1 00:00:04,754 --> 00:00:07,298 (アスカ) この場所 知ってる 2 00:00:07,674 --> 00:00:12,679 月もお星様も出ているのに 雪が降っていて 3 00:00:12,804 --> 00:00:15,598 雪ダルマさんが浮いていて 4 00:00:15,724 --> 00:00:18,977 私とパパとママがいて 5 00:00:19,561 --> 00:00:22,021 太鼓をたたくと— 6 00:00:22,897 --> 00:00:27,736 一緒にスイースイーって 空を飛んで 7 00:00:27,861 --> 00:00:31,156 パパとママと一緒に笑ったんだ 8 00:00:55,597 --> 00:01:01,603 {\an8}♪~ 9 00:02:19,430 --> 00:02:25,436 {\an8}~♪ 10 00:02:30,316 --> 00:02:33,069 (アスカ) パパ ママ いってらっしゃい 11 00:02:33,194 --> 00:02:34,737 (アルザック・ビスカ) いってきます 12 00:02:35,446 --> 00:02:37,115 (ビスカ) ナツ アスカをお願いね 13 00:02:37,490 --> 00:02:39,284 (ナツ)ああ 任せとけ 14 00:02:39,659 --> 00:02:42,120 お土産 たくさん買ってきてね 15 00:02:42,537 --> 00:02:43,580 はーい! 16 00:02:43,705 --> 00:02:45,331 じゃあね 17 00:02:48,626 --> 00:02:49,752 (ナツ)アスカ 18 00:02:49,878 --> 00:02:50,837 えっ? 19 00:02:51,170 --> 00:02:52,422 ジュースおごってやるよ 20 00:02:53,214 --> 00:02:55,091 あっ うん! 21 00:02:58,177 --> 00:03:00,930 (ハッピー) 「真心が紡ぐもの」 22 00:03:07,604 --> 00:03:09,856 ああ おいしかった 23 00:03:09,981 --> 00:03:11,399 ナツ おかわり 24 00:03:11,524 --> 00:03:13,151 えっ おかわり? 25 00:03:13,276 --> 00:03:16,321 あー ダメだ あんまり飲みすぎると おねしょ… 26 00:03:17,071 --> 00:03:19,490 (シャルル) ちょっと おねしょなんて 言っちゃダメよ 27 00:03:19,657 --> 00:03:20,867 傷つくから 28 00:03:20,992 --> 00:03:21,868 あっ 29 00:03:22,076 --> 00:03:23,453 あっ いや その… 30 00:03:23,578 --> 00:03:26,205 おね… お姉さんが 大変になっちゃうから 31 00:03:26,331 --> 00:03:27,749 アハハハハッ 32 00:03:27,874 --> 00:03:30,209 (アスカ) おねしょなんか もうしないもん 33 00:03:31,336 --> 00:03:33,671 乙女心が分かってないのよね 34 00:03:33,796 --> 00:03:34,672 (ハッピー)だよね 35 00:03:34,923 --> 00:03:36,925 (ミラジェーン) よかったわね アスカちゃん 36 00:03:37,050 --> 00:03:39,469 優しいお兄ちゃんが 遊んでくれて 37 00:03:39,594 --> 00:03:42,597 うん 次は おいしいケーキが食べたい 38 00:03:42,722 --> 00:03:43,973 ケーキ? 39 00:03:44,098 --> 00:03:46,267 んなもん ここにあったっけか? 40 00:03:46,392 --> 00:03:48,686 あるよ 前に食べたもん 41 00:03:48,811 --> 00:03:52,523 ごめんね アスカちゃん 今日は もう売り切れちゃったのよ 42 00:03:52,649 --> 00:03:53,733 えーっ 43 00:03:53,858 --> 00:03:56,903 残念だったな また今度ってことで… 44 00:03:57,028 --> 00:04:00,448 じゃあ ナツ 街のケーキ屋さんで買ってきて 45 00:04:00,573 --> 00:04:02,951 んな面倒なことできるか! 46 00:04:03,159 --> 00:04:06,204 (ウェンディ) ナツさん ケーキなら 私が作りましょうか? 47 00:04:06,537 --> 00:04:09,207 えっ ウェンディ そんなもん作れんのか? 48 00:04:09,457 --> 00:04:13,628 何度か作った程度で そんなに自信はないんですけど 49 00:04:13,753 --> 00:04:14,712 頑張ります 50 00:04:15,046 --> 00:04:19,634 まあ おいしいケーキになる確率は 3割ってとこかしら 51 00:04:19,801 --> 00:04:21,219 (席を立つ音) (2人)んっ? 52 00:04:21,344 --> 00:04:24,722 (エルザ) いいだろう そこまで言うなら 私も協力しよう 53 00:04:24,973 --> 00:04:26,557 エルザ 54 00:04:27,517 --> 00:04:29,727 何も言ってないんだけど 55 00:04:30,061 --> 00:04:31,104 やるからには— 56 00:04:31,229 --> 00:04:34,941 フィオーレ一(いち)のケーキを 作らねばならんな ウェンディ 57 00:04:35,066 --> 00:04:37,235 えっ は… はい 58 00:04:37,694 --> 00:04:40,613 (パンサーリリー) お前は 自分が 食べたいだけじゃないのか? 