1 00:00:02,002 --> 00:00:13,514 ♬~ 2 00:00:13,514 --> 00:00:16,617 (ジョン)なんだよ こいつ。 3 00:00:21,355 --> 00:00:23,357 (オーランド)ばかな! 4 00:00:23,357 --> 00:00:26,526 (フラット)すごく強い人ですね ジャックさん。 5 00:00:26,526 --> 00:00:29,863 (バーサーカー)あぁ。 だが やるべきことは 変わらない。 6 00:00:29,863 --> 00:00:33,700 マスターよ 指示を。 はい。 じゃあ➨ 7 00:00:33,700 --> 00:00:36,103 あの人を止めましょう! 8 00:02:18,005 --> 00:02:23,677 (真アーチャー)英霊を身に宿した 幼子とは どこにいる? 9 00:02:23,677 --> 00:02:26,847 教えたら その子をどうするつもりだ。 10 00:02:26,847 --> 00:02:30,517 無論 聖杯戦争の掟に従い➨ 11 00:02:30,517 --> 00:02:34,688 正面より ほふり去るのみ。 12 00:02:34,688 --> 00:02:36,890 ふざけ…。 13 00:02:42,696 --> 00:02:44,698 答えぬならばそれでいい。 14 00:02:44,698 --> 00:02:48,869 邪魔はするな。 15 00:02:48,869 --> 00:02:51,571 邪魔する者は かみ殺せ。 16 00:02:56,209 --> 00:02:58,211 うお~っ! 17 00:02:58,211 --> 00:03:00,414 (ジョン)誰だ!? おい待て! 18 00:03:11,825 --> 00:03:14,327 (ジェスター)チッ! 19 00:03:18,832 --> 00:03:23,336 やれやれ。 どうしたどうした 警官隊。 20 00:03:23,336 --> 00:03:27,674 もっと頑張ってくれないと 困るじゃないか。 21 00:03:27,674 --> 00:03:33,580 私としても 繰丘椿を 殺されるのは 困るのだよ。 22 00:03:35,515 --> 00:03:39,319 魔物の類か。 まぁ よい。 23 00:03:43,190 --> 00:03:47,194 何なんだよ。 お前も死徒とかいうやつか! 24 00:03:47,194 --> 00:03:52,199 ケルベロスめ 何をしている。 25 00:03:52,199 --> 00:03:54,601 むっ? 26 00:04:01,141 --> 00:04:03,143 同じ顔? 27 00:04:03,143 --> 00:04:05,846 こいつら 誰だ? 28 00:04:08,815 --> 00:04:11,485 ばかな これは…。 29 00:04:11,485 --> 00:04:13,820 (バーサーカー)何も ばかげたことはない。 30 00:04:13,820 --> 00:04:18,658 私は元来 地獄からきたと うたった殺人鬼だ。 31 00:04:18,658 --> 00:04:21,661 地獄の番犬に かみ砕かれ続けるくらいで➨ 32 00:04:21,661 --> 00:04:23,663 ちょうどいい。 33 00:04:23,663 --> 00:04:26,166 かの冥界の番犬を従えるとは➨ 34 00:04:26,166 --> 00:04:31,171 まさか ハデスが 顕現したわけではあるまいな? 35 00:04:31,171 --> 00:04:37,010 弱者よ 私を神々のような 愚物と同列視することは➨ 36 00:04:37,010 --> 00:04:39,179 まかりならん。 37 00:04:39,179 --> 00:04:42,582 死よりも深き 代償を支払いたいか。 38 00:04:44,684 --> 00:04:48,688 失礼。 詮索したのは 謝罪しよう。 39 00:04:48,688 --> 00:04:54,027 なるほど 確かに 君は神ではないようだ。 40 00:04:54,027 --> 00:04:57,864 君が 神の縁者であるなら 因果を無理につなげて➨ 41 00:04:57,864 --> 00:05:00,967 その姿を 模倣できたかもしれないが➨ 42 00:05:00,967 --> 00:05:04,638 どうやら 私は 君にはなれないようだ。 