1 00:00:01,376 --> 00:00:03,378 {\an8}♪~ 2 00:01:26,169 --> 00:01:28,171 {\an8}~♪ 3 00:01:33,009 --> 00:01:35,261 (ラムダ)どうして俺が死ぬんだ? 4 00:01:35,762 --> 00:01:37,764 (シグマ) お前が俺を売ったからだろう 5 00:01:38,556 --> 00:01:41,101 (ラムダ) 俺には 生きる理由がある 6 00:01:41,184 --> 00:01:42,060 (シグマ)ん? 7 00:01:42,143 --> 00:01:45,730 (ラムダ) これ以上 俺たちみたいなヤツを… 8 00:01:46,231 --> 00:01:51,027 親を奪われて クソ野郎どもに 兵器にされる子供をなくすために 9 00:01:51,111 --> 00:01:53,488 そのために全てをささげた! 10 00:01:54,072 --> 00:01:57,325 親友のお前さえ! どうしてだ シグマ! 11 00:01:57,909 --> 00:02:01,037 大義も意志もないお前が 俺を殺して 12 00:02:01,120 --> 00:02:03,289 {\an8}なんのために生きる? 13 00:02:04,040 --> 00:02:06,668 {\an8}(シグマ) 理由が… 必要なのか? 14 00:02:07,168 --> 00:02:08,002 {\an8}(ラムダ)何? 15 00:02:08,878 --> 00:02:11,005 死ぬのは なんとなく嫌だ 16 00:02:11,881 --> 00:02:13,883 痛いのも好きなわけじゃない 17 00:02:14,384 --> 00:02:16,010 だから 反撃した 18 00:02:16,553 --> 00:02:17,887 ふざ… 19 00:02:19,055 --> 00:02:20,890 そん… うっ… 20 00:02:22,934 --> 00:02:25,937 (シグマ)俺のことを 親友だと思ってくれていたのか 21 00:02:28,565 --> 00:02:29,858 笑えない冗談だ 22 00:02:34,112 --> 00:02:35,989 (ドアの開閉音) (夕鶴(ゆうかく))お待たせしました 23 00:02:36,948 --> 00:02:39,701 (夕鶴)私に 話が聞きたいとのことでしたね? 24 00:02:40,410 --> 00:02:42,453 (シグマ) 私は あなたを知っています 25 00:02:42,537 --> 00:02:43,913 繰丘(くるおか)夕鶴さん 26 00:02:44,622 --> 00:02:46,624 私の上司はフランチェスカ 27 00:02:47,125 --> 00:02:49,627 取引相手にファルデウス氏がいます 28 00:02:49,711 --> 00:02:51,170 ああ 29 00:02:51,254 --> 00:02:54,465 魔術使いだとは思っていましたが やはり 30 00:02:55,175 --> 00:02:57,844 (シグマ)何が起こっているのか 教えてもらえませんか 31 00:02:58,845 --> 00:03:00,930 なんなのですか この世界は? 32 00:03:01,681 --> 00:03:02,891 (夕鶴)私の見立てでは 33 00:03:03,600 --> 00:03:06,311 椿(つばき)のサーヴァントが 意識的に作り出した— 34 00:03:06,394 --> 00:03:07,854 固有結界でしょう 35 00:03:08,646 --> 00:03:13,234 アレは 死や虚無 あるいは病といった概念に対して 36 00:03:13,318 --> 00:03:16,362 意図的に 人格を与えたものだと思います 37 00:03:16,863 --> 00:03:21,117 現象を意思のある形と捉える 民間の魔術の一種… 38 00:03:21,618 --> 00:03:23,286 あのサーヴァントの場合は 39 00:03:23,369 --> 00:03:27,332 それこそ世界的に認知された 存在だと思いますが 40 00:03:27,415 --> 00:03:29,542 (シグマ) あなたは ここを出ようとは 41 00:03:29,626 --> 00:03:30,585 思わないのですか? 42 00:03:31,169 --> 00:03:32,170 なぜ? 43 00:03:32,253 --> 00:03:35,048 ここには椿が元気な姿でいるのに 44 00:03:35,840 --> 00:03:39,344 (シグマ)そう思うよう 精神支配されているのでは? 45 00:03:39,427 --> 00:03:40,094 ええ 46 00:03:40,178 --> 00:03:42,639 恐らくそうでしょう しかし— 47 00:03:43,306 --> 00:03:45,433 それの何が問題なのですか? 48 00:03:46,643 --> 00:03:48,686 (声)フフフ… 49 00:03:48,770 --> 00:03:51,397 (椿)だあれ? どこにいるの? 50 00:03:51,481 --> 00:03:53,650 (声)捜してごらん お嬢ちゃん 51 00:03:53,733 --> 00:03:55,109 かくれんぼだ 52 00:03:55,568 --> 00:03:57,320 私を見つけたら 53 00:03:57,403 --> 00:04:00,073 甘~い甘~い 水あめをあげよう 54 00:04:00,156 --> 00:04:01,241 (椿)んっ… 55 00:04:02,075 --> 00:04:03,910 では あなたの娘が 56 00:04:03,993 --> 00:04:07,330 結界の外で狙われている ということは 理解していますか? 