1 00:00:45,378 --> 00:00:48,006 (天草四郎時貞(あまくさしろうときさだ)) うう… あ… 2 00:00:49,340 --> 00:00:50,759 ここは… 3 00:00:50,884 --> 00:00:52,302 (セミラミス)起きたか 4 00:00:55,680 --> 00:00:58,850 (四郎)アサシン… 私は… 5 00:00:58,975 --> 00:01:01,019 (セミラミス) 起きぬほうがよかったかもな 6 00:01:01,644 --> 00:01:02,270 (四郎)ん? 7 00:01:02,645 --> 00:01:05,648 ありていに言えば お前は死ぬ 8 00:01:07,525 --> 00:01:10,570 でしょうね… あ? 9 00:01:12,655 --> 00:01:15,241 (セミラミス) 痛覚は まひさせておいた 10 00:01:15,366 --> 00:01:17,702 見苦しく死ぬのはな… 11 00:01:17,827 --> 00:01:21,873 (四郎)ありがとう でも また ひざですか? 12 00:01:21,998 --> 00:01:24,626 (セミラミス) “光栄に思え”と言ったろう 13 00:01:27,086 --> 00:01:30,924 崩壊まで まだ少し 間があるな 14 00:01:38,515 --> 00:01:41,810 私を怒らないのですか? 15 00:01:41,935 --> 00:01:44,229 それは敗北したことか? 16 00:01:44,354 --> 00:01:48,650 それとも “女帝にする”などと 最初に だましたことか? 17 00:01:48,775 --> 00:01:50,026 両方です 18 00:01:50,151 --> 00:01:53,655 (セミラミス) フッ… 何 許してやろう 19 00:01:53,780 --> 00:01:56,074 我も敗北したからな 20 00:01:56,491 --> 00:02:00,703 何より 怒るにも少し疲れた 21 00:02:00,995 --> 00:02:02,330 (四郎)あ… 22 00:02:02,455 --> 00:02:05,375 それとも怒ってほしいのか? 23 00:02:05,625 --> 00:02:07,836 ほしくない… かな 24 00:02:07,961 --> 00:02:11,422 フッ… 1つ聞いておきたい 25 00:02:11,548 --> 00:02:12,382 (四郎)はい 26 00:02:12,507 --> 00:02:14,717 本来の計画であれば― 27 00:02:14,843 --> 00:02:17,262 我をだまして どうするつもりだった? 28 00:02:19,055 --> 00:02:22,058 謝るしかないかな… と 29 00:02:22,600 --> 00:02:25,645 それで納得してもらえなかったら… 30 00:02:26,020 --> 00:02:28,731 (セミラミス)我を殺したか? 31 00:02:33,403 --> 00:02:34,487 まさか 32 00:02:34,904 --> 00:02:38,867 この身を差し出すしかないと 思っていました 33 00:02:39,367 --> 00:02:43,872 我のマスターだというのに 弱気なことだ 34 00:02:44,247 --> 00:02:46,708 バカだな お前は 35 00:02:46,833 --> 00:02:48,585 (四郎)かもしれません 36 00:02:48,835 --> 00:02:51,170 (セミラミス) そんなバカな お前の願いは― 37 00:02:51,296 --> 00:02:53,381 どうやら かなうようだな 38 00:02:53,798 --> 00:02:58,177 できれば 世界を見たかったものです 39 00:02:58,803 --> 00:03:01,514 救済された世界を 40 00:03:01,973 --> 00:03:04,517 (セミラミス) それが お前への罰となる 41 00:03:04,642 --> 00:03:06,728 甘んじて受けるがいい 42 00:03:06,853 --> 00:03:11,649 (四郎)罰… そうか いろいろあったからな 43 00:03:12,233 --> 00:03:16,029 だから せめて 我だけは 褒美をくれてやろう 44 00:03:21,618 --> 00:03:22,785 (四郎)あ… 45 00:03:26,623 --> 00:03:30,043 ありが… とう セミラミス 46 00:03:30,543 --> 