1 00:00:06,047 --> 00:00:09,175 (ウリディンムの咆哮(ほうこう)) 2 00:00:17,308 --> 00:00:20,061 (藤丸(ふじまる))あれは… さっきの魔獣? 3 00:00:20,228 --> 00:00:22,731 (マシュ) いえ それだけではありません 4 00:00:22,856 --> 00:00:26,025 北部には その数十倍の魔力反応があります 5 00:00:26,151 --> 00:00:27,777 信じられません 6 00:00:28,153 --> 00:00:30,697 (藤丸)あの城壁が 押しとどめているっていうのか? 7 00:00:30,822 --> 00:00:33,158 (エルキドゥ) それくらいで驚かれても 8 00:00:33,825 --> 00:00:37,954 彼らは半年もの間 あの壁を維持しているのですから 9 00:00:38,079 --> 00:00:39,873 (藤丸)は… 半年間? 10 00:00:40,081 --> 00:00:44,961 (エルキドゥ) 絶え間ない魔獣たちの侵攻と これを撃退する兵士たち 11 00:00:45,086 --> 00:00:48,965 ですが 人間側の死傷者は 魔獣より少ない 12 00:00:49,466 --> 00:00:50,425 (藤丸)確かに 13 00:00:50,550 --> 00:00:54,804 (マシュ)はい… 数では かなりの戦力差があるはずなのに 14 00:00:54,929 --> 00:00:59,225 一体 どんな方が城塞の指揮を 執っているのでしょうか? 15 00:01:00,018 --> 00:01:03,229 きっと すばらしい将(しょう)が いるんだろうね 16 00:01:03,813 --> 00:01:04,647 (エルキドゥ)フン 17 00:01:06,107 --> 00:01:09,027 彼らもムダな血を流すものです 18 00:01:09,903 --> 00:01:12,655 全てを滅ぼす必要はない 19 00:01:12,947 --> 00:01:15,116 放っておいても死に絶えるのに 20 00:01:15,241 --> 00:01:16,659 まったく… 21 00:01:17,702 --> 00:01:18,995 エルキドゥ? 22 00:01:19,120 --> 00:01:20,371 (フォウ)フォウ? 23 00:01:21,331 --> 00:01:27,337 ♪〜 24 00:02:44,581 --> 00:02:50,587 〜♪ 25 00:02:51,629 --> 00:02:53,756 (足音) 26 00:02:53,923 --> 00:02:55,633 (エルキドゥ) もうじき安全地帯です 27 00:02:56,342 --> 00:03:00,096 日が暮れる前には ウルクに たどりつけそうですね 28 00:03:01,222 --> 00:03:03,099 でも エルキドゥさん 29 00:03:03,224 --> 00:03:06,311 ウルクとは違う方向のような… 30 00:03:06,561 --> 00:03:09,772 (エルキドゥ) この先の川に 波止場があるんですよ 31 00:03:09,939 --> 00:03:11,774 まだ船が残っていますから 32 00:03:11,900 --> 00:03:14,819 そこまで行けば あとは川を下るだけです 33 00:03:14,944 --> 00:03:17,572 (マーリン) なんと! それは知らなかった! 34 00:03:17,989 --> 00:03:20,199 やあやあ こんにちは 35 00:03:20,325 --> 00:03:22,035 驚かせて すまない 36 00:03:22,160 --> 00:03:25,997 怪しい者ではないから まずは話を聞くといい 37 00:03:26,748 --> 00:03:31,127 このとおり 慣れない獣道で迷ってしまってね 38 00:03:31,252 --> 00:03:36,007 でも まさか魔獣の女神のお膝元で 人間に会えるとは! 39 00:03:36,424 --> 00:03:38,635 それは災難でしたね 40 00:03:38,760 --> 00:03:42,055 僕たちはウルクに向かうのですが 同行しますか? 41 00:03:42,180 --> 00:03:44,390 (マーリン)もちろん! 助かるよ 42 00:03:44,807 --> 00:03:47,393 ここで出会ったのも何かの縁だ 43 00:03:47,518 --> 00:03:50,355 よかったら 名前を聞かせてくれないか? 44 00:03:50,939 --> 00:03:52,690 藤丸立香(りつか)といいます 45 00:03:52,815 --> 00:03:55,485 私はマシュ・キリエライトです 46 00:03:56,027 --> 00:03:58,696 こちらの方はエルキドゥさんです 47 00:03:59,906 --> 00:04:01,241 (マーリン)エルキドゥ? 