59 00:04:40,822 --> 00:04:44,951 それには1万年に1度しか 実をつけないという— 60 00:04:45,076 --> 00:04:47,078 黄金のイチゴ 61 00:04:47,203 --> 00:04:49,789 マキシマムスイート ストロベリーが必要だ 62 00:04:50,290 --> 00:04:52,083 人の話 聞いてないし 63 00:04:52,500 --> 00:04:54,711 早速 狩りに出発するぞ 64 00:04:54,836 --> 00:04:57,338 狩りって… イチゴ狩りか? 65 00:04:57,463 --> 00:04:59,590 (エルザ) 何をしている 準備を急げ リリー 66 00:04:59,757 --> 00:05:01,801 何? なんで俺が… 67 00:05:02,260 --> 00:05:03,428 何となくだ 68 00:05:03,553 --> 00:05:06,597 ヘッ 面白そうだ 俺もついてってやるよ 69 00:05:06,931 --> 00:05:07,598 (アスカ)んんっ 70 00:05:07,974 --> 00:05:08,766 なっ 71 00:05:08,891 --> 00:05:11,102 ナツはアスカと遊ぶんでしょ 72 00:05:11,227 --> 00:05:13,604 えっ? ああ そうだったな 73 00:05:13,980 --> 00:05:17,233 では 私はスポンジケーキを 焼いておきます 74 00:05:17,358 --> 00:05:19,277 私はホイップクリーム 75 00:05:19,402 --> 00:05:21,696 えっ シャルルできるの? 76 00:05:21,821 --> 00:05:22,822 何か言った? 77 00:05:22,947 --> 00:05:24,324 できますよね! 78 00:05:24,824 --> 00:05:26,409 よし 頼んだぞ 79 00:05:26,534 --> 00:05:28,453 では いざ出発だ リリー 80 00:05:28,619 --> 00:05:31,414 えっ お… おい 81 00:05:31,706 --> 00:05:33,541 な… なんで 急に俺を? 82 00:05:33,666 --> 00:05:36,002 (ルーシィ) エルザとリリーが 出かけて行ったけど 83 00:05:36,335 --> 00:05:37,837 どこに行ったの? 84 00:05:38,212 --> 00:05:39,589 イチゴ狩りです 85 00:05:39,714 --> 00:05:42,091 えっ イチゴ狩り? 86 00:05:42,216 --> 00:05:43,634 (ナツ)勝負は簡単! 87 00:05:44,135 --> 00:05:46,929 一番 多く 的に当てたほうが勝ちだ 88 00:05:47,055 --> 00:05:49,015 オーケー パンパーン! 89 00:05:49,599 --> 00:05:52,185 (ルーシィ) ナツたち 何やってるの? 90 00:05:52,310 --> 00:05:54,228 (ウォーレン) ナツは口から吐く炎で… 91 00:05:54,353 --> 00:05:57,273 (ナブ) アスカちゃんは おもちゃの銃で射撃勝負だ 92 00:05:57,857 --> 00:05:59,734 ぜってえ負けねえかんな 93 00:05:59,859 --> 00:06:02,153 負けたら 何でも言うこと聞くんだよ 94 00:06:02,278 --> 00:06:04,530 なっ くっ… そっちもな 95 00:06:04,822 --> 00:06:07,492 子供相手に 何 ムキになってんのよ 96 00:06:07,867 --> 00:06:10,912 勝負に子供も大人も関係ねえ 97 00:06:11,037 --> 00:06:14,499 勝つと言ったら勝つ! ナハハハハッ 98 00:06:15,041 --> 00:06:17,085 大人げないわね 99 00:06:17,460 --> 00:06:20,755 まあ ナツも でっかい子供だからね 100 00:06:20,963 --> 00:06:22,423 (2人)勝負! 101 00:06:22,548 --> 00:06:24,842 うん? ハハハッ 102 00:06:28,096 --> 00:06:30,723 (アスカ) パカパカ パカパカ パカパカ 103 00:06:30,848 --> 00:06:33,726 もっと速く走って おウマさーん 104 00:06:33,851 --> 00:06:34,602 ぐあっ 105 00:06:34,811 --> 00:06:36,354 あーあ 106 00:06:36,479 --> 00:06:37,939 (ジェット・ドロイ) アハハハハハッ 107 00:06:38,064 --> 00:06:39,440 鳴いて おウマさん 108 00:06:39,565 --> 00:06:42,235 ヒ… ヒヒヒヒーン 109 00:06:42,360 --> 00:06:44,987 もっと大きな声で! 110 00:06:45,363 --> 00:06:48,116 ヒヒーン! ヒーン ブルルルル… 111 00:06:48,366 --> 00:06:50,910 (マックス) 情けねえな ナツのやつ 112 00:06:51,035 --> 00:06:55,832 (ビジター) まあ アスカちゃんの両親は すご腕のガンナーであるからな 113 00:06:56,165 --> 00:06:57,875 両親って言えば… 114 00:06:58,000 --> 00:06:59,919 アルザックとビスカは? 