00:03:35,340 毒殺者のせっぷんに礼を言ったのは お前くらいだ 47 00:03:39,177 --> 00:03:43,014 (四郎)君に会えて よかった 48 00:03:43,306 --> 00:03:46,976 本当に よかった… 49 00:03:52,774 --> 00:03:54,442 (セミラミス)私の情 50 00:03:54,817 --> 00:03:58,196 私の体 私の愛 51 00:03:58,571 --> 00:04:02,116 求められたのは 常に そんなものだったが― 52 00:04:02,867 --> 00:04:06,871 力だけを求めて 共に戦ってくれたのは― 53 00:04:07,247 --> 00:04:10,416 お前だけだったよ シロウ 54 00:04:11,042 --> 00:04:14,128 私が呼んでも 振り返らなかったのは― 55 00:04:14,545 --> 00:04:16,506 お前だけだったんだ 56 00:04:20,969 --> 00:04:23,096 しかし 我は どうして― 57 00:04:23,680 --> 00:04:27,433 いつも みとる側になってしまうのだろうな 58 00:04:29,060 --> 00:04:30,353 まったく… 59 00:04:31,271 --> 00:04:32,939 無念よな 60 00:04:45,493 --> 00:04:48,454 (ジーク)ん… あっ… 61 00:04:52,834 --> 00:04:54,210 ここは? 62 00:04:55,169 --> 00:04:56,129 (アストルフォ)マスター! 63 00:04:57,005 --> 00:04:59,173 (アストルフォの荒い息) 64 00:04:59,299 --> 00:05:02,593 (アストルフォ) 大丈夫? 生きてる? 元気? 65 00:05:04,679 --> 00:05:06,306 よかった… 66 00:05:06,723 --> 00:05:08,766 よかったぁ~ 67 00:05:08,891 --> 00:05:10,643 (アストルフォの泣き声) 68 00:05:10,768 --> 00:05:12,687 ライダー ここは一体… 69 00:05:13,855 --> 00:05:16,149 (アストルフォ) 大聖杯の内側だと思う 70 00:05:16,274 --> 00:05:20,236 (ジーク) 万能の願望機 その最奥か 71 00:05:20,361 --> 00:05:22,280 (アストルフォ) あっ… マスター! 72 00:05:24,073 --> 00:05:26,909 (ユスティーツァ) 聖杯大戦を勝ち残った― 73 00:05:27,035 --> 00:05:29,537 最後のマスターと サーヴァントですね 74 00:05:29,871 --> 00:05:31,039 何者だい? 75 00:05:31,456 --> 00:05:35,126 私は かつて “ユスティーツァ”と 呼ばれていた固体を― 76 00:05:35,251 --> 00:05:36,836 再現したものです 77 00:05:36,961 --> 00:05:40,798 (アストルフォ) えっと… 要するに 大聖杯そのものってこと? 78 00:05:40,923 --> 00:05:44,469 正確には端末のようなものですが 79 00:05:44,719 --> 00:05:45,636 (アストルフォ)あ… 80 00:05:48,765 --> 00:05:52,393 同族が我欲を持つとは 珍しいですね 81 00:05:52,685 --> 00:05:53,936 では 願いを 82 00:05:54,353 --> 00:05:55,313 (2人)ん… 83 00:05:56,481 --> 00:05:59,317 天草四郎の願いをかなえさせない 84 00:05:59,567 --> 00:06:00,693 というのは可能か? 85 00:06:03,404 --> 00:06:06,240 既に残るリソース ほとんど全てを― 86 00:06:06,365 --> 00:06:09,535 私は彼の願いに傾けています 87 00:06:09,994 --> 00:06:14,832 外殻を破壊されたために 当初より 時間はかかりますが― 88 00:06:14,957 --> 00:06:18,836 この世界全てに 第三魔法を もたらすという結末に― 89 00:06:18,961 --> 00:06:20,671 変わりはありません 90 00:06:21,089 --> 00:06:22,882 (ジーク)世界全てに? 