43 00:05:04,638 --> 00:05:07,808 だが 君の本質は理解した。 44 00:05:07,808 --> 00:05:10,644 神を否定せし大英雄よ。 45 00:05:10,644 --> 00:05:16,983 おそらくは かつて君の中にも その血が流れていただろうにな。 46 00:05:16,983 --> 00:05:21,655 ならば 私は 君を人として扱おう。 47 00:05:21,655 --> 00:05:25,825 そして 君を人として➨ 48 00:05:25,825 --> 00:05:28,328 殺しきってみせよう。 49 00:05:30,330 --> 00:05:32,999 (ハンザ)中に入ったらどうかね? 50 00:05:32,999 --> 00:05:35,669 (ハンザ)そんなところにいたら 狙われるぞ。 51 00:05:35,669 --> 00:05:37,671 大丈夫です! ジャ…。 52 00:05:37,671 --> 00:05:40,340 バーサーカーさんの晴れ姿を➨ 53 00:05:40,340 --> 00:05:43,844 視覚強化なしで見たいですし。 ほう? 54 00:05:43,844 --> 00:05:50,016 あの毛皮の人 英霊どころか 神霊級に強いみたいですけど…。 55 00:05:50,016 --> 00:05:52,352 フフン。 この場所なら➨ 56 00:05:52,352 --> 00:05:55,856 バーサーカーさんは 誰にも負けません! 57 00:05:55,856 --> 00:06:09,302 ♬~ 58 00:06:09,302 --> 00:06:12,639 《俺は 何をほうけているんだ》 59 00:06:12,639 --> 00:06:14,975 (バーサーカー)手出しは無用。 60 00:06:14,975 --> 00:06:18,645 あれは 私の獲物だ。 61 00:06:18,645 --> 00:06:22,983 君たちの仕事は 繰丘椿の保護だ。 62 00:06:22,983 --> 00:06:26,286 私のマスターの決意を 無駄にしないでくれ。 63 00:06:28,488 --> 00:06:31,992 弱き者よ 名を聞こう。 64 00:06:31,992 --> 00:06:35,829 私に名など存在しない。 65 00:06:35,829 --> 00:06:37,831 偉大なる英雄よ。 66 00:06:37,831 --> 00:06:41,501 時代とともにあり続ける 神話の生ける伝説よ。 67 00:06:41,501 --> 00:06:43,670 生き続ける存在よ。 68 00:06:43,670 --> 00:06:47,841 君には それだけの覚悟を 抱く理由があるのだろう。 69 00:06:47,841 --> 00:06:53,013 だが 君が神の威光を 否定するというのならば! 70 00:06:53,013 --> 00:06:56,016 神の悪行も善行もすべて否定し➨ 71 00:06:56,016 --> 00:06:59,185 捨て去らんとするのならば! 72 00:06:59,185 --> 00:07:03,290 今の君は 君が望んだどおりの人間だ。 73 00:07:03,290 --> 00:07:08,295 ならずものに成り下がり 人間に成り上がった英雄よ。 74 00:07:08,295 --> 00:07:11,464 君が いかなる 大英雄であろうとも➨ 75 00:07:11,464 --> 00:07:15,135 世界を破壊する力を持とうとも。 76 00:07:15,135 --> 00:07:17,971 本質が 人であるかぎり➨ 77 00:07:17,971 --> 00:07:23,076 君は ただの力持たぬ殺人鬼に 狩られることとなるだろう。 78 00:07:25,478 --> 00:07:27,814 フロムヘル。 79 00:07:27,814 --> 00:07:35,989 ♬~ 80 00:07:35,989 --> 00:07:38,158 (ジェスター)まさか ジャック➨ 81 00:07:38,158 --> 00:07:41,828 ジャック ジャック・ザ・リッパーか! 82 00:07:41,828 --> 00:07:43,830 力なき 反英霊でありながら➨ 83 00:07:43,830 --> 00:07:47,834 夜の闇を鮮血に染め上げた フォークロア! 