1 00:00:01,084 --> 00:00:04,546 (切嗣(きりつぐ)) 第三の令呪(れいじゅ)をもって重ねて命ずる 2 00:00:04,629 --> 00:00:06,881 (セイバー) やめろぉぉぉォォォッ! 3 00:00:07,090 --> 00:00:09,342 (切嗣)セイバー 聖杯を… 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,010 破壊しろ! 5 00:00:17,100 --> 00:00:19,936 (セイバー) たった3度の 命令のみの関係で 6 00:00:20,061 --> 00:00:22,272 一体 何が見抜けたというのか 7 00:00:23,606 --> 00:00:28,111 私は もっと身近に 仕えてくれた者たちの心すら 8 00:00:28,945 --> 00:00:30,780 見通せなかったというのに… 9 00:00:32,323 --> 00:00:33,366 ああ… 10 00:00:34,409 --> 00:00:36,286 これは全て 11 00:00:36,411 --> 00:00:39,372 “人の気持ちが分からない王”に 科せられた— 12 00:00:39,748 --> 00:00:41,541 罰だったのかもしれない… 13 00:01:01,644 --> 00:01:02,479 (犬の鳴き声) 14 00:01:08,985 --> 00:01:09,986 (切嗣)くうっ… 15 00:01:18,536 --> 00:01:19,621 ハッ… 16 00:01:19,954 --> 00:01:22,499 あ… あれは… 17 00:01:30,340 --> 00:01:31,966 (アーチャー)うっ… 18 00:01:42,268 --> 00:01:43,228 バカな… 19 00:01:44,187 --> 00:01:45,730 そんなバカな! 20 00:02:08,127 --> 00:02:09,294 (イリヤ)あ… 21 00:02:14,217 --> 00:02:15,552 切嗣? 22 00:02:16,386 --> 00:02:18,972 (アイリ) どうしたの? イリヤスフィール 23 00:02:20,098 --> 00:02:23,226 (イリヤ) あのね… 怖い夢を見たの 24 00:02:24,060 --> 00:02:25,728 イリヤが… 25 00:02:26,938 --> 00:02:29,315 サカズキになっちゃう夢… 26 00:02:30,191 --> 00:02:32,360 イリヤの中にね 27 00:02:32,485 --> 00:02:36,447 ものすごく大きなカタマリが 7つも入ってくるの 28 00:02:37,407 --> 00:02:40,243 イリヤは破裂しそうになって 29 00:02:40,618 --> 00:02:42,245 とっても怖くて 30 00:02:43,246 --> 00:02:45,582 でも… 逃げられなくて 31 00:02:46,916 --> 00:02:51,379 そのうち ユスティーツァさまの 声が聞こえてね 32 00:02:52,088 --> 00:02:56,593 頭の上に 真っ黒い大きな穴が開いて… 33 00:02:57,594 --> 00:03:01,264 それで 世界が燃えちゃうの 34 00:03:02,432 --> 00:03:07,061 切嗣は それを眺めて泣いているの 35 00:03:10,440 --> 00:03:14,277 お母様… 切嗣は平気かな? 36 00:03:14,402 --> 00:03:18,281 独りぼっちで 怖い思いをしてないかな? 37 00:03:18,781 --> 00:03:20,325 (アイリ)大丈夫 38 00:03:20,450 --> 00:03:23,077 あの人は イリヤのために頑張るわ 39 00:03:23,912 --> 00:03:27,206 私たちの祈りを きっと彼は遂げてくれる 40 00:03:27,790 --> 00:03:32,337 もう二度と イリヤが怖い思いを しないで済むように 41 00:03:34,047 --> 00:03:36,424 うん そうだね 42 00:03:36,966 --> 00:03:38,301 そうだよね 43 00:03:40,053 --> 00:03:42,889 切嗣は頑張り屋さんだもの 44 00:03:42,972 --> 00:03:49,187 大切なお仕事をきちんと終わらせて もうすぐ帰ってくるよね 45 00:03:55,318 --> 00:03:59,072 (雁夜(かりや))やあ… 桜(さくら)… ちゃん… 46 00:04:00,073 --> 00:04:01,324 (桜(さくら))おじさん? 47 00:04:01,741 --> 00:04:04,953 (雁夜) 助けに来たよ… もう 大丈夫だ 48 00:04:07,121 --> 00:04:08,289 行こう 49 00:04:08,873 --> 00:04:11,000 (凛(りん))あ… 桜! 50 00:04:11,292 --> 00:04:14,587 桜! 