91 00:06:23,007 --> 00:06:24,425 (アストルフォ)そんな… 92 00:06:24,550 --> 00:06:25,927 (ユスティーツァ) 不満なのですか? 93 00:06:26,260 --> 00:06:29,097 人類に 不老不死は早いんじゃないか? 94 00:06:29,597 --> 00:06:31,307 かもしれません 95 00:06:31,432 --> 00:06:35,353 死者… サーヴァントから 与えられた奇跡では― 96 00:06:35,478 --> 00:06:38,815 人類は精神性すらも 捨て去る確率が高い 97 00:06:39,107 --> 00:06:42,276 待って待って! それじゃあ 人類は どうなるの? 98 00:06:42,860 --> 00:06:46,531 (ユスティーツァ)未知なる大海を 渡るという望みは消え― 99 00:06:46,656 --> 00:06:50,034 この大地に 縛りつけられた存在となるでしょう 100 00:06:50,493 --> 00:06:53,830 あの男は恒久の平和を望んだのか 101 00:06:54,205 --> 00:06:55,373 未来を捨ててまで… 102 00:06:55,498 --> 00:06:57,834 どうにかしなきゃいけないよ それ! 103 00:06:57,959 --> 00:06:59,919 でも どうすればいいのさ! 104 00:07:00,086 --> 00:07:03,506 大聖杯が この世界に存在するかぎり― 105 00:07:03,631 --> 00:07:07,051 願いは継続して かなえ続けられます 106 00:07:08,094 --> 00:07:09,971 あっ… マスター? 107 00:07:10,096 --> 00:07:11,681 マスター その手! 108 00:07:12,849 --> 00:07:16,185 (ユスティーツァ) 令呪の抑制が消えた代償でしょう 109 00:07:16,477 --> 00:07:17,645 俺は… 110 00:07:18,312 --> 00:07:20,523 出来損ないの竜種にでもなるのか? 111 00:07:20,648 --> 00:07:21,357 (ユスティーツァ)はい 112 00:07:21,482 --> 00:07:23,943 大聖杯で それは治せるんだよね!? 113 00:07:24,152 --> 00:07:26,654 (ユスティーツァ) はい それは可能です 114 00:07:26,779 --> 00:07:28,906 (アストルフォ)そっか よかった 115 00:07:29,031 --> 00:07:31,701 マスターだけは ちゃんと生きていけるんだ 116 00:07:32,410 --> 00:07:33,619 (ジーク)生きる… 117 00:07:34,203 --> 00:07:38,749 誰もが不滅になった世界で 俺だけが普通に? 118 00:07:41,127 --> 00:07:42,044 あっ… 119 00:07:42,795 --> 00:07:43,629 マスター? 120 00:07:44,172 --> 00:07:46,924 答えてくれ 大聖杯! その魔力は俺を… 121 00:07:57,101 --> 00:07:58,102 可能です 122 00:07:58,936 --> 00:07:59,520 (ジーク)うん 123 00:07:59,645 --> 00:08:02,482 (アストルフォ) な… 何を言ってるの? 124 00:08:02,773 --> 00:08:05,860 (ジーク) 俺たちには 大聖杯は止められない 125 00:08:06,152 --> 00:08:09,530 でも これなら… これなら なんとかなるはずだ 126 00:08:09,655 --> 00:08:12,200 違う! そんなこと聞いてるんじゃない! 127 00:08:12,325 --> 00:08:13,409 それじゃ 君が… 128 00:08:14,285 --> 00:08:15,328 死ぬわけじゃない 129 00:08:15,453 --> 00:08:18,331 君は… 死ぬより つらいだろ! 130 00:08:18,456 --> 00:08:20,458 それは誰も望まない結末だ! 131 00:08:20,583 --> 00:08:23,836 僕は そんな運命のために 君を助けたんじゃない! 