48 00:04:01,658 --> 00:04:02,825 ん… 49 00:04:03,159 --> 00:04:06,704 う〜む それは困ったなあ 50 00:04:06,829 --> 00:04:07,664 うん 51 00:04:07,914 --> 00:04:09,499 すごく困る 52 00:04:09,749 --> 00:04:10,917 なぜ? 53 00:04:11,626 --> 00:04:12,919 (マーリン)だって 今 54 00:04:13,044 --> 00:04:15,838 ウルクで戦線を指示している ギルガメッシュ王は 55 00:04:15,964 --> 00:04:19,926 不老不死の霊草(れいそう)探索から 戻ってきたあとの王様だ 56 00:04:20,134 --> 00:04:21,219 それって どういう… 57 00:04:21,344 --> 00:04:23,930 待ってください! それでは つじつまが… 58 00:04:24,055 --> 00:04:27,725 そう 友であるエルキドゥが 死亡したことにより 59 00:04:27,850 --> 00:04:31,104 ギルガメッシュ王は 不老不死の探索を始める 60 00:04:33,231 --> 00:04:35,233 それが終わったあとと言うのなら 61 00:04:35,608 --> 00:04:38,778 エルキドゥは とっくの昔に… 62 00:04:40,029 --> 00:04:40,863 (藤丸)マシュ! 63 00:04:47,120 --> 00:04:49,747 フッ フフフ… 64 00:04:49,872 --> 00:04:52,667 ハハハハ… 65 00:04:52,792 --> 00:04:53,668 ハハッ! 66 00:04:53,876 --> 00:04:57,213 藤丸… 藤丸立香 67 00:04:57,338 --> 00:04:59,632 カルデアの無能たち 68 00:05:00,300 --> 00:05:03,177 ああ… でも 大変惜しかった! 69 00:05:03,303 --> 00:05:07,515 あと少しで 面白い見世物(みせもの)が見られたのに 70 00:05:08,308 --> 00:05:10,601 逃げようとしてもムダだよ 71 00:05:11,519 --> 00:05:14,355 君たちは詰んでいる 72 00:05:15,231 --> 00:05:18,359 ふむ 2人では分が悪いと見た 73 00:05:18,484 --> 00:05:20,528 アナ! 手伝ってあげなさい! 74 00:05:27,744 --> 00:05:31,622 (アナ)契約外ですが あの人たちを守ります 75 00:05:46,429 --> 00:05:47,305 (エルキドゥ)ムダだ 76 00:05:49,098 --> 00:05:50,641 分からないのか 77 00:05:51,350 --> 00:05:52,185 (アナ)あっ! 78 00:05:55,146 --> 00:05:56,856 (藤丸)マシュ! 79 00:05:57,231 --> 00:05:58,441 (マシュ)はあっ! 80 00:06:00,109 --> 00:06:00,985 (マシュ)えいっ! 81 00:06:08,367 --> 00:06:09,327 (マシュ)くっ… 82 00:06:22,757 --> 00:06:24,509 ハア… 83 00:06:25,343 --> 00:06:28,888 (エルキドゥ) よりもよって この僕に鎖だって? 84 00:06:29,013 --> 00:06:30,473 (エルキドゥ)笑わせる (藤丸)マズい! 85 00:06:31,057 --> 00:06:32,100 笑わせるね 86 00:06:33,851 --> 00:06:35,686 三流サーヴァント! 87 00:06:35,895 --> 00:06:36,729 くっ! 88 00:06:37,730 --> 00:06:38,981 あっ! 89 00:06:39,148 --> 00:06:40,942 (エルキドゥ)話にならないな 90 00:06:41,359 --> 00:06:45,071 その程度で この僕と しのぎを削れるとでも? 91 00:06:47,615 --> 00:06:50,368 (アナ) あなたを打ち倒す必要は ありません 92 00:06:51,327 --> 00:06:54,872 人間のような知性は 時として あだとなる 93 00:06:55,331 --> 00:06:56,165 (エルキドゥ)ん? 94 00:06:58,501 --> 00:07:01,254 (アナ) いい機会なので学習してください 95 00:07:04,298 --> 00:07:05,758 そういうことか… 96 00:07:06,551 --> 00:07:09,762 途中から夢を見せられていた 97 00:07:09,971 --> 00:07:12,640 では あれがウルクの魔術師 98 00:07:15,184 --> 00:07:16,853 今回は しかたない 99 00:07:17,603 --> 00:07:22,108 丸一日 彼女を独りにもしておけないしね 100 00:07:23,067 --> 00:07:24,110 はっ 101 00:07:26,195 --> 00:07:29,657 あ… あれ? 102 00:07:31,117 --> 00:07:32,535 エルキドゥは? 103 00:07:32,660 --> 00:07:33,744 (マーリン)ハハハ! 104 00:07:33,870 --> 00:07:36,247 いや うまくいった うまくいった! 105 00:07:36,372 --> 00:07:39,083 子供をだますようで 気が引けたけど 106 00:07:39,208 --> 00:07:40,585 相手はエルキドゥだ 107 00:07:41,085 --> 00:07:45,590 あの少年こそ 魔術王直属の配下といえるからね 108 00:07:45,715 --> 00:07:47,592 エルキドゥが魔術王の? 