1 00:00:02,627 --> 00:00:04,170 (うなり声) 2 00:00:05,463 --> 00:00:06,840 (クラン・カラティンたち)ああ… 3 00:00:06,923 --> 00:00:08,299 (クラン・カラティン)うっ… 4 00:00:14,806 --> 00:00:17,434 (ジョン)なんだよ こいつ 5 00:00:20,687 --> 00:00:22,063 (机をたたく音) 6 00:00:22,147 --> 00:00:23,356 (オーランド)バカな 7 00:00:24,399 --> 00:00:27,235 (フラット) すごく強い人ですね ジャックさん 8 00:00:27,318 --> 00:00:30,697 (バーサーカー)ああ だが やるべきことは変わらない 9 00:00:31,197 --> 00:00:33,033 マスターよ 指示を 10 00:00:33,116 --> 00:00:33,992 (フラット)はい 11 00:00:34,075 --> 00:00:36,786 じゃあ あの人を止めましょう! 12 00:00:38,038 --> 00:00:40,040 {\an8}♪~ 13 00:02:03,748 --> 00:02:05,750 {\an8}~♪ 14 00:02:09,838 --> 00:02:13,883 (真アーチャー)英霊を 身に宿した幼子とは どこにいる? 15 00:02:14,384 --> 00:02:17,554 教えたら その子をどうするつもりだ? 16 00:02:18,054 --> 00:02:21,558 (真アーチャー) 無論 聖杯戦争の掟(おきて)に従い 17 00:02:21,641 --> 00:02:24,894 正面より ほふり去るのみ 18 00:02:25,603 --> 00:02:26,604 くっ ふざけ… 19 00:02:28,398 --> 00:02:29,566 (警察官A)あっ 20 00:02:34,112 --> 00:02:36,239 (真アーチャー) 答えぬならば それでいい 21 00:02:36,322 --> 00:02:37,782 邪魔はするな 22 00:02:40,160 --> 00:02:42,412 邪魔する者は かみ殺せ 23 00:02:44,539 --> 00:02:46,457 (クラン・カラティンたち)うっ… 24 00:02:47,083 --> 00:02:48,918 (警察官B)うおおーっ! 25 00:02:49,002 --> 00:02:50,670 (ジョン)誰だ? おい 待て! 26 00:02:50,753 --> 00:02:52,380 (銃声) 27 00:02:53,214 --> 00:02:55,008 (ジョン)あっ… 28 00:02:55,091 --> 00:02:58,428 (クラン・カラティンたち)ああ… 29 00:03:02,891 --> 00:03:03,516 (ジェスター)チッ 30 00:03:10,231 --> 00:03:11,816 やれやれ 31 00:03:11,900 --> 00:03:14,235 どうした どうした 警官隊? 32 00:03:14,319 --> 00:03:16,529 (ジェスター) もっと頑張ってくれないと 33 00:03:16,613 --> 00:03:18,281 困るじゃないか 34 00:03:18,364 --> 00:03:24,662 私としても 繰丘(くるおか)椿(つばき)を殺されるのは 困るのだよ 35 00:03:27,206 --> 00:03:30,293 (真アーチャー) 魔物の類いか まあよい 36 00:03:33,880 --> 00:03:35,590 (帆野村)なんなんだよ 37 00:03:35,673 --> 00:03:37,926 お前も死徒(しと)とかいうヤツか! 38 00:03:39,177 --> 00:03:40,220 (真アーチャー)ケルベロスめ 39 00:03:40,803 --> 00:03:42,222 何をしている 40 00:03:43,431 --> 00:03:44,307 んん? 41 00:03:50,897 --> 00:03:52,315 (警察官C)うっ ああ… 42 00:03:52,398 --> 00:03:53,650 同じ顔? 43 00:03:54,484 --> 00:03:56,736 こいつら 誰だ? 44 00:03:59,822 --> 00:04:02,408 バカな これは… 45 00:04:02,492 --> 00:04:04,619 (バーサーカー) 何もバカげたことはない 46 00:04:04,702 --> 00:04:09,207 私は元来 地獄から来たと うたった殺人鬼だ 47 00:04:09,707 --> 00:04:12,710 地獄の番犬に かみ砕かれ続けるくらいで 48 00:04:12,794 --> 00:04:14,128 ちょうどいい 49 00:04:14,212 --> 00:04:17,340 (バーサーカー) かの冥界の番犬を従えるとは— 50 00:04:17,840 --> 00:04:22,136 まさか ハデスが 顕現したわけではあるまいな 51 00:04:22,971 --> 00:04:24,138 (真アーチャー)弱者よ 52 00:04:24,639 --> 00:04:29,769 私を神々のような愚物と 同列視することは まかりならん 53 00:04:30,645 --> 00:04:33,606 死よりも深き代償を支払いたいか 54 00:04:35,566 --> 00:04:39,195 (バーサーカー) 失礼 詮索したのは謝罪しよう 55 00:04:39,737 --> 00:04:43,658 なるほど 確かに君は神ではないようだ 56 00:04:44,742 --> 00:04:47,412 君が神の縁者であるなら 57 00:04:47,495 --> 00:04:51,624 因果を無理につなげて その姿を模倣できたかもしれないが 58 00:04:51,708 --> 00:04:55,336 どうやら 私は 君には なれないようだ 59 00:04:55,920 --> 00:04:59,215 だが 君の本質は理解した 60 00:04:59,298 --> 00:05:01,300 神を否定せし大英雄よ 61 00:05:01,968 --> 00:05:07,056 恐らくは かつて君の中にも その血が流れていただろうにな 62 00:05:08,516 --> 00:05:12,353 ならば私は 君を人として扱おう 63 00:05:12,437 --> 00:05:15,356 そして 君を人として… 64 00:05:15,440 --> 00:05:16,315 (銃声) 65 00:05:17,150 --> 00:05:19,402 (バーサーカー) 殺しきってみせよう 66 00:05:21,487 --> 00:05:22,989 (ハンザ)中に入ったらどうかね? 67 00:05:23,072 --> 00:05:24,115 あっ 68 00:05:24,198 --> 00:05:26,492 (ハンザ) そんな所にいたら狙われるぞ 69 00:05:26,576 --> 00:05:28,161 大丈夫です 70 00:05:28,244 --> 00:05:29,579 ジャ… あっ 71 00:05:29,662 --> 00:05:34,000 バーサーカーさんの晴れ姿を 視覚強化なしで見たいですし 72 00:05:34,083 --> 00:05:34,834 (ハンザ)ほう 73 00:05:35,460 --> 00:05:40,631 あの毛皮の人 英霊どころか 神霊級に強いみたいですけど 74 00:05:40,715 --> 00:05:41,507 フフン 75 00:05:42,341 --> 00:05:46,262 この場所なら バーサーカーさんは 誰にも負けません 76 00:05:48,514 --> 00:05:49,348 (バーサーカー)ふんっ! 77 00:05:55,813 --> 00:05:56,647 ぐあっ! 78 00:05:56,731 --> 00:06:00,068 (銃声) 79 00:06:00,693 --> 00:06:02,612 (ジョン) 俺は何をほうけているんだ 80 00:06:02,695 --> 00:06:03,571 (ジョン)んんっ 81 00:06:04,572 --> 00:06:06,240 (バーサーカー)手出しは無用 82 00:06:07,408 --> 00:06:09,535 あれは私の獲物だ 83 00:06:09,619 --> 00:06:13,498 君たちの仕事は繰丘 椿の保護だ 84 00:06:14,165 --> 00:06:17,460 {\an8}私のマスターの決意を 無駄(むだ)にしないでくれ 85 00:06:19,629 --> 00:06:22,632 (真アーチャー) 弱き者よ 名を聞こう 86 00:06:23,966 --> 00:06:26,594 (バーサーカー) 私に名など存在しない 87 00:06:26,677 --> 00:06:28,429 偉大なる英雄よ 88 