1 00:00:13,263 --> 00:00:14,014 (綺礼(きれい))フッ… 2 00:00:26,109 --> 00:00:32,115 ♪〜 3 00:01:50,110 --> 00:01:56,116 〜♪ 4 00:01:56,699 --> 00:01:59,661 (バーサーカー)アアアアアッ! 5 00:02:05,500 --> 00:02:08,419 (バーサーカー)アアアアアッ 6 00:02:08,752 --> 00:02:09,545 (セイバー)ぐ… 7 00:02:10,672 --> 00:02:11,673 がはっ… 8 00:02:13,550 --> 00:02:14,759 (セイバー)そんなにも… 9 00:02:15,635 --> 00:02:19,514 そんなにも あなたは私が憎かったのか… 10 00:02:19,597 --> 00:02:22,016 (叫び声) 11 00:02:31,734 --> 00:02:33,027 (切嗣(きりつぐ))起源弾 12 00:02:33,695 --> 00:02:39,033 被弾者の魔力は暴走し 自らの肉体を瞬時に死滅させる 13 00:02:40,618 --> 00:02:41,369 何っ!? 14 00:02:42,453 --> 00:02:46,416 Time alterーdouble accel! 15 00:03:01,139 --> 00:03:02,807 (切嗣)起源弾が効かない 16 00:03:03,683 --> 00:03:04,642 いや… 17 00:03:05,351 --> 00:03:06,644 なるほど… 18 00:03:06,936 --> 00:03:09,564 やつは令呪(れいじゅ)を 魔力源としているのか… 19 00:03:10,273 --> 00:03:12,609 起源弾が 効果を発揮したときには もう— 20 00:03:12,692 --> 00:03:16,112 魔力源たる令呪は やつの腕から消失している 21 00:03:17,405 --> 00:03:20,408 やつ自身の魔術回路が 使用されない以上 22 00:03:20,491 --> 00:03:22,577 起源弾の魔力は効かない 23 00:03:23,328 --> 00:03:25,371 だが命中さえすれば… 24 00:03:26,205 --> 00:03:28,374 屠(ほふ)るだけの威力はある! 25 00:03:30,293 --> 00:03:32,837 (綺礼)次は逃げられると思うな 26 00:03:33,421 --> 00:03:35,632 倍速で動くと分かったならば 27 00:03:35,757 --> 00:03:39,844 そう わきまえた上で 間合いを見計るだけのこと 28 00:03:52,482 --> 00:03:53,441 (切嗣)速い! 29 00:03:55,276 --> 00:03:56,236 (切嗣)ぐ… 30 00:04:01,824 --> 00:04:02,659 がぁっ… 31 00:04:03,618 --> 00:04:04,744 フゥ… 32 00:04:05,787 --> 00:04:09,165 (バーサーカー)アアアアアッ! 33 00:04:09,624 --> 00:04:10,625 (セイバー)ぐっ… 34 00:04:11,668 --> 00:04:13,878 (セイバー) あなたを そこまで狂わせたのも… 35 00:04:18,507 --> 00:04:20,134 私のせいなのか… 36 00:04:37,360 --> 00:04:38,653 (セイバー)私の… 37 00:04:41,030 --> 00:04:42,156 私の… 38 00:04:57,005 --> 00:04:57,797 (綺礼)くっ… 39 00:04:57,880 --> 00:04:58,715 うっ… 40 00:04:59,757 --> 00:05:02,719 (切嗣) Time alterーdouble accel! 