1 00:00:01,626 --> 00:00:02,919 (ガジル)ウウッ… 2 00:00:03,044 --> 00:00:04,421 グッ… ハァ… 3 00:00:04,713 --> 00:00:07,716 (レビィの せきこみ) 4 00:00:08,091 --> 00:00:08,925 ウッ… 5 00:00:09,467 --> 00:00:14,472 (ガジル) ハッ… レビィ マスクだ! マスクが外れてんぞ! 6 00:00:14,806 --> 00:00:20,145 (レビィ)ごめん 本当は 最初から効果なかったの 7 00:00:20,562 --> 00:00:21,730 ハッ… 8 00:00:23,815 --> 00:00:27,861 (レビィ)魔障粒子って 皮膚からも吸収しちゃうんだよ 9 00:00:27,986 --> 00:00:31,531 フフッ… ホント弱いな 私 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,659 じゃ なんで ここに来たんだよ!? 11 00:00:35,118 --> 00:00:37,662 助けたかったから… 12 00:00:38,121 --> 00:00:40,749 ハッ… レビィ! 13 00:00:46,421 --> 00:00:52,427 {\an8}♪〜 14 00:02:05,625 --> 00:02:11,631 {\an8}〜♪ 15 00:02:15,927 --> 00:02:18,429 (ブラッドマン)アア… 16 00:02:19,931 --> 00:02:21,182 レビィ… 17 00:02:21,683 --> 00:02:25,603 今すぐ あの野郎 ぶっ倒してやるからな! 18 00:02:27,188 --> 00:02:29,357 (ブラッドマン)ムダなことを… 19 00:02:30,233 --> 00:02:32,360 (ガジル) ガハッ! ウッ! アアッ! 20 00:02:33,361 --> 00:02:35,113 ガ… ガジル… 21 00:02:42,579 --> 00:02:44,998 ンッ… ンンッ! 22 00:02:45,957 --> 00:02:48,710 (ブラッドマン) 我に攻撃は効かぬ! 23 00:02:48,877 --> 00:02:50,503 (激突音) グッ! 24 00:02:50,962 --> 00:02:51,963 グッ… 25 00:02:52,088 --> 00:02:54,465 ンッ… チイッ! 26 00:02:55,925 --> 00:02:58,219 (ガジル)相棒の猫の存在 27 00:02:59,929 --> 00:03:03,224 滅竜魔導士(ドラゴンスレイヤー)に付き物の乗り物酔い 28 00:03:04,142 --> 00:03:08,062 そして ドラゴンフォースの覚醒 29 00:03:09,355 --> 00:03:10,356 (殴る音) 30 00:03:10,940 --> 00:03:13,568 いつも後れを取っていた 31 00:03:14,861 --> 00:03:21,492 それが悔しくて 情けなくて 逃げ出したくもなったぜ 32 00:03:23,745 --> 00:03:28,666 けどよ… そんなことは もう どうでもいい 33 00:03:30,084 --> 00:03:33,755 ホレた女 守れりゃ それで十分だ! 34 00:03:34,631 --> 00:03:36,466 ンンッ… 35 00:03:37,008 --> 00:03:37,759 ハッ… 36 00:03:41,137 --> 00:03:43,556 (レビィ)アア… ダメ… 37 00:03:44,974 --> 00:03:48,394 (ブラッドマン)うん? こやつ 魔障粒子を食らって… 38 00:03:49,312 --> 00:03:52,774 魔障粒子は エーテルナノを破壊する物ぞ 39 00:03:52,899 --> 00:03:54,901 同化などできぬ! 40 00:03:55,652 --> 00:03:58,529 それはダメだよ ガジル! 41 00:04:07,038 --> 00:04:08,039 うん? 42 00:04:09,666 --> 00:04:11,584 何だ? これは 43 00:04:12,252 --> 00:04:15,797 黒い鉄… 鉄(くろがね)… 44 00:04:17,215 --> 00:04:19,050 戻れなくなっちゃう! 