00:06:28,513 --> 00:06:32,558 時代と共にあり続ける 神話の生ける伝説よ 89 00:06:32,642 --> 00:06:34,977 (バーサーカーたち) 生き続ける存在よ 90 00:06:35,061 --> 00:06:38,606 君には それだけの覚悟を抱く 理由があるのだろう 91 00:06:38,689 --> 00:06:43,569 だが 君が神の威光を 否定するというのならば 92 00:06:44,237 --> 00:06:49,909 神の悪行も善行も全て否定し 捨て去らんとするのならば 93 00:06:49,992 --> 00:06:54,539 今の君は 君が望んだどおりの“人間”だ 94 00:06:54,622 --> 00:06:59,127 ならず者に成り下がり 人間に成り上がった英雄よ 95 00:06:59,210 --> 00:07:02,630 君が いかなる大英雄であろうとも 96 00:07:02,713 --> 00:07:05,842 世界を破壊する力を持とうとも 97 00:07:06,843 --> 00:07:09,053 (バーサーカー) 本質が人であるかぎり 98 00:07:09,554 --> 00:07:14,183 君は ただの力持たぬ殺人鬼に 狩られることとなるだろう 99 00:07:16,686 --> 00:07:18,563 悪霧は倫敦の暁と共に(フロム・) 滅び逝きて(ヘル) 100 00:07:26,654 --> 00:07:29,073 (ジェスター)まさか ジャック… 101 00:07:29,157 --> 00:07:32,535 ジャック ジャック・ザ・リッパーか! 102 00:07:32,618 --> 00:07:34,954 力なき反英霊でありながら 103 00:07:35,037 --> 00:07:39,083 夜の闇を鮮血に染め上げた フォークロア 104 00:07:39,167 --> 00:07:41,461 “ワラキアの夜”すら 追いつけぬ速度で 105 00:07:41,544 --> 00:07:46,090 世界に恐怖を伝播(でんぱ)させた 悪辣(あくらつ)の化身よ 106 00:07:48,968 --> 00:07:51,512 これだから世界は面白い! 107 00:07:52,263 --> 00:07:54,015 麗しのアサシンよ 108 00:07:54,098 --> 00:07:57,560 君に この滑稽な地獄をささげよう 109 00:08:19,665 --> 00:08:21,250 (クラン・カラティンたち)あ… 110 00:08:21,334 --> 00:08:22,460 (ジョン)悪魔だ 111 00:08:25,379 --> 00:08:27,215 (ハンザ)なるほど 112 00:08:27,298 --> 00:08:30,426 これは 人が悲劇や悪意に 見舞われたときに浮かべる— 113 00:08:30,509 --> 00:08:32,261 空想の産物 114 00:08:32,345 --> 00:08:36,182 ゆがんだ願いが生み出す地獄の 具現化か 115 00:08:36,265 --> 00:08:40,519 人間の欲望 恐怖は 人の数だけある 116 00:08:41,020 --> 00:08:46,400 この大都市の中心は 彼にとって 最も暗い地獄というわけか 117 00:08:47,026 --> 00:08:48,903 英霊だと知らなければ 118 00:08:48,986 --> 00:08:51,989 埋葬機関に おいでいただくところだったな 119 00:08:52,073 --> 00:08:53,366 (フラット)いや~ 120 00:08:53,449 --> 00:08:56,202 これは予想してなかったな 121 00:08:57,828 --> 00:09:00,081 (真アーチャー) ハデスのヤツめの加護がなければ 122 00:09:00,164 --> 00:09:02,750 神獣には及ばぬか 123 00:09:04,001 --> 00:09:04,585 (バーサーカー)ん? 124 00:09:06,921 --> 00:09:08,297 (ジョン)うっ ううっ 125 00:09:12,343 --> 00:09:14,262 (アーチャー)フハハハハッ 126 00:09:14,345 --> 00:09:17,223 (真アーチャー) 来たか 強き王よ 127 00:09:17,306 --> 00:09:19,225 (オーランド)英雄王 128 00:09:19,308 --> 00:09:21,060 