1 00:00:02,002 --> 00:00:05,172 (シグマ)ハッ! 2 00:00:05,172 --> 00:00:07,841 ここは? 3 00:00:07,841 --> 00:00:13,180 なんだ? この動物たちは。 (アサシン)起きたか。 4 00:00:13,180 --> 00:00:15,682 (アサシン)見たところ 無事のようだな。 5 00:00:15,682 --> 00:00:19,353 あの吸血種は? 一体 何が起こった? 6 00:00:19,353 --> 00:00:22,189 やつは 姿を消したようだ。 7 00:00:22,189 --> 00:00:26,026 どうやら 街の外れへ 連れてこられたようだな。 8 00:00:26,026 --> 00:00:30,030 何が目的だ? 9 00:00:30,030 --> 00:00:34,034 ウォッチャーの姿がない。 (扉が開く音) 10 00:00:34,034 --> 00:00:36,703 (夕鶴)目を覚まされましたか。 11 00:00:36,703 --> 00:00:40,707 (夕鶴)今 ベッドに運ぼうかと 話し合っていたところなんですよ。 12 00:00:40,707 --> 00:00:45,712 庭で倒れていた あなた方を 娘が見つけたようでして。 13 00:00:45,712 --> 00:00:47,714 君は…。 14 00:00:47,714 --> 00:00:52,119 (椿)私は 繰丘椿です。 15 00:02:33,020 --> 00:02:36,857 (アリエノール)さぁ 話してご覧なさい リチャード。 16 00:02:36,857 --> 00:02:41,194 (アリエノール)なぜ夜更けに許しもなく 城を抜け出したのですか? 17 00:02:41,194 --> 00:02:45,198 (セイバー)母上 私は怖いのです。 18 00:02:45,198 --> 00:02:49,870 (アヤカ)あれは セイバーの過去ってこと? 19 00:02:49,870 --> 00:02:52,205 怖い? 何がでしょう。 20 00:02:52,205 --> 00:02:54,875 私には 何もかもできてしまう。 21 00:02:54,875 --> 00:02:57,544 上手くこなせてしまうのです。 22 00:02:57,544 --> 00:03:00,480 もはや 剣術で 私に勝てる者はいません。 23 00:03:00,480 --> 00:03:03,316 皆 手加減しているのだろうと 思い➨ 24 00:03:03,316 --> 00:03:07,154 城を抜け出し 武勇自慢の盗賊を襲いました。 25 00:03:07,154 --> 00:03:09,656 あらあら。 26 00:03:09,656 --> 00:03:12,826 ですが あっさり 打ち倒せてしまいました。 27 00:03:12,826 --> 00:03:17,497 何を始めても すぐに 私は熟達してしまいます。 28 00:03:17,497 --> 00:03:22,169 勝負事は 誰もすぐ私に 勝てなくなってしまうのです。 29 00:03:22,169 --> 00:03:25,505 このままでは 友人の一人もできません。 30 00:03:25,505 --> 00:03:27,507 私が手加減をして➨ 31 00:03:27,507 --> 00:03:30,510 何もかも 苦手なふりを したほうがよいのでしょうか。 32 00:03:30,510 --> 00:03:33,013 うわ かわいげない。 33 00:03:33,013 --> 00:03:35,015 ホホホ。 34 00:03:35,015 --> 00:03:37,684 笑わないと 言ったではないですか母上。 35 00:03:37,684 --> 00:03:43,190 リチャード 確かにあなたは天才です。 ですが➨ 36 00:03:43,190 --> 00:03:46,860 天才というだけでは 英雄には なれないのですよ。 37 00:03:46,860 --> 00:03:49,196 英雄 ですか。 38 00:03:49,196 --> 00:03:52,866 かの アーサー王と 円卓の騎士がそうだったように➨ 39 00:03:52,866 --> 00:03:58,538 人は 己の歩みを貫いたとき 初めて英雄になれる。 40 00:03:58,538 --> 00:04:02,642 だから あなたが本当に 何でもできるというのならば➨ 41 00:04:02,642 --> 00:04:06,980 語り継ぐ才を 誰よりも大事になさい。 42 00:04:06,980 --> 00:04:09,649 語り… 継ぐ…。 43 00:04:09,649 --> 00:04:11,651 では お話しましょう。 44 00:04:11,651 --> 00:04:16,990 聖剣を手にブリテンを駆けた 騎士王の物語を。 45 00:04:16,990 --> 00:04:19,659 と その前に。 