109 00:07:48,050 --> 00:07:49,677 あれは本人なんですか? 110 00:07:49,802 --> 00:07:50,636 (マーリン)ああ 111 00:07:51,596 --> 00:07:55,766 本人は そう名乗り 多くの城塞都市を滅ぼした 112 00:07:56,100 --> 00:08:00,605 ウルクの人々は 彼を偽物だと 思い込みたいようだけどね 113 00:08:01,147 --> 00:08:04,567 さて そういうわけで諸君! 114 00:08:04,692 --> 00:08:06,611 改めて ごきげんよう! 115 00:08:06,736 --> 00:08:08,863 危ないところを 助けてもらったんだ 116 00:08:08,988 --> 00:08:11,532 お礼の言葉とか 雨のように浴びせてほしい! 117 00:08:11,657 --> 00:08:12,783 (マシュ)あ… はい! 118 00:08:12,909 --> 00:08:14,160 ありがとうございます! 119 00:08:14,577 --> 00:08:15,411 ありが… 120 00:08:15,536 --> 00:08:16,537 (フォウ)フォウ (藤丸)おっ 121 00:08:16,662 --> 00:08:21,209 (フォウ) マーリン シスベシ フォ〜ウ! 122 00:08:23,461 --> 00:08:25,046 (藤丸・マシュ)あ… 123 00:08:25,338 --> 00:08:26,839 (マーリン)ドフォ〜ウ! 124 00:08:26,964 --> 00:08:27,798 (マシュ)フォウさん? 125 00:08:27,924 --> 00:08:29,550 (マーリン)こっ この巨獣! 126 00:08:29,675 --> 00:08:32,428 ど… 同レベルの戦いをしている 127 00:08:33,179 --> 00:08:36,432 (マーリン) ああ 思えば こんな悪獣を 引き取るんじゃなかった 128 00:08:36,557 --> 00:08:38,809 キャスパリーグ! その愛らしさで 129 00:08:38,935 --> 00:08:39,977 何人の肉球愛好家を たぶらかしたんだ! 130 00:08:40,102 --> 00:08:44,565 マーリン 奇行 痴態は 夜更けに1人で行ってください 131 00:08:44,690 --> 00:08:47,109 おっと ご苦労さまだ アナ 132 00:08:47,652 --> 00:08:49,695 君のおかげで また助かった 133 00:08:50,780 --> 00:08:52,740 (アナ)契約外の戦闘です 134 00:08:52,865 --> 00:08:54,825 感謝より反省をしてください 135 00:08:54,951 --> 00:08:57,870 (マーリン) ハハハ… これは手厳しい 136 00:08:59,288 --> 00:09:03,459 さて まとめて自己紹介を させてもらおう 137 00:09:03,584 --> 00:09:05,086 私はマーリン 138 00:09:05,211 --> 00:09:06,796 こちらの少女はアナ 139 00:09:06,921 --> 00:09:08,881 実はサーヴァントでね 140 00:09:09,006 --> 00:09:12,927 私のことは気軽に マーリンおにいさんと呼んでほしい 141 00:09:13,886 --> 00:09:15,721 アナは? アナは どう呼ばれたい? 142 00:09:16,722 --> 00:09:18,891 (通信:ロマニ)ま… (アナ)別に アナでいいです 143 00:09:19,016 --> 00:09:20,518 (通信:ロマニ)ちょ… (藤丸)ん? 144 00:09:20,643 --> 00:09:22,186 (通信:ロマニ) ちょっと待った〜! 145 00:09:22,311 --> 00:09:23,145 (マーリン)おお? 146 00:09:23,437 --> 00:09:25,606 (ロマニ)マーリンだって? 147 00:09:26,566 --> 00:09:28,192 (ロマニ)ブリテン島の大魔術師 148 00:09:28,317 --> 00:09:29,694 夢魔(むま)と人間の混血 149 00:09:29,819 --> 00:09:32,405 あのアルトリア・ペンドラゴンを 王として担ぎ出し 150 00:09:32,530 --> 00:09:33,656 宮廷魔術師となった— 151 00:09:33,781 --> 00:09:37,743 世界有数のキングメーカーにして 最高峰のろくでなしが 152 00:09:37,868 --> 00:09:39,203 しかも サーヴァントとして! 153 00:09:39,328 --> 00:09:42,873 世界の終わりまで死ねないはずの 冠位(グランド)の魔術師が? 154 00:09:43,624 --> 00:09:44,625 ドクター… 155 00:09:44,750 --> 00:09:46,711 だいぶ ほとばしってるな 156 00:09:46,877 --> 00:09:47,837 (ロマニ)ハア ハア… 157 00:09:47,962 --> 00:09:49,964 (通信:マーリン)フハハハ… 158 00:09:50,214 --> 00:09:53,843 予想どおりの紹介 ありがとう ロマニ・アーキマン! 