ギルガメッシュ 129 00:09:26,566 --> 00:09:29,360 (アーチャー)フハハハハッ 130 00:09:29,443 --> 00:09:32,613 随分と 遊ばれているではないか 雑種 131 00:09:33,155 --> 00:09:36,909 (アーチャー)何やら珍妙な景色が 見えると思って来てみれば 132 00:09:36,993 --> 00:09:40,246 雑種どもの妄想が相手とは 133 00:09:40,329 --> 00:09:42,248 貴様には いい皮肉だ 134 00:09:56,679 --> 00:09:59,765 なかなかに 楽しませてくれるではないか 135 00:10:00,266 --> 00:10:03,602 貴様には 道化の才があるのやもしれんな 136 00:10:11,944 --> 00:10:13,070 なんだよ これ 137 00:10:13,696 --> 00:10:14,947 むちゃくちゃだ 138 00:10:22,663 --> 00:10:23,706 (ヴェラ)あっ マズい! 139 00:10:23,789 --> 00:10:25,041 チッ 140 00:10:26,083 --> 00:10:27,043 (セイバー)ふっ! 141 00:10:29,337 --> 00:10:30,463 (どよめき) 142 00:10:30,546 --> 00:10:32,340 (ジョン)な… なんだ? 143 00:10:32,423 --> 00:10:35,926 (セイバー)お~い どういう状況だ? これ 144 00:10:36,677 --> 00:10:39,680 (セイバー) なんか聞いてた話と違わないか? 145 00:10:42,308 --> 00:10:45,311 隠密作戦って話じゃなかったっけ? 146 00:10:45,394 --> 00:10:47,563 (シグマ)移動中に状況が変化した 147 00:10:47,647 --> 00:10:48,564 それだけだ 148 00:10:49,148 --> 00:10:51,275 (セイバー)そうか それじゃ しょうがないな 149 00:10:51,359 --> 00:10:53,736 (アヤカ)ちょ… ちょっと それでいいの? 150 00:10:54,403 --> 00:10:56,322 (ジョン)脱獄したセイバー? 151 00:10:56,405 --> 00:10:58,491 (ヴェラ)あれは… アサシン 152 00:10:59,492 --> 00:11:01,035 (ジェスター)なぜだ? 153 00:11:01,118 --> 00:11:06,332 なぜ 麗しのアサシンの体が 私の魔力で汚(けが)れていない? 154 00:11:06,415 --> 00:11:08,626 (セイバー)おいおい まいったな 155 00:11:08,709 --> 00:11:11,796 サーヴァントってのは 悪鬼羅刹(あっきらせつ)も呼べるのか? 156 00:11:11,879 --> 00:11:13,714 (バーサーカー)悪鬼羅刹か 157 00:11:14,215 --> 00:11:17,760 確かに 今の私には ふさわしい言葉だ 158 00:11:18,761 --> 00:11:21,514 いや 今の言葉は撤回しよう 159 00:11:22,014 --> 00:11:23,724 君は いいヤツっぽいな 160 00:11:23,808 --> 00:11:25,059 (バーサーカー)ほう 161 00:11:25,810 --> 00:11:29,688 私をいいヤツと言ってみせたのは 君で2人目だ 162 00:11:29,772 --> 00:11:33,317 (セイバー)そうか そいつは確かな目を持っている 163 00:11:33,859 --> 00:11:38,030 しかし あまり のんびりしていい 状況じゃなさそうだ 164 00:11:38,114 --> 00:11:40,991 すまない アヤカを頼めるか? 