1 00:00:35,369 --> 00:00:46,880 ♬~ 2 00:00:46,880 --> 00:00:49,983 (ジョン)なんだよ こいつ。 3 00:00:54,721 --> 00:00:56,723 (オーランド)ばかな! 4 00:00:56,723 --> 00:00:59,893 (フラット)すごく強い人ですね ジャックさん。 5 00:00:59,893 --> 00:01:03,230 (バーサーカー)あぁ。 だが やるべきことは 変わらない。 6 00:01:03,230 --> 00:01:07,067 マスターよ 指示を。 はい。 じゃあ➡ 7 00:01:07,067 --> 00:01:09,469 あの人を止めましょう! 8 00:02:51,371 --> 00:02:57,044 (真アーチャー)英霊を身に宿した 幼子とは どこにいる? 9 00:02:57,044 --> 00:03:00,213 教えたら その子をどうするつもりだ。 10 00:03:00,213 --> 00:03:03,884 無論 聖杯戦争の掟に従い➡ 11 00:03:03,884 --> 00:03:08,055 正面より ほふり去るのみ。 12 00:03:08,055 --> 00:03:10,257 ふざけ…。 13 00:03:16,063 --> 00:03:18,065 答えぬならばそれでいい。 14 00:03:18,065 --> 00:03:22,235 邪魔はするな。 15 00:03:22,235 --> 00:03:24,938 邪魔する者は かみ殺せ。 16 00:03:29,576 --> 00:03:31,578 うお~っ! 17 00:03:31,578 --> 00:03:33,780 (ジョン)誰だ!? おい待て! 18 00:03:45,192 --> 00:03:47,694 (ジェスター)チッ! 19 00:03:52,199 --> 00:03:56,703 やれやれ。 どうしたどうした 警官隊。 20 00:03:56,703 --> 00:04:01,041 もっと頑張ってくれないと 困るじゃないか。 21 00:04:01,041 --> 00:04:06,947 私としても 繰丘椿を 殺されるのは 困るのだよ。 22 00:04:08,882 --> 00:04:12,686 魔物の類か。 まぁ よい。 23 00:04:16,556 --> 00:04:20,560 何なんだよ。 お前も死徒とかいうやつか! 24 00:04:20,560 --> 00:04:25,565 ケルベロスめ 何をしている。 25 00:04:25,565 --> 00:04:27,968 むっ? 26 00:04:34,508 --> 00:04:36,510 同じ顔? 27 00:04:36,510 --> 00:04:39,212 こいつら 誰だ? 28 00:04:42,182 --> 00:04:44,851 ばかな これは…。 29 00:04:44,851 --> 00:04:47,187 (バーサーカー)何も ばかげたことはない。 30 00:04:47,187 --> 00:04:52,025 私は元来 地獄からきたと うたった殺人鬼だ。 31 00:04:52,025 --> 00:04:55,028 地獄の番犬に かみ砕かれ続けるくらいで➡ 32 00:04:55,028 --> 00:04:57,030 ちょうどいい。 33 00:04:57,030 --> 00:04:59,533 かの冥界の番犬を従えるとは➡ 34 00:04:59,533 --> 00:05:04,538 まさか ハデスが 顕現したわけではあるまいな? 35 00:05:04,538 --> 00:05:10,377 弱者よ 私を神々のような 愚物と同列視することは➡ 36 00:05:10,377 --> 00:05:12,546 まかりならん。 37 00:05:12,546 --> 00:05:15,949 死よりも深き 代償を支払いたいか。 38 00:05:18,051 --> 00:05:22,055 失礼。 詮索したのは 謝罪しよう。 39 00:05:22,055 --> 00:05:27,394 なるほど 確かに 君は神ではないようだ。 40 00:05:27,394 --> 00:05:31,231 君が 神の縁者であるなら 因果を無理につなげて➡ 41 00:05:31,231 --> 00:05:34,334 その姿を 模倣できたかもしれないが➡ 42 00:05:34,334 --> 00:05:38,004 どうやら 私は 君にはなれないようだ。 