159 00:09:53,968 --> 00:09:57,346 まあ 実際のところ 冠位の資格があるだけで 160 00:09:57,471 --> 00:09:58,723 ただのキャスターなんだけどね 161 00:09:58,848 --> 00:10:01,100 (ロマニ)あ〜り〜え〜な〜い! 162 00:10:01,225 --> 00:10:04,145 ウソつけ! 本物なら正体を現せ! 163 00:10:04,270 --> 00:10:05,605 フォウ フォ〜ウ! 164 00:10:05,938 --> 00:10:08,691 なんでドクターは こんなになってるんだろう? 165 00:10:08,816 --> 00:10:12,194 恐らく 彼の伝承との齟齬(そご)からでしょう 166 00:10:13,112 --> 00:10:14,697 魔術師マーリン 167 00:10:14,822 --> 00:10:17,742 彼は理想郷アヴァロンの中に 塔を作り 168 00:10:17,867 --> 00:10:22,163 そこで死ぬことなく 世界を見渡し続けているそうです 169 00:10:22,288 --> 00:10:23,372 なので… 170 00:10:23,539 --> 00:10:26,667 生きている者は英霊にはなれない ってことか 171 00:10:26,792 --> 00:10:28,210 (ロマニ)そのとおり 172 00:10:28,336 --> 00:10:30,755 そもそも その男は戦闘面においては 173 00:10:30,880 --> 00:10:32,673 なんの役にも立たない! 174 00:10:33,382 --> 00:10:37,970 冠位の資格を持つ魔術師は 皆 優れた千里眼を保有する 175 00:10:38,095 --> 00:10:40,848 例えば ソロモンは過去と未来を 176 00:10:40,973 --> 00:10:44,101 ギルガメッシュ王は 未来を見渡す目を持っている 177 00:10:44,226 --> 00:10:47,063 そして そこのろくでなしは 一番ひどい! 178 00:10:47,563 --> 00:10:50,232 現在全てを見渡す目を 持ってはいるが 179 00:10:50,358 --> 00:10:51,901 基本は見るだけだ! 180 00:10:52,026 --> 00:10:57,031 ただ便利… なだけだか… ら… 181 00:10:57,448 --> 00:10:58,282 あ… 182 00:10:58,407 --> 00:11:00,993 それって十分すごいんじゃ… 183 00:11:01,118 --> 00:11:02,912 (司令室での物音) ドクター? 184 00:11:03,329 --> 00:11:05,706 (ダ・ヴィンチ) は〜い 横から失礼〜 185 00:11:05,831 --> 00:11:08,000 マーリン まずは感謝を 186 00:11:08,125 --> 00:11:10,836 2人の危ないところを 助けてくれて 187 00:11:10,961 --> 00:11:13,798 (マーリン) なに サービスだよ サービス 188 00:11:13,923 --> 00:11:17,968 ただ やはり 君が英霊化しているのは おかしい 189 00:11:18,094 --> 00:11:20,638 君は まだ アヴァロンにいるんだろう? 190 00:11:20,763 --> 00:11:23,766 (マーリン) んん… 方法だけ明かしておくと 191 00:11:23,891 --> 00:11:27,937 この特異点は 私が地球に発生する前の時代だ 192 00:11:28,062 --> 00:11:31,190 つまり ここでは 私の体は存在していない 193 00:11:31,315 --> 00:11:35,069 (マシュ)“ない”ということは 死んでいると仮定できるから… 194 00:11:35,194 --> 00:11:38,155 (藤丸)それを利用して サーヴァントになったってこと? 195 00:11:38,280 --> 00:11:40,616 (マーリン)大体そんなところだ 196 00:11:40,741 --> 00:11:42,034 強い召喚者によって 197 00:11:42,159 --> 00:11:44,787 呼ばれた というのもあるがね 198 00:11:44,954 --> 00:11:45,871 フフ… 199 00:11:47,915 --> 00:11:52,002 (マシュ) この時代に先輩以外にも マスターがいるのですか? 200 00:11:52,128 --> 00:11:53,504 (マーリン)ああ いるとも 201 00:11:53,963 --> 00:11:56,257 私は その男に呼ばれ 202 00:11:56,382 --> 00:11:59,468 今は宮廷魔術師として仕えている 203 00:12:00,010 --> 00:12:03,556 一方 アナは 聖杯の影響によって呼ばれた— 204 00:12:03,681 --> 00:12:06,142 マスターを持たない はぐれサーヴァントだ 205 00:12:06,475 --> 00:12:08,894 (アナ) マーリンと出会ったのは 2日前です 206 00:12:09,019 --> 00:12:11,605 互いの目的のために 力を合わせようと 207 00:12:11,730 --> 00:12:13,315 契約したのですが… 208 00:12:13,691 --> 00:12:14,984 だまされました 209 00:12:15,109 --> 00:12:16,026 ハハ… 210 00:12:16,444 --> 00:12:17,736 (アナ)控えめに言って 211 00:12:17,862 --> 00:12:20,239 マーリンは この世の全ての不誠実が 212 00:12:20,364 --> 00:12:22,408 形になったような魔術師です 213 00:12:22,533 --> 00:12:24,618 (マーリン) フフ… よしてくれないか! 