桜! 桜! 51 00:04:14,671 --> 00:04:18,882 (凛の泣き声) 52 00:04:20,885 --> 00:04:22,220 (葵(あおい))雁夜くん 53 00:04:22,345 --> 00:04:23,888 んっ… あっ… 54 00:04:27,225 --> 00:04:28,685 葵さん 55 00:04:28,810 --> 00:04:31,354 (凛) ありがとう… 雁夜おじさん! 56 00:04:32,730 --> 00:04:34,232 ありがとう 57 00:04:37,944 --> 00:04:39,612 (凛・桜)雁夜お父さん! 58 00:04:54,502 --> 00:04:56,004 (桜)バカな人… 59 00:04:57,213 --> 00:05:00,550 おじいさまに 逆らうから 60 00:05:06,055 --> 00:05:07,390 (綺礼(きれい))ここは… 61 00:05:08,016 --> 00:05:10,560 (アーチャー)世話の焼ける男だ 62 00:05:12,228 --> 00:05:15,189 (アーチャー) 瓦礫(がれき)の下から お前を掘り当てるのは 63 00:05:15,315 --> 00:05:16,816 難儀であったぞ 64 00:05:17,275 --> 00:05:20,695 (綺礼) ギルガメッシュ… 何があった? 65 00:05:21,154 --> 00:05:22,405 (アーチャー)さあな 66 00:05:22,739 --> 00:05:25,491 あの泥が我(オレ)を吐き戻したのだ 67 00:05:25,575 --> 00:05:28,828 どうやら再び この時代に君臨し 68 00:05:28,911 --> 00:05:31,998 地上を治めよという天意らしい 69 00:05:33,333 --> 00:05:35,752 (綺礼) 受肉を果たしたというのか 70 00:05:35,835 --> 00:05:38,671 (アーチャー)フン 業腹(ごうはら)だがな 71 00:05:39,255 --> 00:05:44,552 あのようなモノを願望機などと 期待して奪い合っていたとは 72 00:05:45,094 --> 00:05:51,142 此度(こたび)の茶番 つくづく最後まで 度し難い顛末(てんまつ)であったな 73 00:05:52,602 --> 00:05:55,396 私は… 撃たれた 74 00:05:58,941 --> 00:06:02,195 鼓動が ない 75 00:06:03,154 --> 00:06:08,493 私に何か治療を施したのか? ギルガメッシュ 76 00:06:08,826 --> 00:06:11,579 さて どうだかな 77 00:06:11,662 --> 00:06:14,082 見たところ 死んでいる様子だが? 78 00:06:14,832 --> 00:06:17,960 お前は我(オレ)と契約でつながっていた 79 00:06:18,503 --> 00:06:21,297 我(オレ)が あの泥で受肉した拍子に 80 00:06:21,422 --> 00:06:26,302 お前はお前で 何らかの不条理に 囚(とら)われたのかもしれん 81 00:06:27,929 --> 00:06:31,474 アレから 命を授かったというのか? 82 00:06:32,266 --> 00:06:34,602 (アーチャー) 全てのサーヴァントが消滅し 83 00:06:34,685 --> 00:06:37,563 聖杯を勝ち取ったのは我々だ 84 00:06:38,022 --> 00:06:42,360 綺礼よ その結末を 刮目(かつもく)して見るがいい 85 00:06:42,902 --> 00:06:47,115 聖杯が真に勝者の願望を 汲み取るのであるならば 86 00:06:47,532 --> 00:06:49,367 言峰(ことみね)綺礼 87 00:06:49,492 --> 00:06:54,163 この景色こそが お前の求め欲していたモノだ 88 00:06:58,000 --> 00:06:59,001 フッ 89 00:07:00,253 --> 00:07:05,633 フフフフ… フフフフ… 90 00:07:05,967 --> 00:07:08,845 アハハハハッ… 91 00:07:08,928 --> 00:07:11,848 何だ!? 