43 00:05:38,004 --> 00:05:41,174 だが 君の本質は理解した。 44 00:05:41,174 --> 00:05:44,010 神を否定せし大英雄よ。 45 00:05:44,010 --> 00:05:50,350 おそらくは かつて君の中にも その血が流れていただろうにな。 46 00:05:50,350 --> 00:05:55,021 ならば 私は 君を人として扱おう。 47 00:05:55,021 --> 00:05:59,192 そして 君を人として➡ 48 00:05:59,192 --> 00:06:01,695 殺しきってみせよう。 49 00:06:03,697 --> 00:06:06,366 (ハンザ)中に入ったらどうかね? 50 00:06:06,366 --> 00:06:09,035 (ハンザ)そんなところにいたら 狙われるぞ。 51 00:06:09,035 --> 00:06:11,037 大丈夫です! ジャ…。 52 00:06:11,037 --> 00:06:13,707 バーサーカーさんの晴れ姿を➡ 53 00:06:13,707 --> 00:06:17,210 視覚強化なしで見たいですし。 ほう? 54 00:06:17,210 --> 00:06:23,383 あの毛皮の人 英霊どころか 神霊級に強いみたいですけど…。 55 00:06:23,383 --> 00:06:25,719 フフン。 この場所なら➡ 56 00:06:25,719 --> 00:06:29,222 バーサーカーさんは 誰にも負けません! 57 00:06:29,222 --> 00:06:42,669 ♬~ 58 00:06:42,669 --> 00:06:46,006 《俺は 何をほうけているんだ》 59 00:06:46,006 --> 00:06:48,341 (バーサーカー)手出しは無用。 60 00:06:48,341 --> 00:06:52,012 あれは 私の獲物だ。 61 00:06:52,012 --> 00:06:56,349 君たちの仕事は 繰丘椿の保護だ。 62 00:06:56,349 --> 00:06:59,653 私のマスターの決意を 無駄にしないでくれ。 63 00:07:01,855 --> 00:07:05,358 弱き者よ 名を聞こう。 64 00:07:05,358 --> 00:07:09,195 私に名など存在しない。 65 00:07:09,195 --> 00:07:11,197 偉大なる英雄よ。 66 00:07:11,197 --> 00:07:14,868 時代とともにあり続ける 神話の生ける伝説よ。 67 00:07:14,868 --> 00:07:17,037 生き続ける存在よ。 68 00:07:17,037 --> 00:07:21,207 君には それだけの覚悟を 抱く理由があるのだろう。 69 00:07:21,207 --> 00:07:26,379 だが 君が神の威光を 否定するというのならば! 70 00:07:26,379 --> 00:07:29,382 神の悪行も善行もすべて否定し➡ 71 00:07:29,382 --> 00:07:32,552 捨て去らんとするのならば! 72 00:07:32,552 --> 00:07:36,656 今の君は 君が望んだどおりの人間だ。 73 00:07:36,656 --> 00:07:41,661 ならずものに成り下がり 人間に成り上がった英雄よ。 74 00:07:41,661 --> 00:07:44,831 君が いかなる 大英雄であろうとも➡ 75 00:07:44,831 --> 00:07:48,501 世界を破壊する力を持とうとも。 76 00:07:48,501 --> 00:07:51,338 本質が 人であるかぎり➡ 77 00:07:51,338 --> 00:07:56,443 君は ただの力持たぬ殺人鬼に 狩られることとなるだろう。 78 00:07:58,845 --> 00:08:01,181 フロムヘル。 79 00:08:01,181 --> 00:08:09,356 ♬~ 80 00:08:09,356 --> 00:08:11,524 (ジェスター)まさか ジャック➡ 81 00:08:11,524 --> 00:08:15,195 ジャック ジャック・ザ・リッパーか! 82 00:08:15,195 --> 00:08:17,197 力なき 反英霊でありながら➡ 83 00:08:17,197 --> 00:08:21,201 夜の闇を鮮血に染め上げた フォークロア! 