165 00:11:41,492 --> 00:11:43,828 そこの教会まで送り届けてほしい 166 00:11:44,328 --> 00:11:45,746 (シグマ)君は どうする? 167 00:11:46,372 --> 00:11:49,208 (セイバー)あの金ピカの英霊は 気になるところだが 168 00:11:49,875 --> 00:11:52,795 あっちの黒いのが 少女を狙ってるんだったか 169 00:11:53,337 --> 00:11:55,631 なら 彼をまず止めないとな 170 00:11:55,715 --> 00:11:59,760 (バーサーカー)いや 君には あの金色の英霊の相手を頼みたい 171 00:12:00,261 --> 00:12:02,930 弓兵のほうは 私が なんとかしよう 172 00:12:03,013 --> 00:12:05,641 (セイバー)そうか 了解した 173 00:12:05,725 --> 00:12:07,143 君を信じる 174 00:12:10,479 --> 00:12:12,940 (アーチャー) 身の程をわきまえよ 雑種 175 00:12:13,566 --> 00:12:16,569 誰の許可を取って 我(オレ)の姿を見上げている? 176 00:12:16,652 --> 00:12:19,155 俺の心に許可を取った 177 00:12:19,238 --> 00:12:22,283 見上げるに値する 名のある英雄と見たぞ 178 00:12:22,366 --> 00:12:25,244 物言いからすると王の類いだ 179 00:12:25,911 --> 00:12:28,539 今日 ここに立てたことを 感謝しよう 180 00:12:28,622 --> 00:12:29,957 (アーチャー)雑種め 181 00:12:30,040 --> 00:12:33,002 その程度の目で 我を値踏みしたつもりか? 182 00:12:33,085 --> 00:12:36,172 感謝などいらぬ 疾(と)く 失(う)せよ 183 00:12:36,255 --> 00:12:37,339 ハハッ 184 00:12:37,423 --> 00:12:39,633 “失せよ”って この世からってことか! 185 00:12:40,676 --> 00:12:42,470 君は面白いな! 186 00:12:46,223 --> 00:12:48,392 (真アーチャー)名も知らぬ者よ 187 00:12:48,476 --> 00:12:52,605 悪魔をかたどろうとも 弱者は狩られるにすぎぬ 188 00:12:52,688 --> 00:12:56,692 (バーサーカー) その傲慢 確かに貴様は人間だ 189 00:12:58,194 --> 00:13:00,070 (衝撃音) 190 00:13:00,988 --> 00:13:02,031 (アヤカ)ありがとう 191 00:13:02,531 --> 00:13:04,575 (シグマ)礼なら 君のサーヴァントに言ってくれ 192 00:13:04,658 --> 00:13:07,495 まったく ここで保護するのは 193 00:13:07,578 --> 00:13:11,207 聖杯戦争を放棄した マスターのみのはずなのだが 194 00:13:11,707 --> 00:13:13,542 (アヤカ) シグマ君は どうするの? 195 00:13:13,626 --> 00:13:16,754 今のうちに繰丘 椿を保護しに行く 196 00:13:16,837 --> 00:13:17,713 あ… 197 00:13:17,797 --> 00:13:20,841 (ハンザ)では お嬢さん 君は こちらへ 198 00:13:20,925 --> 00:13:22,384 (アヤカ)あっ はい 199 00:13:26,806 --> 00:13:28,224 (アサシン)私も行こう 200 00:13:28,307 --> 00:13:29,141 いいのか? 201 00:13:29,642 --> 00:13:32,978 君の目的は 聖杯戦争の破壊だったはずだ 202 00:13:33,479 --> 00:13:35,064 (アサシン)この未熟な身では 203 00:13:35,147 --> 00:13:38,567 あれらを滅するには 全てを懸ける必要がある 204 00:13:39,193 --> 00:13:43,489 しかし 今は 子供を救うのが目的なのだろう? 205 00:13:43,572 --> 00:13:45,658 君は なぜ… 206 00:13:46,450 --> 00:13:48,744 なぜ そこまで 子供を救おうとする? 