何なんだ 私は!? 92 00:07:12,098 --> 00:07:16,185 何という邪悪 何という鬼畜 93 00:07:16,394 --> 00:07:18,980 これが… 私の望み? 94 00:07:19,522 --> 00:07:22,191 こんな破滅が 嘆きが… 95 00:07:22,442 --> 00:07:24,527 私の愉悦だと? 96 00:07:24,861 --> 00:07:27,697 こんな歪(ゆが)みが? 汚物が? 97 00:07:27,947 --> 00:07:32,201 よりにもよって言峰璃正(りせい)の 胤(たね)から産まれたと? 98 00:07:32,702 --> 00:07:35,413 フフフフ… 99 00:07:35,538 --> 00:07:38,124 あり得ん! あり得んだろう? 100 00:07:38,207 --> 00:07:42,378 何だ それは? 我が父は 狗(いぬ)でも孕(はら)ませたというのか!? 101 00:07:42,920 --> 00:07:47,175 (綺礼の笑い声) 102 00:07:47,258 --> 00:07:50,386 (アーチャー) 満たされたか? 綺礼よ 103 00:07:51,137 --> 00:07:53,681 (綺礼)いいや まだだな 104 00:07:54,765 --> 00:07:56,476 これでは足りん 105 00:07:58,352 --> 00:08:02,148 確かに 問い続けるだけだった人生に 106 00:08:02,273 --> 00:08:04,901 私は ようやく解答を得た 107 00:08:05,234 --> 00:08:09,405 ところがな 問題が解かれる過程を省略して 108 00:08:09,489 --> 00:08:12,241 ただ いきなり 解答を投げ渡され 109 00:08:12,575 --> 00:08:16,496 これで一体 何をどう納得しろというのだ? 110 00:08:19,248 --> 00:08:23,252 こんな怪異な解答を 導き出した方程式が 111 00:08:23,336 --> 00:08:27,798 どこかに必ず 明快な理(ことわり)としてあるはずだ 112 00:08:28,424 --> 00:08:29,383 否(いな) 113 00:08:30,468 --> 00:08:32,260 あらねばならない 114 00:08:33,346 --> 00:08:36,765 問わねばならん 探さねばならん 115 00:08:36,849 --> 00:08:40,645 この命を費やし 私はそれを 116 00:08:41,479 --> 00:08:43,397 理解しなければ 117 00:08:43,940 --> 00:08:46,609 どこまでも飽きさせぬやつ… 118 00:08:47,193 --> 00:08:49,111 それでいい 119 00:08:49,237 --> 00:08:52,240 神すら問い殺す貴様の求道(ぐどう)… 120 00:08:52,573 --> 00:08:55,034 このギルガメッシュが見届けてやる 121 00:08:55,785 --> 00:08:56,911 (綺礼)フッ 122 00:08:58,829 --> 00:09:00,456 (綺礼)この世全ての悪(アンリマユ)… 123 00:09:02,416 --> 00:09:06,629 いつかまた至り そして次こそは見届けよう 124 00:09:07,463 --> 00:09:11,884 アレの誕生を その存在証明を… 125 00:09:13,219 --> 00:09:14,053 (綺礼)ん? 126 00:09:20,518 --> 00:09:21,394 あっ… 127 00:09:22,311 --> 00:09:24,981 (綺礼)衛宮(えみや)… 切嗣 128 00:09:28,150 --> 00:09:29,819 受けて立つとも… 129 00:09:35,241 --> 00:09:36,325 ん? 130 00:09:46,168 --> 00:09:48,588 (アーチャー)どうしたのだ 綺礼 131 00:09:49,964 --> 00:09:50,840 いや 132 00:09:54,844 --> 00:09:55,886 く… 133 00:10:04,562 --> 00:10:06,355 (士郎(しろう))その顔を覚えている 134 00:10:08,816 --> 00:10:10,985 目に涙を溜めて 135 00:10:11,110 --> 00:10:13,529 生きている人間を 見つけ出せたと 136 00:10:14,280 --> 00:10:18,200 心の底から喜んでいる男の姿 137 00:10:19,035 --> 00:10:21,495 それが あまりにも うれしそうだったから 138 00:10:22,747 --> 00:10:25,458 まるで 救われたのは 俺ではなく 139 00:10:25,541 --> 00:10:28,794 男のほうではないかと思ったほど 140 00:10:31,297 --> 00:10:32,548 (切嗣)生きてる… 141 00:10:33,007 --> 00:10:35,718 生きてる 生きてる! 142 00:10:36,802 --> 00:10:37,970 (士郎)そうして— 143 00:10:38,763 --> 00:10:42,725 死の直前にいる自分が 羨(うらや)ましく思えるほど 144 00:10:43,351 --> 00:10:45,728 男は何かに感謝するように 145 00:10:46,395 --> 00:10:48,689 “ありがとう”と言った 146 00:10:49,607 --> 00:10:52,151 見つけられてよかったと… 147 00:10:52,234 --> 00:10:54,403 1人でも助けられて 148 00:10:56,572 --> 00:10:58,282 救われたと 149 00:11:07,792 --> 00:11:09,210 (アナウンサー) では次のニュースです 150 00:11:09,877 --> 00:11:11,420 冬木(ふゆき)市新都(しんと)で… 151 00:11:11,754 --> 00:11:15,800 (マーサ) アレクセイさんは 無事に イギリスに着いたかしらねえ… 152 00:11:15,925 --> 00:11:18,803 (ウェイバー) 明け方に ヒースローから電話してきたよ 153 00:11:18,928 --> 00:11:21,806 時差を考えろってんだよ まったく 154 00:11:21,931 --> 00:11:25,101 (マーサ) あら 電話が? 気づかなかったわ 155 00:11:25,684 --> 00:11:28,521 でも あの人らしいじゃないの 156 00:11:28,604 --> 00:11:30,314 (グレン)ハハハ… 157 00:11:34,235 --> 00:11:36,445 ねぇ おじいさん おばあさん 158 00:11:36,987 --> 00:11:39,657 相談があるんだけど いいかな? 159 00:11:39,865 --> 00:11:42,118 どうしたんだ? 改まって 160 00:11:42,451 --> 00:11:44,620 (ウェイバー)うん 実はね… 161 00:11:45,496 --> 00:11:48,040 しばらく 休学しようと思うんだ 162 00:11:48,124 --> 00:11:51,377 もちろんトロントの父さんにも 相談してからだけど 163 00:11:51,669 --> 00:11:55,548 学校の勉強よりも 別のことに 時間を使いたくなって 164 00:11:55,965 --> 00:11:58,217 (グレン)ほう (マーサ)あら まあ 165 00:11:58,801 --> 00:12:01,554 でも またどうして急に? 166 00:12:01,679 --> 00:12:04,306 もしかして 学校が嫌になったの? 167 00:12:04,390 --> 00:12:06,434 (ウェイバー) いや そういうわけじゃないよ 168 00:12:07,351 --> 00:12:11,272 ただね… 今まで 勉強以外のこと 169 00:12:11,355 --> 00:12:14,984 ろくに興味持たなかったのを ちょっと後悔してるんだ 170 00:12:17,445 --> 00:12:19,822 それでね… うん 171 00:12:21,115 --> 00:12:22,825 旅をしようかと思うんだ 172 00:12:23,451 --> 00:12:27,204 まぁまぁ 聞きましたか グレン? 173 00:12:27,329 --> 00:12:29,457 ウェイバーちゃんったら 急に まるで 174 00:12:29,540 --> 00:12:32,668 アレクセイさんみたいなことを 言い出したわ 175 00:12:32,751 --> 00:12:36,338 (ウェイバー) ともかく まぁ いろいろ準備というか 176 00:12:36,422 --> 00:12:38,424 先立つものも必要になるし 177 00:12:38,507 --> 00:12:41,135 まずはアルバイトでも 始めようかって 178 00:12:42,803 --> 00:12:47,308 それでさ ここからが本題なんだけど… 179 00:12:48,809 --> 00:12:51,479 もし 構わないようならさ 180 00:12:52,313 --> 00:12:55,941 めどがつくまで この家で 厄介になってもいいかな? 