57 00:04:07,914 --> 00:04:10,208 おや そうなのですか? 58 00:04:10,291 --> 00:04:11,709 それは大変だ 59 00:04:12,335 --> 00:04:16,631 ですが 椿のサーヴァントは 盤石の状態になりつつある 60 00:04:17,131 --> 00:04:18,174 (シグマ)盤石? 61 00:04:18,257 --> 00:04:21,261 (夕鶴) あなた方が目を覚まされる少し前 62 00:04:21,344 --> 00:04:24,555 すばらしい番犬を 遣わしてくださいましたから 63 00:04:24,639 --> 00:04:26,182 (シグマ)あっ… 64 00:04:26,683 --> 00:04:29,018 (アサシン) お前の話 聞かれていたようだ 65 00:04:30,979 --> 00:04:32,522 (うなり声) 66 00:04:35,942 --> 00:04:38,361 (アサシン)私は あれを追う 67 00:04:38,444 --> 00:04:39,904 動きだしたということは 68 00:04:39,988 --> 00:04:42,991 向かう先に 同盟者がいる可能性がある 69 00:04:43,074 --> 00:04:45,451 分かった 俺は残って… 70 00:04:45,994 --> 00:04:47,453 俺にできることをする 71 00:04:47,954 --> 00:04:49,163 (アサシン)任せたぞ 72 00:04:51,082 --> 00:04:53,876 (クラン・カラティン) ハア ハア… スイッチ! 73 00:04:53,960 --> 00:04:55,044 (クラン・カラティン)むうっ! 74 00:04:55,128 --> 00:04:57,630 (うなり声) 75 00:04:57,714 --> 00:04:58,631 (セイバー)くっ! 76 00:04:58,715 --> 00:04:59,716 ふっ! 77 00:05:00,550 --> 00:05:01,801 うおおおっ! 78 00:05:02,969 --> 00:05:03,678 ぐあっ 79 00:05:17,525 --> 00:05:19,027 (アヤカ)ハア ハア ハア… 80 00:05:19,110 --> 00:05:21,195 ハア ハア ハア… 81 00:05:21,696 --> 00:05:22,613 ハッ! 82 00:05:24,615 --> 00:05:25,450 ハッ… 83 00:05:26,075 --> 00:05:27,118 (セイバー)永遠に遠き(エクス)— 84 00:05:27,201 --> 00:05:28,911 勝利の剣(カリバー)! 85 00:05:33,875 --> 00:05:36,294 -(アヤカ)セイバー! -(セイバー)大丈夫か アヤカ 86 00:05:37,086 --> 00:05:39,047 あっ! 俺の! 87 00:05:39,130 --> 00:05:40,965 悪い 借り受けた 88 00:05:41,049 --> 00:05:44,260 緊急事態ということで 見逃してくれると うれしい! 89 00:05:44,761 --> 00:05:46,637 次は窃盗で逮捕するぞ 90 00:05:46,721 --> 00:05:48,973 フッ… それは怖いな 91 00:05:49,557 --> 00:05:51,934 (うなり声) 92 00:05:53,061 --> 00:05:55,396 (セイバー) 底なしの穴の守護者たる番犬よ! 93 00:05:56,439 --> 00:05:57,899 知恵があるなら聞け! 94 00:05:58,399 --> 00:06:03,112 英霊たる我が身を死から逃れる魂と 判別したならいいだろう 95 00:06:03,196 --> 00:06:07,825 だが この者たちは まごうことなき生者である! 96 00:06:07,909 --> 00:06:11,788 冥府の王に 忠誠を誓いし徒(ともがら)であるならば 97 00:06:11,871 --> 00:06:14,499 その儀を 正しく果たすことを願うが 98 00:06:14,582 --> 00:06:15,792 いかがか! 99 00:06:19,504 --> 00:06:22,173 (クラン・カラティン) まさか 言葉が通じてるのか? 100 00:06:22,256 --> 00:06:24,050 (ケルベロスがにおいを嗅ぐ音) 101 00:06:24,717 --> 00:06:29,722 (雄たけび) 102 00:06:35,978 --> 00:06:37,480 -(ヴェラ)あっ -(ジョン)これは… 103 00:06:43,903 --> 00:06:45,154 (ノイズ混じりの声)生者 104 00:06:45,863 --> 00:06:47,198 生者 105 00:06:47,698 --> 00:06:51,577 生者 デ アッタ 者達 106 00:06:52,078 --> 00:06:52,912 告ゲル 107 00:06:53,830 --> 00:06:55,248 汝(なんじ)ラノ身ニ 108 00:06:55,915 --> 00:06:57,583 生ハ在(あ)ラズ 109 00:07:00,878 --> 00:07:02,255 (アサシン)これは? 110 00:07:03,339 --> 00:07:04,799 暗獄に沈め… 111 00:07:05,299 --> 00:07:06,717 瞑想神経(ザバーニーヤ) 112 00:07:09,554 --> 00:07:10,179 ん? 113 00:07:13,224 --> 00:07:14,600 (携帯電話:エルメロイ)なるほど 114 00:07:14,684 --> 00:07:17,353 恐らくそこは 冥界だな 115 00:07:17,437 --> 00:07:19,939 (フラット)ちょ… ちょっと 待ってください 先生! 116 00:07:20,022 --> 00:07:23,109 それって 俺たち もう 死んじゃってるってことですか? 