84 00:08:21,201 --> 00:08:23,703 ワラキアの夜すら追いつけぬ速度で➡ 85 00:08:23,703 --> 00:08:28,408 世界に恐怖を伝ぱさせた 悪辣の化身よ! 86 00:08:31,544 --> 00:08:34,147 これだから 世界はおもしろい! 87 00:08:34,147 --> 00:08:36,483 麗しのアサシンよ! 88 00:08:36,483 --> 00:08:40,153 君にこの滑稽な地獄を捧げよう! 89 00:08:40,153 --> 00:09:02,008 ♬~ 90 00:09:02,008 --> 00:09:05,011 悪魔だ…。 91 00:09:08,014 --> 00:09:10,016 なるほど。 92 00:09:10,016 --> 00:09:12,685 これは 人が悲劇や悪意に 見舞われたときに浮かべる➡ 93 00:09:12,685 --> 00:09:14,687 空想の産物。 94 00:09:14,687 --> 00:09:18,858 歪んだ願いが生み出す 地獄の具現化か。 95 00:09:18,858 --> 00:09:22,529 人間の欲望 恐怖は 人の数だけある。 96 00:09:22,529 --> 00:09:25,865 この大都市の中心は 彼にとって➡ 97 00:09:25,865 --> 00:09:29,035 最もくらい 地獄というわけか。 98 00:09:29,035 --> 00:09:31,204 英霊だと知らなければ➡ 99 00:09:31,204 --> 00:09:34,474 埋葬機関に おいでいただくところだったな。 100 00:09:34,474 --> 00:09:39,312 いやぁ これは 予想してなかったな。 101 00:09:39,312 --> 00:09:42,482 ハデスのやつめの 加護がなければ➡ 102 00:09:42,482 --> 00:09:47,187 神獣には及ばぬか。 むっ。 103 00:09:54,160 --> 00:09:56,830 (アーチャー)フハハハ! 104 00:09:56,830 --> 00:09:59,833 来たか 強き王よ。 105 00:09:59,833 --> 00:10:03,336 英雄王 ギルガメッシュ! 106 00:10:09,342 --> 00:10:11,344 フハハハ! 107 00:10:11,344 --> 00:10:15,348 ずいぶんと 遊ばれているではないか雑種。 108 00:10:15,348 --> 00:10:19,352 何やら 珍妙な景色が 見えると思って来てみれば➡ 109 00:10:19,352 --> 00:10:22,188 雑種どもの妄想が相手とは➡ 110 00:10:22,188 --> 00:10:25,191 貴様には いい皮肉だ。 111 00:10:25,191 --> 00:10:39,372 ♬~ 112 00:10:39,372 --> 00:10:42,208 なかなかに 楽しませてくれるではないか。 113 00:10:42,208 --> 00:10:45,912 貴様には 道化の才が あるのやもしれんな。 114 00:10:54,053 --> 00:10:57,257 なんだよ これ むちゃくちゃだ! 115 00:11:05,231 --> 00:11:07,567 (ヴェラ)まずい! チッ! 116 00:11:07,567 --> 00:11:10,270 (セイバー)フッ! 117 00:11:13,239 --> 00:11:15,241 な なんだ? 118 00:11:15,241 --> 00:11:18,745 (セイバー)お~い どういう状況だ これ。 119 00:11:18,745 --> 00:11:22,048 なんか聞いてた話と 違わないか? 120 00:11:24,751 --> 00:11:27,253 隠密作戦って 話じゃなかったっけ? 121 00:11:27,253 --> 00:11:31,257 (シグマ)移動中に状況が変化した。 それだけだ。 122 00:11:31,257 --> 00:11:34,193 (セイバー)そうか それじゃ しようがないな。 123 00:11:34,193 --> 00:11:36,696 (アヤカ)ちょ ちょっとそれでいいの? 124 00:11:36,696 --> 00:11:42,202 脱獄したセイバー!? (ヴェラ)あれは アサシン! 125 00:11:42,202 --> 00:11:45,705 なぜだ!? なぜ 麗しのアサシンの体が➡ 126 00:11:45,705 --> 00:11:48,875 私の魔力で汚れていない? 