1 00:00:01,980 --> 00:00:05,442 (切嗣(きりつぐ)) 第三の令呪(れいじゅ)をもって重ねて命ずる 2 00:00:05,525 --> 00:00:07,777 (セイバー) やめろぉぉぉォォォッ! 3 00:00:07,986 --> 00:00:10,238 (切嗣)セイバー 聖杯を… 4 00:00:10,822 --> 00:00:11,906 破壊しろ! 5 00:00:17,996 --> 00:00:20,832 (セイバー) たった3度の 命令のみの関係で 6 00:00:20,957 --> 00:00:23,168 一体 何が見抜けたというのか 7 00:00:24,502 --> 00:00:29,007 私は もっと身近に 仕えてくれた者たちの心すら 8 00:00:29,841 --> 00:00:31,676 見通せなかったというのに… 9 00:00:33,219 --> 00:00:34,262 ああ… 10 00:00:35,305 --> 00:00:37,182 これは全て 11 00:00:37,307 --> 00:00:40,268 “人の気持ちが分からない王”に 科せられた— 12 00:00:40,644 --> 00:00:42,437 罰だったのかもしれない… 13 00:01:02,540 --> 00:01:03,375 (犬の鳴き声) 14 00:01:09,881 --> 00:01:10,882 (切嗣)くうっ… 15 00:01:19,432 --> 00:01:20,517 ハッ… 16 00:01:20,850 --> 00:01:23,395 あ… あれは… 17 00:01:31,236 --> 00:01:32,862 (アーチャー)うっ… 18 00:01:43,164 --> 00:01:44,124 バカな… 19 00:01:45,083 --> 00:01:46,626 そんなバカな! 20 00:02:09,023 --> 00:02:10,190 (イリヤ)あ… 21 00:02:15,113 --> 00:02:16,448 切嗣? 22 00:02:17,282 --> 00:02:19,868 (アイリ) どうしたの? イリヤスフィール 23 00:02:20,994 --> 00:02:24,122 (イリヤ) あのね… 怖い夢を見たの 24 00:02:24,956 --> 00:02:26,624 イリヤが… 25 00:02:27,834 --> 00:02:30,211 サカズキになっちゃう夢… 26 00:02:31,087 --> 00:02:33,256 イリヤの中にね 27 00:02:33,381 --> 00:02:37,343 ものすごく大きなカタマリが 7つも入ってくるの 28 00:02:38,303 --> 00:02:41,139 イリヤは破裂しそうになって 29 00:02:41,514 --> 00:02:43,141 とっても怖くて 30 00:02:44,142 --> 00:02:46,478 でも… 逃げられなくて 31 00:02:47,812 --> 00:02:52,275 そのうち ユスティーツァさまの 声が聞こえてね 32 00:02:52,984 --> 00:02:57,489 頭の上に 真っ黒い大きな穴が開いて… 33 00:02:58,490 --> 00:03:02,160 それで 世界が燃えちゃうの 34 00:03:03,328 --> 00:03:07,957 切嗣は それを眺めて泣いているの 35 00:03:11,336 --> 00:03:15,173 お母様… 切嗣は平気かな? 36 00:03:15,298 --> 00:03:19,177 独りぼっちで 怖い思いをしてないかな? 37 00:03:19,677 --> 00:03:21,221 (アイリ)大丈夫 38 00:03:21,346 --> 00:03:23,973 あの人は イリヤのために頑張るわ 39 00:03:24,808 --> 00:03:28,102 私たちの祈りを きっと彼は遂げてくれる 40 00:03:28,686 --> 00:03:33,233 もう二度と イリヤが怖い思いを しないで済むように 41 00:03:34,943 --> 00:03:37,320 うん そうだね 42 00:03:37,862 --> 00:03:39,197 そうだよね 43 00:03:40,949 --> 00:03:43,785 切嗣は頑張り屋さんだもの 44 00:03:43,868 --> 00:03:50,083 大切なお仕事をきちんと終わらせて もうすぐ帰ってくるよね 45 00:03:56,214 --> 00:03:59,968 (雁夜(かりや))やあ… 桜(さくら)… ちゃん… 46 00:04:00,969 --> 00:04:02,220 (桜(さくら))おじさん? 47 00:04:02,637 --> 00:04:05,849 (雁夜) 助けに来たよ… もう 大丈夫だ 48 00:04:08,017 --> 00:04:09,185 行こう 49 00:04:09,769 --> 00:04:11,896 (凛(りん))あ… 桜! 50 00:04:12,188 --> 00:04:15,483 桜! 