41 00:05:27,076 --> 00:05:29,579 (綺礼)うっ… ぐうう… 42 00:05:40,089 --> 00:05:43,760 (荒い息) 43 00:05:45,261 --> 00:05:46,012 (切嗣)ああっ… 44 00:05:46,345 --> 00:05:48,723 (荒い息) 45 00:05:48,848 --> 00:05:49,640 くっ… 46 00:05:51,726 --> 00:05:54,979 (切嗣) 近接戦闘では こちらが圧倒的に不利 47 00:05:55,104 --> 00:05:59,442 キャレコは喪失 コンテンダーは再装填が必要… 48 00:05:59,942 --> 00:06:00,777 だが… 49 00:06:01,778 --> 00:06:02,653 “全て遠き理想郷(アヴァロン)” 50 00:06:07,241 --> 00:06:11,788 (綺礼) 心臓を破壊しても 即時再生するほどの回復力 51 00:06:11,913 --> 00:06:15,666 ならば 脳を破壊する… だが 52 00:06:16,417 --> 00:06:18,544 こちらの右腕は 使えない… 53 00:06:18,795 --> 00:06:19,962 (切嗣) “全て遠き理想郷(アヴァロン)”の治癒能力は 54 00:06:20,088 --> 00:06:21,756 自傷に対しても有効 55 00:06:21,839 --> 00:06:25,426 残る武装はナイフ1本と 手りゅう弾2つ 56 00:06:25,551 --> 00:06:30,181 (綺礼) 黒鍵の残数は12本 予備令呪は残り8画 57 00:06:30,681 --> 00:06:34,060 (切嗣) Time alterーtriple accel! 58 00:06:42,485 --> 00:06:44,028 (綺礼)ぐぅぅぅぅぅ! 59 00:07:13,808 --> 00:07:16,811 (切嗣) Time alterーsquare accel! 60 00:07:20,273 --> 00:07:21,190 (綺礼)ぐ… 61 00:08:08,988 --> 00:08:12,408 (セイバー) それでも私は 聖杯を獲(と)る 62 00:08:12,783 --> 00:08:18,873 そうでなければ 私は何一つ あなたに償えない 63 00:08:24,921 --> 00:08:27,590 (バーサーカー) この期に及んで なお… 64 00:08:28,007 --> 00:08:32,803 そのような理由で 剣を執るのですか… 65 00:08:35,222 --> 00:08:37,600 困ったお方だ 66 00:08:57,119 --> 00:08:58,204 (切嗣)ここは? 67 00:09:04,168 --> 00:09:06,546 (アイリ) きっと来てくれると思ってた 68 00:09:08,673 --> 00:09:12,343 あなたなら ここにたどり着けると信じてた 69 00:09:13,970 --> 00:09:15,012 (切嗣)アイリ… 70 00:09:15,304 --> 00:09:18,266 (アイリ) ここは あなたの願いがかなう場所 71 00:09:18,808 --> 00:09:22,186 あなたが求めた聖杯の内側よ 72 00:09:26,649 --> 00:09:28,192 アレが聖杯 73 00:09:28,734 --> 00:09:33,739 まだ形を得ていないけど もう器は十分に満たされてるわ 74 00:09:34,407 --> 00:09:37,076 あとは祈りを告げるだけでいい 75 00:09:37,201 --> 00:09:41,831 そうすることで アレは初めて “外”に出ていくことができるの 76 00:09:42,331 --> 00:09:44,667 さぁ だから お願い 77 00:09:44,792 --> 00:09:47,503 早くアレに“容(かたち)”を与えてあげて 78 00:09:47,587 --> 00:09:53,551 切嗣 あなたこそアレの在り方を 定義するにふさわしい人間よ 79 00:09:54,969 --> 00:09:56,887 お前は 誰だ? 80 00:09:57,597 --> 00:09:59,640 私はアイリスフィール 81 00:09:59,724 --> 00:10:00,683 (切嗣)違う 82 00:10:01,100 --> 00:10:05,438 聖杯の準備が整ったのなら 彼女は既にもう… 83 00:10:07,523 --> 00:10:08,399 答えろ! 84 00:10:09,191 --> 00:10:10,776 そうね 85 00:10:10,901 --> 00:10:13,613 これが仮面であることは 否定しないわ 86 00:10:14,572 --> 00:10:19,201 私は既存の人格を“殻”として 被った上でなければ 87 00:10:19,285 --> 00:10:21,746 他者との意思の疎通ができない 88 00:10:21,871 --> 00:10:25,875 でもね 私が記録した アイリスフィールの人格は 89 00:10:25,958 --> 00:10:28,002 まぎれもない本物よ 90 00:10:28,085 --> 00:10:33,049 だから私はアイリスフィールの 最期の願望を受け継いでいる 91 00:10:33,341 --> 00:10:35,509 お前は聖杯の意志なのか? 