132 00:08:24,253 --> 00:08:29,842 君は… だって… もっと… 幸せに… 133 00:08:30,801 --> 00:08:33,554 (アストルフォの泣き声) 134 00:08:33,679 --> 00:08:35,389 短い間だが― 135 00:08:35,515 --> 00:08:38,142 俺は いろんなものを 見てきたつもりだ 136 00:08:38,392 --> 00:08:40,228 人間は複雑だ 137 00:08:40,353 --> 00:08:42,897 でも 確かなことが1つだけある 138 00:08:43,022 --> 00:08:43,856 (アストルフォ)う… 139 00:08:44,232 --> 00:08:48,361 ライダーも ルーラーも 人間を信じているんだろ? 140 00:08:48,819 --> 00:08:49,862 (アストルフォ)う… 141 00:08:50,363 --> 00:08:55,076 (ジーク)俺は 誰かのあがきを… 誰かの必死の努力を― 142 00:08:55,326 --> 00:08:57,328 価値のないものにしたくない 143 00:08:57,662 --> 00:09:00,373 だから この願いをかなえたい 144 00:09:01,916 --> 00:09:02,917 (アストルフォ)う… 145 00:09:03,834 --> 00:09:05,920 僕にも それが… 146 00:09:06,754 --> 00:09:10,132 それが できればよかったのに 147 00:09:10,466 --> 00:09:13,928 (ジーク)ライダーには ライダーにしかできないことがある 148 00:09:14,303 --> 00:09:15,388 え? 149 00:09:15,846 --> 00:09:19,475 俺の代わりに この世界に関わってほしい 150 00:09:19,850 --> 00:09:23,145 誰かを助けたり 誰かと一緒に喜んだり 151 00:09:23,938 --> 00:09:25,856 そういうことをしてほしい 152 00:09:26,524 --> 00:09:28,359 (アストルフォ)うっ う… 153 00:09:29,026 --> 00:09:30,653 まいったな 154 00:09:30,987 --> 00:09:34,657 マスターの命令なら従わなきゃね 155 00:09:34,949 --> 00:09:36,826 (ジーク)ああ 頼む 156 00:09:37,076 --> 00:09:38,411 任せてよ! 157 00:09:38,536 --> 00:09:41,664 僕は君のサーヴァント! なんだから! 158 00:09:43,457 --> 00:09:44,417 フッ… 159 00:09:48,129 --> 00:09:49,088 (ジーク)あ… 160 00:09:51,090 --> 00:09:52,925 マスター 頑張れ! 161 00:09:53,050 --> 00:09:54,969 ああ ライダーも 162 00:09:55,970 --> 00:09:56,929 (アストルフォ)えいっ 163 00:09:58,514 --> 00:09:59,682 エヘヘッ… 164 00:10:04,478 --> 00:10:06,772 では 願いをかなえてくれ 165 00:10:07,398 --> 00:10:09,150 本当に いいのですか? 166 00:10:12,320 --> 00:10:15,406 うん これは俺の望みだよ 167 00:10:15,615 --> 00:10:19,535 だって こんなにも誇らしいからな 168 00:10:37,803 --> 00:10:39,639 (カウレス) 崩落が思ったより早い! 169 00:10:39,764 --> 00:10:40,765 もっと速く! 170 00:10:40,890 --> 00:10:43,809 ムチャ言うな! ヒポ君だって重傷なんだから! 171 00:10:44,018 --> 00:10:46,479 (カウレス)がれきに気を付け… うっ うわあっ! 172 00:10:46,604 --> 00:10:47,563 (ヒポグリフの鳴き声) 173 00:10:47,980 --> 00:10:49,231 (アストルフォ・カウレス)うう… 174 00:10:50,274 --> 00:10:51,901 (レティシア)ハッ! ここは!? 175 00:10:52,026 --> 00:10:53,486 (アストルフォ) あっ… 目が覚めた? 176 00:10:53,611 --> 00:10:55,279 あ… あの 一体 何が… 177 00:10:55,404 --> 00:10:56,489 ごめん 説明してる暇がない! あっ… 178 00:10:56,489 --> 00:10:57,990 ごめん 説明してる暇がない! あっ… 179 00:10:56,489 --> 00:10:57,990 (衝撃音) 180 00:10:58,115 --> 00:11:00,034 (カウレス)うわっ うおおおっ! 