181 00:12:56,734 --> 00:12:57,943 まあっ! 182 00:12:58,068 --> 00:13:00,362 もちろんですとも! 183 00:13:01,030 --> 00:13:03,449 ウェイバーちゃんと まだ一緒にいられるなんて 184 00:13:03,574 --> 00:13:05,159 なんて すてきなんでしょ 185 00:13:05,242 --> 00:13:07,369 そうだ 今日は お祝いね 186 00:13:09,205 --> 00:13:10,206 あっ… 187 00:13:15,294 --> 00:13:16,629 まったく… 188 00:13:16,921 --> 00:13:18,881 ただの霊魂ふぜいが 189 00:13:19,256 --> 00:13:23,219 一体どうすりゃ これだけの痕跡を 残していくってんだよ… 190 00:13:31,227 --> 00:13:33,896 ホントは連れていって ほしかったけどな… 191 00:13:35,648 --> 00:13:37,399 (ウェイバー)要するに— 192 00:13:37,525 --> 00:13:41,570 まだ全然“なっていない” ってことだな 僕は 193 00:13:44,323 --> 00:13:45,491 (ウェイバー)ん? 194 00:13:48,744 --> 00:13:53,332 結局 封も切ってないじゃんか… あいつ… 195 00:13:53,457 --> 00:13:54,208 お? 196 00:14:06,720 --> 00:14:10,307 初回購入特典 オリジナルTシャツ付き… 197 00:14:11,141 --> 00:14:13,769 こんなの欲しがるやつなんて いるのかよ 198 00:14:15,729 --> 00:14:17,189 まったく… 199 00:14:27,449 --> 00:14:31,078 (綺礼) I know that my Redeemer lives, 200 00:14:31,620 --> 00:14:36,083 and that in the end he will stand upon the earth. 201 00:14:36,625 --> 00:14:41,589 And after my skin has been destroyed, yet in my flesh 202 00:14:42,464 --> 00:14:44,133 I will see God; 203 00:14:44,508 --> 00:14:49,763 I myself will see him with my own eyes 204 00:14:49,847 --> 00:14:51,974 I, and not another. 205 00:14:52,641 --> 00:14:55,603 How my heart yearns within me… 206 00:14:56,395 --> 00:14:57,563 Amen. 207 00:15:00,733 --> 00:15:01,817 (綺礼)凛 208 00:15:02,943 --> 00:15:07,823 新たな当主の初舞台として まずは十分な働きだ 209 00:15:07,907 --> 00:15:11,118 お父様もさぞや 鼻が高いことだろう 210 00:15:11,577 --> 00:15:13,203 ご苦労だった 211 00:15:14,288 --> 00:15:18,000 まだ刻印は完全には なじんでいないのだろう? 212 00:15:18,709 --> 00:15:20,002 痛むかね? 213 00:15:20,836 --> 00:15:23,631 (凛)こんなの… 平気よ 214 00:15:23,881 --> 00:15:27,635 時臣(ときおみ)師の差配は 実に完璧だった 215 00:15:27,718 --> 00:15:31,388 遠坂(とおさか)が積み上げてきた魔導は 一切の遺漏(いろう)なく 216 00:15:31,513 --> 00:15:34,850 凛 君に受け継がれるだろう 217 00:15:36,310 --> 00:15:40,022 そろそろ お母上を 連れてきてはどうかね? 218 00:15:40,147 --> 00:15:42,149 ええ そうする 219 00:15:45,903 --> 00:15:50,157 さぁ お母さん お父様に 最後のお別れを言おうね 220 00:15:50,532 --> 00:15:56,205 (葵) あ… ええと 凛? 今日は誰かのお葬式なの? 