1 00:00:12,512 --> 00:00:14,514 (メイビス)あっ 見えました 2 00:00:14,639 --> 00:00:15,515 (ゼーラ)え? 3 00:00:15,640 --> 00:00:17,559 ゼーラ ほら あそこ! 4 00:00:17,934 --> 00:00:19,894 (ゼーラ)あっ ホント 5 00:00:20,895 --> 00:00:24,023 ユーリ ユーリ! 陸地が見えました 6 00:00:32,282 --> 00:00:34,784 早く街を歩いてみたいですね 7 00:00:34,909 --> 00:00:36,286 楽しみで仕方がありません 8 00:00:36,286 --> 00:00:36,786 楽しみで仕方がありません 9 00:00:36,286 --> 00:00:36,786 {\an8}(プレヒト)フン 10 00:00:36,786 --> 00:00:36,911 {\an8}(プレヒト)フン 11 00:00:36,911 --> 00:00:37,287 一体 どんな所なんでしょうか? 12 00:00:36,911 --> 00:00:37,287 {\an8}(プレヒト)フン 13 00:00:37,287 --> 00:00:38,580 一体 どんな所なんでしょうか? 14 00:00:38,705 --> 00:00:40,123 (ユーリ)騒ぐなって 15 00:00:40,248 --> 00:00:43,543 この潮の流れなら 1時間もあれば着く 16 00:00:45,295 --> 00:00:48,006 (メイビス) 天狼(てんろう)島を出発した私とゼーラが 17 00:00:48,131 --> 00:00:49,299 初めて出会う街 18 00:00:50,300 --> 00:00:53,470 それが港町ハルジオンです 19 00:00:53,595 --> 00:00:59,392 ♪~ 20 00:02:18,138 --> 00:02:23,518 ~♪ 21 00:02:33,611 --> 00:02:35,530 (メイビス) それは 何をやってるんですか? 22 00:02:35,822 --> 00:02:37,991 (ウォーロッド) もやい結びってやつだ 23 00:02:38,116 --> 00:02:39,659 (メイビス)“もやい結び”? 24 00:02:39,784 --> 00:02:44,706 まあ 輪っか作って 船が 流されないようにするってわけさ 25 00:02:44,831 --> 00:02:47,584 なるほど お上手ですね 26 00:02:47,750 --> 00:02:51,087 私 船のことに関しては 本を読んでいないので— 27 00:02:51,212 --> 00:02:53,006 何も学んでなくて… 28 00:02:54,007 --> 00:02:55,466 ユーリもできるんですか? 29 00:02:55,592 --> 00:02:56,384 聞くな 30 00:02:56,509 --> 00:02:58,720 (ウォーロッド) まっ そういうことだ 31 00:02:58,845 --> 00:03:01,389 あっ どうして 聞いちゃダメなんですか? 32 00:03:01,514 --> 00:03:03,224 できないってことよ 33 00:03:03,349 --> 00:03:05,268 あっ できないんですね 34 00:03:07,562 --> 00:03:09,063 いいから降りるぞ 35 00:03:14,652 --> 00:03:15,486 あっ 36 00:03:18,072 --> 00:03:19,908 いっちば~ん 37 00:03:20,158 --> 00:03:22,869 (深呼吸) 38 00:03:23,411 --> 00:03:25,121 うわ~ 39 00:03:30,793 --> 00:03:34,339 (商人) いらっしゃい いらっしゃい 取れたて新鮮な果物だよ 40 00:03:34,464 --> 00:03:37,383 さあ 買った 買った 早い者勝ち~ 41 00:03:39,010 --> 00:03:41,387 (観客たちの歓声) 42 00:03:41,638 --> 00:03:46,100 これが街 私の知らない初めての街 43 00:03:48,019 --> 00:03:50,939 ねえ 後ろ つかえてるんだけど… 44 00:03:51,064 --> 00:03:53,191 ああ ごめんなさい 45 00:03:54,234 --> 00:03:55,944 もうひとつ言っとくね 46 00:03:56,069 --> 00:03:57,195 何ですか? 47 00:03:57,320 --> 00:03:59,489 あんた一番じゃないから 48 00:03:59,614 --> 00:04:02,075 最初に降りたのはあいつでしょ? 