45 00:04:20,260 --> 00:04:25,056 (ブラッドマン) まさか 魔障粒子に含まれる 微量の鉄分を頼りに— 46 00:04:25,682 --> 00:04:27,433 毒を食った! 47 00:04:27,558 --> 00:04:29,352 (ガジル)ンンッ! (ブラッドマン)グッ! 48 00:04:29,519 --> 00:04:30,645 (ガジル)タッ! (ブラッドマン)アアッ! 49 00:04:31,396 --> 00:04:33,648 我が攻撃を受けている!? 50 00:04:34,315 --> 00:04:37,819 我を捕らえるために それだけのために— 51 00:04:38,569 --> 00:04:41,072 同じ属性になったというのか! 52 00:04:41,489 --> 00:04:43,574 グッ! ウッ! アッ! 53 00:04:44,242 --> 00:04:47,578 認めぬ! 認めぬぞ! 54 00:04:47,745 --> 00:04:50,081 ウウッ! こんな人間! 55 00:04:50,248 --> 00:04:54,544 (ガジル)ウオーッ! 56 00:04:54,669 --> 00:04:56,087 (ガジル)俺は… 57 00:04:56,546 --> 00:05:00,842 レビィをギルドに連れて帰るんだ! 58 00:05:01,009 --> 00:05:03,344 (ブラッドマン)アアーッ! 59 00:05:07,724 --> 00:05:09,350 アア… 60 00:05:10,768 --> 00:05:13,313 ハァ… レビィ… 61 00:05:14,605 --> 00:05:16,524 (レビィ)ハッ… (ガジル)オッ… 62 00:05:17,275 --> 00:05:19,319 アッ! ガッ! 63 00:05:19,902 --> 00:05:23,823 (ブラッドマン) ただでは死なぬ 道連れじゃ! 64 00:05:24,741 --> 00:05:27,201 (レビィ)ガジル! (ガジル)ウオッ… 65 00:05:27,869 --> 00:05:29,871 何だ? これは 66 00:05:30,288 --> 00:05:33,207 体が… 吸い込まれる! 67 00:05:33,583 --> 00:05:37,086 (ブラッドマン) 黄泉(よみ)への扉… もう帰れぬぞ 68 00:05:38,087 --> 00:05:41,090 もう二度と… 69 00:05:41,257 --> 00:05:43,593 ウワーッ! 70 00:05:44,135 --> 00:05:46,596 ガジル! (せきこみ) 71 00:05:46,804 --> 00:05:47,722 ンンッ… 72 00:05:49,766 --> 00:05:51,350 (ガジル)来るな! 73 00:05:52,935 --> 00:05:58,357 俺の体は もう魔障粒子の塊になっちまった 74 00:05:58,816 --> 00:06:00,359 あっ… ハッ… 75 00:06:01,194 --> 00:06:03,988 俺に触ったら お前まで… 76 00:06:04,322 --> 00:06:06,616 (レビィ) そんなの どうだっていい! 77 00:06:06,741 --> 00:06:07,825 (ガジル)レビィ! 78 00:06:08,534 --> 00:06:12,330 私はガジルを助けるの! 絶対に! 79 00:06:13,122 --> 00:06:14,332 クッ… 80 00:06:14,832 --> 00:06:16,125 (レビィ)ウッ… 81 00:06:16,292 --> 00:06:18,795 アア… 何すんのよ? ガジル! 82 00:06:19,796 --> 00:06:21,297 (ガジル)こうするしか… 83 00:06:22,006 --> 00:06:28,054 (レビィ)ンッ! 今の私は あのころの私とは違うんだからね! 84 00:06:28,888 --> 00:06:30,056 よせ! 85 00:06:31,474 --> 00:06:33,309 (抱き止める音) 86 00:06:34,685 --> 00:06:36,312 (リリー)ンンッ… (レビィ)あっ… 87 00:06:36,938 --> 00:06:38,189 ハッ… 88 00:06:41,734 --> 00:06:42,735 フッ… 89 00:06:44,654 --> 00:06:48,241 (レビィ)離して リリー! (リリー)ダメだ 巻き込まれる 90 00:06:48,366 --> 00:06:50,576 (レビィ)ンッ! 