214 00:12:24,743 --> 00:12:27,204 本当のことを ストレートに語るのは! 215 00:12:27,329 --> 00:12:28,164 (フォウ)フォウ フォ〜ウ! 216 00:12:28,289 --> 00:12:29,999 (ダ・ヴィンチ)なるほどね 217 00:12:30,124 --> 00:12:31,709 ロマニ 諦めよう 218 00:12:31,834 --> 00:12:34,086 あのマーリンは本物だよ 219 00:12:34,211 --> 00:12:37,339 (ロマニ) うう… 胃が痛くなってきた 220 00:12:38,257 --> 00:12:42,595 マーリン 君はカルデアに 協力するために現れたのか? 221 00:12:42,928 --> 00:12:44,263 もちろん 222 00:12:44,388 --> 00:12:47,933 私の楽しみは “現在を見ること”だけだ 223 00:12:48,100 --> 00:12:50,227 その“現在”が 失われてしまったら 224 00:12:50,936 --> 00:12:55,900 私は 塔の中の花園を眺めるだけの 寂しい男になってしまう 225 00:12:57,276 --> 00:12:58,569 それに… 226 00:12:58,986 --> 00:12:59,987 ん? 227 00:13:06,994 --> 00:13:10,289 (マーリン) 私… いや 僕だって 228 00:13:10,414 --> 00:13:14,084 手に汗握って 藤丸君の戦いを見てきたんだ 229 00:13:15,294 --> 00:13:18,714 今更 仲間外れにするとか 大人げないぞ 230 00:13:18,881 --> 00:13:21,342 まあ 私が冠位の魔術師だから 231 00:13:21,467 --> 00:13:23,344 脅威なのは分かる 232 00:13:23,469 --> 00:13:27,056 他(た)のキャスターのサーヴァントが 負けを認めて 2軍落ちするのは 233 00:13:27,181 --> 00:13:29,892 もう避けようのない 展開だからね! 234 00:13:30,601 --> 00:13:34,313 それでは 諸君 夜が明けたらウルクへ向かおう 235 00:13:34,438 --> 00:13:37,441 王様に会えば やるべきことは見えてくるはずだ 236 00:13:37,775 --> 00:13:40,319 うん よろしく マーリン 237 00:13:40,444 --> 00:13:41,737 よろしくお願いします 238 00:13:41,862 --> 00:13:43,322 (マーリン)決まりだ 239 00:13:43,447 --> 00:13:44,657 アナはどうする? 240 00:13:44,782 --> 00:13:46,033 付いてくるかい? 241 00:13:46,700 --> 00:13:49,203 (アナ)人間の集落に行くのは… 242 00:13:51,539 --> 00:13:52,373 あっ 243 00:13:52,957 --> 00:13:54,500 よろしく アナ 244 00:13:55,501 --> 00:13:56,335 あ… 245 00:13:56,919 --> 00:13:58,837 握手は結構です 246 00:13:59,129 --> 00:14:01,632 私には近づかないでください 247 00:14:11,267 --> 00:14:14,144 (マシュ)ようやく 状況が つかめてきましたね 先輩 248 00:14:14,520 --> 00:14:15,396 (藤丸)うん 249 00:14:15,521 --> 00:14:18,065 突如現れた “三女神(さんめがみ)同盟”によって 250 00:14:18,190 --> 00:14:21,151 シュメル都市国家群は 壊滅的な打撃を受けた 251 00:14:21,694 --> 00:14:24,113 それで 人々は ウルク市に避難している 252 00:14:24,238 --> 00:14:28,325 (マシュ) はい 特に北部における 魔獣侵攻は すさまじくて 253 00:14:28,450 --> 00:14:31,829 人類を滅ぼす 最大勢力になっていると 254 00:14:32,246 --> 00:14:35,541 これに対し ウルク王は大城塞を建造した 255 00:14:35,666 --> 00:14:38,085 (藤丸)それがバビロニア魔獣戦線 256 00:14:38,210 --> 00:14:40,880 メソポタミアを守る最後の砦(とりで) 257 00:14:41,005 --> 00:14:45,009 (マーリン) 魔獣たちがウルクを落とせば 人類史は それで終わりだ 258 00:14:45,259 --> 00:14:47,177 だから 君たちが