桜! 桜! 51 00:04:15,567 --> 00:04:19,778 (凛の泣き声) 52 00:04:21,781 --> 00:04:23,116 (葵(あおい))雁夜くん 53 00:04:23,241 --> 00:04:24,784 んっ… あっ… 54 00:04:28,121 --> 00:04:29,581 葵さん 55 00:04:29,706 --> 00:04:32,250 (凛) ありがとう… 雁夜おじさん! 56 00:04:33,626 --> 00:04:35,128 ありがとう 57 00:04:38,840 --> 00:04:40,508 (凛・桜)雁夜お父さん! 58 00:04:55,398 --> 00:04:56,900 (桜)バカな人… 59 00:04:58,109 --> 00:05:01,446 おじいさまに 逆らうから 60 00:05:06,951 --> 00:05:08,286 (綺礼(きれい))ここは… 61 00:05:08,912 --> 00:05:11,456 (アーチャー)世話の焼ける男だ 62 00:05:13,124 --> 00:05:16,085 (アーチャー) 瓦礫(がれき)の下から お前を掘り当てるのは 63 00:05:16,211 --> 00:05:17,712 難儀であったぞ 64 00:05:18,171 --> 00:05:21,591 (綺礼) ギルガメッシュ… 何があった? 65 00:05:22,050 --> 00:05:23,301 (アーチャー)さあな 66 00:05:23,635 --> 00:05:26,387 あの泥が我(オレ)を吐き戻したのだ 67 00:05:26,471 --> 00:05:29,724 どうやら再び この時代に君臨し 68 00:05:29,807 --> 00:05:32,894 地上を治めよという天意らしい 69 00:05:34,229 --> 00:05:36,648 (綺礼) 受肉を果たしたというのか 70 00:05:36,731 --> 00:05:39,567 (アーチャー)フン 業腹(ごうはら)だがな 71 00:05:40,151 --> 00:05:45,448 あのようなモノを願望機などと 期待して奪い合っていたとは 72 00:05:45,990 --> 00:05:52,038 此度(こたび)の茶番 つくづく最後まで 度し難い顛末(てんまつ)であったな 73 00:05:53,498 --> 00:05:56,292 私は… 撃たれた 74 00:05:59,837 --> 00:06:03,091 鼓動が ない 75 00:06:04,050 --> 00:06:09,389 私に何か治療を施したのか? ギルガメッシュ 76 00:06:09,722 --> 00:06:12,475 さて どうだかな 77 00:06:12,558 --> 00:06:14,978 見たところ 死んでいる様子だが? 78 00:06:15,728 --> 00:06:18,856 お前は我(オレ)と契約でつながっていた 79 00:06:19,399 --> 00:06:22,193 我(オレ)が あの泥で受肉した拍子に 80 00:06:22,318 --> 00:06:27,198 お前はお前で 何らかの不条理に 囚(とら)われたのかもしれん 81 00:06:28,825 --> 00:06:32,370 アレから 命を授かったというのか? 82 00:06:33,162 --> 00:06:35,498 (アーチャー) 全てのサーヴァントが消滅し 83 00:06:35,581 --> 00:06:38,459 聖杯を勝ち取ったのは我々だ 84 00:06:38,918 --> 00:06:43,256 綺礼よ その結末を 刮目(かつもく)して見るがいい 85 00:06:43,798 --> 00:06:48,011 聖杯が真に勝者の願望を 汲み取るのであるならば 86 00:06:48,428 --> 00:06:50,263 言峰(ことみね)綺礼 87 00:06:50,388 --> 00:06:55,059 この景色こそが お前の求め欲していたモノだ 88 00:06:58,896 --> 00:06:59,897 フッ 89 00:07:01,149 --> 00:07:06,529 フフフフ… フフフフ… 90 00:07:06,863 --> 00:07:09,741 アハハハハッ… 91 00:07:09,824 --> 00:07:12,744 何だ!? 