117 00:07:23,192 --> 00:07:24,861 (エルメロイ)そうではない 118 00:07:24,944 --> 00:07:29,073 冥界と言ったのは その結界内の性質という話だ 119 00:07:29,824 --> 00:07:31,659 例えば 鏡に映る物が 120 00:07:31,742 --> 00:07:33,870 現実と照応しているように 121 00:07:33,953 --> 00:07:36,873 ケルベロスが 活性化していたということから 122 00:07:36,956 --> 00:07:40,293 そこは冥界の相を持っていると 考えられる 123 00:07:40,918 --> 00:07:45,131 魔術的には 夢は しばしば 死後の世界と捉えられる 124 00:07:46,048 --> 00:07:47,967 繰丘 椿のサーヴァントは 125 00:07:48,050 --> 00:07:50,928 昏睡(こんすい)状態の彼女の夢を触媒として 126 00:07:51,012 --> 00:07:53,347 疑似的な冥府を作り上げたのだろう 127 00:07:53,848 --> 00:07:59,103 (ハンザ)つまり ここは 実在の街を映した夢の世界だと? 128 00:07:59,187 --> 00:08:01,856 (エルメロイ)その空間を 作り出したサーヴァントは 129 00:08:01,939 --> 00:08:04,567 かなりシステマチックな存在だ 130 00:08:04,650 --> 00:08:06,819 冥界に近い存在… 131 00:08:06,903 --> 00:08:10,948 恐らく 死という概念そのものに近い何か 132 00:08:11,032 --> 00:08:12,742 その人格は 133 00:08:12,825 --> 00:08:16,495 マスターである繰丘 椿の 反応に対処する形で 134 00:08:16,579 --> 00:08:17,997 学習を続けているのだろう 135 00:08:19,207 --> 00:08:22,126 スノーフィールドの住人を 洗脳しているのも 136 00:08:22,210 --> 00:08:25,254 少女の願いを かなえた結果なのかもしれんな 137 00:08:25,338 --> 00:08:26,964 でも 先生 138 00:08:27,048 --> 00:08:29,550 俺たち この世界に取り囲まれたのに 139 00:08:29,634 --> 00:08:31,385 洗脳されてないっぽいんですけど 140 00:08:31,969 --> 00:08:33,179 (エルメロイ)それについては 141 00:08:33,262 --> 00:08:36,390 なぜ そうしないかという観点から 推測は絞れる 142 00:08:36,474 --> 00:08:38,976 あっ! “ホワイダニット”ですね! 143 00:08:39,060 --> 00:08:40,394 先生の決まり文句の! 144 00:08:40,478 --> 00:08:43,606 (ハンザ) ほう まるで探偵のようだな 145 00:08:43,689 --> 00:08:45,441 (せきばらい) 146 00:08:45,524 --> 00:08:47,276 表には出ていないが 147 00:08:47,360 --> 00:08:50,571 君らは現実世界において 行方不明となっている 148 00:08:51,155 --> 00:08:55,201 恐らく 肉体ごと結界内に 引き込まれてしまったために 149 00:08:55,284 --> 00:08:57,286 君らは洗脳されていないのだろう 150 00:08:57,995 --> 00:09:01,123 その場所が こうして 外とつなげられているのは 151 00:09:01,207 --> 00:09:02,959 現実の世界の同じ場所に 152 00:09:03,668 --> 00:09:07,338 その世界と融和性の高い 何かがあるからだ 153 00:09:07,964 --> 00:09:10,424 一番可能性があるのは死体だが… 154 00:09:10,508 --> 00:09:12,718 それも ただの死体ではなく 155 00:09:12,802 --> 00:09:15,638 なんらかの 魔術的な影響下にあるような 156 00:09:15,721 --> 00:09:17,306 (シャンティ)あっ… 先生! 157 00:09:17,390 --> 00:09:19,558 下から何かが登ってくる! 158 00:09:22,645 --> 00:09:24,021 (フラット)うわっ! 159 00:09:24,105 --> 00:09:25,231 (エルメロイ) どうした フラット? 160 00:09:25,314 --> 00:09:26,274 何が起きた! 