46 00:04:19,659 --> 00:04:22,329 あなたには 勝手に城を出たことを➨ 47 00:04:22,329 --> 00:04:25,165 母として 咎めねばなりません。 48 00:04:25,165 --> 00:04:28,335 えっ? 49 00:04:28,335 --> 00:04:30,837 うっ…。 (セイバー)アヤカ。 50 00:04:30,837 --> 00:04:33,173 大丈夫か? 51 00:04:33,173 --> 00:04:36,343 大人… んなっ! 52 00:04:36,343 --> 00:04:40,013 つう…。 だっ 大丈夫か? 53 00:04:40,013 --> 00:04:42,849 セイバーこそ 大丈夫なの? 54 00:04:42,849 --> 00:04:46,520 (セイバー)あぁ 万全ではないが 動けはする。 55 00:04:46,520 --> 00:04:50,190 仲間に治癒魔術を。 私を教会に置いたのって➨ 56 00:04:50,190 --> 00:04:52,192 自分が 死んだ時にそのまま➨ 57 00:04:52,192 --> 00:04:54,361 保護させる つもりだったからでしょう? 58 00:04:54,361 --> 00:04:56,696 あ~ すまない。 59 00:04:56,696 --> 00:04:58,865 私を気遣う暇があったら➨ 60 00:04:58,865 --> 00:05:01,301 もっと自分を大事にしてよセイバー。 61 00:05:01,301 --> 00:05:04,604 さっきだって あんたなら かわせたんじゃ…。 62 00:05:06,973 --> 00:05:09,309 天井が直ってる。 63 00:05:09,309 --> 00:05:11,311 これも セイバーの魔術? 64 00:05:11,311 --> 00:05:13,313 そんなことが できるなら➨ 65 00:05:13,313 --> 00:05:15,649 あの歌劇場を とっくに直してる。 66 00:05:15,649 --> 00:05:18,151 俺にもできないことは あるんだ。 67 00:05:20,153 --> 00:05:23,156 「母上 私には何もかも できてしまうのです」➨ 68 00:05:23,156 --> 00:05:25,492 って言ってたのに? 69 00:05:25,492 --> 00:05:27,494 見た のか? 70 00:05:27,494 --> 00:05:29,996 綺麗なお母さんじゃん。 71 00:05:29,996 --> 00:05:34,000 ぬお~っ! だ 大丈夫? 72 00:05:34,000 --> 00:05:36,002 マスターは サーヴァントの過去を➨ 73 00:05:36,002 --> 00:05:38,004 夢に見ることがあると聞くが。 74 00:05:38,004 --> 00:05:42,509 セイバーは 今でも何でも できるって思ってる? 75 00:05:42,509 --> 00:05:44,844 実際 空気を読むこと以外なら➨ 76 00:05:44,844 --> 00:05:47,347 苦手なことなんて なさそうだしさ。 77 00:05:47,347 --> 00:05:49,683 さすがに言い過ぎだ。 78 00:05:49,683 --> 00:05:52,519 俺にも生前 できなかったことはある。 79 00:05:52,519 --> 00:05:56,022 何? (セイバー)英語。 80 00:05:56,022 --> 00:05:58,692 (アヤカ)えっ? 英語が 苦手だったんだ。 81 00:05:58,692 --> 00:06:01,795 俺は イングランドの王だったのに。 82 00:06:01,795 --> 00:06:03,797 プッ! 83 00:06:03,797 --> 00:06:05,799 アハハ アハハハ! 84 00:06:05,799 --> 00:06:08,468 アヤカ! 人の 苦手なものを笑うのは。 85 00:06:08,468 --> 00:06:11,638 (アヤカ)セイバー ありがとう。 86 00:06:11,638 --> 00:06:14,975 生きててよかったよ。 87 00:06:14,975 --> 00:06:17,077 フン! 88 00:06:19,145 --> 00:06:21,147 よし! 切り替えた! 89 00:06:21,147 --> 00:06:25,151 過去の恥を知られた俺に もはや失うものはない! 90 00:06:25,151 --> 00:06:27,654 次は あの金色のやつにも 勝てるぞ! 91 00:06:27,654 --> 00:06:30,991 アヤカに なんと言われようとも アヤカも守る! 92 00:06:30,991 --> 00:06:34,327 何しろ俺は 何でもできる男だからな。 93 00:06:34,327 --> 00:06:37,330 フフ…。 (扉が開く音) 94 00:06:39,332 --> 00:06:43,003 (ヴェラ)セイバーと アヤカ・サジョウですね? 