何なんだ 私は!? 92 00:07:12,994 --> 00:07:17,081 何という邪悪 何という鬼畜 93 00:07:17,290 --> 00:07:19,876 これが… 私の望み? 94 00:07:20,418 --> 00:07:23,087 こんな破滅が 嘆きが… 95 00:07:23,338 --> 00:07:25,423 私の愉悦だと? 96 00:07:25,757 --> 00:07:28,593 こんな歪(ゆが)みが? 汚物が? 97 00:07:28,843 --> 00:07:33,097 よりにもよって言峰璃正(りせい)の 胤(たね)から産まれたと? 98 00:07:33,598 --> 00:07:36,309 フフフフ… 99 00:07:36,434 --> 00:07:39,020 あり得ん! あり得んだろう? 100 00:07:39,103 --> 00:07:43,274 何だ それは? 我が父は 狗(いぬ)でも孕(はら)ませたというのか!? 101 00:07:43,816 --> 00:07:48,071 (綺礼の笑い声) 102 00:07:48,154 --> 00:07:51,282 (アーチャー) 満たされたか? 綺礼よ 103 00:07:52,033 --> 00:07:54,577 (綺礼)いいや まだだな 104 00:07:55,661 --> 00:07:57,372 これでは足りん 105 00:07:59,248 --> 00:08:03,044 確かに 問い続けるだけだった人生に 106 00:08:03,169 --> 00:08:05,797 私は ようやく解答を得た 107 00:08:06,130 --> 00:08:10,301 ところがな 問題が解かれる過程を省略して 108 00:08:10,385 --> 00:08:13,137 ただ いきなり 解答を投げ渡され 109 00:08:13,471 --> 00:08:17,392 これで一体 何をどう納得しろというのだ? 110 00:08:20,144 --> 00:08:24,148 こんな怪異な解答を 導き出した方程式が 111 00:08:24,232 --> 00:08:28,694 どこかに必ず 明快な理(ことわり)としてあるはずだ 112 00:08:29,320 --> 00:08:30,279 否(いな) 113 00:08:31,364 --> 00:08:33,156 あらねばならない 114 00:08:34,242 --> 00:08:37,661 問わねばならん 探さねばならん 115 00:08:37,745 --> 00:08:41,541 この命を費やし 私はそれを 116 00:08:42,375 --> 00:08:44,293 理解しなければ 117 00:08:44,836 --> 00:08:47,505 どこまでも飽きさせぬやつ… 118 00:08:48,089 --> 00:08:50,007 それでいい 119 00:08:50,133 --> 00:08:53,136 神すら問い殺す貴様の求道(ぐどう)… 120 00:08:53,469 --> 00:08:55,930 このギルガメッシュが見届けてやる 121 00:08:56,681 --> 00:08:57,807 (綺礼)フッ 122 00:08:59,725 --> 00:09:01,352 (綺礼)この世全ての悪(アンリマユ)… 123 00:09:03,312 --> 00:09:07,525 いつかまた至り そして次こそは見届けよう 124 00:09:08,359 --> 00:09:12,780 アレの誕生を その存在証明を… 125 00:09:14,115 --> 00:09:14,949 (綺礼)ん? 126 00:09:21,414 --> 00:09:22,290 あっ… 127 00:09:23,207 --> 00:09:25,877 (綺礼)衛宮(えみや)… 切嗣 128 00:09:29,046 --> 00:09:30,715 受けて立つとも… 129 00:09:36,137 --> 00:09:37,221 ん? 130 00:09:47,064 --> 00:09:49,484 (アーチャー)どうしたのだ 綺礼 131 00:09:50,860 --> 00:09:51,736 いや 132 00:09:55,740 --> 00:09:56,782 く… 133 00:10:05,458 --> 00:10:07,251 (士郎(しろう))その顔を覚えている 134 00:10:09,712 --> 00:10:11,881 目に涙を溜めて 135 00:10:12,006 --> 00:10:14,425 生きている人間を 見つけ出せたと 136 00:10:15,176 --> 00:10:19,096 心の底から喜んでいる男の姿 137 00:10:19,931 --> 00:10:22,391 