49 00:04:06,621 --> 00:04:07,413 フッフフ 50 00:04:07,789 --> 00:04:09,707 あっ そうでした 51 00:04:09,832 --> 00:04:10,917 ハア… 52 00:04:31,813 --> 00:04:33,815 うわあ~ すごいです 53 00:04:33,940 --> 00:04:35,942 すっ すごい人の数… 54 00:04:36,192 --> 00:04:38,444 (メイビス) 見てください 漁師さんですよ 55 00:04:38,569 --> 00:04:41,281 魚 捕るの上手なのかなあ? 56 00:04:44,325 --> 00:04:47,453 うわあ~ こんなの見たことない 57 00:04:48,997 --> 00:04:51,457 でも臭いすごいよ 58 00:04:52,500 --> 00:04:55,461 見て見て ゼーラ すっごくきれい 59 00:04:55,628 --> 00:04:57,964 勝手に着けたら怒られるよ 60 00:04:59,215 --> 00:05:00,675 いい匂~い 61 00:05:01,050 --> 00:05:03,720 図鑑でしか 見たことない花ですよ 62 00:05:05,096 --> 00:05:07,682 きれ~い 宝石みたい 63 00:05:08,016 --> 00:05:09,851 これ全部お菓子なんですか? 64 00:05:09,976 --> 00:05:12,854 (おばさん) おやおや 初めて見たかい? 65 00:05:12,979 --> 00:05:15,732 うん これ全部 手作りだよ 66 00:05:15,982 --> 00:05:17,692 ほれ 1つどうぞ 67 00:05:18,026 --> 00:05:18,943 いいんですか? 68 00:05:19,068 --> 00:05:21,029 (おばさん)うん いいよいいよ 69 00:05:21,821 --> 00:05:22,530 あーん 70 00:05:23,948 --> 00:05:24,991 おいしい! 71 00:05:25,283 --> 00:05:28,703 初めてです こういう味も舌触りも 72 00:05:28,828 --> 00:05:30,705 すばらしいです 73 00:05:30,830 --> 00:05:34,167 ゼーラ ゼーラ! 1つ食べてみて 74 00:05:34,292 --> 00:05:35,710 私はいいわ 75 00:05:35,835 --> 00:05:36,461 (メイビス)え? 76 00:05:36,586 --> 00:05:38,713 それより早く休みたい 77 00:05:38,880 --> 00:05:42,508 も~! 感動ってものが ありませんね 78 00:05:42,633 --> 00:05:45,261 だって全部 本で読んだんでしょう? 79 00:05:45,428 --> 00:05:48,556 本だけが 世界の すべてじゃありませんよ 80 00:05:48,681 --> 00:05:51,267 見て 触れて 感じないと 81 00:05:51,601 --> 00:05:54,729 おのぼりさん… なんてレベルじゃねえな 82 00:05:54,896 --> 00:05:58,149 ホントに島から 出たことなかったのかよ 83 00:05:58,775 --> 00:06:00,026 驚きだね 84 00:06:00,193 --> 00:06:01,402 (メイビス)ユーリ 85 00:06:01,778 --> 00:06:04,280 ゼーラが泊まるとこ 見つけてくれました 86 00:06:06,949 --> 00:06:11,537 そうだな 何日かは 滞在することになるだろうからな 87 00:06:12,288 --> 00:06:14,290 どうした? プレヒト 88 00:06:14,582 --> 00:06:17,668 (プレヒト) 信用ならない子供を 連れての旅など… 89 00:06:17,794 --> 00:06:18,544 (ウォーロッド)おい 90 00:06:18,961 --> 00:06:22,673 (プレヒト) 私は街で ブルースカルの情報を集めてくる 91 00:06:23,049 --> 00:06:24,801 宿には あとで行く 92 00:06:25,093 --> 00:06:26,928 それなら私もご一緒します! 