161 00:09:26,357 --> 00:09:27,858 (フラット)女の人が! 162 00:09:27,942 --> 00:09:29,986 多分 サーヴァントの人です! 163 00:09:30,069 --> 00:09:32,321 君も こちらに来ていたのか 164 00:09:33,239 --> 00:09:35,032 (アサシン)異邦の司祭か 165 00:09:35,116 --> 00:09:38,869 おっと 今日の私は監督役だ 166 00:09:39,370 --> 00:09:40,663 ちなみにだが 167 00:09:40,746 --> 00:09:43,708 彼らにも 戦争の意志はないと伝えておこう 168 00:09:44,375 --> 00:09:45,585 少なくとも 169 00:09:45,668 --> 00:09:48,421 この固有結界から脱出する まではな 170 00:09:50,131 --> 00:09:51,048 (アサシン)問おう 171 00:09:51,716 --> 00:09:54,260 えっ あっ… はい! 172 00:09:54,343 --> 00:09:58,389 (アサシン)貴様も 聖杯を求める魔術師の一人か 173 00:09:58,472 --> 00:10:00,933 えっ う~ん… 174 00:10:01,559 --> 00:10:05,062 最初は かっこいいから 欲しいと思ってたんですけど 175 00:10:05,730 --> 00:10:06,397 今は… 176 00:10:06,480 --> 00:10:08,774 俺のサーヴァントの人が 困ってるから 177 00:10:09,442 --> 00:10:12,528 まずは それを聖杯で 解決できたらいいかなって 178 00:10:13,571 --> 00:10:14,530 (アサシン)ひとつ聞く 179 00:10:15,406 --> 00:10:18,117 いかにして 外への道を開くつもりだ? 180 00:10:19,118 --> 00:10:22,455 この世界を作り出した マスターを殺してか? 181 00:10:22,955 --> 00:10:27,084 (エルメロイ)極力 荒事は 避けたい方針で固めたところだ 182 00:10:27,918 --> 00:10:29,211 (アサシン)何者だ? 183 00:10:29,712 --> 00:10:33,174 (エルメロイ)そこにいる青年の 後見人のようなものだ 184 00:10:33,257 --> 00:10:35,676 その場にいない私を信じろ というのは 185 00:10:35,760 --> 00:10:38,012 虫が良すぎる話だと思うが 186 00:10:38,512 --> 00:10:41,307 もし君が 幼い子供を害してまで 187 00:10:41,390 --> 00:10:43,768 この世界から出よう というのならば 188 00:10:43,851 --> 00:10:46,645 ほかのやり方があることは 提示させてくれ 189 00:10:48,022 --> 00:10:49,440 (アサシン)話だけは聞こう 190 00:10:49,523 --> 00:10:50,524 フウ~ 191 00:10:50,608 --> 00:10:52,401 (ジェスター) 無理だよ おねえちゃん 192 00:10:53,736 --> 00:10:55,488 そんな道はね 193 00:10:55,571 --> 00:10:59,241 この椿ちゃんが作った世界には 194 00:10:59,325 --> 00:11:01,452 存在しないんだよ? 195 00:11:03,079 --> 00:11:04,205 (シグマ) あなたたちは どうやって 196 00:11:04,288 --> 00:11:05,581 あんなサーヴァントを… 197 00:11:06,207 --> 00:11:09,794 そもそも なぜ 昏睡状態の椿ちゃんに令呪(れいじゅ)を? 198 00:11:10,628 --> 00:11:12,380 私は見つけたのです— 199 00:11:13,214 --> 00:11:14,715 道しるべを 200 00:11:15,424 --> 00:11:16,676 人間の体が 201 00:11:16,759 --> 00:11:19,678 どれだけの細菌を宿しているか 知っていますか? 202 00:11:19,762 --> 00:11:20,262 え? 203 00:11:20,346 --> 00:11:21,305 (椿)あ… 204 00:11:21,389 --> 00:11:23,099 (夕鶴)数百兆個です 205 00:11:23,182 --> 00:11:24,392 中でもアレは 206 00:11:24,475 --> 00:11:29,021 入り込んだ人間の 魔術回路を強制的に目覚めさせる 207 00:11:29,772 --> 00:11:32,525 そして 己の住みかを快適にするため 208 00:11:32,608 --> 00:11:36,362 最も効率のいい形で運用し始める 209 00:11:37,530 --> 00:11:39,573 まともなやり方ではヤツらに… 210 00:11:39,657 --> 00:11:41,325 マキリには勝てない 211 00:11:41,409 --> 00:11:44,912 私が目指したのは ヤツらを超える形の 212 00:11:44,995 --> 00:11:47,081 使役すべき魔術との共生だ 213 00:11:50,334 --> 00:11:52,169 (妻)いい子ね 椿 214 00:11:52,253 --> 00:11:53,337 いい子だから— 215 00:11:53,421 --> 00:11:55,381 我慢できるね? 