207 00:13:49,453 --> 00:13:54,416 合理的に考えれば この作戦は 君の利益にはならないはずだ 208 00:13:55,751 --> 00:13:58,337 (アサシン) お前は信仰を持たないのだったな 209 00:13:59,213 --> 00:14:02,258 まだ 心の満ちていない幼子が 助かるなら 210 00:14:02,341 --> 00:14:03,842 これ以上の利はない 211 00:14:04,343 --> 00:14:07,304 分からないな 子供とはいえ他人だろう 212 00:14:07,388 --> 00:14:09,849 (アサシン) 私は まだ未熟な身だが 213 00:14:09,932 --> 00:14:14,270 信仰篤(あつ)き方々は 利がどうこうなどと考えはしない 214 00:14:15,104 --> 00:14:19,400 ただ大いなる声を聞き その道を選ぶものだ 215 00:14:22,820 --> 00:14:26,031 (シグマ)この状況で 子供を救おうとするなんていうのは 216 00:14:26,115 --> 00:14:28,534 君の信仰が 篤いからじゃないのか? 217 00:14:28,617 --> 00:14:32,538 (アサシン)私は 異端者たちへの怒りを捨て去れず 218 00:14:32,621 --> 00:14:35,165 寛容さを持つこともできなかった 219 00:14:35,249 --> 00:14:39,378 他者を救いたいという私の願いが 混じるかぎり 220 00:14:39,461 --> 00:14:42,131 運命を軽んじる傲慢にほかならない 221 00:14:42,881 --> 00:14:44,967 だが そんなことは どうでもいい 222 00:14:45,050 --> 00:14:49,388 私の未熟などは 幼子を救わぬ理由にはならない 223 00:14:50,347 --> 00:14:51,599 (シグマ)そうか 224 00:14:52,349 --> 00:14:54,143 そういうものなのか 225 00:14:55,853 --> 00:14:59,023 俺たちは 誰にも救われなかった 226 00:15:01,567 --> 00:15:04,445 すまない 今のは失言だ 227 00:15:04,528 --> 00:15:08,782 (アサシン)幼き頃のお前を 救えなかったことは 私の未熟 228 00:15:09,408 --> 00:15:12,745 私は その場に巡り合えず 救えなかった 229 00:15:13,329 --> 00:15:16,457 それこそが私が未熟である証明だ 230 00:15:17,708 --> 00:15:19,293 君はサーヴァントだ 231 00:15:19,877 --> 00:15:21,921 存在していた場所も違う 232 00:15:22,421 --> 00:15:24,923 子供の頃の俺に 会えるはずもないだろう 233 00:15:25,007 --> 00:15:28,510 (アサシン) 時 地の差異など ささいなことだ 234 00:15:28,594 --> 00:15:29,887 その証明として 235 00:15:30,512 --> 00:15:34,933 私とお前は今 ここで こうして同じ場所に立っている 236 00:15:36,268 --> 00:15:38,103 (シグマ)ああ そうか 237 00:15:38,729 --> 00:15:42,232 俺は 誰かに救われたかったのか 238 00:15:55,120 --> 00:15:56,413 (セイバー)なるほど なるほど 239 00:15:57,081 --> 00:15:58,749 これほどの業物なら 240 00:15:58,832 --> 00:16:02,002 地面に突き立つだけで 大惨事になるわけだ 241 00:16:02,086 --> 00:16:04,922 この見事なこしらえは どうだ! 242 00:16:05,422 --> 00:16:08,550 なあ 君! すごいな これ 243 00:16:08,634 --> 00:16:11,053 周りの武器も全て同格か? 244 00:16:11,136 --> 00:16:14,723 こんなにあるんだったら 何本か俺にくれないか? 245 00:16:15,432 --> 00:16:20,104 単なる羽虫かと思えば ふてぶてしい物乞いであったか 246 00:16:20,187 --> 00:16:22,898 くれというのは ぶしつけだったな 247 00:16:23,399 --> 00:16:27,069 俺に対価が払えるものならば ぜひとも買い取りたい 248 00:16:27,903 --> 00:16:29,613 君たちと戦う間 249 00:16:29,697 --> 00:16:34,034 これらの武器を縦横無尽に 借り受けたいと願うが いかがか! 250 00:16:34,118 --> 00:16:38,497 よくぞ かような ざれ言を 吐き捨てたものだな 雑種! 251 00:16:38,580 --> 00:16:41,333 ああ 命懸けのざれ言だ! 