92 00:10:36,093 --> 00:10:39,639 ええ その解釈は 間違っていない 93 00:10:40,014 --> 00:10:43,184 私には意志があり 望みがある 94 00:10:43,559 --> 00:10:46,145 “この世に産まれ出たい” という意志が 95 00:10:46,562 --> 00:10:47,438 バカな… 96 00:10:47,855 --> 00:10:49,357 ならば問おう 97 00:10:49,440 --> 00:10:53,110 僕の願望を 聖杯は どうやってかなえるつもりだ? 98 00:10:53,694 --> 00:10:56,530 (アイリ)そんなことは 切嗣 99 00:10:57,657 --> 00:10:59,659 あなたが 誰よりもよく 100 00:10:59,784 --> 00:11:01,619 理解できている はずじゃない? 101 00:11:01,994 --> 00:11:02,953 (切嗣)何だと? 102 00:11:03,663 --> 00:11:05,790 (アイリ)世界の救い方なんて 103 00:11:05,915 --> 00:11:08,292 あなたは とっくに理解してるじゃない 104 00:11:08,751 --> 00:11:12,088 だから私は あなたが なしてきたとおり 105 00:11:12,213 --> 00:11:16,634 あなたの在り方を受け継いで あなたの祈りを遂げるのよ 106 00:11:17,426 --> 00:11:19,053 何を言っている? 107 00:11:20,930 --> 00:11:22,473 しかたないわね 108 00:11:22,932 --> 00:11:28,062 ここから先は あなた自身の内側に 問いかけてもらうしかないわ 109 00:11:28,437 --> 00:11:29,772 フフッ 110 00:11:29,897 --> 00:11:30,731 ハッ! 111 00:11:31,315 --> 00:11:32,316 ああ… 112 00:11:33,943 --> 00:11:35,069 ここは? 113 00:11:36,070 --> 00:11:37,238 (スイッチが入る音) 114 00:11:38,406 --> 00:11:40,658 (男)片方の船に300人 115 00:11:41,075 --> 00:11:43,244 もう一方の船に200人 116 00:11:43,661 --> 00:11:44,495 何だ? 117 00:11:44,954 --> 00:11:49,583 (男) 総勢500人の乗員乗客と あとは衛宮(えみや)切嗣 118 00:11:50,209 --> 00:11:55,089 仮に この501名を 人類最後の生き残りと設定しよう 119 00:11:55,714 --> 00:11:59,969 2隻の船底に 同時に致命的な大穴が開いた 120 00:12:00,511 --> 00:12:03,973 船を修復するスキルを持つのは 切嗣だけだ 121 00:12:04,765 --> 00:12:08,811 さて 君はどちらの船を 直すだろうか? 122 00:12:09,061 --> 00:12:12,690 当然 300人が乗った船だ 123 00:12:12,815 --> 00:12:15,151 (男)君がそう決断すると 124 00:12:15,234 --> 00:12:20,823 もう一方の船に乗った200人が 君を捕らえて こう要求してきた 125 00:12:20,906 --> 00:12:23,242 “こちらの船を先に直せ”と 126 00:12:23,868 --> 00:12:25,369 さあ どうする? 127 00:12:26,745 --> 00:12:27,913 それは… 128 00:12:28,664 --> 00:12:33,419 (銃声) 129 00:12:33,544 --> 00:12:39,133 (銃声) 130 00:12:41,343 --> 00:12:42,678 ああっ… 131 00:12:55,357 --> 00:12:57,943 (男)200人全てを鏖殺(おうさつ)する 132 00:12:58,027 --> 00:13:01,697 正解 それでこそ衛宮切嗣だ 