216 00:11:56,757 --> 00:11:58,968 (シグマ)細菌を 娘の体に? 217 00:11:59,635 --> 00:12:03,681 アレを中南米の遺跡で 採取したときは震えたよ 218 00:12:03,764 --> 00:12:05,641 驚異的な数値で 219 00:12:05,725 --> 00:12:08,477 魔術的に人類と適合する細菌 220 00:12:09,186 --> 00:12:12,273 脳にまで浸蝕(しんしょく)したのは 誤算だったが 221 00:12:12,356 --> 00:12:14,525 ああ 椿 222 00:12:15,109 --> 00:12:16,277 私たちの夢! 223 00:12:16,944 --> 00:12:18,738 私たちの大切な… 224 00:12:18,821 --> 00:12:20,072 子供! 225 00:12:21,073 --> 00:12:22,992 (ジェスター) 椿ちゃんを生かしておけば 226 00:12:23,075 --> 00:12:27,079 いずれ このゆがんだ夢は 現実世界を飲み込む 227 00:12:27,663 --> 00:12:29,415 殺すしかないのさ 228 00:12:30,207 --> 00:12:32,460 {\an8}あの哀れな子供を 229 00:12:36,714 --> 00:12:37,840 (椿)あっ 230 00:12:37,923 --> 00:12:39,300 ん? ああ… 231 00:12:42,303 --> 00:12:43,387 あっ 232 00:12:44,180 --> 00:12:45,347 (鮫(コウ))やあ 233 00:12:46,015 --> 00:12:47,933 見つかってしまったね 234 00:12:48,017 --> 00:12:50,728 ほうら 水あめをあげよう 235 00:12:52,980 --> 00:12:54,982 わあ… えっと 236 00:12:55,649 --> 00:12:56,984 偉い人ですか? 237 00:12:57,067 --> 00:12:58,903 惜しいね 238 00:12:58,986 --> 00:13:03,073 私が偉かったのは昔の話で 人でもないんだ 239 00:13:06,202 --> 00:13:06,785 (椿)ん? 240 00:13:07,453 --> 00:13:09,246 ああ しまった 241 00:13:09,330 --> 00:13:11,040 我(われ)の悪い癖だ 242 00:13:11,123 --> 00:13:15,002 なにせ人間と話すのは 二千と数百年ぶりで… 243 00:13:15,085 --> 00:13:16,462 (椿)あ… 244 00:13:17,046 --> 00:13:19,215 大丈夫… ですか? 245 00:13:20,132 --> 00:13:21,801 君は優しいのだな 246 00:13:21,884 --> 00:13:25,137 私は 自分が どうして ここに来たのか 247 00:13:25,221 --> 00:13:26,764 知っておきたかっただけだ 248 00:13:27,431 --> 00:13:29,266 そのために 君に頼みが… 249 00:13:29,350 --> 00:13:31,227 (シグマ)こんな所にいたのか 250 00:13:32,061 --> 00:13:33,812 ん? 何者だ? 251 00:13:36,524 --> 00:13:39,443 君は この世界に 囚(とら)われてはいないのだな 252 00:13:39,944 --> 00:13:41,695 一つ確認しておこう 253 00:13:42,488 --> 00:13:44,573 君は この少女の敵かい? 254 00:13:44,657 --> 00:13:46,325 それとも味方かな? 255 00:13:46,826 --> 00:13:48,911 現状では 護(まも)るつもりだ 256 00:13:48,994 --> 00:13:50,704 ああ よかった! 257 00:13:51,205 --> 00:13:52,706 君は どちらかというと 258 00:13:52,790 --> 00:13:56,585 支配者を殺す側のような 目をしているから不安だったが 259 00:13:56,669 --> 00:13:58,254 それならば安心だ 260 00:13:58,837 --> 00:14:01,590 私のことは“鮫”とでも呼んでくれ 261 00:14:02,967 --> 00:14:06,470 安心したまえ 私も彼女の味方だ 262 00:14:07,555 --> 00:14:08,931 話を聞こう 263 00:14:09,014 --> 00:14:12,560 ああ 君が賢明でよかった! 264 00:14:12,643 --> 00:14:14,311 だが 残念だ 265 00:14:14,395 --> 00:14:16,647 私は そろそろ また沈む 266 00:14:16,730 --> 00:14:17,606 あっ 267 00:14:18,232 --> 00:14:20,067 (鮫)魔物が こちらに来る 268 00:14:20,150 --> 00:14:23,070 病魔の化身も 彼女を注視するだろう 269 00:14:23,153 --> 00:14:25,030 私も存在を隠しきれない 270 00:14:25,114 --> 00:14:27,241 あっ… どうしたの? 