93 00:06:27,345 --> 00:06:28,054 (プレヒト)なっ… 94 00:06:28,304 --> 00:06:32,475 プレヒトとは まだちゃんと お話ししてないですもんね 95 00:06:32,600 --> 00:06:33,351 (プレヒト)んっ 96 00:06:34,018 --> 00:06:35,520 勝手にしろ 97 00:06:36,270 --> 00:06:38,564 ゼーラは宿で待っててください 98 00:06:38,689 --> 00:06:40,066 メイビス! 99 00:06:40,191 --> 00:06:42,151 いってきます ゼーラ 100 00:06:42,693 --> 00:06:43,945 やれやれ 101 00:06:44,070 --> 00:06:48,324 その人 目つき怪しいから 気をつけなさいよ 102 00:06:50,451 --> 00:06:52,203 あっ あれは何でしょう? 103 00:06:55,248 --> 00:06:58,000 見てください あれ 面白そうです 104 00:07:00,837 --> 00:07:02,588 かわいい物 見つけましたよ 105 00:07:05,633 --> 00:07:08,302 ねえ あれは おいしそうですよ 106 00:07:11,681 --> 00:07:13,766 待ってくださいってば! 107 00:07:15,893 --> 00:07:17,478 静かですね 108 00:07:18,646 --> 00:07:20,857 言葉を節約してるんですか? 109 00:07:21,816 --> 00:07:24,652 (プレヒト) お前と語る言葉を持たないだけだ 110 00:07:24,861 --> 00:07:26,487 そうでしたか 111 00:07:26,612 --> 00:07:28,865 教えてくれて ありがとうございました 112 00:07:30,408 --> 00:07:33,995 でも そんなに 堅苦しく考えることはありません 113 00:07:34,120 --> 00:07:37,665 私は街を知りません あなたは知っています 114 00:07:37,999 --> 00:07:43,171 ですから 私が質問した時に 私に答えてくれるだけでいいのです 115 00:07:43,463 --> 00:07:45,756 私は学ぶことができますし— 116 00:07:45,882 --> 00:07:49,886 あなたはただ 知識の範囲で 回答するだけのことです 117 00:07:51,053 --> 00:07:51,971 (プレヒト)フン 118 00:07:52,680 --> 00:07:53,556 え? 119 00:07:56,058 --> 00:07:57,685 あっ どちらへ? 120 00:07:57,810 --> 00:08:02,064 (プレヒト) 俺はお前のガイドじゃない 情報を集めに来たんだ 121 00:08:02,273 --> 00:08:04,692 だから 人が多い場所に行く 122 00:08:04,984 --> 00:08:08,196 そうです そうやって 答えてくれればいいのです 123 00:08:17,246 --> 00:08:19,624 (老人の寝息) 124 00:08:24,295 --> 00:08:26,714 (カップルの笑い声) 125 00:08:27,089 --> 00:08:29,217 (男の子) エッヘヘ 待って ヘヘッ 126 00:08:30,384 --> 00:08:31,677 (親子の笑い声) 127 00:08:33,054 --> 00:08:34,222 (男子)へぼんぬ 128 00:08:42,230 --> 00:08:44,941 確かに人が多いですね 129 00:08:47,109 --> 00:08:47,735 (老人)ああ? 130 00:08:56,869 --> 00:08:58,287 ヒイイッ 131 00:08:58,412 --> 00:09:00,998 (プレヒト) ブルースカルの情報を 知らないか? 