それが あまりにも うれしそうだったから 138 00:10:23,643 --> 00:10:26,354 まるで 救われたのは 俺ではなく 139 00:10:26,437 --> 00:10:29,690 男のほうではないかと思ったほど 140 00:10:32,193 --> 00:10:33,444 (切嗣)生きてる… 141 00:10:33,903 --> 00:10:36,614 生きてる 生きてる! 142 00:10:37,698 --> 00:10:38,866 (士郎)そうして— 143 00:10:39,659 --> 00:10:43,621 死の直前にいる自分が 羨(うらや)ましく思えるほど 144 00:10:44,247 --> 00:10:46,624 男は何かに感謝するように 145 00:10:47,291 --> 00:10:49,585 “ありがとう”と言った 146 00:10:50,503 --> 00:10:53,047 見つけられてよかったと… 147 00:10:53,130 --> 00:10:55,299 1人でも助けられて 148 00:10:57,468 --> 00:10:59,178 救われたと 149 00:11:08,688 --> 00:11:10,106 (アナウンサー) では次のニュースです 150 00:11:10,773 --> 00:11:12,316 冬木(ふゆき)市新都(しんと)で… 151 00:11:12,650 --> 00:11:16,696 (マーサ) アレクセイさんは 無事に イギリスに着いたかしらねえ… 152 00:11:16,821 --> 00:11:19,699 (ウェイバー) 明け方に ヒースローから電話してきたよ 153 00:11:19,824 --> 00:11:22,702 時差を考えろってんだよ まったく 154 00:11:22,827 --> 00:11:25,997 (マーサ) あら 電話が? 気づかなかったわ 155 00:11:26,580 --> 00:11:29,417 でも あの人らしいじゃないの 156 00:11:29,500 --> 00:11:31,210 (グレン)ハハハ… 157 00:11:35,131 --> 00:11:37,341 ねぇ おじいさん おばあさん 158 00:11:37,883 --> 00:11:40,553 相談があるんだけど いいかな? 159 00:11:40,761 --> 00:11:43,014 どうしたんだ? 改まって 160 00:11:43,347 --> 00:11:45,516 (ウェイバー)うん 実はね… 161 00:11:46,392 --> 00:11:48,936 しばらく 休学しようと思うんだ 162 00:11:49,020 --> 00:11:52,273 もちろんトロントの父さんにも 相談してからだけど 163 00:11:52,565 --> 00:11:56,444 学校の勉強よりも 別のことに 時間を使いたくなって 164 00:11:56,861 --> 00:11:59,113 (グレン)ほう (マーサ)あら まあ 165 00:11:59,697 --> 00:12:02,450 でも またどうして急に? 166 00:12:02,575 --> 00:12:05,202 もしかして 学校が嫌になったの? 167 00:12:05,286 --> 00:12:07,330 (ウェイバー) いや そういうわけじゃないよ 168 00:12:08,247 --> 00:12:12,168 ただね… 今まで 勉強以外のこと 169 00:12:12,251 --> 00:12:15,880 ろくに興味持たなかったのを ちょっと後悔してるんだ 170 00:12:18,341 --> 00:12:20,718 それでね… うん 171 00:12:22,011 --> 00:12:23,721 旅をしようかと思うんだ 172 00:12:24,347 --> 00:12:28,100 まぁまぁ 聞きましたか グレン? 173 00:12:28,225 --> 00:12:30,353 ウェイバーちゃんったら 急に まるで 174 00:12:30,436 --> 00:12:33,564 アレクセイさんみたいなことを 言い出したわ 175 00:12:33,647 --> 00:12:37,234 (ウェイバー) ともかく まぁ いろいろ準備というか 176 00:12:37,318 --> 00:12:39,320 先立つものも必要になるし 177 00:12:39,403 --> 00:12:42,031 まずはアルバイトでも 始めようかって 178 00:12:43,699 --> 00:12:48,204 それでさ ここからが本題なんだけど… 179 00:12:49,705 --> 00:12:52,375 もし 構わないようならさ 180 00:12:53,209 --> 00:12:56,837 めどがつくまで この家で 厄介になってもいいかな? 