133 00:13:01,780 --> 00:13:04,408 (携帯電話の着信音) 134 00:13:05,701 --> 00:13:10,289 (男) さて 生き残った300人は 傷ついた船を棄(す)て 135 00:13:10,372 --> 00:13:14,168 新たに2隻の船に分乗して 航海を続ける 136 00:13:14,668 --> 00:13:19,715 今度は片方の船に200人 もう一方の船に100人だ 137 00:13:20,132 --> 00:13:25,804 ところが この2隻の船底に またしても同時に穴が開いた 138 00:13:25,888 --> 00:13:26,764 おい… 139 00:13:27,932 --> 00:13:31,310 (男) 君は小さいほうの船に乗る 100人に拉致され 140 00:13:31,685 --> 00:13:34,855 先にこちらの船を直せと 強要される 141 00:13:34,939 --> 00:13:36,565 さあ どうする? 142 00:13:36,690 --> 00:13:39,151 そんなのは… だが… 143 00:13:39,235 --> 00:13:40,903 (ダイヤル音) 144 00:13:41,028 --> 00:13:45,574 (電子音) 145 00:13:45,699 --> 00:13:48,869 (爆発音) 146 00:13:55,584 --> 00:13:57,920 (男)そう 君は正しい 147 00:13:58,003 --> 00:14:01,632 バカな… そんなバカな! 何が正しいものか! 148 00:14:02,216 --> 00:14:06,011 生き残ったのが200人 そのために死んだのが300人 149 00:14:06,554 --> 00:14:08,514 これでは天秤(てんびん)の針が あべこべだ! 150 00:14:08,806 --> 00:14:11,559 (男) いいや 計算は間違っていない 151 00:14:11,976 --> 00:14:16,230 確かに君は多数を救うべく 少数の犠牲を選んでいる 152 00:14:16,730 --> 00:14:19,233 そうだろう 衛宮切嗣? 153 00:14:19,692 --> 00:14:23,779 君は常に天秤の針が 傾かなかった少数を葬ってきた 154 00:14:24,613 --> 00:14:28,784 たとえ それで おびただしい数の 屍(しかばね)が積み重なったとしても 155 00:14:28,909 --> 00:14:34,290 それで救われた命があるなら 守られた数こそが貴いはずだと 156 00:14:37,793 --> 00:14:40,838 (切嗣) これが… 貴様の 見せたかったモノか? 157 00:14:41,255 --> 00:14:44,133 (男)そうだ これが君の真理 158 00:14:44,258 --> 00:14:46,969 衛宮切嗣の中の回答だ 159 00:14:47,303 --> 00:14:51,891 すなわち 願望機としての聖杯が 遂げるべき行いだ 160 00:14:52,016 --> 00:14:54,977 違う! こんなモノ 望んじゃいない! 161 00:14:55,311 --> 00:14:58,272 こうする以外の方法が あってほしいと… 162 00:14:58,772 --> 00:15:03,110 だから僕は… “奇跡”に頼るしかないと… 163 00:15:03,402 --> 00:15:05,863 (男)君が識(し)りもしない方法を 164 00:15:05,946 --> 00:15:08,365 君の願望に含めるわけにはいかない 165 00:15:09,116 --> 00:15:11,702 君が世界の救済を願うなら 166 00:15:11,827 --> 00:15:15,247 それは君が識る手段によって 成就されるしかない 167 00:15:15,539 --> 00:15:16,749 (切嗣)ふざけるな! 168 00:15:16,832 --> 00:15:20,628 そんなもの… 一体どこが奇跡だっていうんだ!? 