221 00:15:56,580 --> 00:15:59,750 (凛)そうよ お父様が死んだのよ 222 00:16:00,209 --> 00:16:01,502 (葵)まぁ 大変 223 00:16:02,920 --> 00:16:06,006 (葵) 早く時臣さんの喪服を出さなくちゃ 224 00:16:06,590 --> 00:16:10,386 ねぇ 凛 桜の着替えを手伝ってあげて 225 00:16:10,803 --> 00:16:15,891 ああ どうしましょう 私も支度しなくちゃいけないのに… 226 00:16:16,266 --> 00:16:19,895 ほら あなた ネクタイが曲がっていますよ 227 00:16:20,187 --> 00:16:23,816 ウフフッ しっかりしてください 228 00:16:23,899 --> 00:16:28,070 あなたは凛と桜の 自慢のお父様なんですよ… 229 00:16:29,571 --> 00:16:33,409 またしばらく 私は日本を留守にするが 230 00:16:34,118 --> 00:16:37,079 今後について 何か不安はあるかね? 231 00:16:37,204 --> 00:16:40,541 ないわよ! あんたに頼ることなんて 何も 232 00:16:40,791 --> 00:16:43,335 (綺礼)次に会うのは半年後だ 233 00:16:43,419 --> 00:16:47,339 その時に2度目の 刻印移植も執り行う 234 00:16:47,423 --> 00:16:51,010 体調管理には 十分に気をつけるように 235 00:16:51,135 --> 00:16:53,053 (凛)言われなくても分かってるわ 236 00:16:53,595 --> 00:16:54,722 (綺礼)凛 237 00:16:54,847 --> 00:16:58,684 これよりお前は名実共に 遠坂の当主となる 238 00:16:59,226 --> 00:17:04,440 今日この日のために 私から門出の品を贈りたい 239 00:17:06,817 --> 00:17:08,484 アゾット剣 240 00:17:08,777 --> 00:17:13,490 かつて私が魔術の修行の成果を 我が師に認められた折 241 00:17:13,615 --> 00:17:15,576 頂いた品だ 242 00:17:15,784 --> 00:17:18,871 以後 これは お前が持つといい 243 00:17:20,789 --> 00:17:24,167 これが お父様の… 244 00:17:28,630 --> 00:17:35,596 (凛のすすり泣き) 245 00:17:51,820 --> 00:17:53,155 (セイバー)また… 246 00:17:54,323 --> 00:17:55,657 ここに… 247 00:18:00,496 --> 00:18:01,663 みんな… 248 00:18:03,248 --> 00:18:07,002 ランス… ロット… 249 00:18:13,675 --> 00:18:15,344 (ランスロット)私は— 250 00:18:15,469 --> 00:18:18,514 ギネヴィアへの想いを 捨てられない 251 00:18:18,639 --> 00:18:21,892 私自身が赦(ゆる)せなかった… 252 00:18:22,017 --> 00:18:24,895 うああああああ… 253 00:18:25,020 --> 00:18:26,772 (ランスロット) だが アーサー王 254 00:18:27,648 --> 00:18:33,946 あなたは私の罪を問うことも 償いを求めることもせず 255 00:18:34,530 --> 00:18:38,784 ただ私たちの前で 正しく在り続けた 256 00:18:39,660 --> 00:18:44,498 しかし私は あなたの手で裁かれたかった 257 00:18:44,581 --> 00:18:48,919 あなた自身の怒りによって 裁かれていたならば 258 00:18:49,044 --> 00:18:55,717 私は償いを求めて狂気の道に 堕(お)ちずに済んだかもしれない… 259 00:18:56,301 --> 00:18:58,720 ごめんなさい… ごめんなさい… 260 00:18:59,263 --> 00:19:00,389 私… 261 00:19:01,723 --> 00:19:03,433 私なんかが… 262 00:19:04,268 --> 00:19:06,728 (ランスロット) ただ これだけは言える 263 00:19:07,437 --> 00:19:09,439 アーサー王 264 00:19:10,023 --> 00:19:13,819 いつの日か… 必ず聖杯を! 