:31,954 --> 00:14:33,831 そうなんだ… 216 00:14:33,998 --> 00:14:38,002 そういえば あんた リサーナに ちょっと似てるわね 217 00:14:38,127 --> 00:14:39,295 そうなの? 218 00:14:39,420 --> 00:14:42,089 ナツと仲いいとことか (カナ)フフフッ… 219 00:14:42,256 --> 00:14:44,884 (騒ぎ声) 220 00:14:45,009 --> 00:14:47,511 (ナツ・グレイ)ハァハァ… 221 00:14:48,387 --> 00:14:50,931 …たく どんだけ力余ってんだよ 222 00:14:51,098 --> 00:14:54,059 (いびき) (グレイ)うわ… もう寝てるよ! 223 00:14:54,393 --> 00:14:59,565 ふ~ん… ナツが昔 女の子とね… 224 00:15:03,944 --> 00:15:06,363 お前さ ベタベタしすぎなんだよ 225 00:15:06,614 --> 00:15:07,907 アア… 226 00:15:08,157 --> 00:15:10,326 もっと上手に食えねえのかよ 227 00:15:10,451 --> 00:15:13,621 ジュビア 初めて食べる物だから… 228 00:15:14,163 --> 00:15:15,831 (ビスカ・アルザック) イチャイチャしやがって… 229 00:15:16,081 --> 00:15:18,167 カラメードフランクは こう食うんだ 230 00:15:18,292 --> 00:15:21,378 こう でけえ口を開けてだな 231 00:15:22,171 --> 00:15:23,380 こうれふか 232 00:15:24,089 --> 00:15:26,759 もともと 上品に食うもんじゃねえんだ! 233 00:15:27,259 --> 00:15:30,012 でも 服は脱がないほうがいいと思う… 234 00:15:30,554 --> 00:15:32,932 (ビスカ) どうやったら あんな積極的に… 235 00:15:33,057 --> 00:15:34,892 (アルザック)僕も いつかビスカと… 236 00:15:35,017 --> 00:15:35,976 (2人)あっ… 237 00:15:36,101 --> 00:15:40,856 (ビスカ)あ… 雨やまないわね… (アルザック)そ… そうだね… 238 00:15:41,482 --> 00:15:43,442 (エルザ) お前たちは相変わらず仲がいいな 239 00:15:43,567 --> 00:15:46,362 あっ いや… そんな… (ビスカ)エルザさん… 240 00:15:47,071 --> 00:15:51,283 (エルザ)今を大切にするんだぞ 後悔しないためにな 241 00:15:51,742 --> 00:15:53,118 (2人)あっ… 242 00:15:54,078 --> 00:15:57,623 (マカロフ)おい エルザ ちょっと (エルザ)はい マスター 243 00:15:58,499 --> 00:16:01,585 例の 100年クエストの件なんじゃがな 244 00:16:02,211 --> 00:16:04,505 いろいろ検討したんじゃが 245 00:16:04,922 --> 00:16:07,216 やっぱり ほかに回そうと思う… 246 00:16:08,050 --> 00:16:11,178 異論は ないか? (エルザ)妥当だと思います 247 00:16:11,637 --> 00:16:14,181 ああ 暇だね 248 00:16:14,306 --> 00:16:17,226 こんな雨だと 仕事する気も起きないしね 249 00:16:18,185 --> 00:16:22,398 う~ん… 何か面白いこと起きないかなぁ 250 00:16:26,443 --> 00:16:27,277 アッ! 251 00:16:30,906 --> 00:16:31,907 あっ… 252 00:16:58,100 --> 00:17:02,187 (スパーク音) 253 00:17:22,750 --> 00:17:24,126 アニマが… 254 00:17:29,673 --> 00:17:31,383 (スパーク音) 255 00:17:31,550 --> 00:17:34,053 みんな! 大変なの! 空が! 256 00:17:37,139 --> 00:17:38,390 あっ… 257 00:17:44,188 --> 00:17:46,356 なに これ… みんな! 258 00:17:46,607 --> 00:17:47,649 (スパーク音) 259 00:17:47,816 --> 00:17:48,650 (悲鳴) 260 00:18:29,149 --> 00:18:31,693 ンンッ… 261 00:18:32,111 --> 00:18:33,612 ハッ… 262 00:18:49,253 --> 00:18:50,379 ウソ… 263 00:18:51,922 --> 00:18:54,967 ギルドが… 消えた… 264 00:18:55,926 --> 00:18:58,137 町も全部… 265 00:18:58,262 --> 00:18:59,680 そんな… 266 00:19:00,472 --> 00:19:03,308 一体 何が起きたの? 267 00:19:05,310 --> 00:19:07,271 誰か いないの? 268 00:19:08,063 --> 00:19:09,648 誰かー! 269 00:19:17,698 --> 00:19:18,532 誰か… 270 00:19:20,701 --> 00:19:22,995 あれ? なんで? 271 00:19:24,037 --> 00:19:26,957 なんで私だけ ここにいるの? 272 00:19:28,292 --> 00:19:32,087 町もギルドも 全部 消えちゃったのに 273 00:19:33,463 --> 00:19:35,507 なんで私だけ… 274 00:19:35,632 --> 00:19:38,260 (物音) (ウェンディ)ハッ… 275 00:19:42,639 --> 00:19:43,473 ヒイッ! 276 00:19:44,057 --> 00:19:46,852 ゲッ! な… 何だ? 277 00:19:47,269 --> 00:19:49,313 ナツ… (ナツ)あっ… ウェンディ 278 00:19:49,438 --> 00:19:51,481 あれ? ここ どこだ? 279 00:19:53,192 --> 00:19:56,361 私以外にも残ってた… 280 00:19:56,486 --> 00:19:58,739 何も覚えてないんですか? 