132 00:09:04,293 --> 00:09:10,341 (老人のおびえる声) 133 00:09:10,466 --> 00:09:12,426 行っちゃいましたね 134 00:09:13,344 --> 00:09:14,345 (プレヒト)フン… 135 00:09:14,512 --> 00:09:15,471 (カップルのおびえる声) 136 00:09:15,596 --> 00:09:16,347 (プレヒト)おい 137 00:09:16,472 --> 00:09:17,640 (親子のおびえる声) (プレヒト)ブルースカルの… 138 00:09:18,140 --> 00:09:18,808 情報を… 139 00:09:18,933 --> 00:09:20,017 (女性のおびえる声) (プレヒト)知らないか? 140 00:09:20,142 --> 00:09:22,895 (人々のおびえる声) 141 00:09:25,106 --> 00:09:26,482 (プレヒト)なぜだ? 142 00:09:29,986 --> 00:09:34,615 フゥ… ブルースカルとは そこまで恐れられているのか 143 00:09:34,949 --> 00:09:38,369 恐れられているのは プレヒトのほうではありませんか? 144 00:09:38,494 --> 00:09:40,955 (プレヒト)何? なぜだ? 145 00:09:41,080 --> 00:09:42,832 顔 近いです 146 00:09:43,207 --> 00:09:44,750 (プレヒト)なっ ああ… 147 00:09:45,543 --> 00:09:46,502 あっ 148 00:09:56,345 --> 00:09:57,221 (メイビス)あっ 149 00:09:58,556 --> 00:09:59,181 (プレヒト)ふっ 150 00:10:06,939 --> 00:10:08,024 (少年)うわああ~ん 151 00:10:08,983 --> 00:10:09,609 あっ 152 00:10:09,817 --> 00:10:12,278 (少年)怖いよう 怖いよう! 153 00:10:13,321 --> 00:10:14,447 (プレヒト)何だ? 154 00:10:14,572 --> 00:10:17,158 どうして急に 木を切ったりしたんですか? 155 00:10:17,283 --> 00:10:18,326 (プレヒト)それは… 156 00:10:18,451 --> 00:10:20,161 (男性A) おい 一体 何があった? 157 00:10:20,286 --> 00:10:21,621 (男性B) 木が切り倒されてる 158 00:10:21,746 --> 00:10:23,414 (男性C) あいつがやったのか! 159 00:10:33,257 --> 00:10:35,551 (プレヒト) あの車輪 留め具が緩んでいる 160 00:10:35,676 --> 00:10:36,594 えっ? 161 00:10:40,097 --> 00:10:41,724 (御者)うわっ… 162 00:10:41,849 --> 00:10:44,602 おい 何考えてんだ? いきなり 163 00:10:44,727 --> 00:10:46,228 (プレヒト)いや 車輪が… 164 00:10:46,354 --> 00:10:48,689 あ? 車輪が何だって? 165 00:10:49,940 --> 00:10:52,485 その車輪 留め具が緩んでますよ 166 00:10:53,027 --> 00:10:53,653 えっ 167 00:10:53,778 --> 00:10:54,904 (男性D)おい ホントだ 168 00:10:55,029 --> 00:10:55,655 何? 169 00:10:55,780 --> 00:10:58,532 (男性E) ヤバいぜ すぐ修理しないと 170 00:10:58,991 --> 00:11:00,034 (プレヒト)フゥ… 171 00:11:00,284 --> 00:11:01,035 (メイビス)ウフッ 172 00:11:01,369 --> 00:11:03,537 よかったですね 行きましょう 173 00:11:08,876 --> 00:11:09,710 (女性)あの… 174 00:11:09,835 --> 00:11:10,544 (メイビス・プレヒト)ん? 175 00:11:11,212 --> 00:11:12,671 大丈夫ですか? 176 00:11:12,797 --> 00:11:17,385 急に馬車の前に出るから もしや具合が悪いのかと… 177 00:11:17,676 --> 00:11:19,095 (プレヒト)問題ない 178 00:11:21,180 --> 00:11:22,181 ん? 179 00:11:22,640 --> 00:11:23,265 あっ 180 00:11:23,766 --> 00:11:24,392 (プレヒト)危ない! 181 00:11:24,517 --> 00:11:25,518 (女性)えっ? 182 00:11:33,192 --> 00:11:36,862 なっ なっ な… 何すんのよーっ! 