115 00:07:00,128 --> 00:07:01,254 仕事だよ 116 00:07:01,379 --> 00:07:04,757 だから今日は ナツが アスカちゃんを預かってるんだ 117 00:07:05,174 --> 00:07:07,343 (アスカ)アハハハハッ (ナツ)ヒヒーン ヒヒーン 118 00:07:07,468 --> 00:07:11,848 ナツ このまま公園まで走って! 119 00:07:12,140 --> 00:07:13,641 外 走らせる気か? 120 00:07:13,766 --> 00:07:15,726 うん 早く早く! 121 00:07:15,977 --> 00:07:18,396 子供って残酷だね 122 00:07:18,521 --> 00:07:21,232 ゲームに負けたんだから 我慢しなさい 123 00:07:21,441 --> 00:07:23,526 んじゃ 公園 行くか 124 00:07:23,651 --> 00:07:25,111 わーい! 125 00:07:25,278 --> 00:07:26,946 (ナツ)ヒヒーン 126 00:07:27,447 --> 00:07:29,824 (マカオ) ナツ アスカちゃんを頼んだぞ 127 00:07:29,949 --> 00:07:34,120 (ワカバ) 最近 街に物騒なやつらが 出るらしいから気をつけろよ 128 00:07:34,328 --> 00:07:37,832 おう 物騒なやつらなら 大歓迎だ 129 00:07:37,957 --> 00:07:39,834 アハハハハッ 130 00:07:39,959 --> 00:07:41,544 パンパンパーン 131 00:07:41,669 --> 00:07:43,421 待てえ 悪者ーっ! 132 00:07:43,546 --> 00:07:47,383 アハハハハッ 痛(いて)っ イタタタタ… 133 00:07:47,842 --> 00:07:50,887 (アスカ) アハハハハッ 待てえ 悪者! 134 00:07:51,804 --> 00:07:54,265 ハア なんで私まで… 135 00:07:54,390 --> 00:07:57,894 ナツ1人じゃ 心配だし いろいろ 136 00:07:58,144 --> 00:08:01,522 ナツは撃つの下手だから 教えてあげる 137 00:08:02,440 --> 00:08:04,567 何だ 偉そうに この野郎! 138 00:08:04,692 --> 00:08:06,277 痛(いて)っ タタタッ 139 00:08:06,444 --> 00:08:08,863 命令 そこに立って 140 00:08:08,988 --> 00:08:09,989 そう そこ 141 00:08:10,531 --> 00:08:12,408 ああっ こ… ここか? 142 00:08:12,533 --> 00:08:14,076 (アスカ)こっちにジャンプ 143 00:08:14,202 --> 00:08:16,078 とおっ だあっ 144 00:08:16,204 --> 00:08:17,079 アハハハハッ 145 00:08:17,205 --> 00:08:18,789 何をやらせてんだ! 146 00:08:20,291 --> 00:08:24,795 今日は1日 何でも言うこと聞く約束 147 00:08:25,463 --> 00:08:27,548 うぐぐ… 148 00:08:29,133 --> 00:08:31,344 次は お仕事行きたい! 149 00:08:31,469 --> 00:08:33,054 それは無理よ 150 00:08:33,179 --> 00:08:35,056 まだ小さいからね 151 00:08:35,181 --> 00:08:37,308 ハッピーだって小さいよ 152 00:08:37,808 --> 00:08:40,019 なんで仕事なんかしたいんだ? 153 00:08:40,269 --> 00:08:43,064 あのね 欲しいものがあってね 154 00:08:43,189 --> 00:08:45,816 だからね お金もらってね 155 00:08:45,942 --> 00:08:46,817 だからね… 156 00:08:47,235 --> 00:08:49,153 生意気なガキだなあ 157 00:08:49,612 --> 00:08:51,030 そうねえ 158 00:08:51,155 --> 00:08:54,325 それはさすがに パパとママに聞いてみないと 159 00:08:54,492 --> 00:08:55,576 (アスカ)うううっ (ルーシィ・ハッピー)あっ 160 00:08:56,452 --> 00:09:00,081 うううっ 約束したのに 161 00:09:00,414 --> 00:09:01,666 しゃあねえ! 162 00:09:01,791 --> 00:09:04,085 ギルドに戻って 掲示板 見てみよっか 163 00:09:05,044 --> 00:09:05,962 本当? 164 00:09:06,420 --> 00:09:08,714 オイラに任せて 165 00:09:08,965 --> 00:09:12,468 (アスカ) わーい ありがとう 166 00:09:14,303 --> 00:09:18,766 (ハッピー) アスカちゃんと一緒に できそうな依頼… 167 00:09:21,185 --> 00:09:24,188 いくつか仕事 選んできたよ 168 00:09:24,313 --> 00:09:25,273 おう 169 00:09:26,524 --> 00:09:27,525 なになに… 170 00:09:28,025 --> 00:09:30,194 “噴水の代役”? 