181 00:12:57,630 --> 00:12:58,839 まあっ! 182 00:12:58,964 --> 00:13:01,258 もちろんですとも! 183 00:13:01,926 --> 00:13:04,345 ウェイバーちゃんと まだ一緒にいられるなんて 184 00:13:04,470 --> 00:13:06,055 なんて すてきなんでしょ 185 00:13:06,138 --> 00:13:08,265 そうだ 今日は お祝いね 186 00:13:10,101 --> 00:13:11,102 あっ… 187 00:13:16,190 --> 00:13:17,525 まったく… 188 00:13:17,817 --> 00:13:19,777 ただの霊魂ふぜいが 189 00:13:20,152 --> 00:13:24,115 一体どうすりゃ これだけの痕跡を 残していくってんだよ… 190 00:13:32,123 --> 00:13:34,792 ホントは連れていって ほしかったけどな… 191 00:13:36,544 --> 00:13:38,295 (ウェイバー)要するに— 192 00:13:38,421 --> 00:13:42,466 まだ全然“なっていない” ってことだな 僕は 193 00:13:45,219 --> 00:13:46,387 (ウェイバー)ん? 194 00:13:49,640 --> 00:13:54,228 結局 封も切ってないじゃんか… あいつ… 195 00:13:54,353 --> 00:13:55,104 お? 196 00:14:07,616 --> 00:14:11,203 初回購入特典 オリジナルTシャツ付き… 197 00:14:12,037 --> 00:14:14,665 こんなの欲しがるやつなんて いるのかよ 198 00:14:16,625 --> 00:14:18,085 まったく… 199 00:14:28,345 --> 00:14:31,974 (綺礼) I know that my Redeemer lives, 200 00:14:32,516 --> 00:14:36,979 and that in the end he will stand upon the earth. 201 00:14:37,521 --> 00:14:42,485 And after my skin has been destroyed, yet in my flesh 202 00:14:43,360 --> 00:14:45,029 I will see God; 203 00:14:45,404 --> 00:14:50,659 I myself will see him with my own eyes 204 00:14:50,743 --> 00:14:52,870 I, and not another. 205 00:14:53,537 --> 00:14:56,499 How my heart yearns within me… 206 00:14:57,291 --> 00:14:58,459 Amen. 207 00:15:01,629 --> 00:15:02,713 (綺礼)凛 208 00:15:03,839 --> 00:15:08,719 新たな当主の初舞台として まずは十分な働きだ 209 00:15:08,803 --> 00:15:12,014 お父様もさぞや 鼻が高いことだろう 210 00:15:12,473 --> 00:15:14,099 ご苦労だった 211 00:15:15,184 --> 00:15:18,896 まだ刻印は完全には なじんでいないのだろう? 212 00:15:19,605 --> 00:15:20,898 痛むかね? 213 00:15:21,732 --> 00:15:24,527 (凛)こんなの… 平気よ 214 00:15:24,777 --> 00:15:28,531 時臣(ときおみ)師の差配は 実に完璧だった 215 00:15:28,614 --> 00:15:32,284 遠坂(とおさか)が積み上げてきた魔導は 一切の遺漏(いろう)なく 216 00:15:32,409 --> 00:15:35,746 凛 君に受け継がれるだろう 217 00:15:37,206 --> 00:15:40,918 そろそろ お母上を 連れてきてはどうかね? 218 00:15:41,043 --> 00:15:43,045 ええ そうする 219 00:15:46,799 --> 00:15:51,053 さぁ お母さん お父様に 最後のお別れを言おうね 220 00:15:51,428 --> 00:15:57,101 (葵) あ… ええと 凛? 今日は誰かのお葬式なの? 