252 00:17:00,060 --> 00:17:04,273 (アーチャー)雑種よ 我の問いに答えることを許す 253 00:17:04,356 --> 00:17:05,607 (セイバー)それは光栄だ 254 00:17:06,191 --> 00:17:08,444 よける挙動を見れば分かる 255 00:17:08,527 --> 00:17:12,531 貴様 似たような状況を くぐり抜けたことがあるな? 256 00:17:13,031 --> 00:17:16,410 ああ 昨日 同じような目に遭った 257 00:17:16,493 --> 00:17:18,912 天地は逆さまだったけどな 258 00:17:19,580 --> 00:17:21,457 (アーチャー) その相手は どうした? 259 00:17:21,540 --> 00:17:22,624 (セイバー)仲良くなったよ 260 00:17:23,208 --> 00:17:27,087 マスター… あ~ いや 契約者同士も気が合ってね 261 00:17:27,171 --> 00:17:30,382 そうか あいつめ 262 00:17:30,466 --> 00:17:33,802 我(わ)が友ながら 相変わらず 他者に甘いヤツよ 263 00:17:34,595 --> 00:17:35,512 あれ? 264 00:17:35,596 --> 00:17:38,682 これ 俺 死ぬ流れじゃないか? 265 00:17:38,766 --> 00:17:39,725 (アーチャー)雑種 266 00:17:39,808 --> 00:17:43,228 貴様を 我(わ)が試練を与えるにふさわしい— 267 00:17:43,312 --> 00:17:45,189 求道者(ぐどうしゃ)として認めてやろう 268 00:17:45,272 --> 00:17:47,566 もしも生き延びれば 269 00:17:47,649 --> 00:17:51,153 ヤツの同盟者であり 我の明確な敵となる 270 00:17:51,820 --> 00:17:53,697 そのときは改めて 271 00:17:53,781 --> 00:17:57,367 人として 我(わ)が宝物の錆(さび)となることを許す 272 00:17:57,868 --> 00:17:59,745 誇りに思うがよい 273 00:18:01,079 --> 00:18:03,290 (セイバー)やはり聖杯戦争 274 00:18:03,373 --> 00:18:06,460 出会ってしまえば 自然と荒事にもなるか 275 00:18:07,294 --> 00:18:09,713 (アーチャー)己を偽るな 雑種 276 00:18:09,797 --> 00:18:13,175 誰よりも この状況を楽しんでいるのは 277 00:18:13,258 --> 00:18:15,177 ほかならぬ貴様であろう? 278 00:18:16,178 --> 00:18:18,096 そうか うん 279 00:18:18,639 --> 00:18:22,142 君は 俺の想像以上に 世界を知る王様のようだ 280 00:18:22,726 --> 00:18:24,269 盟約は成された 281 00:18:24,353 --> 00:18:26,855 今の互いの言葉を鬨(とき)合わせとし 282 00:18:27,898 --> 00:18:30,400 俺も侵攻を開始する 283 00:18:32,861 --> 00:18:35,239 (衝撃音) 284 00:18:36,698 --> 00:18:37,533 (バーサーカー)ふっ! 285 00:18:39,910 --> 00:18:43,288 (真アーチャー)私が 人であるがゆえに死ぬと言ったな 286 00:18:44,206 --> 00:18:45,040 弱き者よ 287 00:18:45,791 --> 00:18:46,917 (バーサーカー)ううっ くっ… 288 00:18:47,000 --> 00:18:47,709 あっ! 289 00:18:51,505 --> 00:18:54,925 (真アーチャー)だが 貴様が 成り果てているような魔獣こそ 290 00:18:55,509 --> 00:18:58,428 人の手で 打ち倒されるものではないのか? 