171 00:09:30,319 --> 00:09:31,445 何だ? これ 172 00:09:31,571 --> 00:09:34,991 こんなのアスカちゃんに できるわけないでしょ 173 00:09:35,116 --> 00:09:37,702 (ハッピー) あっ できそうなのがいたよ 174 00:09:37,827 --> 00:09:38,494 えっ? 175 00:09:38,869 --> 00:09:41,998 あっ うーん どうかなあ 176 00:09:42,498 --> 00:09:45,084 開け 宝瓶宮(ほうひんきゅう)の扉! 177 00:09:45,334 --> 00:09:46,877 アクエリアス! 178 00:09:49,714 --> 00:09:51,716 人魚のお姉さんだ 179 00:09:52,341 --> 00:09:53,968 ハハハハッ 180 00:09:55,136 --> 00:09:59,098 (アクエリアス) 私に何やらせてんだ てめえ 181 00:09:59,223 --> 00:10:00,558 ごめんね 182 00:10:00,683 --> 00:10:03,477 壊れちゃった噴水の代役を… 183 00:10:03,936 --> 00:10:05,771 (淑女)きれいな噴水ね 184 00:10:05,980 --> 00:10:10,109 (紳士) ぜひ 噴水を一緒に見ながら 伝えたかったんだ 185 00:10:10,234 --> 00:10:14,113 ぼ… 僕と結婚してください 186 00:10:14,238 --> 00:10:15,531 まあ うれしい 187 00:10:15,781 --> 00:10:19,619 しかも 見たくもない プロポーズシーン 見せやがって 188 00:10:19,952 --> 00:10:22,913 我慢して これも仕事なの 189 00:10:23,247 --> 00:10:25,708 きれいなお姉さん ウフフ… 190 00:10:25,875 --> 00:10:31,339 ん? ま… まあ 今回は許してやるけどさ 191 00:10:31,464 --> 00:10:32,715 フフン 192 00:10:32,923 --> 00:10:34,050 (息を吸い込む音) 193 00:10:35,384 --> 00:10:38,387 (おばあちゃん) かまどの調子が悪くてね 194 00:10:38,512 --> 00:10:40,765 頑張れ ナツ 195 00:10:41,932 --> 00:10:45,227 次は お届け物のお仕事だよ 196 00:10:45,353 --> 00:10:47,688 わーい! 197 00:10:53,611 --> 00:10:55,780 …で どこにあるんだ? 198 00:10:55,905 --> 00:10:58,532 そのマグナムスイーパー スペシャル… 199 00:10:58,658 --> 00:11:01,285 マキシマムスイート ストロベリーだ 200 00:11:01,410 --> 00:11:03,621 この山脈のどこかにあるらしい 201 00:11:04,288 --> 00:11:06,791 …って 広すぎだろ どうやって探すんだ 202 00:11:06,916 --> 00:11:08,167 フン 見ていろ 203 00:11:08,459 --> 00:11:09,502 換装(かんそう)! 204 00:11:11,962 --> 00:11:13,464 おお それは… 205 00:11:14,548 --> 00:11:16,842 イチゴ狩りのための換装か? 206 00:11:16,967 --> 00:11:18,344 そうではない 207 00:11:18,469 --> 00:11:20,262 (パンサーリリー) じゃあ 何なのだ 208 00:11:20,388 --> 00:11:24,725 このイチゴの鎧(よろい)は イチゴの甘い香りを放っている 209 00:11:24,850 --> 00:11:26,227 すると どうなる? 210 00:11:26,769 --> 00:11:27,436 ん? 211 00:11:27,561 --> 00:11:29,313 (地響き) 212 00:11:33,609 --> 00:11:35,945 (バルカンボス) おお イチゴの香りのする女 213 00:11:36,195 --> 00:11:39,657 イチゴのことは イチゴの好きな エロザルに聞けばいい 214 00:11:39,782 --> 00:11:41,075 なるほどな 215 00:11:41,200 --> 00:11:44,787 よし リリー まずは このエロザルどもをひっ捕らえろ 216 00:11:44,912 --> 00:11:45,579 何? 217 00:11:45,704 --> 00:11:47,289 俺に命令するな! 218 00:11:48,749 --> 00:11:50,334 来い サルども 219 00:11:52,461 --> 00:11:53,838 うおおっ 220 00:11:54,004 --> 00:11:55,297 デヤアッ 221 00:11:55,423 --> 00:11:56,674 どあああっ 222 00:11:56,841 --> 00:12:00,177 ウホッ ウホホホッ… 223 00:12:00,803 --> 00:12:02,972 ただ見ているのもつまらんな 224 00:12:03,180 --> 00:12:05,683 イチゴの鎧 イチゴ一会(いちえ)! 225 00:12:06,058 --> 00:12:07,143 タアアアッ! 