183 00:11:38,447 --> 00:11:40,783 もうっ ホント変態 ホント… 184 00:11:40,908 --> 00:11:42,535 (御者)おいおい 185 00:11:42,660 --> 00:11:45,538 さっきから あんた 一体 何なんだよ? 186 00:11:45,663 --> 00:11:48,916 ホントは 俺を事故らせようと してたんじゃないのか? 187 00:11:49,250 --> 00:11:51,794 (プレヒト)違う 俺は… 188 00:11:54,130 --> 00:11:55,131 あっ 189 00:12:05,433 --> 00:12:08,102 すっかり注目されちゃいましたね 190 00:12:08,227 --> 00:12:10,938 悪い意味で… ですけど 191 00:12:11,230 --> 00:12:12,648 (プレヒト)いつものことだ 192 00:12:14,066 --> 00:12:16,235 気にしないほうがいいですよ 193 00:12:16,360 --> 00:12:18,904 あなたは悪いことなんて してませんから 194 00:12:19,029 --> 00:12:21,657 よせ 慰めなど要らん 195 00:12:21,824 --> 00:12:23,826 慰めではありません 196 00:12:23,951 --> 00:12:26,662 私が感じたままを 話しているのです 197 00:12:27,913 --> 00:12:30,666 あなたは不器用で誤解されがち 198 00:12:31,041 --> 00:12:33,878 でも実は 誰よりも純粋 199 00:12:34,086 --> 00:12:38,299 それ故に あなたは少しだけ 危なっかしいところがある 200 00:12:38,591 --> 00:12:41,969 それでも あなたの行動には 信念があり— 201 00:12:42,094 --> 00:12:45,431 みずから正しいと思ったことだけを 選択している 202 00:12:46,724 --> 00:12:49,351 その信念に 恥じるところがないのなら— 203 00:12:49,477 --> 00:12:51,645 胸を張って歩くべきです 204 00:12:53,272 --> 00:12:56,484 …って 性格診断の本で 読みました 205 00:12:56,609 --> 00:13:00,196 あなたを見ていて 今の内容を思い出したのです 206 00:13:07,286 --> 00:13:09,413 あら? さっきの… 207 00:13:10,372 --> 00:13:12,208 捜したよ おじさん 208 00:13:13,501 --> 00:13:16,462 さっきの木 中を見たら腐ってた 209 00:13:17,004 --> 00:13:20,007 おじさん 俺のこと 助けてくれたんだな 210 00:13:20,132 --> 00:13:21,425 ありがとう 211 00:13:21,800 --> 00:13:24,720 (プレヒト) そうか… やはり腐っていたか 212 00:13:25,137 --> 00:13:27,890 うん 近くに居た大人が 言ってた 213 00:13:28,015 --> 00:13:30,976 (母親) すみません 何だか失礼な態度で… 214 00:13:33,145 --> 00:13:35,481 お待ちください 何かお礼を… 215 00:13:35,981 --> 00:13:37,775 (プレヒト)礼など必要ない 216 00:13:37,942 --> 00:13:41,487 実は 私たち ギルドを探していて… 217 00:13:41,695 --> 00:13:43,030 ギルド? 218 00:13:43,155 --> 00:13:45,282 あっ ギルドのことだったら— 219 00:13:45,407 --> 00:13:49,203 街外れに酒場があるから そこで聞くといいかも 220 00:13:49,328 --> 00:13:51,455 なんであんたが知ってるの? 