84 00:07:47,834 --> 00:07:50,337 ワラキアの夜すら追いつけぬ速度で➨ 85 00:07:50,337 --> 00:07:55,041 世界に恐怖を伝ぱさせた 悪辣の化身よ! 86 00:07:58,178 --> 00:08:00,780 これだから 世界はおもしろい! 87 00:08:00,780 --> 00:08:03,116 麗しのアサシンよ! 88 00:08:03,116 --> 00:08:06,786 君にこの滑稽な地獄を捧げよう! 89 00:08:06,786 --> 00:08:28,641 ♬~ 90 00:08:28,641 --> 00:08:31,644 悪魔だ…。 91 00:08:34,647 --> 00:08:36,649 なるほど。 92 00:08:36,649 --> 00:08:39,319 これは 人が悲劇や悪意に 見舞われたときに浮かべる➨ 93 00:08:39,319 --> 00:08:41,321 空想の産物。 94 00:08:41,321 --> 00:08:45,492 歪んだ願いが生み出す 地獄の具現化か。 95 00:08:45,492 --> 00:08:49,162 人間の欲望 恐怖は 人の数だけある。 96 00:08:49,162 --> 00:08:52,499 この大都市の中心は 彼にとって➨ 97 00:08:52,499 --> 00:08:55,668 最もくらい 地獄というわけか。 98 00:08:55,668 --> 00:08:57,837 英霊だと知らなければ➨ 99 00:08:57,837 --> 00:09:01,107 埋葬機関に おいでいただくところだったな。 100 00:09:01,107 --> 00:09:05,945 いやぁ これは 予想してなかったな。 101 00:09:05,945 --> 00:09:09,115 ハデスのやつめの 加護がなければ➨ 102 00:09:09,115 --> 00:09:13,820 神獣には及ばぬか。 むっ。 103 00:09:20,794 --> 00:09:23,463 (アーチャー)フハハハ! 104 00:09:23,463 --> 00:09:26,466 来たか 強き王よ。 105 00:09:26,466 --> 00:09:29,969 英雄王 ギルガメッシュ! 106 00:09:35,975 --> 00:09:37,977 フハハハ! 107 00:09:37,977 --> 00:09:41,981 ずいぶんと 遊ばれているではないか雑種。 108 00:09:41,981 --> 00:09:45,985 何やら 珍妙な景色が 見えると思って来てみれば➨ 109 00:09:45,985 --> 00:09:48,822 雑種どもの妄想が相手とは➨ 110 00:09:48,822 --> 00:09:51,825 貴様には いい皮肉だ。 111 00:09:51,825 --> 00:10:06,005 ♬~ 112 00:10:06,005 --> 00:10:08,842 なかなかに 楽しませてくれるではないか。 113 00:10:08,842 --> 00:10:12,545 貴様には 道化の才が あるのやもしれんな。 114 00:10:20,687 --> 00:10:23,890 なんだよ これ むちゃくちゃだ! 115 00:10:31,865 --> 00:10:34,200 (ヴェラ)まずい! チッ! 116 00:10:34,200 --> 00:10:36,903 (セイバー)フッ! 117 00:10:39,873 --> 00:10:41,875 な なんだ? 118 00:10:41,875 --> 00:10:45,378 (セイバー)お~い どういう状況だ これ。 119 00:10:45,378 --> 00:10:48,681 なんか聞いてた話と 違わないか? 120 00:10:51,384 --> 00:10:53,887 隠密作戦って 話じゃなかったっけ? 121 00:10:53,887 --> 00:10:57,891 (シグマ)移動中に状況が変化した。 それだけだ。 122 00:10:57,891 --> 00:11:00,827 (セイバー)そうか それじゃ しようがないな。 123 00:11:00,827 --> 00:11:03,329 (アヤカ)ちょ ちょっとそれでいいの? 124 00:11:03,329 --> 00:11:08,835 脱獄したセイバー!? (ヴェラ)あれは アサシン! 125 00:11:08,835 --> 00:11:12,338 なぜだ!? なぜ 麗しのアサシンの体が➨ 126 00:11:12,338 --> 00:11:15,508 私の魔力で汚れていない? 