226 00:12:08,018 --> 00:12:10,729 ウホ オホオッ… 227 00:12:14,316 --> 00:12:17,111 オオ ウホッ… 228 00:12:18,612 --> 00:12:20,573 (エルザ) 森の住人 バルカンは— 229 00:12:20,698 --> 00:12:23,617 マキシマムスイート ストロベリーの実がなる場所を— 230 00:12:23,742 --> 00:12:25,786 知っていると聞いたことがある 231 00:12:26,787 --> 00:12:28,038 話してくれるな? 232 00:12:28,330 --> 00:12:30,040 ヘヘーッ 233 00:12:30,458 --> 00:12:31,834 (アスカ)わあーっ 234 00:12:32,168 --> 00:12:35,421 1日でも 結構 稼げるもんだね 235 00:12:35,546 --> 00:12:38,591 危なくない仕事ばかり 選んだのにね 236 00:12:38,841 --> 00:12:39,967 (ナツ)んぐぐぐっ 237 00:12:40,092 --> 00:12:42,303 子供相手にイライラしないの 238 00:12:42,595 --> 00:12:44,221 これで あれ買える 239 00:12:44,763 --> 00:12:46,098 “あれ”? 240 00:12:48,350 --> 00:12:49,768 (ルーシィ)質屋? 241 00:12:58,444 --> 00:13:00,279 何なんだ? それ 242 00:13:00,404 --> 00:13:03,032 スノードームみたいだけど 243 00:13:03,157 --> 00:13:05,868 ラクリマだね きれい 244 00:13:05,993 --> 00:13:08,621 これ パパとママの思い出なの 245 00:13:09,163 --> 00:13:10,581 思い出って? 246 00:13:10,706 --> 00:13:12,666 なんで そんなのが質屋に? 247 00:13:13,042 --> 00:13:14,502 分かんない 248 00:13:14,627 --> 00:13:18,422 けど パパとママと あのお店 通った時 聞いたの 249 00:13:21,884 --> 00:13:24,136 まだ この店にあったのね 250 00:13:24,261 --> 00:13:25,471 うん 251 00:13:25,596 --> 00:13:27,765 あれから いろいろあったけど… 252 00:13:27,890 --> 00:13:31,060 (アルザック) 今となっては いい思い出だね 253 00:13:32,394 --> 00:13:33,437 (ルーシィ)そっか 254 00:13:33,729 --> 00:13:35,105 だから アスカちゃんは— 255 00:13:35,231 --> 00:13:38,609 それをパパとママに 返してあげたいのね 256 00:13:39,318 --> 00:13:40,611 うん 257 00:13:41,070 --> 00:13:42,780 アスカちゃん 258 00:13:43,739 --> 00:13:46,075 いい子 いい子 259 00:13:47,159 --> 00:13:48,953 いい話だね 260 00:13:49,078 --> 00:13:50,120 そっか? 261 00:13:50,746 --> 00:13:53,832 ねえ ナツとルーシィは チューしないの? 262 00:13:54,166 --> 00:13:55,334 (ルーシィ)はい? 263 00:13:55,876 --> 00:13:58,170 パパとママは いつもしてるよ 264 00:13:58,295 --> 00:14:02,341 (ルーシィ) あっ いや 私たち パパとママじゃないし 265 00:14:02,466 --> 00:14:04,760 ナツ 命令! チュー! 266 00:14:04,969 --> 00:14:06,971 アスカ 最高! 267 00:14:07,096 --> 00:14:09,014 何つう ませたガキだ 268 00:14:09,431 --> 00:14:12,560 そうよ ダメよ ダメダメ そんなの 269 00:14:13,352 --> 00:14:16,355 何でも言うこと聞くって 言ったのに 270 00:14:16,772 --> 00:14:18,774 まあ 減るもんじゃねえし 271 00:14:18,899 --> 00:14:20,150 そうね 272 00:14:20,276 --> 00:14:22,903 …って そういう 問題じゃないでしょ! 273 00:14:23,028 --> 00:14:26,824 ちょ… ちょっと ウソでしょ ナツ ヒイッ 274 00:14:31,245 --> 00:14:33,289 子供 怖いわ… 275 00:14:33,581 --> 00:14:36,667 ウフフ… まっ いっか 276 00:14:36,792 --> 00:14:39,336 えっ あれ? あっ 277 00:14:39,461 --> 00:14:42,214 (団員たち)ヒャッハハッ 278 00:14:42,339 --> 00:14:43,716 (シャチバネ)このお宝は— 279 00:14:43,841 --> 00:14:46,468 空賊団(くうぞくだん) シャチバネが頂いた 280 00:14:46,886 --> 00:14:48,470 何だ? あいつら 281 00:14:48,596 --> 00:14:49,889 空賊団? 282 00:14:50,014 --> 00:14:53,475 ワカバの言ってた物騒なやつらって あいつらのこと? 