271 00:14:27,324 --> 00:14:28,951 大丈夫 272 00:14:29,034 --> 00:14:31,745 また少し かくれんぼをするだけさ 273 00:14:40,796 --> 00:14:42,548 (布をめくる音) 274 00:14:43,048 --> 00:14:45,843 (鮫) それを 君か あるいは椿と— 275 00:14:45,926 --> 00:14:48,637 常に共にいるような者に 持たせてくれ 276 00:14:48,721 --> 00:14:52,433 かつて“神堕(かみお)としの弩(いしゆみ)”と 呼ばれていたものだ 277 00:14:52,933 --> 00:14:54,935 あなたは 一体 何者なんだ 278 00:14:55,019 --> 00:14:56,562 サーヴァントなのか? 279 00:14:57,062 --> 00:15:00,441 話せば長くなるが 簡単に言えば… 280 00:15:00,524 --> 00:15:02,151 ん? 待て 281 00:15:02,234 --> 00:15:04,862 どうして君から 空を覆い尽くす— 282 00:15:04,945 --> 00:15:07,281 あの巨獣の気配を感じる? 283 00:15:07,364 --> 00:15:09,617 あっ… ウォッチャーを知っているのか? 284 00:15:09,700 --> 00:15:12,077 しまった 限界だ 285 00:15:12,161 --> 00:15:15,456 その弩を 聡明な魔術師にでも見せるといい 286 00:15:15,539 --> 00:15:17,041 そうすれば… 287 00:15:17,124 --> 00:15:19,043 ああ 託したぞ! 288 00:15:19,126 --> 00:15:20,544 椿を護るという… 289 00:15:23,547 --> 00:15:26,967 (ハンザ)今回は自分から わざわざ種明かしとは 290 00:15:27,051 --> 00:15:29,386 余裕だな 吸血種 291 00:15:29,970 --> 00:15:31,347 (カティア)この子供が? 292 00:15:31,430 --> 00:15:34,058 -(ジェスター)フフフフ… -(ハンザ)姿や魂は変えられても 293 00:15:34,141 --> 00:15:36,435 あの ゆがんだ笑みは変えられんさ 294 00:15:36,518 --> 00:15:40,189 (ジェスター)君に二度も 同じ手が通じるとは思っていないよ 295 00:15:40,272 --> 00:15:41,649 代行者 296 00:15:41,732 --> 00:15:42,524 それに— 297 00:15:42,608 --> 00:15:45,861 早く おねえちゃんの 色々な貌(かお)を見たかったから… 298 00:15:45,945 --> 00:15:46,904 ねっ? 299 00:15:49,782 --> 00:15:50,616 (アサシン)くっ 300 00:15:50,699 --> 00:15:53,911 (ジェスター)ハハハハ! かわいいなあ アサシン 301 00:15:54,745 --> 00:15:57,081 まさか敵である君の前に 302 00:15:57,164 --> 00:16:00,834 バカ正直に 本体で来ると思ったか? 303 00:16:00,918 --> 00:16:02,169 あれれえ? 304 00:16:02,252 --> 00:16:05,673 椿ちゃん そのおにいちゃん だあれ? 305 00:16:05,756 --> 00:16:07,341 あっ ジェスター君! 306 00:16:07,424 --> 00:16:09,843 へえ すごいね 307 00:16:09,927 --> 00:16:12,346 なんだか秘密基地みたい 308 00:16:13,180 --> 00:16:15,140 (小声で)運が良かったね 309 00:16:15,224 --> 00:16:18,519 椿ちゃんの前で 君を殺すわけにはいかない 310 00:16:18,602 --> 00:16:20,771 変な気を起こさないでよ? 311 00:16:20,854 --> 00:16:23,732 僕は椿ちゃんの友達なんだから 312 00:16:25,150 --> 00:16:26,485 ねえ 椿ちゃん 313 00:16:26,568 --> 00:16:27,695 (椿)なあに? 314 00:16:27,778 --> 00:16:30,030 僕のパパから聞いたんだ 315 00:16:30,114 --> 00:16:34,410 君のお父さんとお母さんが とっても偉い魔術師だって 316 00:16:34,493 --> 00:16:35,744 うん! 317 00:16:35,828 --> 00:16:39,331 お父さんもお母さんも すっごい魔術師なんだよ! 318 00:16:39,415 --> 00:16:40,874 (ジェスター)椿ちゃんは 319 00:16:40,958 --> 00:16:44,586 お父さんとお母さんの 役に立ちたいって言ってたよね? 320 00:16:44,670 --> 00:16:46,130 (椿)うん! 321 00:16:46,213 --> 00:16:49,717 (ジェスター)どうすれば 一番 喜んでくれるかなあ? 322 00:16:49,800 --> 00:16:53,929 椿ちゃんのお父さんたちの願いは なんだろうね? 