127 00:11:48,875 --> 00:11:50,877 おいおい まいったな。 128 00:11:50,877 --> 00:11:54,380 サーヴァントってのは 悪鬼羅刹も呼べるのか? 129 00:11:54,380 --> 00:11:56,382 悪鬼羅刹か。 130 00:11:56,382 --> 00:12:00,553 確かに 今の私には ふさわしい言葉だ。 131 00:12:00,553 --> 00:12:03,890 いや 今の言葉は撤回しよう。 132 00:12:03,890 --> 00:12:06,559 君は いいやつっぽいな。 133 00:12:06,559 --> 00:12:08,561 ほう。 134 00:12:08,561 --> 00:12:12,065 私をいいやつと 言ってみせたのは 君で2人目だ。 135 00:12:12,065 --> 00:12:15,735 そうか。 そいつは 確かな目を持っている。 136 00:12:15,735 --> 00:12:20,907 しかし あまりのんびりしていい 状況じゃなさそうだ。 137 00:12:20,907 --> 00:12:23,409 すまない アヤカを頼めるか? 138 00:12:23,409 --> 00:12:26,245 そこの教会まで 送り届けてほしい。 139 00:12:26,245 --> 00:12:28,247 君は どうする? 140 00:12:28,247 --> 00:12:31,751 (セイバー)あの金ピカの英霊は 気になるところだが➡ 141 00:12:31,751 --> 00:12:35,355 あっちの黒いのが 少女を狙ってるんだったか? 142 00:12:35,355 --> 00:12:38,024 なら 彼をまず止めないとな。 143 00:12:38,024 --> 00:12:42,528 いや 君にはあの金色の 英霊の相手を頼みたい。 144 00:12:42,528 --> 00:12:45,865 弓兵のほうは 私が なんとかしよう。 145 00:12:45,865 --> 00:12:49,369 そうか 了解した。 君を信じる。 146 00:12:52,205 --> 00:12:55,541 (アーチャー)身のほどを わきまえよ 雑種。 147 00:12:55,541 --> 00:12:59,212 誰の許可を取って 我の姿を見上げている? 148 00:12:59,212 --> 00:13:01,214 俺の心に許可を取った。 149 00:13:01,214 --> 00:13:05,051 見上げるに値する 名のある英雄と見たぞ。 150 00:13:05,051 --> 00:13:07,887 物言いからすると王の類だ。 151 00:13:07,887 --> 00:13:10,890 今日 ここに立てたことを 感謝しよう。 152 00:13:10,890 --> 00:13:15,395 雑種め。 その程度の眼で 我を値踏みしたつもりか? 153 00:13:15,395 --> 00:13:18,731 感謝などいらぬ。 とく失せよ。 154 00:13:18,731 --> 00:13:23,069 ハハッ! 失せよって この世からってことか! 155 00:13:23,069 --> 00:13:25,571 君は おもしろいな! 156 00:13:28,908 --> 00:13:32,412 名も知らぬ者よ。 悪魔をかたどろうとも➡ 157 00:13:32,412 --> 00:13:35,348 弱者は 狩られるに過ぎぬ。 158 00:13:35,348 --> 00:13:38,951 その傲慢 確かに貴様は人間だ。 159 00:13:43,523 --> 00:13:45,525 (アヤカ)ありがとう。 160 00:13:45,525 --> 00:13:47,527 (シグマ)礼なら 君のサーヴァントに言ってくれ。 161 00:13:47,527 --> 00:13:50,029 まったく。 ここで保護するのは➡ 162 00:13:50,029 --> 00:13:53,533 聖杯戦争を放棄した マスターのみのはずなのだが。 163 00:13:53,533 --> 00:13:55,535 シグマくんは どうするの? 164 00:13:55,535 --> 00:13:59,539 今のうちに 繰丘椿を保護しに行く。 165 00:13:59,539 --> 00:14:05,244 ではお嬢さん。 君はこちらへ。 あっ はい。 166 00:14:09,048 --> 00:14:11,884 (アサシン)私も行こう。 