283 00:14:54,018 --> 00:14:57,354 返して! それ パパとママの 284 00:14:57,479 --> 00:15:01,108 パパとママの思い出! 285 00:15:08,449 --> 00:15:12,328 (ウェンディ) うん! スポンジケーキは うまく焼けたと思う 286 00:15:12,453 --> 00:15:14,622 ホイップクリームも 準備オーケーよ 287 00:15:14,788 --> 00:15:16,332 あとはイチゴね 288 00:15:16,457 --> 00:15:17,499 エルザさんたち… 289 00:15:17,958 --> 00:15:20,294 イチゴ 見つかったかな? 290 00:15:20,753 --> 00:15:23,631 おおっ ここがイチゴの花園か 291 00:15:23,756 --> 00:15:24,715 そして あれが— 292 00:15:25,466 --> 00:15:28,218 マキシマムスイート ストロベリーだな 293 00:15:28,469 --> 00:15:31,096 ウホホホホッ 違う 294 00:15:31,221 --> 00:15:33,849 あれは ただの ジャイアントストロベリー 295 00:15:33,974 --> 00:15:35,976 マキシマムスイート ストロベリーは— 296 00:15:36,101 --> 00:15:38,687 ほれ 足元にある 297 00:15:40,606 --> 00:15:43,192 よし このイチゴを収穫したら— 298 00:15:43,359 --> 00:15:46,028 直ちに フェアリーテイルまで 送り届けよ 299 00:15:46,445 --> 00:15:49,281 ウホー サル使いの荒いお方 300 00:15:49,615 --> 00:15:50,741 ウヒャ~ 301 00:15:50,866 --> 00:15:54,495 これ 別の街じゃ 高く売れるラクリマじゃねえか 302 00:15:54,620 --> 00:15:55,788 ラッキー 303 00:15:56,163 --> 00:15:58,540 (ナツ) くっ… ハッピー 飛ぶぞ 304 00:15:58,832 --> 00:16:02,169 (ハッピー) オイラの大事なくちばし 汚(よご)れちゃった 305 00:16:02,294 --> 00:16:04,046 くちばしって 306 00:16:04,171 --> 00:16:06,715 返して! 返して! 307 00:16:06,966 --> 00:16:10,469 そんなおもちゃの銃 効くかよ ヘヘヘッ 308 00:16:10,761 --> 00:16:14,848 なんで… なんで 全部 当たってるのに 309 00:16:14,974 --> 00:16:20,562 パパとママの思い出 返して 返して 310 00:16:20,688 --> 00:16:22,982 うわあーん! 311 00:16:24,566 --> 00:16:27,736 あっ 見えない 見えないよ 312 00:16:27,861 --> 00:16:29,196 ちょっと ナツ 313 00:16:29,321 --> 00:16:29,989 シッ 314 00:16:33,200 --> 00:16:36,078 よーし撃て! 連続で4発だ 315 00:16:36,203 --> 00:16:38,330 (アスカ)わああーっ! 316 00:16:40,541 --> 00:16:42,835 (団員たち)うわあああっ 317 00:16:43,085 --> 00:16:44,169 わっ すごっ! 318 00:16:44,294 --> 00:16:45,337 (ナツ)フッフッフ 319 00:16:45,462 --> 00:16:46,839 (団員たちの悲鳴) 320 00:16:47,089 --> 00:16:49,633 うおお やるじゃねえか アスカ 321 00:16:49,758 --> 00:16:51,301 (落ちる音) (アスカ)えっ? 322 00:16:51,427 --> 00:16:53,387 (ナツ) 全部 命中してるぞ 323 00:16:54,013 --> 00:16:56,849 うわああっ ヘヘッ 324 00:16:57,224 --> 00:16:59,018 よかったな アスカ 325 00:16:59,143 --> 00:17:00,102 (アスカ)うん 326 00:17:00,310 --> 00:17:01,895 ナツ 327 00:17:02,396 --> 00:17:05,274 勝負に子供も大人も関係ねえ 328 00:17:05,399 --> 00:17:08,027 勝つと言ったら勝つ! 329 00:17:08,318 --> 00:17:12,573 …なんて言ってたのに わざと負けたのね 330 00:17:12,698 --> 00:17:14,199 いいとこあるじゃん 331 00:17:14,324 --> 00:17:17,119 (ハッピー) くちばしが… くちばしが… 332 00:17:17,911 --> 00:17:19,121 (ナツ)さあて 333 00:17:19,246 --> 00:17:22,124 大事なもん回収しねえとな 334 00:17:22,332 --> 00:17:23,125 んっ? 335 00:17:23,292 --> 00:17:26,628 コラ 人の物 黙って持っていくんじゃねえ 336 00:17:28,005 --> 00:17:29,298 フガッ 337 00:17:31,008 --> 00:17:31,925 (ナツ)ヘヘッ 338 00:17:32,051 --> 00:17:33,802 この野郎! 339 00:17:34,011 --> 00:17:35,721 (団員たちの悲鳴) 340 00:17:35,846 --> 00:17:39,683 お… 覚えてろ 空賊団をナメんなよ 341 00:17:39,808 --> 00:17:41,977 うわっちーっ! 