169 00:15:21,587 --> 00:15:23,130 (男)奇跡だとも 170 00:15:23,964 --> 00:15:26,175 かつて君が志し 171 00:15:26,300 --> 00:15:29,595 ついには個人では 成し得なかった行いを 172 00:15:29,720 --> 00:15:32,890 決して人の手では 及ばぬ規模で完遂する 173 00:15:33,265 --> 00:15:36,268 これが奇跡でなくて 何なのか 174 00:15:36,352 --> 00:15:37,519 (物音) 175 00:15:42,107 --> 00:15:43,025 父さん… 176 00:15:43,150 --> 00:15:44,276 (銃声) 177 00:15:51,533 --> 00:15:52,451 (切嗣)ナタリア… 178 00:15:52,534 --> 00:15:53,535 (銃声) 179 00:15:56,372 --> 00:16:01,043 (男) 衛宮切嗣 まさに君こそがアンリマユ 180 00:16:01,752 --> 00:16:04,588 “この世全ての悪”を担うのに ふさわしい 181 00:16:05,422 --> 00:16:08,342 さあ 最後の命題だ 182 00:16:11,178 --> 00:16:12,721 残りは3人 183 00:16:16,558 --> 00:16:20,354 2人を救うか 1人を選ぶか 184 00:16:25,818 --> 00:16:27,069 (ナイフを刺す音) 185 00:16:31,865 --> 00:16:34,368 (イリヤ) おかえりなさい 切嗣! 186 00:16:35,202 --> 00:16:38,747 やっと帰ってきてくれたのね! フフフ… 187 00:16:39,748 --> 00:16:41,834 (アイリ) ねえ 分かったでしょう? 188 00:16:43,002 --> 00:16:46,588 これが聖杯による あなたの祈りの成就 189 00:16:50,426 --> 00:16:53,387 あとはただ それを祈るだけでいいの 190 00:16:53,887 --> 00:16:56,098 妻をよみがえらせろと 191 00:16:56,223 --> 00:16:58,100 娘を取り戻せと 192 00:17:06,191 --> 00:17:07,943 (切嗣)もう クルミの芽を 193 00:17:08,068 --> 00:17:10,237 探しに行くこともできないね 194 00:17:10,319 --> 00:17:12,071 (イリヤ)ううん いいの 195 00:17:12,156 --> 00:17:14,742 イリヤはね 切嗣とお母様さえ 196 00:17:14,825 --> 00:17:17,453 一緒にいてくれればいいよ 197 00:17:17,578 --> 00:17:18,787 ありがとう… 198 00:17:19,329 --> 00:17:22,415 父さんもイリヤが大好きだ 199 00:17:22,915 --> 00:17:25,836 それだけは 誓って本当だ 200 00:17:33,427 --> 00:17:34,470 さよなら 201 00:17:35,804 --> 00:17:36,597 イリヤ 202 00:17:36,680 --> 00:17:37,389 (銃声) 203 00:17:37,514 --> 00:17:38,974 イリヤ! 204 00:17:39,391 --> 00:17:41,602 イリヤイリヤイリヤ… 205 00:17:41,727 --> 00:17:45,856 ああ… イリヤ… イリヤイリヤ… 206 00:17:46,190 --> 00:17:49,193 どうして! どうしてこんな… 207 00:17:49,318 --> 00:17:52,654 あなた… 私たちのイリヤを! 208 00:17:52,780 --> 00:17:56,075 ああっ… あっ かあ… 209 00:17:58,494 --> 00:18:00,454 あ… あなた… 210 00:18:01,413 --> 00:18:02,831 どうして… 211 00:18:03,916 --> 00:18:06,543 なぜ 聖杯を… 212 00:18:06,668 --> 00:18:10,464 私たちを… 拒むの… 213 00:18:11,298 --> 00:18:13,008 ああっ! ぐっ… 214 00:18:13,634 --> 00:18:16,512 (切嗣)60億の人類と… 215 00:18:17,262 --> 00:18:19,515 (アイリ)ろっ… てやる… 216 00:18:21,100 --> 00:18:23,644 衛宮切嗣… 217 00:18:23,977 --> 00:18:25,354 (切嗣)家族2人 218 00:18:25,479 --> 00:18:29,441 (アイリ) “この世全ての悪(アンリマユ)”が… お前を呪う 219 