やるべきことは… 259 00:14:47,595 --> 00:14:50,764 (藤丸) この時代に送られた 魔術王の聖杯探索と 260 00:14:50,890 --> 00:14:53,058 (マシュ) “三女神同盟”の打倒ですね 261 00:14:53,183 --> 00:14:54,184 (マーリン)ああ 262 00:14:54,310 --> 00:14:58,188 聖杯回収は魔術王のたくらみを 暴くことにも つながる 263 00:14:58,480 --> 00:15:01,233 一方で “三女神同盟”も放っておけば 264 00:15:01,358 --> 00:15:03,193 人理定礎が修復されない 265 00:15:03,736 --> 00:15:08,449 (藤丸)なんにせよ 全てはウルクに到着してからか 266 00:15:10,200 --> 00:15:11,702 (マシュ)ウルクを治めているのは 267 00:15:11,827 --> 00:15:14,580 やはり あの ギルガメッシュ王なんですか? 268 00:15:14,705 --> 00:15:15,539 (マーリン)そう 269 00:15:15,664 --> 00:15:18,125 古代王の中でも とびきりの暴君だ 270 00:15:18,500 --> 00:15:20,085 (藤丸)え… そうなの? 271 00:15:20,210 --> 00:15:22,963 神々は偉そうだからと縁を切る 272 00:15:23,088 --> 00:15:27,134 そして 国中の美女 世界の財は我(オレ)のもの! 273 00:15:27,259 --> 00:15:30,346 王の意見に賛同しても 反対しても死! 274 00:15:30,471 --> 00:15:33,015 り… 理不尽すぎるのでは… 275 00:15:33,557 --> 00:15:35,643 英雄王ギルガメッシュ 276 00:15:35,935 --> 00:15:38,354 神と人間の間に生まれた英雄です 277 00:15:39,396 --> 00:15:41,398 幼年期は人々を慈しみ 278 00:15:41,523 --> 00:15:44,193 物の道理を踏まえた賢者 だったのですが 279 00:15:44,318 --> 00:15:49,365 青年期では全く逆の性質の 手のつけられない暴君となりました 280 00:15:49,490 --> 00:15:52,826 そんな彼を いさめるため 神々に作られたのが 281 00:15:52,952 --> 00:15:55,704 我々の前に現れた エルキドゥさんです 282 00:15:55,871 --> 00:15:58,082 しかし なんの因果か… 283 00:15:58,207 --> 00:16:00,584 (マーリン) 親友になっちゃうんだよ 2人は 284 00:16:01,043 --> 00:16:02,378 エルキドゥ… 285 00:16:02,544 --> 00:16:04,421 (マーリン)まあ 経緯は おいおい 286 00:16:04,797 --> 00:16:07,257 要は あらゆる宝具(ほうぐ)の オリジナルである 287 00:16:07,383 --> 00:16:09,301 財宝を持つと豪語する— 288 00:16:09,426 --> 00:16:12,680 地上で最も傲慢(ごうまん)で冷酷な暴君 289 00:16:12,888 --> 00:16:16,809 それが英雄王ギルガメッシュと 覚えておけばいい 290 00:16:16,934 --> 00:16:19,436 き… 気合い入れていこう! 291 00:16:19,603 --> 00:16:20,437 (マシュ)はい! 292 00:16:20,562 --> 00:16:22,523 (マーリン)ハハハ… 293 00:16:25,776 --> 00:16:28,112 (マシュ)あれは検問のようですが 294 00:16:28,237 --> 00:16:30,948 こっそり 通り抜けたほうがいいかな? 295 00:16:31,073 --> 00:16:34,326 過去の経験上 口論からマズい展開に… 296 00:16:34,451 --> 00:16:35,869 (ウルク兵)君たち! (2人)あっ! 297 00:16:35,995 --> 00:16:39,873 (ウルク兵) 道から外れると 祭祀場(さいしじょう)の呪いが かかりますよ 298 00:16:40,082 --> 00:16:44,044 ウルク周辺に かけられているのは 魔獣よけの儀式ですが 299 00:16:44,169 --> 00:16:47,172 人間にも 多少の効果はあるそうなので 300 00:16:47,297 --> 00:16:49,925 (マシュ) はい ご忠告 痛み入ります 301 00:16:50,050 --> 00:16:51,343 はい 302 00:16:51,468 --> 00:16:54,263 君たちはウルからの難民ですか? 303 00:16:54,388 --> 00:16:57,516 (マーリン) いや 彼らはギルスからの難民だ 304 00:16:57,641 --> 00:17:01,270 私は このとおり 祭祀場から商売の許しを得ている 305 00:17:02,354 --> 00:17:06,734 彼らを避難させたいのだけれど 手続きは必要かな? 