127 00:11:15,508 --> 00:11:17,510 おいおい まいったな。 128 00:11:17,510 --> 00:11:21,014 サーヴァントってのは 悪鬼羅刹も呼べるのか? 129 00:11:21,014 --> 00:11:23,016 悪鬼羅刹か。 130 00:11:23,016 --> 00:11:27,187 確かに 今の私には ふさわしい言葉だ。 131 00:11:27,187 --> 00:11:30,523 いや 今の言葉は撤回しよう。 132 00:11:30,523 --> 00:11:33,192 君は いいやつっぽいな。 133 00:11:33,192 --> 00:11:35,194 ほう。 134 00:11:35,194 --> 00:11:38,698 私をいいやつと 言ってみせたのは 君で2人目だ。 135 00:11:38,698 --> 00:11:42,368 そうか。 そいつは 確かな目を持っている。 136 00:11:42,368 --> 00:11:47,540 しかし あまりのんびりしていい 状況じゃなさそうだ。 137 00:11:47,540 --> 00:11:50,043 すまない アヤカを頼めるか? 138 00:11:50,043 --> 00:11:52,879 そこの教会まで 送り届けてほしい。 139 00:11:52,879 --> 00:11:54,881 君は どうする? 140 00:11:54,881 --> 00:11:58,384 (セイバー)あの金ピカの英霊は 気になるところだが➨ 141 00:11:58,384 --> 00:12:01,988 あっちの黒いのが 少女を狙ってるんだったか? 142 00:12:01,988 --> 00:12:04,657 なら 彼をまず止めないとな。 143 00:12:04,657 --> 00:12:09,162 いや 君にはあの金色の 英霊の相手を頼みたい。 144 00:12:09,162 --> 00:12:12,498 弓兵のほうは 私が なんとかしよう。 145 00:12:12,498 --> 00:12:16,002 そうか 了解した。 君を信じる。 146 00:12:18,838 --> 00:12:22,175 (アーチャー)身のほどを わきまえよ 雑種。 147 00:12:22,175 --> 00:12:25,845 誰の許可を取って 我の姿を見上げている? 148 00:12:25,845 --> 00:12:27,847 俺の心に許可を取った。 149 00:12:27,847 --> 00:12:31,684 見上げるに値する 名のある英雄と見たぞ。 150 00:12:31,684 --> 00:12:34,520 物言いからすると王の類だ。 151 00:12:34,520 --> 00:12:37,523 今日 ここに立てたことを 感謝しよう。 152 00:12:37,523 --> 00:12:42,028 雑種め。 その程度の眼で 我を値踏みしたつもりか? 153 00:12:42,028 --> 00:12:45,365 感謝などいらぬ。 とく失せよ。 154 00:12:45,365 --> 00:12:49,702 ハハッ! 失せよって この世からってことか! 155 00:12:49,702 --> 00:12:52,205 君は おもしろいな! 156 00:12:55,541 --> 00:12:59,045 名も知らぬ者よ。 悪魔をかたどろうとも➨ 157 00:12:59,045 --> 00:13:01,981 弱者は 狩られるに過ぎぬ。 158 00:13:01,981 --> 00:13:05,585 その傲慢 確かに貴様は人間だ。 159 00:13:10,156 --> 00:13:12,158 (アヤカ)ありがとう。 160 00:13:12,158 --> 00:13:14,160 (シグマ)礼なら 君のサーヴァントに言ってくれ。 161 00:13:14,160 --> 00:13:16,663 まったく。 ここで保護するのは➨ 162 00:13:16,663 --> 00:13:20,166 聖杯戦争を放棄した マスターのみのはずなのだが。 163 00:13:20,166 --> 00:13:22,168 シグマくんは どうするの? 164 00:13:22,168 --> 00:13:26,172 今のうちに 繰丘椿を保護しに行く。 165 00:13:26,172 --> 00:13:31,878 ではお嬢さん。 君はこちらへ。 あっ はい。 166 00:13:35,682 --> 00:13:38,518 (アサシン)私も行こう。 