いいのか? 167 00:14:11,884 --> 00:14:15,388 君の目的は 聖杯戦争の破壊だったはずだ。 168 00:14:15,388 --> 00:14:17,390 この未熟な身では➡ 169 00:14:17,390 --> 00:14:21,060 あれらを滅するには すべてを懸ける必要がある。 170 00:14:21,060 --> 00:14:23,396 しかし今は➡ 171 00:14:23,396 --> 00:14:25,398 子どもを救うのが 目的なのだろう。 172 00:14:25,398 --> 00:14:28,234 君は なぜ➡ 173 00:14:28,234 --> 00:14:32,071 なぜ そこまで 子どもを救おうとする? 174 00:14:32,071 --> 00:14:37,343 合理的に考えれば この作戦は 君の利益にはならないはずだ。 175 00:14:37,343 --> 00:14:41,347 お前は 信仰を持たないのだったな。 176 00:14:41,347 --> 00:14:44,684 まだ 心の満ちていない 幼子が助かるなら➡ 177 00:14:44,684 --> 00:14:47,854 これ以上の利はない。 わからないな。 178 00:14:47,854 --> 00:14:49,856 子どもとはいえ 他人だろう? 179 00:14:49,856 --> 00:14:52,191 私は まだ未熟な身だが➡ 180 00:14:52,191 --> 00:14:57,196 信仰篤き方々は 利が どうこうなどと考えはしない。 181 00:14:57,196 --> 00:15:01,901 ただ 大いなる声を聞き その道を選ぶものだ。 182 00:15:05,037 --> 00:15:08,040 (シグマ)この状況で 子どもを 救おうとするなんていうのは➡ 183 00:15:08,040 --> 00:15:10,877 君の信仰が 篤いからじゃないのか? 184 00:15:10,877 --> 00:15:14,881 (アサシン)私は 異端者たちへの 怒りを捨て去れず➡ 185 00:15:14,881 --> 00:15:17,884 寛容さを持つことも できなかった。 186 00:15:17,884 --> 00:15:21,554 他者を救いたいという 私の願いが混じるかぎり➡ 187 00:15:21,554 --> 00:15:24,724 運命を軽んじる 傲慢に ほかならない。 188 00:15:24,724 --> 00:15:26,726 だが そんなことは どうでもいい。 189 00:15:26,726 --> 00:15:32,064 私の未熟などは 幼子を救わぬ理由にはならない。 190 00:15:32,064 --> 00:15:38,004 そうか。 そういうものなのか。 191 00:15:38,004 --> 00:15:41,707 俺たちは 誰にも救われなかった。 192 00:15:44,510 --> 00:15:47,180 すまない 今のは失言だ。 193 00:15:47,180 --> 00:15:51,517 幼き頃のお前を 救えなかったことは私の未熟。 194 00:15:51,517 --> 00:15:55,354 私は その場にめぐりあえず 救えなかった。 195 00:15:55,354 --> 00:15:59,358 それこそが 私が未熟である証明だ。 196 00:15:59,358 --> 00:16:04,530 君は サーヴァントだ。 存在していた場所も違う。 197 00:16:04,530 --> 00:16:07,700 子どもの頃の俺に 会えるはずもないだろう。 198 00:16:07,700 --> 00:16:10,536 時 地の差異などささいなことだ。 199 00:16:10,536 --> 00:16:12,538 その証明として➡ 200 00:16:12,538 --> 00:16:14,540 私とお前は今➡ 201 00:16:14,540 --> 00:16:17,877 ここで こうして 同じ場所に立っている。 202 00:16:17,877 --> 00:16:20,880 (シグマ)あぁ そうか。 203 00:16:20,880 --> 00:16:24,684 俺は 誰かに救われたかったのか。 204 00:16:37,496 --> 00:16:39,499 なるほど なるほど。 