323 00:16:54,013 --> 00:16:54,972 (シグマ)やめろ 324 00:16:55,055 --> 00:16:57,015 (椿)あのね 私… 325 00:16:57,641 --> 00:16:58,684 私ね 326 00:16:59,268 --> 00:17:01,061 お父さんとお母さんのために 327 00:17:01,937 --> 00:17:03,647 魔法使いになりたい! 328 00:17:03,731 --> 00:17:05,107 魔法使いになりたい! 329 00:17:05,190 --> 00:17:06,900 魔法使いになりたい! 330 00:17:08,986 --> 00:17:10,654 (カラスの鳴き声) 331 00:17:10,738 --> 00:17:12,489 (アヤカ)な… 何これ? 332 00:17:12,573 --> 00:17:14,908 (ノイズ混じりの声) 此(ここ)ハ 死ノ道也(なり) 333 00:17:15,409 --> 00:17:18,287 冥府也 黄泉路(よみじ)也 334 00:17:19,079 --> 00:17:20,748 其(そ)ハ裁キ 335 00:17:20,831 --> 00:17:21,999 其ハ福音 336 00:17:22,583 --> 00:17:25,711 永遠ノ安寧也 337 00:17:25,794 --> 00:17:28,922 (エルメロイ)フラット! 何が起こっているか教えろ! 338 00:17:29,006 --> 00:17:32,885 (フラット)先生 世界が… 黒くなってます! 339 00:17:33,552 --> 00:17:36,430 (ノイズ混じりの声) 黄泉路ハ 我ガ僕(しもべ)トナリテ 340 00:17:36,930 --> 00:17:38,599 我ガ主ヲ護ラン 341 00:17:39,183 --> 00:17:40,851 聖杯ヲ 342 00:17:42,936 --> 00:17:44,354 我ガ主ノ 343 00:17:44,438 --> 00:17:46,440 我ガ友ノ手ニ 344 00:17:46,523 --> 00:17:47,858 聖杯ヲ! 345 00:17:48,650 --> 00:17:52,988 (エルメロイ) まさか 終末の四騎士 死の具現… 346 00:17:53,071 --> 00:17:54,531 ペイルライダーか 347 00:17:54,615 --> 00:17:57,618 (アサシン) 貴様 あの少女に何をした! 348 00:17:57,701 --> 00:18:01,663 私は ただ 彼女の背中を押しただけさ 349 00:18:01,747 --> 00:18:05,042 子供が子供らしく 壮大な夢を 350 00:18:05,125 --> 00:18:07,795 追いかけるように… ね 351 00:18:23,852 --> 00:18:25,020 エクス… 352 00:18:25,104 --> 00:18:26,897 カリ… うっ… 353 00:18:28,357 --> 00:18:29,775 (アヤカ)セイバー! 354 00:18:30,651 --> 00:18:33,153 治し切ってなかったんだ ケガ 355 00:18:34,947 --> 00:18:37,074 (アヤカ)うっ… ハッ! 356 00:18:37,157 --> 00:18:38,617 (クラン・カラティン) はあ~ ふんっ! 357 00:18:41,245 --> 00:18:42,412 (クラン・カラティン)はあっ! 358 00:18:46,166 --> 00:18:46,750 行け! 359 00:18:48,210 --> 00:18:49,795 (アヤカ)ありがとう! 360 00:18:50,420 --> 00:18:52,172 ハア ハア ハア… 361 00:18:58,887 --> 00:19:00,639 (アヤカ)なんで 私なんかを… 362 00:19:00,722 --> 00:19:01,765 違う 363 00:19:01,849 --> 00:19:04,518 私には できることなんてないのに 364 00:19:04,601 --> 00:19:06,395 違う 違う 違う! 365 00:19:06,979 --> 00:19:08,897 私はマスターなんかじゃないのに 366 00:19:09,773 --> 00:19:11,233 ならなかったんだ 367 00:19:11,316 --> 00:19:12,734 また逃げた 368 00:19:13,318 --> 00:19:14,987 逃げるほうが楽だったから 369 00:19:15,696 --> 00:19:17,698 もう 行き場なんかないのに! 370 00:19:18,448 --> 00:19:19,074 どいて 371 00:19:20,659 --> 00:19:22,244 私を殺してもいい 372 00:19:22,744 --> 00:19:23,787 呪ってもいい 373 00:19:24,663 --> 00:19:26,915 きっと あなたには その権利がある 374 00:19:26,999 --> 00:19:29,877 私は あなたが怖い だけど… 375 00:19:30,752 --> 00:19:33,839 今は セイバーから 逃げ出すことのほうが怖い 376 00:19:38,802 --> 00:19:39,428 え? 377 00:19:42,639 --> 00:19:43,473 んっ 378 00:19:47,269 --> 00:19:48,896 ああ アヤカ 379 00:19:49,396 --> 00:19:51,523 君には いつも驚かされるな 380 00:19:53,609 --> 00:19:54,568 セイバー… 381 00:19:55,152 --> 00:19:57,154 (セイバー) そんな顔をしないでくれ 382 00:19:57,237 --> 00:19:58,655 こんな傷は ささいなもの… 383 00:19:58,739 --> 00:20:01,200 そのやり取りは もう何度もやったけど 384 00:20:01,283 --> 00:20:03,702 私も覚悟を決めたから 黙って聞いて! 