いいのか? 167 00:13:38,518 --> 00:13:42,021 君の目的は 聖杯戦争の破壊だったはずだ。 168 00:13:42,021 --> 00:13:44,023 この未熟な身では➨ 169 00:13:44,023 --> 00:13:47,694 あれらを滅するには すべてを懸ける必要がある。 170 00:13:47,694 --> 00:13:50,029 しかし今は➨ 171 00:13:50,029 --> 00:13:52,031 子どもを救うのが 目的なのだろう。 172 00:13:52,031 --> 00:13:54,867 君は なぜ➨ 173 00:13:54,867 --> 00:13:58,705 なぜ そこまで 子どもを救おうとする? 174 00:13:58,705 --> 00:14:03,976 合理的に考えれば この作戦は 君の利益にはならないはずだ。 175 00:14:03,976 --> 00:14:07,980 お前は 信仰を持たないのだったな。 176 00:14:07,980 --> 00:14:11,317 まだ 心の満ちていない 幼子が助かるなら➨ 177 00:14:11,317 --> 00:14:14,487 これ以上の利はない。 わからないな。 178 00:14:14,487 --> 00:14:16,489 子どもとはいえ 他人だろう? 179 00:14:16,489 --> 00:14:18,825 私は まだ未熟な身だが➨ 180 00:14:18,825 --> 00:14:23,830 信仰篤き方々は 利が どうこうなどと考えはしない。 181 00:14:23,830 --> 00:14:28,534 ただ 大いなる声を聞き その道を選ぶものだ。 182 00:14:31,671 --> 00:14:34,674 (シグマ)この状況で 子どもを 救おうとするなんていうのは➨ 183 00:14:34,674 --> 00:14:37,510 君の信仰が 篤いからじゃないのか? 184 00:14:37,510 --> 00:14:41,514 (アサシン)私は 異端者たちへの 怒りを捨て去れず➨ 185 00:14:41,514 --> 00:14:44,517 寛容さを持つことも できなかった。 186 00:14:44,517 --> 00:14:48,187 他者を救いたいという 私の願いが混じるかぎり➨ 187 00:14:48,187 --> 00:14:51,357 運命を軽んじる 傲慢に ほかならない。 188 00:14:51,357 --> 00:14:53,359 だが そんなことは どうでもいい。 189 00:14:53,359 --> 00:14:58,698 私の未熟などは 幼子を救わぬ理由にはならない。 190 00:14:58,698 --> 00:15:04,637 そうか。 そういうものなのか。 191 00:15:04,637 --> 00:15:08,341 俺たちは 誰にも救われなかった。 192 00:15:11,144 --> 00:15:13,813 すまない 今のは失言だ。 193 00:15:13,813 --> 00:15:18,151 幼き頃のお前を 救えなかったことは私の未熟。 194 00:15:18,151 --> 00:15:21,988 私は その場にめぐりあえず 救えなかった。 195 00:15:21,988 --> 00:15:25,992 それこそが 私が未熟である証明だ。 196 00:15:25,992 --> 00:15:31,164 君は サーヴァントだ。 存在していた場所も違う。 197 00:15:31,164 --> 00:15:34,333 子どもの頃の俺に 会えるはずもないだろう。 198 00:15:34,333 --> 00:15:37,170 時 地の差異などささいなことだ。 199 00:15:37,170 --> 00:15:39,172 その証明として➨ 200 00:15:39,172 --> 00:15:41,174 私とお前は今➨ 201 00:15:41,174 --> 00:15:44,510 ここで こうして 同じ場所に立っている。 202 00:15:44,510 --> 00:15:47,513 (シグマ)あぁ そうか。 203 00:15:47,513 --> 00:15:51,317 俺は 誰かに救われたかったのか。 204 00:16:04,130 --> 00:16:06,132 なるほど なるほど。 