95 00:06:43,003 --> 00:06:45,105 あなたたちは…。 96 00:06:47,173 --> 00:06:50,510 なぁジョン。 本当に体は 何ともないんだよな? 97 00:06:50,510 --> 00:06:54,014 それに さっきのあの力は…。 98 00:06:54,014 --> 00:06:57,517 (ジョン)妙な夢を見たんだ。 夢? 99 00:06:57,517 --> 00:07:00,287 (ジョン)あぁ。 俺にも よくわからないけど➨ 100 00:07:00,287 --> 00:07:02,455 一つ 確かなのは➨ 101 00:07:02,455 --> 00:07:06,059 キャスターの先生が 俺に力をくれたってことだ。 102 00:07:09,462 --> 00:07:11,464 これって。 103 00:07:11,464 --> 00:07:15,802 この街一帯から 戦闘の形跡は 完全になくなっていました。 104 00:07:15,802 --> 00:07:19,806 私たちは おそらく 固有結界のような世界に➨ 105 00:07:19,806 --> 00:07:23,810 隔離されています。 固有結界? 106 00:07:23,810 --> 00:07:27,814 あなたたちに 一時的な 共闘を持ちかけたいのです。 107 00:07:27,814 --> 00:07:31,484 この世界から脱出するために。 108 00:07:31,484 --> 00:07:35,322 (ファルデウス)まさか 娘をマスターに 仕立て上げるとは…。 109 00:07:35,322 --> 00:07:39,492 (アルドラ)その繰丘椿のサーヴァントが この事態を引き起こしたと? 110 00:07:39,492 --> 00:07:42,162 (ファルデウス)えぇ。 しかもそれは➨ 111 00:07:42,162 --> 00:07:46,666 あの場にいた全員を 一斉に消失させる謎の魔術。 112 00:07:46,666 --> 00:07:49,169 一部のサーヴァントは 逃げおおせたようですが➨ 113 00:07:49,169 --> 00:07:51,838 ほとんど丸飲みと 言っていいでしょう。 114 00:07:51,838 --> 00:07:55,675 おまけに英雄王を 滅ぼすほどの力を持つ➨ 115 00:07:55,675 --> 00:07:58,078 サーヴァントまで現れるとは…。 116 00:08:06,453 --> 00:08:09,789 (ティーネ)王を討ちに来たのですか? 117 00:08:09,789 --> 00:08:14,794 (ランサー)違うよ。 なら 私をさばくのですか? 118 00:08:14,794 --> 00:08:19,466 親友である 王の誇りを穢してしまった私を。 119 00:08:19,466 --> 00:08:24,304 (ランサー)それも違うね。 僕のことは 知っているのかい? 120 00:08:24,304 --> 00:08:26,973 (ティーネ)王が あなたを友であると。 121 00:08:26,973 --> 00:08:28,975 我が王が 友と呼び➨ 122 00:08:28,975 --> 00:08:33,980 力を競い合える英雄は ただ一人しか思い当たりません。 123 00:08:33,980 --> 00:08:38,151 僕が ギルガメッシュ王を 救いに来たと思っているなら➨ 124 00:08:38,151 --> 00:08:40,820 その期待には 応えられない。 125 00:08:40,820 --> 00:08:45,658 王の友であるなら! (ランサー)友達だからだよ。 126 00:08:45,658 --> 00:08:48,995 僕とギルは かけがえのない日々を過ごした。 127 00:08:48,995 --> 00:08:52,499 永遠の別れと その悲しみも➨ 128 00:08:52,499 --> 00:08:54,834 もう終わらせてあるんだ。 129 00:08:54,834 --> 00:08:57,337 そこに横たわるのが僕でも➨ 130 00:08:57,337 --> 00:08:59,839 ギルが 涙を流すことはないし➨ 131 00:08:59,839 --> 00:09:02,442 僕もそんなものは求めない。 132 00:09:02,442 --> 00:09:05,779 僕をいくらでも 罵ってくれて構わない。 133 00:09:05,779 --> 00:09:07,781 それで 気が済むのなら。 134 00:09:07,781 --> 00:09:10,450 違う。 ごめんなさい。 135 00:09:10,450 --> 00:09:12,952 憎いのは あなたじゃない。 136 00:09:12,952 --> 00:09:15,455 私は 何もしなかった。 137 00:09:15,455 --> 00:09:18,625 令呪を二画使ったね。 138 00:09:18,625 --> 00:09:23,630 彼を呼び戻すのに一画 治療を試みて もう一画。 