281 00:20:00,157 --> 00:20:01,200 寝てたからな 282 00:20:02,951 --> 00:20:05,621 (ウェンディ)ここ ギルドですよ (ナツ)はぁ? 283 00:20:06,747 --> 00:20:08,582 (ウェンディ)突然 空に穴が開いて 284 00:20:08,707 --> 00:20:12,127 ギルドも町も みんな吸い込まれちゃったんです 285 00:20:13,503 --> 00:20:14,755 本当です! 286 00:20:14,880 --> 00:20:18,342 残ったのは 私たちだけみたいなんですよ 287 00:20:19,384 --> 00:20:21,929 ウェンディ… どっかに頭ぶつけた? 288 00:20:22,054 --> 00:20:24,264 えらいこっちゃ! (ウェンディ)違う! 289 00:20:25,432 --> 00:20:28,936 もしかして 滅竜魔導士(ドラゴンスレイヤー)だけが残された? 290 00:20:29,895 --> 00:20:30,896 (シャルル)そうよ 291 00:20:32,731 --> 00:20:33,899 (ウェンディ)シャルル! 292 00:20:34,066 --> 00:20:37,819 良かった! 無事だったんだね (シャルル)まあね 293 00:20:38,362 --> 00:20:42,324 滅竜魔導士(ドラゴンスレイヤー)の持つ特殊な魔力が 幸いしたようね 294 00:20:42,991 --> 00:20:45,827 良かったわ あなたたちだけでも無事で 295 00:20:46,536 --> 00:20:48,038 シャルル… 296 00:20:48,163 --> 00:20:51,583 それは聞き捨てならねえな ほかのみんなは どうでも… 297 00:20:51,875 --> 00:20:55,754 …て ホントに消えちまったのか! (ウェンディ)うん 298 00:20:56,546 --> 00:20:59,174 お~い みんな! 299 00:20:59,299 --> 00:21:00,175 消えたわ 300 00:21:00,300 --> 00:21:05,055 正確に言えば アニマに吸い込まれて消滅した 301 00:21:06,515 --> 00:21:07,599 アニマ? 302 00:21:08,892 --> 00:21:10,060 アニマ! 303 00:21:10,602 --> 00:21:12,312 さっきの空の穴よ 304 00:21:12,437 --> 00:21:16,733 あれは向こう側の世界 エドラスへの門 305 00:21:17,109 --> 00:21:18,318 エドラス? 306 00:21:18,902 --> 00:21:21,530 お前 さっきから何言ってんだよ! 307 00:21:21,655 --> 00:21:23,657 みんなは どこだよ! (ウェンディ)ナツさん! 308 00:21:24,241 --> 00:21:27,202 ねえ シャルル 何か知ってるの? 309 00:21:27,327 --> 00:21:29,830 そういえば なんでシャルルは無事だったの? 310 00:21:31,748 --> 00:21:33,375 ナツ! 311 00:21:33,959 --> 00:21:37,170 なに これ! 町がー! 312 00:21:37,671 --> 00:21:40,632 ハッピー! (ウェンディ)無事だったのね 313 00:21:41,300 --> 00:21:45,262 (シャルル)私は 向こう側の世界 エドラスから来たの 314 00:21:45,971 --> 00:21:46,805 (ナツたち)えっ? 315 00:21:48,140 --> 00:21:51,226 そこのオス猫もね (ハッピー)えっ? 316 00:21:53,228 --> 00:21:54,980 どういうこと? 317 00:21:55,856 --> 00:21:57,482 アア… 318 00:21:59,151 --> 00:22:00,610 (シャルル)ンンッ… 319 00:22:03,447 --> 00:22:04,948 はぁ? 320 00:22:06,742 --> 00:22:08,827 (シャルル)この町が消えたのは… 321 00:22:10,245 --> 00:22:12,998 私とオス猫のせいってことよ 322 00:22:13,915 --> 00:22:15,584 えっ… 323 00:22:15,751 --> 00:22:22,758 ♪~ 324 00:23:50,053 --> 00:23:54,933 {\an8}~♪ 325 00:23:56,852 --> 00:23:57,936 (ハッピー)ナツ 実は― 326 00:23:58,061 --> 00:24:01,273 この世界と似た別の世界があるって 聞いたことない? 327 00:24:01,398 --> 00:24:03,942 (ナツ)それって あれだろう “パラソルワールド”ってやつ 328 00:24:04,067 --> 00:24:06,486 (ハッピー)それを言うなら “パラレルワールド”だよ! 329 00:24:06,611 --> 00:24:08,446 自分がいる世界と似てるけど― 330 00:24:08,572 --> 00:24:11,950 どこかが違う並行世界が あるっていう話を聞いたんだ 331 00:24:12,075 --> 00:24:14,244 (ナツ)…で その何とかワールドが どうしたんだ? 332 00:24:18,415 --> 00:24:20,625 (ハッピー)もしかしたら オイラが王さまの世界だって― 333 00:24:20,792 --> 00:24:21,751 あるんじゃないかな 334 00:24:21,918 --> 00:24:25,130 (ナツ)ハッピーで王さまなら 俺は神さまだな