181 00:11:00,368 --> 00:11:01,869 僕から 手を離すなよ! 182 00:11:01,994 --> 00:11:04,038 分かってるよ 畜生! 183 00:11:04,580 --> 00:11:06,540 (ウィリアム・シェイクスピア) うおおおっ 184 00:11:06,916 --> 00:11:11,295 英霊も人間も魔術師も ホムンクルスですらも― 185 00:11:11,420 --> 00:11:13,547 材料は 皆 同じだ! 186 00:11:13,756 --> 00:11:18,135 すなわち“人間とは夢と同じもので 織り成されている” 187 00:11:18,260 --> 00:11:19,512 ハハハ… 188 00:11:20,096 --> 00:11:22,348 執筆が止まらない! 止まらないぞ! 189 00:11:22,765 --> 00:11:25,351 この期に及んでも… む? 190 00:11:26,102 --> 00:11:29,105 お? おおおおっ!? 191 00:11:31,023 --> 00:11:33,651 ヒポグリフ もうちょっとだ! 頑張って! 192 00:11:33,776 --> 00:11:34,735 (鳴き声) 193 00:11:35,152 --> 00:11:38,406 待ってください あの人は… ジークさんは? 194 00:11:38,531 --> 00:11:42,076 マスターのために 今は 君たちを無事に送り届ける 195 00:11:42,576 --> 00:11:45,287 それが僕の… サーヴァントの役割だ 196 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 ハッ! 197 00:11:49,834 --> 00:11:50,292 (物音) 198 00:11:50,292 --> 00:11:51,043 (物音) 199 00:11:50,292 --> 00:11:51,043 あっ… 200 00:11:53,546 --> 00:11:55,506 あっ… アストルフォさん! 201 00:11:55,631 --> 00:11:57,800 平気! このくらい! 202 00:12:00,845 --> 00:12:04,014 シャルルマーニュ十二勇士 ナメんなよ! 203 00:12:04,223 --> 00:12:05,766 (鳴き声) 204 00:12:10,729 --> 00:12:11,730 ライダー! 205 00:12:11,856 --> 00:12:14,775 (アストルフォ)いっけぇええ~! 206 00:12:25,035 --> 00:12:26,912 (ヒポグリフの鳴き声) 207 00:12:27,872 --> 00:12:30,583 やった 抜け出せた! 208 00:12:30,708 --> 00:12:31,333 あ… 209 00:12:33,169 --> 00:12:34,378 レティシア… 210 00:12:34,503 --> 00:12:37,131 レティシア 見て! 見てくれよ! 211 00:12:37,256 --> 00:12:38,174 え? 212 00:12:39,758 --> 00:12:41,343 ああ… 213 00:12:53,981 --> 00:12:56,984 (シェイクスピア) なるほど なるほど そういうことか! 214 00:12:57,401 --> 00:13:00,404 人は 空を目指して進みゆく生命体 215 00:13:00,529 --> 00:13:03,282 ならば 人のまがい物であったとしても― 216 00:13:03,407 --> 00:13:06,160 あの幻想に至ることが可能なのか! 217 00:13:06,285 --> 00:13:08,329 ぬむっ! むむ… 218 00:13:08,621 --> 00:13:09,330 うおっ… 219 00:13:09,497 --> 00:13:12,333 ハハハハハ… 完結したぞ! 220 00:13:12,458 --> 00:13:15,169 彼らは すばらしい結末を迎えた! 221 00:13:15,544 --> 00:13:18,214 これぞ我が輩の最新作だ! 222 00:13:18,339 --> 00:13:19,173 (息を吸う音) 223 00:13:25,846 --> 00:13:31,060 だが しかし 主役は 我が輩が演じたかったな~ 224 00:13:37,775 --> 00:13:40,986 あの竜は ジークさんなんですよね? 