221 00:13:51,622 --> 00:13:53,499 向かいのじいさんが言ってた 222 00:13:53,749 --> 00:13:56,669 あそこは はみ出し者ばかりが 集まってくる 223 00:13:56,794 --> 00:14:00,548 マスターも顔が広いが 得体が知れねえって 224 00:14:00,673 --> 00:14:01,549 (プレヒト)なっ… 225 00:14:02,091 --> 00:14:04,301 行ってみる価値は ありそうですね 226 00:14:04,426 --> 00:14:05,511 (プレヒト)ああ 227 00:14:06,679 --> 00:14:08,514 ありがとうございました 228 00:14:32,329 --> 00:14:33,789 (客たち)あ? 229 00:14:58,689 --> 00:15:02,234 (客たちの驚く声) 230 00:15:02,359 --> 00:15:06,614 うわあ~ プレヒト ここが酒場なんですね 231 00:15:06,739 --> 00:15:10,576 独特のにおいがします これは何のにおいですか? 232 00:15:12,202 --> 00:15:14,079 (男性客A) 何だい? お嬢ちゃん 233 00:15:14,371 --> 00:15:16,373 あっ 何でもありません 234 00:15:18,459 --> 00:15:22,588 (男性客B) あのな 兄ちゃん ここは子供はお断りでね 235 00:15:23,005 --> 00:15:27,509 あっ でも私たち マスターに お話を聞きたいだけなんです 236 00:15:27,635 --> 00:15:30,930 (男性客C) …だってよ マスター ご指名だ 237 00:15:31,764 --> 00:15:33,599 (マスター)お前 誰だ? 238 00:15:33,849 --> 00:15:36,477 (プレヒト) 俺はプレヒト トレジャーハンターだ 239 00:15:36,602 --> 00:15:40,856 (マスター) ほお 墓荒らしが こんな店に何の用かな? 240 00:15:41,106 --> 00:15:45,277 しかしまあ 話だけじゃなあ… 当然 241 00:15:46,070 --> 00:15:47,613 (プレヒト)一杯もらおう 242 00:15:48,155 --> 00:15:49,406 ロックでいいかい? 243 00:15:49,531 --> 00:15:53,661 (プレヒト) ああ あんたは顔が広いと聞いて やってきた 244 00:15:53,786 --> 00:15:57,665 (マスター) まっ こんな商売だしな 当然 245 00:15:58,082 --> 00:16:02,503 (プレヒト) 俺たちはブルースカルを探している 知らないか? 246 00:16:03,545 --> 00:16:05,214 ブルースカル? 247 00:16:05,339 --> 00:16:10,844 さあな ここらじゃ 聞かねえギルドだな 当然 248 00:16:11,971 --> 00:16:14,807 (プレヒト) 何でもいい 情報が欲しい 249 00:16:14,974 --> 00:16:16,433 他を当たりな 250 00:16:16,767 --> 00:16:20,437 (プレヒト) それなりに名の通ってる ギルドだと思ったんがな 251 00:16:20,646 --> 00:16:25,776 (マスター) 最近じゃ 魔導士ギルドは 増えすぎて覚えきれねえや 当然 252 00:16:25,901 --> 00:16:26,735 (メイビス)あっ 253 00:16:27,987 --> 00:16:29,697 嬢ちゃんはミルクか? 254 00:16:30,072 --> 00:16:32,449 (メイビス) いいえ 欲しいのは情報です 255 00:16:32,574 --> 00:16:35,703 だったら帰りな 子連れの兄ちゃん 256 00:16:36,578 --> 00:16:40,124 ここには 当然 お人形さんは置いてねえ 257 00:16:40,249 --> 00:16:45,713 (客たちの笑い声) 258 00:16:45,963 --> 00:16:46,839 (プレヒト)チッ 259 00:16:48,841 --> 00:16:50,134 他を当たるぞ 260 00:16:50,259 --> 00:16:51,218 (メイビス)待ってください 261 00:16:51,343 --> 00:16:51,969 (プレヒト)ん? 262 00:16:52,136 --> 00:16:55,973 (メイビス) ブルースカルが魔導士ギルドと なぜ知っているのですか? 