291 00:18:58,512 --> 00:18:59,805 (ジョン)くっ… 292 00:18:59,888 --> 00:19:02,516 (バーサーカー) フッハッハッハッ… 293 00:19:03,267 --> 00:19:06,061 違うな それは違うぞ 294 00:19:06,562 --> 00:19:09,690 神々の奴隷から 人に成り上がった者よ 295 00:19:09,773 --> 00:19:10,816 (真アーチャー)ぐおっ… 296 00:19:12,276 --> 00:19:15,028 (バーサーカー) 人が我らを倒すにあらず 297 00:19:15,112 --> 00:19:18,532 人は我らを生み出す賢者にして 愚者にして 298 00:19:19,032 --> 00:19:21,118 共食いをする餌にすぎない 299 00:19:25,455 --> 00:19:26,582 (真アーチャー)貴様 300 00:19:27,165 --> 00:19:30,169 (バーサーカー) 其は惨劇の終焉に値せず(ナチュラルボーンキラーズ) 301 00:19:45,726 --> 00:19:47,644 (真アーチャーの叫び声) 302 00:19:59,031 --> 00:20:00,240 ぐおおっ! 303 00:20:02,993 --> 00:20:04,995 (どよめき) 304 00:20:06,622 --> 00:20:08,457 (ジョン)やった… のか? 305 00:20:12,419 --> 00:20:16,423 (真アーチャー) 見事 見事なり 弱き者よ 306 00:20:17,382 --> 00:20:19,343 よくぞ この身を追い詰めた 307 00:20:19,843 --> 00:20:21,637 よくぞ上り詰めた 308 00:20:22,429 --> 00:20:27,226 お前の力は ただ撃ち倒すだけの 無価値なものにあらず 309 00:20:28,185 --> 00:20:30,562 (バーサーカー)貴様 何を… 310 00:20:31,063 --> 00:20:33,106 (真アーチャー) 名も知らぬ殺人鬼よ 311 00:20:33,190 --> 00:20:37,361 敬意をもって 私は お前から簒奪(さんだつ)しよう 312 00:20:42,866 --> 00:20:46,328 奪う価値が お前にはある 313 00:20:47,746 --> 00:20:50,415 天つ風の簒奪者(リインカーネーション・パンドーラ) 314 00:20:59,508 --> 00:21:01,551 (バーサーカー)きさ… ま… 315 00:21:02,135 --> 00:21:03,387 まさか… 316 00:21:08,350 --> 00:21:09,726 ジャックさん! 317 00:21:13,188 --> 00:21:16,858 (バーサーカー) 奪ったのか 私の宝具(ほうぐ)を 318 00:21:17,734 --> 00:21:19,987 (真アーチャー) 恨むなら恨むがよい 319 00:21:20,487 --> 00:21:23,490 簒奪者のそしりを受けるのは 慣れている 320 00:21:23,573 --> 00:21:26,076 撤退しろ! 作戦は中止だ! 321 00:21:26,159 --> 00:21:27,577 聞こえるか! 322 00:21:28,870 --> 00:21:30,497 (ジョン)くっ… 323 00:21:32,290 --> 00:21:34,626 (オーランド)外法による理不尽は 324 00:21:34,710 --> 00:21:37,296 同じく外法によって 取り締まるしかない 325 00:21:38,213 --> 00:21:40,549 君たちは正義だ 326 00:21:43,010 --> 00:21:44,678 俺たちが正義だ 327 00:21:45,929 --> 00:21:47,681 (クラン・カラティンたち) ジョン! 328 00:21:47,764 --> 00:21:49,891 (真アーチャー) 勇敢だな 人の子よ 329 00:21:50,392 --> 00:21:52,644 それを蛮勇とは言うまい 330 00:21:52,728 --> 00:21:55,605 それゆえに あわれなものよ 331 00:21:56,732 --> 00:21:57,733 あっ… 332 00:22:08,535 --> 00:22:10,120 (クラン・カラティンたち) ジョン! 333 00:22:11,913 --> 00:22:13,915 {\an8}♪~ 334 00:23:38,542 --> 00:23:40,544 {\an8}~♪