205 00:16:39,499 --> 00:16:41,500 これほどの業物なら➡ 206 00:16:41,500 --> 00:16:44,003 地面に突き立つだけで 大惨事になるわけだ。 207 00:16:44,003 --> 00:16:47,840 この見事なこしらえは どうだ。 208 00:16:47,840 --> 00:16:50,676 なぁ 君! すごいなこれ! 209 00:16:50,676 --> 00:16:53,846 周りの武器もすべて同格か? 210 00:16:53,846 --> 00:16:57,350 こんなにあるんだったら 何本か 俺にくれないか? 211 00:16:57,350 --> 00:17:00,019 単なる羽虫かと思えば➡ 212 00:17:00,019 --> 00:17:02,855 ふてぶてしい物乞いであったか。 213 00:17:02,855 --> 00:17:05,191 くれというのは ぶしつけだったな。 214 00:17:05,191 --> 00:17:09,695 俺に対価が払えるものならば ぜひとも買い取りたい! 215 00:17:09,695 --> 00:17:11,697 君たちと戦う間➡ 216 00:17:11,697 --> 00:17:16,702 これらの武器を縦横無尽に 借り受けたいと願うが いかがか! 217 00:17:16,702 --> 00:17:21,207 よくぞ 斯様なざれ言を 吐き捨てたものだな雑種! 218 00:17:21,207 --> 00:17:25,044 あぁ 命懸けのざれ言だ! 219 00:17:25,044 --> 00:17:42,828 ♬~ 220 00:17:42,828 --> 00:17:46,332 雑種よ。 我の問いに 答えることを許す。 221 00:17:46,332 --> 00:17:48,501 それは光栄だ。 222 00:17:48,501 --> 00:17:50,503 よける挙動を見ればわかる。 223 00:17:50,503 --> 00:17:55,007 貴様 似たような状況を くぐり抜けたことがあるな? 224 00:17:55,007 --> 00:17:58,678 あぁ 昨日 同じような目にあった。 225 00:17:58,678 --> 00:18:03,849 天地は 逆さまだったけどな。 その相手はどうした? 226 00:18:03,849 --> 00:18:05,851 仲よくなったよ。 227 00:18:05,851 --> 00:18:09,522 マスター あぁいや 契約者同士も気が合ってね。 228 00:18:09,522 --> 00:18:12,525 そうか。 あいつめ➡ 229 00:18:12,525 --> 00:18:16,696 我が友ながら 相変わらず他者に甘いやつよ。 230 00:18:16,696 --> 00:18:21,367 あれ? これ 俺死ぬ流れじゃないか? 231 00:18:21,367 --> 00:18:23,369 雑種。 貴様を➡ 232 00:18:23,369 --> 00:18:27,873 我が試練を与えるにふさわしい 求道者として認めてやろう。 233 00:18:27,873 --> 00:18:31,544 もしも 生き延びれば やつの同盟者であり➡ 234 00:18:31,544 --> 00:18:33,980 我の明確な敵となる。 235 00:18:33,980 --> 00:18:35,982 そのときは 改めて➡ 236 00:18:35,982 --> 00:18:39,819 人として 我が宝物の さびとなることを許す。 237 00:18:39,819 --> 00:18:43,322 誇りに思うがよい。 238 00:18:43,322 --> 00:18:45,324 やはり 聖杯戦争➡ 239 00:18:45,324 --> 00:18:48,995 出会ってしまえば しぜんと荒事にもなるか。 240 00:18:48,995 --> 00:18:52,331 己を偽るな 雑種。 241 00:18:52,331 --> 00:18:55,501 誰よりも この状況を楽しんでいるのは➡ 242 00:18:55,501 --> 00:18:58,004 他ならぬ貴様であろう? 243 00:18:58,004 --> 00:19:00,006 そうか うん。 244 00:19:00,006 --> 00:19:05,011 君は 俺の想像以上に 世界を知る王様のようだ。 245 00:19:05,011 --> 00:19:07,013 盟約はなされた。 