263 00:16:56,890 --> 00:17:03,731 戦闘系ギルド 商業系ギルド 工業系ギルドが数多く点在する中 264 00:17:04,148 --> 00:17:07,818 あなたはブルースカルを 魔導士ギルドだと言いました 265 00:17:10,362 --> 00:17:13,115 本当は ご存じなのですね? 266 00:17:13,240 --> 00:17:16,243 いや その… んん… 267 00:17:32,176 --> 00:17:33,010 あっ 268 00:17:36,055 --> 00:17:37,598 (男性客D)えいやああっ 269 00:17:37,723 --> 00:17:38,891 ぐふうっ 270 00:17:39,016 --> 00:17:39,808 ああっ 271 00:17:39,933 --> 00:17:40,642 (男性客E)てえいっ 272 00:17:40,893 --> 00:17:42,186 うぐおっ 273 00:17:42,936 --> 00:17:44,313 (プレヒト)何のつもりだ? 274 00:17:44,438 --> 00:17:45,898 チイイッ 275 00:17:46,023 --> 00:17:47,858 相手は1人だ やっちまえ! 276 00:17:48,275 --> 00:17:53,363 (男性客たちのうなり声) 277 00:18:05,042 --> 00:18:06,502 (男性客E)ぐああっ 278 00:18:07,753 --> 00:18:08,378 ぬおっ 279 00:18:14,343 --> 00:18:15,010 ああ… 280 00:18:16,595 --> 00:18:17,471 (男性客G・H)んぎゃっ 281 00:18:19,640 --> 00:18:20,933 (男性客I) うっ うぐああっ 282 00:18:25,479 --> 00:18:26,522 (男性客J)うがっ 283 00:18:28,023 --> 00:18:29,108 (男性客K)あびゃああっ 284 00:18:32,653 --> 00:18:33,612 (男性客L)ぐあっ 285 00:18:40,035 --> 00:18:41,370 すごい… 286 00:18:41,495 --> 00:18:45,332 (プレヒト) 私は刃(やいば)と踊る 自由自在に 287 00:18:56,176 --> 00:18:58,887 トレジャーハンターごときが… 288 00:19:06,145 --> 00:19:07,020 (メイビス)あっ 289 00:19:08,897 --> 00:19:10,732 (マスター) 魔導士に勝てるかよ 290 00:19:13,694 --> 00:19:14,528 (プレヒト)あっ… 291 00:19:15,320 --> 00:19:16,780 魔法陣! 292 00:19:16,989 --> 00:19:19,700 ヌッヘヘヘヘ… 293 00:19:23,787 --> 00:19:26,540 あの紋章は ブルースカルの紋章です 294 00:19:26,790 --> 00:19:30,544 (プレヒト) この男 ブルースカルの 一員だったのか 295 00:19:30,669 --> 00:19:31,545 貴様 296 00:19:32,296 --> 00:19:34,798 (マスター) おっと 動かないほうがいい 297 00:19:38,677 --> 00:19:43,140 その魔法陣の外に出たら 当然 体が吹き飛ぶぞ 298 00:19:43,432 --> 00:19:44,057 (プレヒト)なっ… 299 00:19:44,308 --> 00:19:47,186 (マスター) ブルースカルは 闇ギルドなんだわ 300 00:19:47,311 --> 00:19:50,063 当然 正規の仕事依頼は 回ってこねえ 301 00:19:50,772 --> 00:19:53,817 だから 情報の集まる 街の酒場で— 302 00:19:53,942 --> 00:19:58,071 ヤバい話を集める役が 当然 必要なわけ 303 00:20:00,157 --> 00:20:03,076 その役が当然 俺ってわけ 304 00:20:03,202 --> 00:20:04,828 (プレヒト) 下っ端ということか 305 00:20:05,329 --> 00:20:09,333 当然 あっ… ちょ… ふざけんなよ てめえ! 306 00:20:09,666 --> 00:20:12,836 (プレヒト) …で? 