225 00:13:41,111 --> 00:13:44,740 うん やったんだよ 僕のマスターは! 226 00:13:45,199 --> 00:13:47,701 あの大聖杯が 不死を与えてしまうなら― 227 00:13:48,202 --> 00:13:50,788 その必要のない場所に運ぶ 228 00:13:51,205 --> 00:13:54,708 それが マスターの選択した願いなんだ 229 00:13:55,209 --> 00:13:58,379 もしかして 世界の裏側か? 230 00:13:58,504 --> 00:14:03,300 そう 不老不死は 人の手の届かない場所へ向かう 231 00:14:03,551 --> 00:14:07,680 それは幻想の邪竜 ファヴニールにしかできないから 232 00:14:09,348 --> 00:14:11,850 君は本当に行くんだね 233 00:14:11,976 --> 00:14:13,352 すごいや 234 00:14:13,936 --> 00:14:17,940 あの2人は また会えるでしょうか? 235 00:14:18,190 --> 00:14:20,192 会えるに決まってるさ 236 00:14:20,317 --> 00:14:21,527 だって― 237 00:14:22,069 --> 00:14:25,573 それが2人の望みなんだから 238 00:14:26,991 --> 00:14:32,997 (チャイム) 239 00:14:35,583 --> 00:14:38,836 (ロード・エルメロイⅡ世) さて 負け犬の気分は どうかね? 240 00:14:38,961 --> 00:14:40,796 カウレス・フォルヴェッジ 241 00:14:41,297 --> 00:14:42,715 最悪ですね 242 00:14:42,840 --> 00:14:47,219 (エルメロイ)フン… こちらにも 少しばかり負い目はある 243 00:14:47,595 --> 00:14:52,016 おかげで こうして 顔を突き合わせ 話し合えるわけだ 244 00:14:52,266 --> 00:14:53,893 そりゃ どうも 245 00:14:54,143 --> 00:14:58,480 (エルメロイ)そちら側で 生き残ったマスターは 3人か 246 00:14:58,856 --> 00:14:59,857 2人です 247 00:14:59,982 --> 00:15:02,318 (エルメロイ)んん? 3人目… 248 00:15:02,443 --> 00:15:04,445 フィオレ・フォルヴェッジは どうした? 249 00:15:04,862 --> 00:15:06,947 姉は魔術師ではありません 250 00:15:07,072 --> 00:15:09,867 もう この世界の住人じゃない 251 00:15:11,702 --> 00:15:13,287 (エルメロイ) 衰退したとはいえ― 252 00:15:13,412 --> 00:15:17,958 君の一族であれば どこも 手放しで歓迎したことだろう 253 00:15:18,167 --> 00:15:20,753 ユグドミレニアの長(おさ)でなければな 254 00:15:20,878 --> 00:15:23,672 あ… 放逐ですか 255 00:15:23,797 --> 00:15:27,176 (エルメロイ)残念ながら その手の問題児の行き先は― 256 00:15:27,301 --> 00:15:30,012 なぜか 運命的に定められていてね 257 00:15:30,137 --> 00:15:32,056 いまいましいことだが 258 00:15:32,389 --> 00:15:33,432 つまり? 259 00:15:33,641 --> 00:15:34,558 (エルメロイのため息) 260 00:15:35,225 --> 00:15:37,227 ようこそ ノーリッジへ 261 00:15:37,478 --> 00:15:41,565 君の所の格式ある魔術からは かけ離れてはいるが― 262 00:15:41,941 --> 00:15:43,400 大いに学ぶといい 263 00:15:44,318 --> 00:15:45,778 それって… 264 00:15:46,028 --> 00:15:47,613 (フラット・エスカルドス) やったね カウレス君! 265 00:15:47,738 --> 00:15:49,990 (カウレス)えっ? (フラット)君は最高に幸運だよ 266 00:15:50,115 --> 00:15:54,119 何てったって 時計塔最高スーパー ナンバーワン講師である― 267 00:15:54,244 --> 00:15:56,747 グレート ビッグ・ベン・ ロンドンスターに― 268 00:15:56,872 --> 00:15:58,374 教えを受けられるんだから! 