385 00:20:04,202 --> 00:20:05,329 あ… はい 386 00:20:06,079 --> 00:20:07,331 セイバー 387 00:20:07,414 --> 00:20:09,541 あなた まだ力を抑えているでしょう 388 00:20:10,125 --> 00:20:11,001 ん… 389 00:20:11,627 --> 00:20:16,381 (アヤカ)私はもう あなたからも 聖杯戦争からも逃げない 390 00:20:16,465 --> 00:20:18,759 セイバーと一緒に戦うって決めた! 391 00:20:18,842 --> 00:20:20,594 決めたのは たった今だけど! 392 00:20:20,677 --> 00:20:21,803 そこは ごめん 393 00:20:21,887 --> 00:20:23,305 あっ… ああ はい 394 00:20:25,057 --> 00:20:29,019 私が魔力を吸い尽くされて 死ぬっていうなら それでもいい 395 00:20:29,102 --> 00:20:30,938 いや よくはないけど 396 00:20:31,021 --> 00:20:33,565 こんな所で死ぬよりは ずっとマシだよ 397 00:20:33,649 --> 00:20:37,027 だから 私は私にできることをやる! 398 00:20:37,110 --> 00:20:38,820 私も戦う 399 00:20:39,404 --> 00:20:41,490 私に戦い方を教えて 400 00:20:41,990 --> 00:20:44,242 石の投げ方でも なんでもいい 401 00:20:44,326 --> 00:20:46,495 足手まといになるっていうなら 402 00:20:46,578 --> 00:20:49,456 魔力の増やし方とか そういうのでもいいから! 403 00:20:50,540 --> 00:20:54,544 君の気持ちはうれしいし 君は強い 404 00:20:54,628 --> 00:20:58,674 だが 今の俺のほうが 君に応えられない 405 00:20:58,757 --> 00:21:00,175 え? 406 00:21:00,259 --> 00:21:02,511 (セイバー)あの金ピカのヤツに 思い知らされた 407 00:21:03,387 --> 00:21:06,348 俺はまだ 命や騎士道を懸け 408 00:21:06,431 --> 00:21:08,642 他人の願いを踏みつけてまで 409 00:21:08,725 --> 00:21:11,353 聖杯を求める理由を得ていない 410 00:21:11,436 --> 00:21:13,021 (アヤカ)セイバー? 411 00:21:13,105 --> 00:21:16,149 (セイバー) だから 俺が消えるのは構わない 412 00:21:16,233 --> 00:21:18,568 巻き込んだ君を生かすことが 第一だ 413 00:21:18,652 --> 00:21:20,779 (アヤカ) 願いなんて なんでもいいよ! 414 00:21:20,862 --> 00:21:24,324 聖杯を売って お金にしたいとかでも気にしない 415 00:21:24,408 --> 00:21:27,244 ほら 音楽を座だか天国だかに 416 00:21:27,327 --> 00:21:29,079 持ち帰るって言ってたじゃない 417 00:21:30,956 --> 00:21:34,584 座は ともかく 俺は天国にはいないよ 418 00:21:34,668 --> 00:21:35,460 (アヤカ)ん? 419 00:21:35,544 --> 00:21:37,421 (ケルベロスのうなり声) (セイバー)あっ! 420 00:21:40,632 --> 00:21:41,466 (アヤカ)うっ… 421 00:21:46,221 --> 00:21:47,097 (2人)ハッ! 422 00:21:49,975 --> 00:21:51,143 クッキー? 423 00:21:51,226 --> 00:21:53,729 (フランチェスカ) ケルベロスを取り入れたのって 424 00:21:53,812 --> 00:21:56,064 面白いけど失敗だよね~ 425 00:21:56,148 --> 00:21:59,526 (真キャスター) こんなに弱点が有名なのにね 426 00:22:00,235 --> 00:22:01,570 (フランチェスカ)あ~む 427 00:22:02,070 --> 00:22:04,323 やあ 初めましてかな? 428 00:22:04,406 --> 00:22:06,825 獅子心王(しししんおう)君と… 429 00:22:06,908 --> 00:22:08,410 よく分かんないけど— 430 00:22:08,493 --> 00:22:10,912 魔力がすごい女の子! 431 00:22:11,913 --> 00:22:13,915 {\an8}♪~ 432 00:23:38,500 --> 00:23:40,502 {\an8}~♪