離して! 91 00:06:50,743 --> 00:06:53,955 このままじゃ ガジルが! 92 00:06:54,664 --> 00:06:56,457 ンンッ… 93 00:06:57,834 --> 00:06:59,127 レビィ… 94 00:06:59,627 --> 00:07:00,920 (泣き声) 95 00:07:01,045 --> 00:07:05,675 (ガジル)俺は 本当に どうしようもねえクズだった 96 00:07:07,426 --> 00:07:11,556 お前に会えて お前のおかげで— 97 00:07:12,306 --> 00:07:15,518 俺は 少しはマシになったのかもしれねえ 98 00:07:16,811 --> 00:07:23,025 お前が 俺に 人を愛することを教えてくれたんだ 99 00:07:24,402 --> 00:07:28,489 (泣き声) 100 00:07:29,323 --> 00:07:30,658 (レビィ)ガジル… 101 00:07:31,868 --> 00:07:33,870 (ガジル) お前のおかげで 俺は— 102 00:07:34,912 --> 00:07:38,082 今まで一度も 考えたこともなかったことを— 103 00:07:38,207 --> 00:07:40,001 考えるようになった 104 00:07:41,711 --> 00:07:42,920 未来 105 00:07:43,963 --> 00:07:45,256 家族 106 00:07:46,799 --> 00:07:48,301 幸せ 107 00:07:51,053 --> 00:07:54,891 (ガジル) 笑えるぜ… あのガジルさまが… 108 00:07:55,057 --> 00:07:56,058 (泣き声) 109 00:07:56,184 --> 00:07:58,811 (ガジル) いっぱしの人間みてえなことを… 110 00:08:00,480 --> 00:08:03,107 ずっと2人で歩いていたかった 111 00:08:04,233 --> 00:08:05,610 未来を失うのが— 112 00:08:05,735 --> 00:08:08,738 こんな怖いこととは 思わなかったんだ 113 00:08:10,156 --> 00:08:12,909 ガジル… (泣き声) 114 00:08:13,743 --> 00:08:16,537 (ガジル)俺の未来は お前に託す 115 00:08:16,662 --> 00:08:20,041 (レビィ) イヤ! ダメ! ガジル! 116 00:08:20,166 --> 00:08:22,293 (ガジル)俺の分まで生きるんだ! 117 00:08:23,002 --> 00:08:26,339 行っちゃイヤだー! 離して! 118 00:08:26,464 --> 00:08:29,926 (ガジル)リリー レビィをギルドに連れて帰れ 119 00:08:30,718 --> 00:08:32,220 必ずだ 120 00:08:33,179 --> 00:08:35,890 (泣き声) 必ず… 121 00:08:39,852 --> 00:08:42,188 (泣き声) 122 00:08:43,064 --> 00:08:46,692 何だ? この微妙な弾力は… 123 00:08:46,859 --> 00:08:49,195 (泣き声) 124 00:08:50,446 --> 00:08:52,198 (ガジル)弱音罪で逮捕だ 125 00:08:53,115 --> 00:08:56,452 (ガジル)逮捕したからな (レビィ)えっ? 126 00:08:57,328 --> 00:09:01,207 ギルドの牢(ろう)にぶち込んでやる 必ず 127 00:09:02,124 --> 00:09:05,419 もう! 私だけ置いてくなんて ひどいよ! 128 00:09:05,962 --> 00:09:07,463 あれ? 129 00:09:07,588 --> 00:09:11,425 小せえから 荷物の中に入ってると 思ったんだけどな 130 00:09:11,676 --> 00:09:14,971 ああ! 忘れてた! 