00:18:29,566 --> 00:18:30,275 (切嗣)僕は… 220 00:18:31,693 --> 00:18:32,945 (アイリ)苦しめ… 221 00:18:33,070 --> 00:18:36,532 (切嗣)僕は… 君を殺して (アイリ)死ぬまで悔やめ… 222 00:18:37,783 --> 00:18:39,034 絶対に… 223 00:18:39,159 --> 00:18:42,746 世界を 救う! 224 00:18:42,871 --> 00:18:45,165 (アイリ)赦(ゆる)さ… な… 225 00:19:01,056 --> 00:19:02,182 (銃の音) 226 00:19:11,191 --> 00:19:14,069 何ともつまらぬ結末だな 227 00:19:15,571 --> 00:19:17,698 なぜ アレを拒んだ? 228 00:19:18,115 --> 00:19:20,242 貴様にも見えていたのか 229 00:19:20,534 --> 00:19:23,620 (綺礼) お前は全てをなげうち 犠牲にして 230 00:19:23,745 --> 00:19:26,415 ここまで たどり着いたはずだ 231 00:19:26,832 --> 00:19:29,668 そうまでして手に入れた モノの価値を 232 00:19:29,751 --> 00:19:32,296 なぜ今になって 無にできる? 233 00:19:32,504 --> 00:19:35,424 愚かすぎて理解できん 234 00:19:35,549 --> 00:19:37,593 (切嗣) アレがもたらす モノよりも 235 00:19:38,177 --> 00:19:41,096 アレが犠牲にする モノのほうが重い 236 00:19:41,221 --> 00:19:43,140 ただ それだけの話だ 237 00:19:43,265 --> 00:19:44,099 アレは 238 00:19:44,600 --> 00:19:46,852 万能の願望機などではない 239 00:19:46,935 --> 00:19:48,604 ならば私に譲れ! 240 00:19:49,104 --> 00:19:53,567 お前にとって不要なモノでも 私にとっては有用だ! 241 00:19:53,901 --> 00:19:55,110 アレは… 242 00:19:55,194 --> 00:19:58,113 あんなモノが 産まれ出るというのなら 243 00:19:58,197 --> 00:20:03,118 私の迷いの全ての答えが もたらされるに違いない! 244 00:20:03,285 --> 00:20:06,872 アレは自らの命を! 誕生を望んでいる! 245 00:20:07,706 --> 00:20:09,583 頼む 殺すな! 246 00:20:10,250 --> 00:20:11,001 アレは! 247 00:20:16,173 --> 00:20:21,595 (切嗣) 貴様こそ… 愚かすぎて理解できないよ 248 00:20:22,471 --> 00:20:23,597 (ドアが開く音) 249 00:20:31,396 --> 00:20:33,607 アイリス… フィール… 250 00:20:36,068 --> 00:20:37,653 (アーチャー)遅いぞ セイバー 251 00:20:37,778 --> 00:20:40,614 昔なじみの狂犬と 戯れるにしても 252 00:20:41,114 --> 00:20:44,993 この我(オレ)を待たせるとは 不心得も甚だしい 253 00:20:45,285 --> 00:20:46,453 (セイバー)アーチャー… 254 00:20:46,870 --> 00:20:50,582 (アーチャー) フフフ… 何という顔をしている? 255 00:20:50,666 --> 00:20:53,502 まるで飢えた 痩(や)せ狗(いぬ)のようではないか 256 00:20:54,127 --> 00:20:56,505 (セイバー)そこを 退(ど)け… 257 00:20:57,047 --> 00:21:00,801 聖杯は… 私の… モノだ! 258 00:21:01,843 --> 00:21:02,886 ぐうっ… 259 00:21:04,346 --> 00:21:09,142 セイバーよ… 妄執に堕(お)ち 地に這(は)ってなお 260 00:21:09,476 --> 00:21:12,646 お前という女は美しい 261 00:21:14,314 --> 00:21:16,525 剣を棄て 我が妻となれ 262 00:21:18,151 --> 00:21:20,153 奇跡をかなえる聖杯などと 263 00:21:20,696 --> 00:21:24,658 そんな胡乱(うろん)なモノに 執着する理由がどこにある? 