265 00:19:14,903 --> 00:19:18,657 (ランスロット) あなたこそが最高の王であった 266 00:19:19,908 --> 00:19:23,704 あなたのもとに仕えた誰もが… 267 00:19:23,954 --> 00:19:25,706 (セイバー)王になるべきは… 268 00:19:26,498 --> 00:19:30,586 (ランスロット) そう 思っていました… 269 00:19:31,587 --> 00:19:35,716 (セイバー)私では… なかった… 270 00:19:43,182 --> 00:19:47,102 (切嗣) あのあと僕は 何度も アインツベルンを訪れたが 271 00:19:47,561 --> 00:19:49,855 聖杯を持ち帰らなかった僕に 272 00:19:50,439 --> 00:19:54,651 ユーブスタクハイトは 森の結界を開くことはせず 273 00:19:55,360 --> 00:19:58,780 もう二度とイリヤに会うことは かなわなかった 274 00:20:02,242 --> 00:20:03,243 だが… 275 00:20:04,953 --> 00:20:10,876 イリヤを最後に 僕の人生から 奪われた人間は1人もいない 276 00:20:12,669 --> 00:20:15,297 喪(うしな)うばかりだったはずの 人生なのに 277 00:20:17,090 --> 00:20:21,178 皆 出会った日から 変わらず共にいる 278 00:20:25,390 --> 00:20:32,064 僕は あの日助けた少年 士郎を養子として引き取った 279 00:20:34,358 --> 00:20:35,609 (士郎)おい… 280 00:20:36,902 --> 00:20:38,570 おい 爺さん 281 00:20:38,695 --> 00:20:39,863 (切嗣)ん? 282 00:20:39,988 --> 00:20:43,325 (士郎) 寝るならちゃんと 布団にいけよ 爺さん 283 00:20:43,867 --> 00:20:48,830 (切嗣) ああ… いや… 大丈夫だよ… 284 00:20:52,417 --> 00:20:56,755 子供の頃 僕は正義の味方に憧れてた 285 00:20:57,589 --> 00:20:59,174 (士郎)何だよ それ 286 00:20:59,299 --> 00:21:02,928 憧れてたって諦めたのかよ 287 00:21:03,845 --> 00:21:06,848 (切嗣)うん 残念ながらね 288 00:21:08,392 --> 00:21:10,560 ヒーローは期間限定で 289 00:21:10,686 --> 00:21:14,398 大人になると 名乗るのが難しくなるんだ 290 00:21:15,315 --> 00:21:19,653 そんなこと もっと早くに気づけばよかった 291 00:21:19,736 --> 00:21:21,029 (士郎)そっか 292 00:21:22,030 --> 00:21:24,032 それじゃあ しょうがないな 293 00:21:24,533 --> 00:21:28,370 (切嗣) そうだね 本当に しょうがない 294 00:21:32,666 --> 00:21:33,709 (切嗣)ああ… 295 00:21:35,502 --> 00:21:38,630 本当に いい月だ 296 00:21:39,756 --> 00:21:42,509 うん しょうがないから 297 00:21:43,552 --> 00:21:45,637 俺が代わりになってやるよ 298 00:21:46,096 --> 00:21:46,972 (切嗣)ん? 299 00:21:47,055 --> 00:21:49,641 (士郎) 爺さんは大人だから もう無理だけど 300 00:21:49,725 --> 00:21:52,894 俺なら大丈夫だろ まかせろって 301 00:21:55,397 --> 00:21:57,024 爺さんの夢は 302 00:22:06,491 --> 00:22:07,743 (切嗣)そうか 303 00:22:13,790 --> 00:22:14,875 ああ 304 00:22:16,752 --> 00:22:18,378 安心した 305 00:22:22,632 --> 00:22:26,928 (シャーレイ) ケリィはさ どんな大人になりたいの? 306 00:22:27,804 --> 00:22:28,930 (切嗣)僕はね 307 00:22:31,266 --> 00:22:34,895 正義の味方になりたいんだ 308 00:22:36,605 --> 00:22:42,611 ♪〜 309 00:24:30,927 --> 00:24:36,933 〜♪