悪(わり)ぃ悪ぃ! 131 00:09:15,555 --> 00:09:18,182 イヤーッ! 132 00:09:18,349 --> 00:09:21,185 (レビィとリリーの泣き声) 133 00:09:21,352 --> 00:09:23,938 (泣き声) 134 00:09:24,397 --> 00:09:26,941 少しくらい 余計なお世話させてよ 135 00:09:27,567 --> 00:09:30,778 うっとうしいんだよ そういうの 136 00:09:31,112 --> 00:09:31,946 うん? 137 00:09:32,238 --> 00:09:34,448 フフッ… (泣き声) 138 00:09:44,917 --> 00:09:46,544 (レビィ)変わったね (ガジル)うん? 139 00:09:46,961 --> 00:09:49,714 (レビィ)ガジル (ガジル)うるせえ 小せえの 140 00:09:49,839 --> 00:09:52,174 あっ! また言ってる! 141 00:09:52,758 --> 00:09:53,968 こんなの軽い… 142 00:09:54,093 --> 00:09:56,637 ウワッ! とっとっ… ウウッ… 143 00:09:57,263 --> 00:09:58,306 うん? 144 00:09:59,682 --> 00:10:03,185 (ガジル)見てらんねえな (レビィ)ガジル… 145 00:10:03,311 --> 00:10:05,938 あっ… アア… 146 00:10:06,856 --> 00:10:09,775 (レビィ)ガジル ここ ギルドじゃないんだよ 147 00:10:09,900 --> 00:10:11,068 (ガジルのいびき) 148 00:10:11,444 --> 00:10:13,779 (レビィ)こんな所で… (ガジル)フゴッ… 149 00:10:15,031 --> 00:10:18,075 (いびき) 150 00:10:18,743 --> 00:10:23,497 ガジルー! 151 00:10:39,221 --> 00:10:43,726 (アクノロギア) 完全なる滅竜まで あと6 152 00:10:44,310 --> 00:10:48,356 (アイリーン)ほう… それが そなたの真の目的か? 153 00:10:53,444 --> 00:10:56,489 (アクノロギア) 消えろ うぬに用はない 154 00:10:58,032 --> 00:11:00,117 (アイリーン)すごい迫力だこと 155 00:11:00,868 --> 00:11:04,622 我を誰か知ってて 道を塞ぐつもりか? 156 00:11:05,539 --> 00:11:09,085 (アイリーン) もちろんですわ アクノロギアさま 157 00:11:11,170 --> 00:11:14,298 少しは楽しませてくれるのかね? 158 00:11:15,508 --> 00:11:18,427 (アイリーン)ええ 十分に 159 00:11:19,595 --> 00:11:22,014 (ハッピー)アア… 160 00:11:30,064 --> 00:11:31,857 (ブランディッシュ) 聞いて オーガスト 161 00:11:32,066 --> 00:11:35,611 陛下のやろうとしてることは 大量虐殺よ 162 00:11:35,986 --> 00:11:42,159 “竜王祭(りゅうおうさい)”“最終戦争(ラグナロク)” 言い方は違えど 一方的な征服 163 00:11:42,910 --> 00:11:44,829 (ブランディッシュ) 互いの国同士の理念を懸けた— 164 00:11:44,954 --> 00:11:48,916 戦いじゃないってことくらい 分かってるでしょう? 165 00:11:51,419 --> 00:11:54,922 あなたは 12(トゥエルブ)の中でも いちばん賢いでしょう 166 00:11:55,881 --> 00:12:00,928 この戦いの末に待つものなんて 何もないのよ 167 00:12:01,429 --> 00:12:03,097 (オーガスト) 行く末のことは陛下が… 168 00:12:03,222 --> 00:12:04,932 自分で考えて! 