269 00:15:58,540 --> 00:16:03,045 その名前は やめろと 何度 言えば分かるんだ 貴様は 270 00:16:03,170 --> 00:16:06,006 あ… 前途多難… 271 00:16:06,131 --> 00:16:09,301 (フラット)あっ ところで 君さ 原始電池とかって興味ある? 272 00:16:09,426 --> 00:16:11,345 (カウレス)えっ 電池? (フラット)あっ そうなんだよ! 273 00:16:11,470 --> 00:16:14,640 (エルメロイ)今回は魔術協会も 肝が冷えたろう 274 00:16:15,641 --> 00:16:19,895 ただのサーヴァントが 魔法に手を掛けたのだからな 275 00:16:20,646 --> 00:16:22,439 天草四郎… 276 00:16:22,898 --> 00:16:25,734 サーヴァントの身で 60年を費やし― 277 00:16:25,859 --> 00:16:29,196 あのような手段で 世界を変えようとは… 278 00:16:33,993 --> 00:16:35,035 まったく… 279 00:16:35,703 --> 00:16:40,082 英雄とは 思いもかけないことをする連中だ 280 00:16:41,458 --> 00:16:43,085 あなたのように 281 00:16:48,382 --> 00:16:50,259 (アストルフォ) おーい レティシア! 282 00:16:52,136 --> 00:16:53,262 (レティシア)アストルフォさん! 283 00:16:53,512 --> 00:16:55,264 やあ 行くんだって? 284 00:16:55,389 --> 00:16:59,059 はい 何から何まで ありがとうございます 285 00:16:59,184 --> 00:17:01,270 (アストルフォ) ニャハハ… 君には― 286 00:17:01,395 --> 00:17:04,314 さんざん 迷惑かけたんだから 当たり前だって! 287 00:17:04,440 --> 00:17:09,611 いいえ この世界の どんな人間も 体験できなかった出来事を― 288 00:17:09,737 --> 00:17:11,613 目の当たりにしました 289 00:17:11,739 --> 00:17:14,158 ただ傍観していただけですが 290 00:17:14,533 --> 00:17:18,037 なーに言ってるのさ 君は立派だったよ 291 00:17:18,245 --> 00:17:20,664 立派だったのは私ではなく ジャンヌさ… 292 00:17:20,789 --> 00:17:22,041 (アストルフォ)ありがとう 293 00:17:22,166 --> 00:17:25,794 全ては君が最初に出してくれた 勇気のおかげだ 294 00:17:26,003 --> 00:17:29,381 その最初があったから 僕は ここにいる 295 00:17:29,506 --> 00:17:33,177 ホントに… 本当に ありがとう 296 00:17:39,266 --> 00:17:42,311 アストルフォさんは これから どうするんですか? 297 00:17:42,603 --> 00:17:43,812 (アストルフォ)僕? 298 00:17:44,104 --> 00:17:47,066 僕はね マスターから頼まれているんだ 299 00:17:47,524 --> 00:17:49,860 “この世界に関わってほしい” 300 00:17:50,194 --> 00:17:54,573 “この世界に住む人間と一緒に 喜び合ってほしい”ってさ 301 00:17:55,407 --> 00:17:58,786 私も… 私も そうしたいです 302 00:17:59,161 --> 00:18:00,245 (アストルフォ)そっか 303 00:18:00,370 --> 00:18:04,041 じゃあ いつか また どこかでバッタリと会えるかもね 304 00:18:04,166 --> 00:18:07,669 (レティシア) はい いつか また どこかで 305 00:18:11,715 --> 00:18:14,635 (レティシア) 私は あの人に憧れていた 306 00:18:14,760 --> 00:18:17,513 まばゆいばかりの輝きがあった 307 00:18:17,930 --> 00:18:22,309 多分 彼女は そこを勘違いしたのだと思う 308 00:18:22,893 --> 00:18:27,815 この私の思いこそが 自分の知らない感情なのだと 309 00:18:30,192 --> 00:18:33,362 ねえ あなたは お気付きでしたか? 