139 00:09:23,630 --> 00:09:26,800 マスターとしては いい判断だ。 140 00:09:26,800 --> 00:09:32,472 僕が来たのは 君たちのことを 少し知りたいと思ったからだよ。 141 00:09:32,472 --> 00:09:34,474 私たちを? 142 00:09:34,474 --> 00:09:36,976 ギルが 自分を 利用しようとする相手を➨ 143 00:09:36,976 --> 00:09:40,146 殺さずにいるから 気になったんだ。 144 00:09:40,146 --> 00:09:44,484 そういうマスターなら 手を貸せると思ってね。 145 00:09:44,484 --> 00:09:47,654 あの邪神を排除するために。 146 00:09:47,654 --> 00:09:52,158 (イシュタル)ま 仮初の神殿にしては 悪くないわね。 147 00:09:52,158 --> 00:09:55,161 (ハルリ)金星の女神 イシュタル。 148 00:09:55,161 --> 00:09:59,165 聖杯戦争では 神格を持つ存在は喚べないはず。 149 00:09:59,165 --> 00:10:03,002 (イシュタル)えぇ そうね。 聖杯じゃ普通は無理。 150 00:10:03,002 --> 00:10:05,004 私が顕現してるのは➨ 151 00:10:05,004 --> 00:10:07,841 残しておいた力が発動しただけ。 152 00:10:07,841 --> 00:10:10,677 どうして そんなことを。 153 00:10:10,677 --> 00:10:14,848 (イシュタル)私はね 世界に祝福を焼きつけたの。 154 00:10:14,848 --> 00:10:16,850 もしも あの不敬な王と➨ 155 00:10:16,850 --> 00:10:20,520 生意気な人形が 再び 出会うようなことがあれば➨ 156 00:10:20,520 --> 00:10:26,860 私が 全身全霊をかけて 人間たちを護ってあげるって。 157 00:10:26,860 --> 00:10:29,863 (エルメロイⅡ世)チッ。 (電話の不通音) 158 00:10:29,863 --> 00:10:31,865 (エルメロイⅡ世)何をやってるんだ あいつは。 159 00:10:31,865 --> 00:10:34,868 (グレイ)遠坂さんに 連絡を取るのはどうですか? 160 00:10:34,868 --> 00:10:39,706 レディ。 ミス遠坂が問題を 解決すると思っているのかね? 161 00:10:39,706 --> 00:10:44,711 賭けてもいいが あの悪魔は 問題を倍増させるぞ。 162 00:10:44,711 --> 00:10:46,880 あのバカめ。 これで➨ 163 00:10:46,880 --> 00:10:50,183 ただ寝入ってるだけだという オチだったら 本当に許さんぞ。 164 00:10:52,719 --> 00:10:55,889 (フラット)おおっ! (バーサーカー)何かわかったかね? 165 00:10:55,889 --> 00:10:58,892 ルーレットって 意外と軽いんですねぇ! 166 00:10:58,892 --> 00:11:02,996 なるほど そこまで 頭が回らなかったよ。 167 00:11:02,996 --> 00:11:05,832 あっ どうでした? (足音) 168 00:11:05,832 --> 00:11:07,834 (ハンザ)やはり 電気はきているようだ。 169 00:11:07,834 --> 00:11:09,836 そっちは どうだ? 170 00:11:09,836 --> 00:11:14,173 (ヴィオラ)周りに結界を構成する 核は 見つけられなかったよ。 171 00:11:14,173 --> 00:11:17,010 (カティア)巧妙に 隠蔽されているかもしれません。 172 00:11:17,010 --> 00:11:19,012 それさえ見つかれば➨ 173 00:11:19,012 --> 00:11:21,681 何か手の打ちようも あるのだろうがな。 174 00:11:21,681 --> 00:11:25,518 俺 最上階に 行ってみようと思います。 175 00:11:25,518 --> 00:11:27,687 そこに核があると? 176 00:11:27,687 --> 00:11:31,858 う~ん まぁあったら あったでラッキーですけど➨ 177 00:11:31,858 --> 00:11:35,061 ガードの薄いところとか 見つかればいいなって。 178 00:11:39,198 --> 00:11:43,536 お兄ちゃん お姉ちゃん 元気になってよかったね。 179 00:11:43,536 --> 00:11:48,041 感謝する。 あぁ 助かった。 180 00:11:48,041 --> 00:11:50,710 キャッ! なんだ あいつは! 181 00:11:50,710 --> 00:11:54,881 あっ まっくろさん! まっくろ… さん? 182 00:11:54,881 --> 00:11:57,584 うん! お友達なの。 