169 00:12:05,558 --> 00:12:09,437 (ルーシィ) あ… あまり強気に出ないほうが… 170 00:12:10,062 --> 00:12:12,481 私は自分で考えたわ 171 00:12:12,898 --> 00:12:16,235 この人たちは 悪い人たちじゃないと思うの 172 00:12:16,360 --> 00:12:18,320 (ルーシィ)ど… どうも 173 00:12:24,910 --> 00:12:26,328 (オーガスト)こやつ! 174 00:12:27,121 --> 00:12:28,831 (ナツ)ああ? (ルーシィ)ナツ! 175 00:12:28,956 --> 00:12:32,084 そんなに にらんじゃダメよ! ねっ? 176 00:12:33,043 --> 00:12:34,128 (メスト)ンンッ… 177 00:12:35,421 --> 00:12:37,465 (ブランディッシュ) オーガスト お願い 178 00:12:37,590 --> 00:12:40,092 彼らと話だけでもしてみて 179 00:12:40,551 --> 00:12:42,344 (オーガスト)うむ… そうじゃな 180 00:12:42,845 --> 00:12:46,348 ブランディッシュの顔くらいは 立ててやらんとな 181 00:12:47,057 --> 00:12:49,351 ありがとう おじいちゃん! 182 00:12:50,060 --> 00:12:52,730 (オーガスト) おぬしを孫にした覚えはないぞ 183 00:12:52,855 --> 00:12:56,066 (ブランディッシュ)でも 私にとっては おじいちゃんだもん 184 00:12:56,192 --> 00:12:57,401 (ルーシィ)あら… 185 00:13:00,112 --> 00:13:02,865 フフッ… おじいちゃ… 186 00:13:04,033 --> 00:13:04,783 うん? 187 00:13:05,367 --> 00:13:06,410 (2人)うん? 188 00:13:08,370 --> 00:13:10,039 (オーガスト)ブランディッシュ? 189 00:13:11,916 --> 00:13:13,751 (刺す音) 190 00:13:15,920 --> 00:13:17,630 ウッ… ガハッ… 191 00:13:18,172 --> 00:13:19,840 (ルーシィ)アアッ! (ナツ)なに!? 192 00:13:20,007 --> 00:13:21,467 (小刀を抜く音) 193 00:13:21,592 --> 00:13:27,932 フフフッ… 殺したい人が… 目の前に… 194 00:13:32,102 --> 00:13:33,229 (オーガスト)アアッ… 195 00:13:33,354 --> 00:13:35,189 (ブランディッシュ) あっ おじい… 196 00:13:36,315 --> 00:13:38,734 (ナツ)なっ… アア… 197 00:13:39,485 --> 00:13:40,236 うん? 198 00:13:40,986 --> 00:13:42,071 あっ… 199 00:13:45,449 --> 00:13:49,286 メスト! お前 何したんだ!? 200 00:13:49,620 --> 00:13:51,622 記憶を植え付けたんだ 201 00:13:52,122 --> 00:13:56,001 オーガストは 必ず殺さなきゃならねえ相手ってな 202 00:13:56,168 --> 00:13:59,129 (ナツ)ンッ! お前! (メスト)ギルドを守るためだ! 203 00:13:59,922 --> 00:14:03,133 (ブランディッシュ) アア… アア… 204 00:14:03,509 --> 00:14:06,136 (泣き声) 205 00:14:07,137 --> 00:14:08,514 (ルーシィ)ブランディッシュ 206 00:14:08,639 --> 00:14:10,641 (ブランディッシュの泣き声) 207 00:14:15,563 --> 00:14:22,403 (地鳴り) 208 00:14:23,279 --> 00:14:25,656 (ハッピー) えっ? 何だろう? これ 209 00:14:25,781 --> 00:14:29,410 (ナツ)おい… (メスト)ああ… 魔力か? これ 210 00:14:30,244 --> 00:14:30,911 あっ… 211 00:14:37,001 --> 00:14:39,837 (ナツ)こいつ! (メスト)マジか! 212 00:14:50,556 --> 00:14:54,059 (オーガスト) よ〜く分かったじゃろう ブランディッシュ 213 00:14:55,436 --> 00:14:59,440 これがヤツらのやり方じゃ 214 00:15:04,278 --> 00:15:06,363 アア… 215 00:15:06,530 --> 00:15:08,949 (2人)アア… 216 00:15:09,575 --> 00:15:11,160 アア… 217 00:15:11,702 --> 00:15:13,913 (オーガスト)ンンッ… 218 00:15:15,414 --> 00:15:16,916 (ブランディッシュ) おじいちゃん… 219 00:15:17,499 --> 00:15:18,709 ウウッ… 220 00:15:19,710 --> 00:15:20,419 アッ… 221 00:15:24,548 --> 00:15:26,050 ブランディッシュ! 