205 00:16:06,132 --> 00:16:08,134 これほどの業物なら➨ 206 00:16:08,134 --> 00:16:10,636 地面に突き立つだけで 大惨事になるわけだ。 207 00:16:10,636 --> 00:16:14,473 この見事なこしらえは どうだ。 208 00:16:14,473 --> 00:16:17,310 なぁ 君! すごいなこれ! 209 00:16:17,310 --> 00:16:20,480 周りの武器もすべて同格か? 210 00:16:20,480 --> 00:16:23,983 こんなにあるんだったら 何本か 俺にくれないか? 211 00:16:23,983 --> 00:16:26,652 単なる羽虫かと思えば➨ 212 00:16:26,652 --> 00:16:29,489 ふてぶてしい物乞いであったか。 213 00:16:29,489 --> 00:16:31,824 くれというのは ぶしつけだったな。 214 00:16:31,824 --> 00:16:36,329 俺に対価が払えるものならば ぜひとも買い取りたい! 215 00:16:36,329 --> 00:16:38,331 君たちと戦う間➨ 216 00:16:38,331 --> 00:16:43,336 これらの武器を縦横無尽に 借り受けたいと願うが いかがか! 217 00:16:43,336 --> 00:16:47,840 よくぞ 斯様なざれ言を 吐き捨てたものだな雑種! 218 00:16:47,840 --> 00:16:51,677 あぁ 命懸けのざれ言だ! 219 00:16:51,677 --> 00:17:09,462 ♬~ 220 00:17:09,462 --> 00:17:12,965 雑種よ。 我の問いに 答えることを許す。 221 00:17:12,965 --> 00:17:15,134 それは光栄だ。 222 00:17:15,134 --> 00:17:17,136 よける挙動を見ればわかる。 223 00:17:17,136 --> 00:17:21,641 貴様 似たような状況を くぐり抜けたことがあるな? 224 00:17:21,641 --> 00:17:25,311 あぁ 昨日 同じような目にあった。 225 00:17:25,311 --> 00:17:30,483 天地は 逆さまだったけどな。 その相手はどうした? 226 00:17:30,483 --> 00:17:32,485 仲よくなったよ。 227 00:17:32,485 --> 00:17:36,155 マスター あぁいや 契約者同士も気が合ってね。 228 00:17:36,155 --> 00:17:39,158 そうか。 あいつめ➨ 229 00:17:39,158 --> 00:17:43,329 我が友ながら 相変わらず他者に甘いやつよ。 230 00:17:43,329 --> 00:17:48,000 あれ? これ 俺死ぬ流れじゃないか? 231 00:17:48,000 --> 00:17:50,002 雑種。 貴様を➨ 232 00:17:50,002 --> 00:17:54,507 我が試練を与えるにふさわしい 求道者として認めてやろう。 233 00:17:54,507 --> 00:17:58,177 もしも 生き延びれば やつの同盟者であり➨ 234 00:17:58,177 --> 00:18:00,613 我の明確な敵となる。 235 00:18:00,613 --> 00:18:02,615 そのときは 改めて➨ 236 00:18:02,615 --> 00:18:06,452 人として 我が宝物の さびとなることを許す。 237 00:18:06,452 --> 00:18:09,956 誇りに思うがよい。 238 00:18:09,956 --> 00:18:11,958 やはり 聖杯戦争➨ 239 00:18:11,958 --> 00:18:15,628 出会ってしまえば しぜんと荒事にもなるか。 240 00:18:15,628 --> 00:18:18,965 己を偽るな 雑種。 241 00:18:18,965 --> 00:18:22,134 誰よりも この状況を楽しんでいるのは➨ 242 00:18:22,134 --> 00:18:24,637 他ならぬ貴様であろう? 243 00:18:24,637 --> 00:18:26,639 そうか うん。 244 00:18:26,639 --> 00:18:31,644 君は 俺の想像以上に 世界を知る王様のようだ。 245 00:18:31,644 --> 00:18:33,646 盟約はなされた。 