306 00:17:07,151 --> 00:17:10,654 (ウルク兵) これは… シドゥリ様の印(いん)ですね 307 00:17:10,821 --> 00:17:13,073 ここまで お疲れだったでしょう 308 00:17:13,449 --> 00:17:14,950 ようこそ ウルク市へ 309 00:17:15,075 --> 00:17:17,244 は… はい ありがとうございます! 310 00:17:19,204 --> 00:17:21,582 そこの… 黒い頭巾の君 311 00:17:21,707 --> 00:17:23,667 私が何か 312 00:17:24,626 --> 00:17:25,544 (ウルク兵)ええ 313 00:17:26,045 --> 00:17:30,132 こんな小さな体で よく ここまで歩いてきましたね 314 00:17:30,340 --> 00:17:31,967 よかったら これを 315 00:17:32,718 --> 00:17:34,595 あ… えっ? 316 00:17:34,970 --> 00:17:38,474 娘から昼のおやつとして 渡された菓子なのですが 317 00:17:38,807 --> 00:17:42,644 で… でも あの… 318 00:17:43,062 --> 00:17:44,938 私は その… 319 00:17:45,355 --> 00:17:48,233 アナ 好意に甘えたら どう? 320 00:17:49,109 --> 00:17:50,027 あ… 321 00:17:52,112 --> 00:17:53,072 うん 322 00:17:54,239 --> 00:17:55,199 ん… 323 00:18:03,082 --> 00:18:04,833 ありがとうございます 324 00:18:06,168 --> 00:18:10,130 (ウルク兵)また生きて 皆さんと再会できることを望みます 325 00:18:10,380 --> 00:18:13,050 我々は生きるために戦う者 326 00:18:13,175 --> 00:18:15,844 その全てに 協力を惜しみませんから 327 00:18:16,929 --> 00:18:19,473 さて 行くとしようか 328 00:18:20,933 --> 00:18:21,975 あっ! 329 00:18:23,560 --> 00:18:27,022 (マーリン) これが人類最古の城塞都市 330 00:18:27,564 --> 00:18:29,358 ウルクの現在だ 331 00:18:30,400 --> 00:18:31,610 (藤丸・マシュ)すごい! 332 00:18:34,154 --> 00:18:37,449 (マーリン) 戦時下ではあるが なかなかの にぎわいだろう? 333 00:18:37,574 --> 00:18:38,700 うん 334 00:18:39,827 --> 00:18:43,413 古代都市って聞いて いろいろイメージはしてたけど 335 00:18:43,539 --> 00:18:45,415 想像以上というか… 336 00:18:45,666 --> 00:18:46,500 (マシュ)はい! 337 00:18:46,625 --> 00:18:50,254 これは現代の都市にも通じる “戦闘都市”です! 338 00:18:50,379 --> 00:18:53,465 (藤丸) それに みんな笑顔で 生き生きしてる! 339 00:18:53,799 --> 00:18:55,092 シュメル人は 340 00:18:55,217 --> 00:18:58,512 紀元前4千年から 歴史に登場した人々だが 341 00:18:58,637 --> 00:19:01,890 その文明は 実に こまやかなものだった 342 00:19:02,015 --> 00:19:04,017 村社会の脱却から始まり 343 00:19:04,143 --> 00:19:06,937 灌漑(かんがい)農耕による穀物の増産を始め 344 00:19:07,062 --> 00:19:09,982 数万人からなる 都市国家群を形成した 345 00:19:10,107 --> 00:19:14,862 それだけの国になれば 文字の発明 高等教育も行われる 346 00:19:14,987 --> 00:19:17,614 肥沃(ひよく)な大地は良質の泥を生み出し 347 00:19:17,739 --> 00:19:21,285 彼らは粘土で さまざまな城塞を作り上げた 348 00:19:21,410 --> 00:19:26,456 それが泥と粘土と麦と羊の国 メソポタミアだ 349 00:19:26,999 --> 00:19:31,628 では ウルク市の案内は後にして ジグラットに向かうとしよう 350 00:19:31,837 --> 00:19:33,255 (藤丸)ジグラット? 351 00:19:33,380 --> 00:19:36,216 (マシュ) メソポタミアにおける神殿 祭壇です 352 00:19:36,341 --> 00:19:37,384 (マーリン)ああ 353 00:19:37,509 --> 00:19:40,554 いよいよ ギルガメッシュ王とご対面だ 354 00:19:41,930 --> 00:19:43,265 (兵士)報告は以上です! 355 00:19:43,390 --> 00:19:46,727 (ギルガメッシュ) 戦線の情報は 新しければ新しいほど よい 356 00:19:46,852 --> 00:19:48,145 更新を怠るな! 357 00:19:48,270 --> 00:19:49,104 (兵士)はっ! 358 00:19:49,229 --> 00:19:53,233 秘書官による粘土板作りを 1時間ごとに変更し 対応します! 