222 00:15:33,849 --> 00:15:34,975 ハッ… 223 00:15:37,478 --> 00:15:39,313 (ナツ)ルーシィ! (ルーシィ)あっ! 224 00:15:43,484 --> 00:15:45,569 (メスト)アア… アア… 225 00:15:46,612 --> 00:15:48,072 溶けろ! 226 00:15:53,535 --> 00:15:58,082 (ナツたち)ウワーッ! 227 00:16:02,753 --> 00:16:06,882 (魔導士(まどうし))な… 何だよ? あの光 (魔導士)東のほうからだ 228 00:16:07,216 --> 00:16:08,592 (魔導士)東って… 229 00:16:08,717 --> 00:16:10,469 (魔導士) 交渉は どうなったんだ? 230 00:16:10,594 --> 00:16:13,847 (魔導士)ナツ ルーシィ… (魔導士)ハッピー… 231 00:16:16,433 --> 00:16:17,643 (カナ)ンンッ… 232 00:16:18,936 --> 00:16:20,312 (メイビス)ンンッ… 233 00:16:21,438 --> 00:16:24,066 妖精の輝き(フェアリーグリッター)! 234 00:16:24,191 --> 00:16:27,695 (メイビス)アアーッ! (カナ)クッ… ンンッ… 235 00:16:27,861 --> 00:16:32,700 アアーッ! 236 00:16:33,158 --> 00:16:34,576 ンンッ… 237 00:16:38,789 --> 00:16:41,834 ハァハァハァ… 238 00:16:42,001 --> 00:16:44,920 初代! 初代! 239 00:16:45,045 --> 00:16:46,588 (ヒビの入る音) ハッ… 240 00:16:47,715 --> 00:16:51,093 (ヒビの入る音) 241 00:16:51,468 --> 00:16:52,720 ハァハァ… 242 00:16:52,845 --> 00:16:57,099 (崩れる音) 243 00:17:01,520 --> 00:17:05,107 初代! 無事なのかい? 初代! 244 00:17:07,067 --> 00:17:08,360 (メイビス)ンンッ… 245 00:17:10,362 --> 00:17:11,113 アア… 246 00:17:12,114 --> 00:17:17,619 筋肉が萎縮してますね うまく体が動かせません 247 00:17:17,911 --> 00:17:20,122 アア… ハァ… 248 00:17:32,426 --> 00:17:35,137 では 始めましょうか 249 00:17:40,642 --> 00:17:41,643 ハッ… 250 00:17:48,233 --> 00:17:50,903 (アクノロギア)大気への付加術(エンチャント) 251 00:18:04,458 --> 00:18:07,878 (アクノロギア) 全てのものに魔法付加を与える者… 252 00:18:09,129 --> 00:18:11,256 高位付加術士(ハイエンチャンター)か 253 00:18:12,341 --> 00:18:13,550 フッ… 254 00:18:14,051 --> 00:18:15,385 ハハッ! 255 00:18:26,396 --> 00:18:27,439 (アイリーン)フゥ… 256 00:18:28,107 --> 00:18:34,029 黒魔導士仕込みの魔力にしては なかなかだ 面白い 257 00:18:34,530 --> 00:18:38,158 それは… どうも ありがとう 258 00:18:38,826 --> 00:18:44,456 そなたは ウワサ以上ですわ 陛下が恐れるのもムリはないわね 259 00:18:45,332 --> 00:18:50,170 しかし 妖精の心臓(フェアリーハート)を 手に入れた陛下なら どうかしらね 260 00:18:51,213 --> 00:18:55,134 (アクノロギア)黒魔導士が 我を超える存在になると? 