342 00:17:43,562 --> 00:17:46,940 さすがは アルザックとビスカの子ね 343 00:17:47,066 --> 00:17:50,402 その腕前なら ビスカたちを越えるかもな 344 00:17:50,819 --> 00:17:54,364 うん! ヘヘヘッ 345 00:17:55,324 --> 00:17:56,033 (ドアが開く音) 346 00:17:56,158 --> 00:17:58,035 (ナツ・ルーシィ・アスカ) ただいま! 347 00:17:58,368 --> 00:18:00,996 おっ ちょうどいいところへ 帰ってきたな 348 00:18:01,121 --> 00:18:03,290 ケーキ作りが佳境に入ってるぞ 349 00:18:03,624 --> 00:18:04,750 ケーキ? 350 00:18:04,875 --> 00:18:06,543 あっ そうだった 351 00:18:07,628 --> 00:18:08,629 おかえり 352 00:18:08,754 --> 00:18:11,006 ただいま ケーキは? 353 00:18:11,131 --> 00:18:12,591 もうすぐよ 354 00:18:12,716 --> 00:18:14,093 (エルザ)ダメだ ダメだ 355 00:18:14,218 --> 00:18:18,305 クリームは口に入れた瞬間 とろけてしまわねば— 356 00:18:18,430 --> 00:18:20,474 フィオーレ一(いち)のケーキとは言えん 357 00:18:20,599 --> 00:18:23,435 はい コーチ! いえ エルザさん 358 00:18:23,685 --> 00:18:25,562 こ… これでどうかしら? 359 00:18:25,896 --> 00:18:28,440 待て 私が味見を 360 00:18:29,566 --> 00:18:32,861 うーん いいとろけ具合だ 361 00:18:33,153 --> 00:18:34,947 このマキシマムスイート ストロベリーとの— 362 00:18:35,072 --> 00:18:37,741 マッチングが楽しみだ 363 00:18:37,866 --> 00:18:40,035 いいだろう では盛りつけだ 364 00:18:55,884 --> 00:18:56,677 (アスカ)わああ 365 00:18:56,802 --> 00:18:58,762 完成ですね 366 00:18:59,054 --> 00:19:01,807 (エルザ) さあ アスカ 食べてくれ 367 00:19:01,932 --> 00:19:03,809 いただきまーす! 368 00:19:05,644 --> 00:19:06,895 アーン 369 00:19:07,563 --> 00:19:09,773 とろけるのが少し早かったか! 370 00:19:09,898 --> 00:19:11,024 早すぎだろ! 371 00:19:12,192 --> 00:19:13,777 おいしい! 372 00:19:13,986 --> 00:19:16,655 よかった 喜んでもらえて 373 00:19:16,780 --> 00:19:18,657 よかったね アスカちゃん 374 00:19:19,616 --> 00:19:24,413 (エルザ) そうか おいしかったか うん… そっか… 375 00:19:24,538 --> 00:19:26,707 さぞ おいしかったろうな 376 00:19:30,377 --> 00:19:34,631 やはり… 自分で 食べてみたかったのだな 377 00:19:35,674 --> 00:19:37,342 (ドアが開く音) 378 00:19:37,885 --> 00:19:39,344 あっ! 379 00:19:39,469 --> 00:19:42,431 パパ ママ おかえり! 380 00:19:42,556 --> 00:19:44,057 (ビスカ・アルザック)ただいま 381 00:19:44,183 --> 00:19:45,559 お利口にしてたか? 382 00:19:45,684 --> 00:19:46,810 (アスカ)うん 383 00:19:46,935 --> 00:19:48,312 お土産あるわよ 384 00:19:48,520 --> 00:19:51,190 ホント? ありがとう 385 00:19:51,315 --> 00:19:53,817 私からもプレゼントがあるの 386 00:19:55,235 --> 00:19:58,947 いや すまなかったね アスカの面倒 見てくれて 387 00:19:59,406 --> 00:20:01,575 なーに どうってことないって 388 00:20:01,950 --> 00:20:04,828 (ハッピー) かなり どうってことあったけど 389 00:20:05,037 --> 00:20:06,830 はい これ 390 00:20:07,080 --> 00:20:08,040 これは… 391 00:20:08,165 --> 00:20:09,791 なんでアスカが これを? 392 00:20:09,917 --> 00:20:13,670 (ナツ) 一緒に仕事 行って 稼いだ金で買ったんだよな 393 00:20:13,795 --> 00:20:14,713 うん 394 00:20:14,880 --> 00:20:17,591 あっ 危ないことは やらせてないよ 395 00:20:23,722 --> 00:20:25,807 (ビスカ・アルザック)フフフッ 396 00:20:27,392 --> 00:20:29,645 これ 僕とビスカが— 397 00:20:29,811 --> 00:20:33,774 初めて一緒に仕事に行った時の 報酬だったんだ 398 00:20:34,274 --> 00:20:35,651 きれいだね 399 00:20:35,776 --> 00:20:36,818 うん 400 00:20:37,110 --> 00:20:39,947 そんな大切なもんが なんで質屋に? 