264 00:21:26,368 --> 00:21:30,455 くだらぬ理想も誓いとやらも 全て棄てよ 265 00:21:30,539 --> 00:21:34,376 これより先は我(オレ)のみを求め 我(オレ)のみの色で染まるがいい 266 00:21:34,459 --> 00:21:38,714 さすれば万象の王の名の下(もと)に 267 00:21:38,797 --> 00:21:42,342 この世の快と悦の 全てを賜(たま)わそう 268 00:21:43,510 --> 00:21:47,264 (セイバー) 貴様は そんな戯(ざ)れ言のために… 269 00:21:47,389 --> 00:21:49,808 私の聖杯を奪うのか!? 270 00:21:49,933 --> 00:21:51,226 うぐっ… 271 00:21:53,103 --> 00:21:55,689 お前の意思など訊(き)いていない 272 00:21:56,189 --> 00:21:58,233 これは我(オレ)が下した決定だ 273 00:21:59,568 --> 00:22:02,696 さあ 返答を聞こうではないか 274 00:22:02,988 --> 00:22:04,740 断る! 断じて 275 00:22:05,407 --> 00:22:06,283 (セイバー)うっ… 276 00:22:06,742 --> 00:22:09,703 (アーチャー) 恥じらうあまりに 言葉に詰まるか 277 00:22:10,078 --> 00:22:14,041 いいぞ 何度言い違えようとも許す 278 00:22:14,124 --> 00:22:16,460 我(オレ)に尽くす喜びを知るには 279 00:22:16,918 --> 00:22:20,172 まず痛みをもって 学ぶべきだからな 280 00:22:20,922 --> 00:22:21,673 フッ 281 00:22:21,923 --> 00:22:22,758 くっ… 282 00:22:26,178 --> 00:22:27,304 あっ… 283 00:22:28,513 --> 00:22:29,723 (セイバー)切嗣! 284 00:22:33,977 --> 00:22:37,397 ほう… ようやく決心がついたか 285 00:22:37,731 --> 00:22:42,027 衛宮切嗣の名の下に 令呪をもって命ず 286 00:22:42,611 --> 00:22:45,030 (セイバー)私に… 聖杯を! 287 00:22:45,280 --> 00:22:48,033 セイバーよ 宝具にて 聖杯を… 288 00:22:49,451 --> 00:22:50,535 破壊せよ 289 00:22:50,702 --> 00:22:52,454 ハッ! なっ… 290 00:22:54,748 --> 00:22:57,042 (アーチャー) まさか… 何のつもりだ セイバー!? 291 00:22:58,293 --> 00:22:59,044 (セイバー)違う! 292 00:22:59,961 --> 00:23:03,423 (切嗣) 第三の令呪をもって 重ねて命ずる 293 00:23:03,757 --> 00:23:06,176 な… なぜだ 切嗣!? 294 00:23:06,301 --> 00:23:09,346 よりにもよってあなたが なぜ!? 295 00:23:09,638 --> 00:23:14,309 おのれ 我が婚儀を 邪魔立てするか 雑種! 296 00:23:14,768 --> 00:23:17,395 セイバー 聖杯を… 297 00:23:18,188 --> 00:23:19,898 (セイバー) やめろぉぉぉォォォッ! 298 00:23:20,023 --> 00:23:21,149 破壊しろ! 299 00:23:26,154 --> 00:23:32,160 ♪〜 300 00:24:48,653 --> 00:24:54,659 〜♪ 301 00:24:56,912 --> 00:24:59,122 (士郎(しろう))その顔を覚えている 302 00:24:59,247 --> 00:25:00,832 目に涙を溜めて 303 00:25:00,957 --> 00:25:04,878 心の底から喜んでいる男の姿 304 00:25:05,462 --> 00:25:07,881 男は何かに感謝するように 305 00:25:08,673 --> 00:25:10,759 “ありがとう”と言った