221 00:15:57,476 --> 00:16:00,646 (凛)そうよ お父様が死んだのよ 222 00:16:01,105 --> 00:16:02,398 (葵)まぁ 大変 223 00:16:03,816 --> 00:16:06,902 (葵) 早く時臣さんの喪服を出さなくちゃ 224 00:16:07,486 --> 00:16:11,282 ねぇ 凛 桜の着替えを手伝ってあげて 225 00:16:11,699 --> 00:16:16,787 ああ どうしましょう 私も支度しなくちゃいけないのに… 226 00:16:17,162 --> 00:16:20,791 ほら あなた ネクタイが曲がっていますよ 227 00:16:21,083 --> 00:16:24,712 ウフフッ しっかりしてください 228 00:16:24,795 --> 00:16:28,966 あなたは凛と桜の 自慢のお父様なんですよ… 229 00:16:30,467 --> 00:16:34,305 またしばらく 私は日本を留守にするが 230 00:16:35,014 --> 00:16:37,975 今後について 何か不安はあるかね? 231 00:16:38,100 --> 00:16:41,437 ないわよ! あんたに頼ることなんて 何も 232 00:16:41,687 --> 00:16:44,231 (綺礼)次に会うのは半年後だ 233 00:16:44,315 --> 00:16:48,235 その時に2度目の 刻印移植も執り行う 234 00:16:48,319 --> 00:16:51,906 体調管理には 十分に気をつけるように 235 00:16:52,031 --> 00:16:53,949 (凛)言われなくても分かってるわ 236 00:16:54,491 --> 00:16:55,618 (綺礼)凛 237 00:16:55,743 --> 00:16:59,580 これよりお前は名実共に 遠坂の当主となる 238 00:17:00,122 --> 00:17:05,336 今日この日のために 私から門出の品を贈りたい 239 00:17:07,713 --> 00:17:09,380 アゾット剣 240 00:17:09,673 --> 00:17:14,386 かつて私が魔術の修行の成果を 我が師に認められた折 241 00:17:14,511 --> 00:17:16,472 頂いた品だ 242 00:17:16,680 --> 00:17:19,767 以後 これは お前が持つといい 243 00:17:21,685 --> 00:17:25,063 これが お父様の… 244 00:17:29,526 --> 00:17:36,492 (凛のすすり泣き) 245 00:17:52,716 --> 00:17:54,051 (セイバー)また… 246 00:17:55,219 --> 00:17:56,553 ここに… 247 00:18:01,392 --> 00:18:02,559 みんな… 248 00:18:04,144 --> 00:18:07,898 ランス… ロット… 249 00:18:14,571 --> 00:18:16,240 (ランスロット)私は— 250 00:18:16,365 --> 00:18:19,410 ギネヴィアへの想いを 捨てられない 251 00:18:19,535 --> 00:18:22,788 私自身が赦(ゆる)せなかった… 252 00:18:22,913 --> 00:18:25,791 うああああああ… 253 00:18:25,916 --> 00:18:27,668 (ランスロット) だが アーサー王 254 00:18:28,544 --> 00:18:34,842 あなたは私の罪を問うことも 償いを求めることもせず 255 00:18:35,426 --> 00:18:39,680 ただ私たちの前で 正しく在り続けた 256 00:18:40,556 --> 00:18:45,394 しかし私は あなたの手で裁かれたかった 257 00:18:45,477 --> 00:18:49,815 あなた自身の怒りによって 裁かれていたならば 258 00:18:49,940 --> 00:18:56,613 私は償いを求めて狂気の道に 堕(お)ちずに済んだかもしれない… 259 00:18:57,197 --> 00:18:59,616 ごめんなさい… ごめんなさい… 260 00:19:00,159 --> 00:19:01,285 私… 261 00:19:02,619 --> 00:19:04,329 私なんかが… 262 00:19:05,164 --> 00:19:07,624 (ランスロット) ただ これだけは言える 263 00:19:08,333 --> 00:19:10,335 アーサー王 264 00:19:10,919 --> 00:19:14,715 いつの日か… 必ず聖杯を! 