359 00:19:53,358 --> 00:19:55,235 (ギルガメッシュ)よい では次だ 360 00:19:58,030 --> 00:19:58,989 ふむ 361 00:19:59,281 --> 00:20:02,784 エレシュ市からの物資運搬に 遅延が見られるな 362 00:20:03,243 --> 00:20:07,706 東門の兵舎から20人派遣し 魔獣の駆除に当たらせよ 363 00:20:08,415 --> 00:20:10,209 指揮はテムンに任せる 364 00:20:10,334 --> 00:20:12,586 ヤツの地元だ 土地勘もあろう 365 00:20:12,711 --> 00:20:13,545 はっ! 366 00:20:13,670 --> 00:20:17,341 (ギルガメッシュ)ところで タバドの娘が産気づいたと聞いた 367 00:20:17,674 --> 00:20:21,511 巫女(みこ)務めを1人と 栄養のつく果実を送ってやれ 368 00:20:21,637 --> 00:20:23,847 (シドゥリ) はい すぐに手配いたします 369 00:20:24,473 --> 00:20:28,852 (ギルガメッシュ) タバドは北壁から引き揚げさせ 3日ほど休みを与えるがよい 370 00:20:29,436 --> 00:20:32,272 孫の顔は 良い英気につながるだろう 371 00:20:33,607 --> 00:20:35,234 これは星読みの報告か? 372 00:20:35,359 --> 00:20:38,904 なんだか ひどい王のイメージがあったけど 373 00:20:39,029 --> 00:20:40,906 そうでもないのかな? 374 00:20:41,281 --> 00:20:44,910 でも とても話しかけられる雰囲気では… 375 00:20:45,285 --> 00:20:48,705 いや ここは勇気を持って 話しかけないと! 376 00:20:48,830 --> 00:20:50,207 (マーリン)そのとおり! 377 00:20:50,332 --> 00:20:53,502 あの王様相手に 空気を読んではいけない 378 00:20:53,627 --> 00:20:55,087 え… あっ! 379 00:20:55,212 --> 00:20:56,588 (マーリン)ギルガメッシュ王! 380 00:20:56,713 --> 00:20:59,841 魔術師マーリン お客人をお連れした 381 00:21:00,133 --> 00:21:03,720 忙しい? 見れば分かるので気にしないさ 382 00:21:03,845 --> 00:21:05,222 (藤丸)マーリン! 383 00:21:05,347 --> 00:21:06,348 (ギルガメッシュ)ん? 384 00:21:10,310 --> 00:21:13,605 (シドゥリ) 帰還したのですね 魔術師マーリン 385 00:21:13,730 --> 00:21:15,274 ご苦労さまでした 386 00:21:15,399 --> 00:21:16,858 王は お喜びです 387 00:21:17,317 --> 00:21:18,568 それで 成果は? 388 00:21:18,694 --> 00:21:21,989 天命の粘土板 見事に持ち帰りましたか? 389 00:21:22,114 --> 00:21:24,866 (マーリン) いや またも空振りに終わったよ 390 00:21:24,992 --> 00:21:27,160 西の森にはないね あれは 391 00:21:27,286 --> 00:21:28,245 まったく… 392 00:21:28,495 --> 00:21:31,290 王様が どこに置いてきたか 覚えていてくれれば 393 00:21:31,415 --> 00:21:33,333 こんな苦労はなかったのに 394 00:21:33,500 --> 00:21:36,003 不敬ですよ お黙りなさい 395 00:21:36,336 --> 00:21:38,797 それより… その者たちは? 396 00:21:38,922 --> 00:21:40,424 どう見てもウルクの市民では… 397 00:21:40,549 --> 00:21:41,508 よい 398 00:21:41,633 --> 00:21:43,760 おおよその事情は察したわ 399 00:21:43,885 --> 00:21:45,262 下がっておれ シドゥリ 400 00:21:45,595 --> 00:21:47,889 (シドゥリ) ギルガメッシュ王? まさか… 401 00:21:48,015 --> 00:21:49,516 (ギルガメッシュ)その まさかよ 402 00:21:49,641 --> 00:21:51,893 この玉座を しばし汚(よご)すぞ 403 00:21:52,019 --> 00:21:53,395 我は忙しい 404 00:21:53,937 --> 00:21:57,274 言葉を交わして 貴様らを知る時間も惜しいほどにな 405 00:21:57,774 --> 00:21:59,860 よって 戦いをもって 406 00:22:00,402 --> 00:22:02,279 貴様らの真偽を計る! 407 00:22:03,447 --> 00:22:04,531 構えるがよい 408 00:22:05,240 --> 00:22:06,908 天文台の魔術師よ! 409 00:22:11,413 --> 00:22:17,419 ♪〜 410 00:23:34,788 --> 00:23:40,794 〜♪