183 00:11:59,552 --> 00:12:01,988 (椿)おいで。 184 00:12:01,988 --> 00:12:05,325 (アサシン)あれは 本当に英霊なのか? 185 00:12:05,325 --> 00:12:08,661 魔物か怨霊の可能性が? 違う。 186 00:12:08,661 --> 00:12:11,664 あの存在からは 悪意や憎悪どころか➨ 187 00:12:11,664 --> 00:12:14,167 意思そのものを感じない。 188 00:12:14,167 --> 00:12:17,003 (シグマ)あの両親は 魔術師だ。 189 00:12:17,003 --> 00:12:23,009 精神支配の影響下とはいえ 話せば 何か情報が。 190 00:12:23,009 --> 00:12:28,681 どうした? いや なんでもない。 191 00:12:28,681 --> 00:12:33,353 (オーランド)手がかりはなしか。 📱彼らの遺体すら見つかりません。 192 00:12:33,353 --> 00:12:36,856 📱クラン・カラティンの 大半は消息不明です。 193 00:12:36,856 --> 00:12:42,528 (キャスター)英雄王が消えたってのに 冴えねえな。 194 00:12:42,528 --> 00:12:45,198 また連絡する。 195 00:12:45,198 --> 00:12:47,200 なぜ ここにいる? 196 00:12:47,200 --> 00:12:50,370 さっきまで ちょいと手伝いをしてきてな。 197 00:12:50,370 --> 00:12:55,541 一歩 引いて観戦してなきゃ 俺も今頃 あの黒い霧の中だ。 198 00:12:55,541 --> 00:12:57,543 なっ! 199 00:12:57,543 --> 00:12:59,545 そんな指示をした覚えはないぞ。 200 00:12:59,545 --> 00:13:01,814 あぁ 俺も受けた覚えはねえ。 201 00:13:01,814 --> 00:13:04,150 サーヴァントである 君がやられては➨ 202 00:13:04,150 --> 00:13:06,486 こちらの陣営は 終わりなんだぞ。 203 00:13:06,486 --> 00:13:08,821 手は いくらでもあるだろ。 204 00:13:08,821 --> 00:13:11,991 あぶれた英霊との再契約とかよ。 205 00:13:11,991 --> 00:13:15,161 (オーランド)そんな仮定の話で 誤魔化すつもりか? 206 00:13:15,161 --> 00:13:18,164 てめえから 足を踏み込んだなら➨ 207 00:13:18,164 --> 00:13:21,834 簡単に終わりなんて 言うなって話さ。 208 00:13:21,834 --> 00:13:25,004 そうだな。 すまなかった。 209 00:13:25,004 --> 00:13:29,175 ハハ! あんたのそういうとこ 俺は好きだぜ? 210 00:13:29,175 --> 00:13:33,346 警官隊の連中は まだ無事だ。 なぜわかる? 211 00:13:33,346 --> 00:13:37,850 兄弟にもまだ教えてねえ 宝具が あったってだけの話さ。 212 00:13:37,850 --> 00:13:39,852 どうする? 兄弟。 213 00:13:39,852 --> 00:13:43,022 俺で 潜り込める所なら 助けに行ってくるぜ。 214 00:13:43,022 --> 00:13:46,526 君にそこまでしろという 指示は出していない。 215 00:13:46,526 --> 00:13:48,528 いいや 出したね。 216 00:13:48,528 --> 00:13:50,530 あんたが 俺に依頼したのは➨ 217 00:13:50,530 --> 00:13:52,865 警官隊の武器を作ること。 218 00:13:52,865 --> 00:13:56,035 戦うための力を 与えるってことだ。 219 00:13:56,035 --> 00:14:00,306 作家の俺が お前らに 与えられる力は何だ? 220 00:14:00,306 --> 00:14:04,143 そう 物語だ! 221 00:14:04,143 --> 00:14:07,313 それと君が危険を冒すことに 何の関係が。 222 00:14:07,313 --> 00:14:09,315 (キャスター)ジョン・ウィンガード。 223 00:14:09,315 --> 00:14:13,486 ヴェラ・レヴィット アニー・キュアロン➨ 224 00:14:13,486 --> 00:14:16,489 ドン・ホーキンズ チャドウィック・李➨ 225 00:14:16,489 --> 00:14:18,491 ユキ・カポーティ➨ 226 00:14:18,491 --> 00:14:20,493 アデリナ・エイゼンシュテイン。 