265 00:19:15,799 --> 00:19:19,553 (ランスロット) あなたこそが最高の王であった 266 00:19:20,804 --> 00:19:24,600 あなたのもとに仕えた誰もが… 267 00:19:24,850 --> 00:19:26,602 (セイバー)王になるべきは… 268 00:19:27,394 --> 00:19:31,482 (ランスロット) そう 思っていました… 269 00:19:32,483 --> 00:19:36,612 (セイバー)私では… なかった… 270 00:19:44,078 --> 00:19:47,998 (切嗣) あのあと僕は 何度も アインツベルンを訪れたが 271 00:19:48,457 --> 00:19:50,751 聖杯を持ち帰らなかった僕に 272 00:19:51,335 --> 00:19:55,547 ユーブスタクハイトは 森の結界を開くことはせず 273 00:19:56,256 --> 00:19:59,676 もう二度とイリヤに会うことは かなわなかった 274 00:20:03,138 --> 00:20:04,139 だが… 275 00:20:05,849 --> 00:20:11,772 イリヤを最後に 僕の人生から 奪われた人間は1人もいない 276 00:20:13,565 --> 00:20:16,193 喪(うしな)うばかりだったはずの 人生なのに 277 00:20:17,986 --> 00:20:22,074 皆 出会った日から 変わらず共にいる 278 00:20:26,286 --> 00:20:32,960 僕は あの日助けた少年 士郎を養子として引き取った 279 00:20:35,254 --> 00:20:36,505 (士郎)おい… 280 00:20:37,798 --> 00:20:39,466 おい 爺さん 281 00:20:39,591 --> 00:20:40,759 (切嗣)ん? 282 00:20:40,884 --> 00:20:44,221 (士郎) 寝るならちゃんと 布団にいけよ 爺さん 283 00:20:44,763 --> 00:20:49,726 (切嗣) ああ… いや… 大丈夫だよ… 284 00:20:53,313 --> 00:20:57,651 子供の頃 僕は正義の味方に憧れてた 285 00:20:58,485 --> 00:21:00,070 (士郎)何だよ それ 286 00:21:00,195 --> 00:21:03,824 憧れてたって諦めたのかよ 287 00:21:04,741 --> 00:21:07,744 (切嗣)うん 残念ながらね 288 00:21:09,288 --> 00:21:11,456 ヒーローは期間限定で 289 00:21:11,582 --> 00:21:15,294 大人になると 名乗るのが難しくなるんだ 290 00:21:16,211 --> 00:21:20,549 そんなこと もっと早くに気づけばよかった 291 00:21:20,632 --> 00:21:21,925 (士郎)そっか 292 00:21:22,926 --> 00:21:24,928 それじゃあ しょうがないな 293 00:21:25,429 --> 00:21:29,266 (切嗣) そうだね 本当に しょうがない 294 00:21:33,562 --> 00:21:34,605 (切嗣)ああ… 295 00:21:36,398 --> 00:21:39,526 本当に いい月だ 296 00:21:40,652 --> 00:21:43,405 うん しょうがないから 297 00:21:44,448 --> 00:21:46,533 俺が代わりになってやるよ 298 00:21:46,992 --> 00:21:47,868 (切嗣)ん? 299 00:21:47,951 --> 00:21:50,537 (士郎) 爺さんは大人だから もう無理だけど 300 00:21:50,621 --> 00:21:53,790 俺なら大丈夫だろ まかせろって 301 00:21:56,293 --> 00:21:57,920 爺さんの夢は 302 00:22:07,387 --> 00:22:08,639 (切嗣)そうか 303 00:22:14,686 --> 00:22:15,771 ああ 304 00:22:17,648 --> 00:22:19,274 安心した 305 00:22:23,528 --> 00:22:27,824 (シャーレイ) ケリィはさ どんな大人になりたいの? 306 00:22:28,700 --> 00:22:29,826 (切嗣)僕はね 307 00:22:32,162 --> 00:22:35,791 正義の味方になりたいんだ 308 00:22:37,501 --> 00:22:43,507 ♪〜 309 00:24:31,823 --> 00:24:37,829 〜♪