何をしてるんだ? お前は 307 00:20:12,961 --> 00:20:16,089 (メイビス) うーん… この文字 間違ってますね 308 00:20:16,215 --> 00:20:16,840 (マスター)え? 309 00:20:17,257 --> 00:20:22,095 恐らく レゾン文字を主体とした 結界術式の一種だと思うのですが… 310 00:20:22,554 --> 00:20:24,598 ここだけ ローグ文字が 使われてます 311 00:20:25,224 --> 00:20:26,600 似てるんですよね 312 00:20:27,768 --> 00:20:29,311 つまり… (プレヒト)おい よせ! 313 00:20:29,478 --> 00:20:32,064 (メイビス) この魔法陣は機能していません 314 00:20:32,481 --> 00:20:35,651 魔法陣から出ても 何も起きないのです 315 00:20:36,777 --> 00:20:38,570 何だ? こいつ… 316 00:20:38,862 --> 00:20:41,823 そして魔法なら 私も使えるのですよ 317 00:20:41,949 --> 00:20:42,574 (マスター)えっ 318 00:20:42,908 --> 00:20:44,243 (プレヒト)魔法だと? 319 00:20:44,368 --> 00:20:46,995 7年間 ずっと 勉強していました 320 00:20:47,120 --> 00:20:50,082 当然 この程度に 魔法は使えます 321 00:20:51,124 --> 00:20:56,004 いでよ! 天の階(きざはし)より 舞い降りし 守護聖獣(せいじゅう) 322 00:21:03,512 --> 00:21:05,013 天狼! 323 00:21:09,768 --> 00:21:12,813 はあああーっ 324 00:21:15,023 --> 00:21:17,109 ああああ… 325 00:21:17,943 --> 00:21:21,113 ブルースカルの 本拠地はどこですか? 326 00:21:21,822 --> 00:21:23,615 教えてください 327 00:21:29,246 --> 00:21:31,206 はっ はい! 328 00:21:37,337 --> 00:21:38,630 (プレヒト)幻だと? 329 00:21:38,797 --> 00:21:39,715 そうです 330 00:21:39,840 --> 00:21:43,635 じゃあ あの巨大狼(おおかみ)は ハッタリなのか? 331 00:21:43,760 --> 00:21:45,637 それが私の魔法 332 00:21:48,974 --> 00:21:51,226 この魔法と あなたの刃があれば— 333 00:21:51,351 --> 00:21:55,022 きっとブルースカルから 天狼玉(ぎょく)を取り戻せます 334 00:21:57,566 --> 00:21:59,484 敵の場所は分かりました 335 00:21:59,609 --> 00:22:02,571 ここより西の街 マグノリア 336 00:22:03,780 --> 00:22:06,033 早く皆さんに伝えないと 337 00:22:06,491 --> 00:22:08,452 (プレヒト) そんなに慌てると転ぶぞ 338 00:22:14,374 --> 00:22:16,168 (メイビスが転んだ音) (メイビス)アイタ~ッ! 339 00:22:16,293 --> 00:22:19,129 (プレヒト) だから言っただろ “転ぶぞ”って 340 00:22:19,254 --> 00:22:22,257 (メイビス) 聞こえませんでした~! 341 00:22:25,469 --> 00:22:31,475 {\an8}♪~ 342 00:23:49,594 --> 00:23:55,475 {\an8}~♪ 343 00:23:56,768 --> 00:24:00,438 (ナレーション) マグノリアへ向かう道中 立ち寄った森の中で 344 00:24:00,564 --> 00:24:03,567 一夜を明かすことになった メイビスたち 345 00:24:03,775 --> 00:24:07,863 その神秘的な湖畔で メイビスが聞かされたのは— 346 00:24:07,988 --> 00:24:13,785 ユーリ プレヒト ウォーロッド 3人が過去に体験した冒険 347 00:24:14,119 --> 00:24:17,414 彼らの絆の強さを知る物語だった 348 00:24:17,998 --> 00:24:20,458 次回 「月明かりの湖」 349 00:24:21,042 --> 00:24:23,461 友情は強く優しく