227 00:14:20,493 --> 00:14:23,996 彼らの名を。 名前だけじゃねえぜ? 228 00:14:23,996 --> 00:14:25,998 面 声 生い立ち➨ 229 00:14:25,998 --> 00:14:29,001 知った範囲は 丸ごとここに入ってる。 230 00:14:29,001 --> 00:14:33,172 あんたも部下の名前は 全員 覚えるたちだろ? 231 00:14:33,172 --> 00:14:37,009 連中は もう 俺の作品の主要人物なんだよ。 232 00:14:37,009 --> 00:14:40,346 しかも演じるのは 極上の台本ときた。 233 00:14:40,346 --> 00:14:44,016 だったら 最前列で 見てぇじゃねぇかよ。 234 00:14:44,016 --> 00:14:46,018 なぁ? 235 00:14:46,018 --> 00:14:48,688 (ヴェラ)この世界から 脱出するには➨ 236 00:14:48,688 --> 00:14:52,024 その根幹にいる魔術師を 討ち取る必要があると➨ 237 00:14:52,024 --> 00:14:54,861 我々は 考えています。 238 00:14:54,861 --> 00:14:57,196 ヴェラさんでしたっけ? 239 00:14:57,196 --> 00:15:01,467 本当にその魔術師を倒さないと 出られないんですか? 240 00:15:01,467 --> 00:15:04,470 安全に こっそり出る方法とか。 241 00:15:04,470 --> 00:15:07,473 難しいかと。 あなたも魔術師なら➨ 242 00:15:07,473 --> 00:15:09,642 理解は あるかと思いますが。 243 00:15:09,642 --> 00:15:12,478 いや私 魔術師じゃないですし。 244 00:15:12,478 --> 00:15:16,816 つまり これだけの大魔術を 行使しているやつがいるんだな! 245 00:15:16,816 --> 00:15:20,319 こんな すごい結界だ。 サーヴァントもさぞかし。 246 00:15:20,319 --> 00:15:22,822 あんた 本当にサーヴァントなのか? 247 00:15:22,822 --> 00:15:25,158 ずいぶんと 気が緩いように思えるが。 248 00:15:25,158 --> 00:15:27,160 君は? 249 00:15:27,160 --> 00:15:30,329 ジョン・ウィンガードだ。 ジョン。 250 00:15:30,329 --> 00:15:32,331 そうか ジョン! 251 00:15:32,331 --> 00:15:35,835 これも何かの縁だ 仲よくやろう。 252 00:15:35,835 --> 00:15:39,172 なぁ。 君たちは 元凶の魔術師か➨ 253 00:15:39,172 --> 00:15:42,008 サーヴァントを排除するって 言ったよな。 254 00:15:42,008 --> 00:15:46,345 俺の仲間には 割りとそれには 後ろ向きなやつが多い。 255 00:15:46,345 --> 00:15:48,347 無論 俺もな。 256 00:15:48,347 --> 00:15:51,184 君たちが 保護しようとしていた女の子➨ 257 00:15:51,184 --> 00:15:53,686 椿ちゃんだっけか? 258 00:15:53,686 --> 00:15:55,688 俺たちを閉じ込めたのは➨ 259 00:15:55,688 --> 00:15:59,025 その子のサーヴァントの 可能性もあるだろ? 260 00:15:59,025 --> 00:16:02,795 その小さな女の子が 元凶だったとき➨ 261 00:16:02,795 --> 00:16:05,498 君たちは その子を殺せるのか? 262 00:16:07,967 --> 00:16:09,969 まっくろさん。 263 00:16:09,969 --> 00:16:13,639 最初に 会ったときのこと覚えてる? 264 00:16:13,639 --> 00:16:17,977 ⸨ごめんなさい ごめんなさい。 265 00:16:17,977 --> 00:16:21,814 お父さん お母さん ごめんなさい。 266 00:16:21,814 --> 00:16:24,817 私 ちゃんとやりますから➨ 267 00:16:24,817 --> 00:16:27,653 ちゃんと 我慢しますから。 268 00:16:27,653 --> 00:16:31,858 だから 捨てないで⸩ 269 00:16:37,663 --> 00:16:40,166 ♬~ 270 00:16:47,506 --> 00:16:49,509 ⸨だあれ? 271 00:16:49,509 --> 00:16:53,513 私は 繰丘椿です⸩ 272 00:16:53,513 --> 00:16:56,515 (椿)これからも ずっと一緒だよね? 273 00:16:58,851 --> 00:17:00,953 まっくろさん? 