246 00:18:33,646 --> 00:18:36,148 今の互いの言葉を 鬨合わせとし➨ 247 00:18:36,148 --> 00:18:39,552 俺も侵攻を開始する。 248 00:18:42,154 --> 00:18:45,324 (戦闘音) 249 00:18:45,324 --> 00:18:47,326 むん! 250 00:18:49,328 --> 00:18:54,333 私が 人であるがゆえに 死ぬと言ったな 弱き者よ。 251 00:19:00,272 --> 00:19:04,276 (真アーチャー)だが 貴様が なり果てているような魔獣こそ➨ 252 00:19:04,276 --> 00:19:07,613 人の手で打ち倒される ものではないのか? 253 00:19:07,613 --> 00:19:11,951 ぐっ…。 (バーサーカー)ククク…。 254 00:19:11,951 --> 00:19:15,287 違うな それは違うぞ。 255 00:19:15,287 --> 00:19:18,491 神々の奴隷から 人に成り上がった者よ。 256 00:19:21,627 --> 00:19:24,130 人が 我らを倒すにあらず。 257 00:19:24,130 --> 00:19:27,633 人は 我らを生み出す 賢者にして愚者にして➨ 258 00:19:27,633 --> 00:19:30,536 共食いをする餌にすぎない。 259 00:19:33,973 --> 00:19:36,308 (真アーチャー)貴様! 260 00:19:36,308 --> 00:19:39,311 ナチュラルボーンキラーズ! 261 00:19:39,311 --> 00:19:55,161 ♬~ 262 00:19:55,161 --> 00:19:58,164 ぐお~っ! 263 00:20:08,674 --> 00:20:11,077 ぐお~っ! 264 00:20:15,514 --> 00:20:18,117 やった のか? 265 00:20:20,186 --> 00:20:25,691 (真アーチャー)見事。 見事なり弱き者よ。 266 00:20:25,691 --> 00:20:28,527 よくぞ この身を追い詰めた。 267 00:20:28,527 --> 00:20:31,030 よくぞ 上り詰めた。 268 00:20:31,030 --> 00:20:37,536 お前の力は ただ撃ち倒すだけの 無価値なものにあらず。 269 00:20:37,536 --> 00:20:39,538 貴様 何を…。 270 00:20:39,538 --> 00:20:44,043 名も知らぬ殺人鬼よ。 敬意をもって➨ 271 00:20:44,043 --> 00:20:46,345 私は お前から簒奪しよう。 272 00:20:51,383 --> 00:20:56,722 奪う価値が お前にはある。 273 00:20:56,722 --> 00:20:59,625 リインカーネーション・パンドーラ。 274 00:21:08,834 --> 00:21:12,338 貴様… まさか…。 275 00:21:17,676 --> 00:21:19,678 ジャックさん! 276 00:21:22,181 --> 00:21:27,186 (バーサーカー)奪ったのか私の宝具を。 277 00:21:27,186 --> 00:21:29,355 恨むなら 恨むがよい。 278 00:21:29,355 --> 00:21:32,691 簒奪者のそしりを 受けるのは慣れている。 279 00:21:32,691 --> 00:21:35,528 撤退しろ! 作戦は中止だ! 280 00:21:35,528 --> 00:21:37,830 🖁聞こえるか! 281 00:21:41,534 --> 00:21:43,536 ⸨外法による理不尽は➨ 282 00:21:43,536 --> 00:21:46,539 同じく 外法によって 取り締まるしかない。 283 00:21:46,539 --> 00:21:49,842 君たちは正義だ⸩ 284 00:21:51,877 --> 00:21:53,879 俺たちが正義だ。 285 00:21:53,879 --> 00:21:56,382 ジョン! 286 00:21:56,382 --> 00:21:59,218 勇敢だな 人の子よ。 287 00:21:59,218 --> 00:22:01,987 それを蛮勇とは言うまい。 288 00:22:01,987 --> 00:22:04,490 それゆえに あわれなものよ。 289 00:22:17,002 --> 00:22:19,004 ジョン!