310 00:18:33,487 --> 00:18:38,617 あの特別な感情を抱いていたのは 私ではありませんでした 311 00:18:39,159 --> 00:18:45,082 私は ただ ジークさんの生き方を 尊び慈しんでいただけなのです 312 00:18:45,874 --> 00:18:49,545 だから 安心して 会いに 行ってほしいのです 313 00:18:49,670 --> 00:18:54,216 あなたの その思いは 正しいものなのだから 314 00:19:01,932 --> 00:19:04,852 (アストルフォ)うーん… あっ! 315 00:19:09,565 --> 00:19:12,234 んっ… ん~ 316 00:19:12,568 --> 00:19:13,569 よし! 317 00:19:21,535 --> 00:19:23,537 (ヒポグリフの鳴き声) 318 00:19:25,581 --> 00:19:26,623 エヘヘッ 319 00:19:30,377 --> 00:19:33,422 (アストルフォ) そう 結局 この聖杯大戦は― 320 00:19:33,547 --> 00:19:36,425 サーヴァントの 物語じゃなかったんだ 321 00:19:36,550 --> 00:19:41,555 マスターの物語でもないし 魔術師の物語でもない 322 00:19:42,639 --> 00:19:46,143 そして 聖人の物語でもなかった 323 00:19:47,269 --> 00:19:52,399 これは 人が あらがい 憤り 祈った物語 324 00:19:54,401 --> 00:20:00,115 そして 人が願いをかなえた物語だ 325 00:20:00,240 --> 00:20:06,246 ♪~ 326 00:21:25,284 --> 00:21:31,290 ~♪ 327 00:21:42,009 --> 00:21:45,095 (ジャンヌ・ダルク)それは かなたへの巡礼でもあり― 328 00:21:45,721 --> 00:21:48,181 呪いのような旅でもあった 329 00:21:48,682 --> 00:21:52,811 人の世界から逃げ出した 獣たちの聖域 330 00:21:53,395 --> 00:21:57,399 “人理”という布によって 覆われた別天地 331 00:21:58,358 --> 00:22:01,111 いつか交わした遠い約束 332 00:22:01,820 --> 00:22:04,323 互いに忘れるはずの出来事を― 333 00:22:04,448 --> 00:22:09,870 私は いつまでも胸に抱えて ただ歩き続けた 334 00:22:18,378 --> 00:22:20,464 ここに彼がいる 335 00:22:21,548 --> 00:22:25,218 人の不死を奪った優しい竜が… 336 00:22:25,469 --> 00:22:26,344 (ジャンヌ)フッ… 337 00:22:27,971 --> 00:22:29,514 起きてください 338 00:22:33,060 --> 00:22:34,895 もう決して… 339 00:22:35,395 --> 00:22:38,148 あなたを1人にしません 340 00:22:56,083 --> 00:22:57,000 (ジーク)フッ… 341 00:22:59,711 --> 00:23:02,464 長い… 旅だったか? 342 00:23:02,714 --> 00:23:05,133 (ジャンヌ) あなたほどではありませんよ 343 00:23:06,885 --> 00:23:07,761 なら 行こう 344 00:23:08,136 --> 00:23:09,554 え? (ジーク)だって― 345 00:23:10,055 --> 00:23:13,391 待つ必要は もう ないんだろ? 346 00:23:13,558 --> 00:23:14,684 (ジャンヌ)フッ 347 00:23:14,810 --> 00:23:19,106 ええ 新しい世界が あなたを待っていますよ 348 00:23:20,357 --> 00:23:24,653 でも その前に 大切なことを伝えないと 349 00:23:25,737 --> 00:23:26,404 (ジーク)あ… 350 00:23:32,285 --> 00:23:33,411 (息を吸う音) 351 00:23:33,995 --> 00:23:37,499 (ジャンヌ) 私は あなたに恋をしています