246 00:19:07,013 --> 00:19:09,515 今の互いの言葉を 鬨合わせとし➡ 247 00:19:09,515 --> 00:19:12,918 俺も侵攻を開始する。 248 00:19:15,521 --> 00:19:18,691 (戦闘音) 249 00:19:18,691 --> 00:19:20,693 むん! 250 00:19:22,695 --> 00:19:27,700 私が 人であるがゆえに 死ぬと言ったな 弱き者よ。 251 00:19:33,639 --> 00:19:37,643 (真アーチャー)だが 貴様が なり果てているような魔獣こそ➡ 252 00:19:37,643 --> 00:19:40,980 人の手で打ち倒される ものではないのか? 253 00:19:40,980 --> 00:19:45,317 ぐっ…。 (バーサーカー)ククク…。 254 00:19:45,317 --> 00:19:48,654 違うな それは違うぞ。 255 00:19:48,654 --> 00:19:51,857 神々の奴隷から 人に成り上がった者よ。 256 00:19:54,994 --> 00:19:57,496 人が 我らを倒すにあらず。 257 00:19:57,496 --> 00:20:00,100 人は 我らを生み出す 賢者にして愚者にして➡ 258 00:20:00,100 --> 00:20:03,903 共食いをする餌にすぎない。 259 00:20:07,339 --> 00:20:09,675 (真アーチャー)貴様! 260 00:20:09,675 --> 00:20:12,678 ナチュラルボーンキラーズ! 261 00:20:12,678 --> 00:20:28,527 ♬~ 262 00:20:28,527 --> 00:20:31,530 ぐお~っ! 263 00:20:42,041 --> 00:20:44,443 ぐお~っ! 264 00:20:48,881 --> 00:20:51,484 やった のか? 265 00:20:53,552 --> 00:20:59,058 (真アーチャー)見事。 見事なり弱き者よ。 266 00:20:59,058 --> 00:21:01,894 よくぞ この身を追い詰めた。 267 00:21:01,894 --> 00:21:04,396 よくぞ 上り詰めた。 268 00:21:04,396 --> 00:21:10,903 お前の力は ただ撃ち倒すだけの 無価値なものにあらず。 269 00:21:10,903 --> 00:21:12,905 貴様 何を…。 270 00:21:12,905 --> 00:21:17,409 名も知らぬ殺人鬼よ。 敬意をもって➡ 271 00:21:17,409 --> 00:21:19,712 私は お前から簒奪しよう。 272 00:21:24,750 --> 00:21:30,089 奪う価値が お前にはある。 273 00:21:30,089 --> 00:21:32,992 リインカーネーション・パンドーラ。 274 00:21:42,201 --> 00:21:45,704 貴様… まさか…。 275 00:21:51,043 --> 00:21:53,045 ジャックさん! 276 00:21:55,548 --> 00:22:00,553 (バーサーカー)奪ったのか私の宝具を。 277 00:22:00,553 --> 00:22:02,721 恨むなら 恨むがよい。 278 00:22:02,721 --> 00:22:06,058 簒奪者のそしりを 受けるのは慣れている。 279 00:22:06,058 --> 00:22:08,894 撤退しろ! 作戦は中止だ! 280 00:22:08,894 --> 00:22:11,197 🖁聞こえるか! 281 00:22:14,900 --> 00:22:16,902 ((外法による理不尽は➡ 282 00:22:16,902 --> 00:22:19,905 同じく 外法によって 取り締まるしかない。 283 00:22:19,905 --> 00:22:23,209 君たちは正義だ)) 284 00:22:25,244 --> 00:22:27,246 俺たちが正義だ。 285 00:22:27,246 --> 00:22:29,748 ジョン! 286 00:22:29,748 --> 00:22:32,585 勇敢だな 人の子よ。 287 00:22:32,585 --> 00:22:35,354 それを蛮勇とは言うまい。 288 00:22:35,354 --> 00:22:37,857 それゆえに あわれなものよ。 289 00:22:50,369 --> 00:22:52,371 ジョン!