274 00:17:00,953 --> 00:17:04,790 (セイバー)俺は 女の子を殺すのが 正解だと言うつもりはないし➨ 275 00:17:04,790 --> 00:17:07,293 殺したいわけでもない。 276 00:17:07,293 --> 00:17:10,463 だが 誰かがやらなきゃいけない 状況には➨ 277 00:17:10,463 --> 00:17:12,465 なるかもしれないだろ? 278 00:17:12,465 --> 00:17:16,302 その可能性は 覚悟していました。 279 00:17:16,302 --> 00:17:20,640 俺は 俺たちは…。 280 00:17:20,640 --> 00:17:25,811 そのときは 俺がやる。 281 00:17:25,811 --> 00:17:30,983 俺は結局 憧れていたような 騎士にはなれなかった。 282 00:17:30,983 --> 00:17:33,152 だが 君たちは違う! 283 00:17:33,152 --> 00:17:35,154 優秀な騎士だ。 284 00:17:35,154 --> 00:17:39,325 あの恐るべき弓兵を相手に 君たちは戦い 生き抜いた。 285 00:17:39,325 --> 00:17:41,994 一人の少女を救うためにだ。 286 00:17:41,994 --> 00:17:44,997 ならば君たちは 無辜の民を護る➨ 287 00:17:44,997 --> 00:17:47,833 存在で あり続けなければならない。 288 00:17:47,833 --> 00:17:49,835 それに➨ 289 00:17:49,835 --> 00:17:53,673 あれを一度やると 歯止めが壊れる。 290 00:17:53,673 --> 00:17:56,676 その責を負うのは 俺でいい。 291 00:17:56,676 --> 00:17:58,678 セイバー。 292 00:18:00,613 --> 00:18:03,616 どこかの陣営の拠点のようだな。 293 00:18:03,616 --> 00:18:05,618 やっぱり この部屋が一番➨ 294 00:18:05,618 --> 00:18:08,287 ガードが薄いように 見えるんですよね。 295 00:18:08,287 --> 00:18:10,289 ここなんですよね。 296 00:18:10,289 --> 00:18:13,626 一番 結界の外に近そうなのは。 297 00:18:13,626 --> 00:18:16,295 空の魔法陣にしか見えないが。 298 00:18:16,295 --> 00:18:18,965 う~ん この世界って➨ 299 00:18:18,965 --> 00:18:22,802 現実を再現した 結界世界だと思うんですけど➨ 300 00:18:22,802 --> 00:18:25,972 スロットとかが 動いたりしてないってことは➨ 301 00:18:25,972 --> 00:18:29,976 連続して 現実の街を 反映し続けるんじゃなくて➨ 302 00:18:29,976 --> 00:18:35,147 定期的に世界を切り取って コピペしてるんじゃないかなって。 303 00:18:35,147 --> 00:18:37,650 そのとき コピペできない何かが➨ 304 00:18:37,650 --> 00:18:42,321 現実のここに あるんじゃないですかね。 305 00:18:42,321 --> 00:18:46,826 誰か… いるね。 (ティーネ)えっ? 306 00:18:46,826 --> 00:18:49,829 (ランサー)君は 本当に 相変わらずだよギル。 307 00:18:49,829 --> 00:18:52,498 機能を停止させたあとにまで➨ 308 00:18:52,498 --> 00:18:55,501 世界の運命を 引き寄せるだなんて。 309 00:18:59,939 --> 00:19:02,441 何を? (ランサー)僕はただ➨ 310 00:19:02,441 --> 00:19:05,111 誰かの道具になるだけさ。 311 00:19:05,111 --> 00:19:09,949 君たちに合わせて言うなら ブースターという所かな。 312 00:19:09,949 --> 00:19:13,953 あれ? (ハンザ)何か問題が? 313 00:19:13,953 --> 00:19:16,122 今 地下鉄の中なのに➨ 314 00:19:16,122 --> 00:19:19,125 携帯の電波が 3本立ったみたいな。 315 00:19:19,125 --> 00:19:22,294 今ならいけるかも。 これは 祭壇か? 316 00:19:22,294 --> 00:19:24,630 簡易的なやつですけどね。 317 00:19:24,630 --> 00:19:28,467 これで うまいこと 携帯の回線を外の力と。 318 00:19:28,467 --> 00:19:32,471 (フラット)つながった! (電源が入った音) 319 00:19:32,471 --> 00:19:34,974 (フランチェスカ)みぃつけた。 