401 00:20:40,155 --> 00:20:42,366 いや いろいろあってね 402 00:20:42,491 --> 00:20:44,368 懐かしいわね 403 00:20:45,327 --> 00:20:47,663 要らないから売っちゃったの? 404 00:20:47,955 --> 00:20:49,206 いいや 405 00:20:50,082 --> 00:20:50,832 よいしょ 406 00:20:50,958 --> 00:20:52,918 必要だから売ったんだ 407 00:20:53,043 --> 00:20:54,461 えーっ? 408 00:20:54,586 --> 00:20:56,672 あなたも そのうち分かるわよ 409 00:20:57,172 --> 00:20:58,006 おっ? 410 00:20:58,173 --> 00:20:59,383 (アルザック)さっ 帰ろう 411 00:20:59,549 --> 00:21:00,175 (アスカ)うん 412 00:21:00,467 --> 00:21:03,303 ナツ ルーシィ 今日はありがとう 413 00:21:03,428 --> 00:21:04,763 ありがとう 414 00:21:04,888 --> 00:21:08,433 バイバーイ また お仕事 一緒にしようね 415 00:21:08,892 --> 00:21:10,435 おう またな 416 00:21:10,769 --> 00:21:14,523 (アスカ) ねえ 聞いて 聞いて ナツとハッピーがチューしたんだよ 417 00:21:14,648 --> 00:21:16,441 (アルザック) アッハッハ 仲がいいね 418 00:21:16,608 --> 00:21:18,026 (ビスカ) そう チューしてたの 419 00:21:18,151 --> 00:21:18,944 (ルーシィ)ウフフッ 420 00:21:19,278 --> 00:21:20,070 (ハッピー)うぐぐ… 421 00:21:20,195 --> 00:21:21,738 ふーん 422 00:21:26,868 --> 00:21:28,870 (ビスカ)思い出すわね 423 00:21:28,996 --> 00:21:30,289 (アルザック)うん 424 00:21:30,414 --> 00:21:31,456 あの時も— 425 00:21:31,665 --> 00:21:35,335 こうして眠っているアスカを 挟んで 話したね 426 00:21:36,503 --> 00:21:41,800 ハア ハア ハア… 427 00:21:42,342 --> 00:21:44,177 ギルドのみんなに お金を借りよう 428 00:21:44,303 --> 00:21:46,013 それだけはダメよ 429 00:21:46,138 --> 00:21:49,474 でも もう この子の薬代が… 430 00:21:50,100 --> 00:21:52,811 ハア ハア ハア… 431 00:21:53,186 --> 00:21:54,187 アスカ 432 00:21:54,313 --> 00:21:56,106 アスカ 433 00:21:57,065 --> 00:21:58,066 あっ 434 00:21:58,191 --> 00:21:59,318 えっ? 435 00:22:02,487 --> 00:22:04,698 思い出なんかより… 436 00:22:04,823 --> 00:22:08,327 この子の未来のほうが 大事だよな 437 00:22:09,244 --> 00:22:11,038 早く よくなるんだよ 438 00:22:11,163 --> 00:22:13,707 (ビスカ) パパとママがついてるからね 439 00:22:13,832 --> 00:22:19,838 ♪~ 440 00:23:49,386 --> 00:23:55,392 ~♪ 441 00:23:56,184 --> 00:23:59,563 (ハッピー) ねえ ナツ 413って聞いて 何か思いつくことある? 442 00:23:59,688 --> 00:24:00,605 (ナツ)何だ? そりゃ 443 00:24:00,730 --> 00:24:03,191 (ハッピー) さっきね “明日は413日”って 444 00:24:03,316 --> 00:24:04,943 ジュビアがうれしそうに 言ってたんだよ 445 00:24:05,068 --> 00:24:06,570 (ナツ) じゃあ 記念日とかじゃねえのか? 446 00:24:06,695 --> 00:24:09,948 (ハッピー) なるほど 413匹の魚を食べる日とか? 447 00:24:10,073 --> 00:24:11,533 (ナツ) いや さすがにそりゃねえだろ 448 00:24:11,658 --> 00:24:15,078 (ハッピー) 分かった! 413種類の魚を食べる日だ! 449 00:24:15,245 --> 00:24:16,955 (ナツ) 種類の話でもねえ! 450 00:24:17,080 --> 00:24:19,708 (ナツ・ハッピー) 次回 「413DAYS(デイズ)」 451 00:24:20,125 --> 00:24:22,836 (ハッピー) うーん 一体 何の魚を 食べる日なんだろう 452 00:24:22,961 --> 00:24:25,380 (ナツ) つうか 魚から離れろよ