261 00:18:55,259 --> 00:18:57,386 (アイリーン)可能性はありますわ 262 00:18:57,511 --> 00:19:01,181 (アクノロギア) それまで 人間どもには 手を出すなという話なら— 263 00:19:02,474 --> 00:19:04,309 聞く気はない 264 00:19:04,643 --> 00:19:09,064 (アイリーン)あら… そなたも 元は人間と聞いてますわ 265 00:19:09,982 --> 00:19:12,276 おかしな言い方をするのね 266 00:19:12,943 --> 00:19:14,069 ンンッ… 267 00:19:15,028 --> 00:19:18,365 (アイリーン) けど そなたの予想どおりよ 268 00:19:18,574 --> 00:19:24,079 ジャマしてほしくないの 陛下はね どこかゲーム感覚なのよ 269 00:19:25,038 --> 00:19:27,082 しっかりしてもらわないと 270 00:19:27,916 --> 00:19:32,087 戦争を早く終わらせるためにね 271 00:19:41,763 --> 00:19:44,975 これは… アイリーン… 272 00:19:45,642 --> 00:19:47,769 何だ? これは 273 00:19:47,895 --> 00:19:50,105 我が知らぬ魔法… 274 00:19:51,273 --> 00:19:52,608 (アイリーン)そう 275 00:19:52,733 --> 00:19:56,862 400年前にも それ以前にも 存在しなかった魔法 276 00:19:57,696 --> 00:20:00,365 これは新時代の魔法なの 277 00:20:01,158 --> 00:20:05,370 大地… 大地全体に エンチャントしたというのか? 278 00:20:05,954 --> 00:20:09,625 (アイリーン) そうよ フィオーレ王国全土にね 279 00:20:14,755 --> 00:20:17,299 うぬは 一体… 280 00:20:18,717 --> 00:20:21,136 アイリーンと申します 281 00:20:22,054 --> 00:20:24,139 また会えるといいわね 282 00:20:25,515 --> 00:20:28,143 アクノロギアさま 283 00:20:30,938 --> 00:20:33,899 (泣き声) 284 00:20:34,024 --> 00:20:35,025 (リリー)うん? 285 00:20:35,651 --> 00:20:36,777 アア… 286 00:20:38,904 --> 00:20:41,198 (リリー)何だ? この光は 287 00:20:43,992 --> 00:20:45,494 どこから… 288 00:21:24,866 --> 00:21:27,202 (カナ)初代 これって… 289 00:21:28,787 --> 00:21:30,205 まぶしい 290 00:21:33,083 --> 00:21:34,584 (ゼレフ)アイリーン 291 00:21:35,794 --> 00:21:39,715 (ゼレフ) 君は あの魔法を使ったのかい? 292 00:21:40,674 --> 00:21:43,343 世界再構築魔法… 293 00:21:47,681 --> 00:21:49,516 (ゼレフ)“ユニバースワン” 294 00:21:51,143 --> 00:21:57,149 ♪〜 295 00:23:12,224 --> 00:23:18,230 〜♪ 296 00:23:21,900 --> 00:23:24,236 (ルーシィ)アイリーンの放った ユニバースワンによって— 297 00:23:24,528 --> 00:23:27,405 フィオーレ全土は 再構築されてしまった 298 00:23:27,572 --> 00:23:30,784 各地で戸惑いの色を見せる イシュガルの魔導士たちは— 299 00:23:31,618 --> 00:23:35,539 それでも 互いに手を取り合い 確かな歩みを進めていく 300 00:23:36,456 --> 00:23:39,918 しかし そのころ 肉体を取り戻したメイビスに— 301 00:23:40,043 --> 00:23:42,003 新たな試練が降りかかるのだった 302 00:23:43,338 --> 00:23:44,256 次回… 303 00:23:46,174 --> 00:23:50,178 逆境の今こそ 団結力が試される時