320 00:19:34,974 --> 00:19:40,980 ハァ ハァ…。 (ノイズ) 321 00:19:40,980 --> 00:19:43,149 アヤカ どうした? 322 00:19:43,149 --> 00:19:45,651 顔が 真っ青だぞ? 323 00:19:45,651 --> 00:19:49,989 セイバー だめだよ。 アヤカ? 324 00:19:49,989 --> 00:19:53,325 私には あんたに誰も殺すななんて➨ 325 00:19:53,325 --> 00:19:56,162 我が儘を言うつもりも 資格もない。 326 00:19:56,162 --> 00:19:58,330 だけど➨ 327 00:19:58,330 --> 00:20:02,501 あんたは どんなときでも笑って 誰も見捨てない。 328 00:20:02,501 --> 00:20:05,504 あんたは 私とは違う。 329 00:20:05,504 --> 00:20:08,007 最後には その手を汚したとしても➨ 330 00:20:08,007 --> 00:20:10,509 私を助けてくれた事実は消えない。 331 00:20:10,509 --> 00:20:12,511 だから➨ 332 00:20:12,511 --> 00:20:18,517 汚れ役は 自分でいいなんて そんなことだけは言わないでよ。 333 00:20:18,517 --> 00:20:23,856 もし 汚れ役が必要なら私がやる。 334 00:20:23,856 --> 00:20:27,359 アヤカは 相変わらず 小さいことを気にする➨ 335 00:20:27,359 --> 00:20:31,197 と言いたいところだが 違うんだな。 336 00:20:31,197 --> 00:20:33,199 当たり前でしょ。 337 00:20:33,199 --> 00:20:37,203 あんたとの出会いは もう小さいことなんかじゃない。 338 00:20:37,203 --> 00:20:41,707 これは 命がけで 女の子を助けるしかないな。 339 00:20:41,707 --> 00:20:45,044 この世界で 俺たちは 教会がスタート地点だ。 340 00:20:45,044 --> 00:20:49,715 神父の代わりに 俺たちで保護してやろう。 341 00:20:49,715 --> 00:20:53,719 教会 保護…。 342 00:20:53,719 --> 00:20:58,390 私 あの金色のやつに 会ったことが…。 343 00:20:58,390 --> 00:21:01,494 アヤカ? (地響き) 344 00:21:01,494 --> 00:21:04,163 どうした? 市街地を探索していたところ➨ 345 00:21:04,163 --> 00:21:06,165 あの獣が突然! 346 00:21:06,165 --> 00:21:08,567 獣 まさか! 347 00:21:13,005 --> 00:21:15,007 何あれ。 348 00:21:15,007 --> 00:21:18,511 (カラスの鳴き声) 349 00:21:18,511 --> 00:21:23,015 みんな また どこかに行っちゃうの? 350 00:21:23,015 --> 00:21:26,519 ⚟少女よ 聞こえているかい? 351 00:21:26,519 --> 00:21:28,521 まっくろさん? 352 00:21:28,521 --> 00:21:31,524 ⚟おはよう 夢に惑う少女よ。 353 00:21:31,524 --> 00:21:35,694 だあれ? 私は繰丘椿です。 354 00:21:35,694 --> 00:21:39,865 ⚟ありがとう。 私は かつてとある場所で➨ 355 00:21:39,865 --> 00:21:42,701 神と呼ばれていたものだよ。 356 00:21:42,701 --> 00:21:46,605 今となっては その残り物に過ぎないがね。 357 00:21:48,541 --> 00:21:51,544 (フラット)いや ホント 繋がってよかったですよ。 358 00:21:51,544 --> 00:21:56,215 そちらの状況は理解した。 ひとまず無事ならいい。 359 00:21:56,215 --> 00:21:58,217 📱ひとつ確認だが➨ 360 00:21:58,217 --> 00:22:00,653 そちらで 沙条綾香を見なかったか? 361 00:22:00,653 --> 00:22:03,489 えっ 綾香ちゃんが 来てるんですか? 362 00:22:03,489 --> 00:22:08,828 数日前から スノーフィールドで 沙条の姿が目撃されていてな。 363 00:22:08,828 --> 00:22:10,830 本人に連絡を取った。 364 00:22:10,830 --> 00:22:14,833 彼女は今 ルーマニアにいるそうだ。 365 00:22:14,833 --> 00:22:19,038 ならばこの女は… 誰だ?