1 00:00:01,794 --> 00:00:04,505 (フランチェスカ)やぁ はじめましてかな? 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,507 獅子心王君と 3 00:00:06,507 --> 00:00:11,011 よく分かんないけど 魔力が すごい女の子! 4 00:00:11,011 --> 00:00:14,682 (セイバー)なんで 建物の中で 傘をさしてるんだ? 5 00:00:14,682 --> 00:00:16,684 (アヤカ)いや そこはいいでしょ。 6 00:00:16,684 --> 00:00:20,020 よくぞ聞いてくれました! (真キャスター)答えは簡単。 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,149 これから ここに雨が降るからだよ。 8 00:00:27,319 --> 00:00:29,864 (ジョン)これは…。 9 00:00:29,864 --> 00:00:33,033 (ジェスター)チッ 余計なまねを。 10 00:00:41,709 --> 00:00:45,171 (ジェスター)フフ 警官隊が気になるか? 11 00:00:45,171 --> 00:00:48,174 君だって 殺し合っていたじゃあないか。 12 00:00:48,174 --> 00:00:51,719 (アサシン)貴様の好きにはさせない。 それだけだ。 13 00:00:51,719 --> 00:00:53,721 いいや違うね! 14 00:00:53,721 --> 00:00:57,558 君は 連中が繰丘椿を 助けようとしていると知って 15 00:00:57,558 --> 00:01:00,728 敬意を 示すようになったんだろう? 16 00:01:00,728 --> 00:01:04,565 君のことは なんだって解る。 17 00:01:04,565 --> 00:01:09,069 だが 魔術師連中は 究極の合理主義者だ。 18 00:01:09,069 --> 00:01:13,365 最後には 繰丘椿を 殺す道を選ぶだろうさ。 19 00:01:13,365 --> 00:01:17,369 あぁ もしかしたら 少女を手にかけるのは 20 00:01:17,369 --> 00:01:21,081 あの傭兵かもなあ? 21 00:01:21,081 --> 00:01:25,920 人理を守る英雄ならば 迷わずその道を選ぶ! 22 00:01:25,920 --> 00:01:31,091 たった一人の少女の犠牲で 他の全てが救われるのだから! 23 00:01:32,092 --> 00:01:36,096 私は フランチェスカ。 こっちは フランソワね。 24 00:01:36,096 --> 00:01:39,934 この聖杯戦争で 本物のキャスター陣営と 25 00:01:39,934 --> 00:01:44,230 胴元と トラブルメーカーを 纏めてやってるって言えば 26 00:01:44,230 --> 00:01:46,232 大体 解るかな? 27 00:01:46,232 --> 00:01:49,777 全く 解らないが 助けてくれてありがとう。 28 00:01:49,777 --> 00:01:53,239 (フランチェスカ)アハハハ。 お礼を言う必要はないよ? 29 00:01:53,239 --> 00:01:58,118 (真キャスター)僕たち 君たちを 穢しに来たんだからね。 30 00:01:58,118 --> 00:02:01,622 ふうん? 随分と変わったねぇ。 31 00:02:01,622 --> 00:02:03,958 獅子心王君に引っ張られて 32 00:02:03,958 --> 00:02:07,127 君自身も 強くなった感じなのかな? 33 00:02:07,127 --> 00:02:09,797 それとも 強い人に寄り添って 34 00:02:09,797 --> 00:02:13,425 気が大きくなってる 狐さんかなあ? 35 00:02:13,425 --> 00:02:16,637 何を言ってる? アヤカは 最初から強い。 36 00:02:16,637 --> 00:02:19,640 確かに 狐みたいに 凛々しい目をしているが 37 00:02:19,640 --> 00:02:22,142 人を誑かしたりはしない。 38 00:02:22,142 --> 00:02:25,646 いい! やっぱりいいよ君! 確かに。 39 00:02:25,646 --> 00:02:28,983 その瞬間の 自分の理だけで動いてる。 40 00:02:28,983 --> 00:02:31,652 (フランチェスカ)アヤカちゃんだっけ? 41 00:02:31,652 --> 00:02:34,154 君は いい王様に巡り合えた! 42 00:02:34,154 --> 00:02:36,991 だからこそ 今のうちに謝っておくね? 43 00:02:36,991 --> 00:02:39,451 ごめん ごめん! これからちょっと 44 00:02:39,451 --> 00:02:43,163 その王様の憧れを 踏みにじってあげる! 45 00:02:45,457 --> 00:02:49,670 これは…。 ウソ なんで。 46 00:02:49,670 --> 00:02:53,299 ここ 私がいた冬木のお城。 47 00:02:57,303 --> 00:03:02,850 AAAA LaLaLa LaLaie! 今のは チャリオットか? 48 00:03:02,850 --> 00:03:06,312 雷を纏う牛 まさか。 49 00:03:06,312 --> 00:03:08,314 あ あれ? 50 00:03:08,314 --> 00:03:12,693 ウソだろ。 本物は 巨躯だとは聞いていたが! 51 00:03:12,693 --> 00:03:16,488 誰なの? あれは アレキサンダー大王だ! 52 00:03:24,872 --> 00:03:27,207 (アヤカ)フィリア? 53 00:03:27,207 --> 00:03:29,501 いや なんか違う。 54 00:03:36,216 --> 00:03:40,888 これは 夢か? えっ? 55 00:03:40,888 --> 00:03:45,059 なんて事だ。 知ってる人なの? 56 00:03:45,059 --> 00:03:48,896 いいや 初めて見る。 57 00:03:48,896 --> 00:03:50,898 俺が跪かず 58 00:03:50,898 --> 00:03:54,234 こうして立ち続けていられる 理由は 二つある。 59 00:03:54,234 --> 00:03:57,738 一つは 俺がまがりなりにも 王だからだ。 60 00:03:57,738 --> 00:04:00,741 えっ な 何の話? 61 00:04:00,741 --> 00:04:04,912 もう一つは 生涯をかけて 追い続けた伝説を 62 00:04:04,912 --> 00:04:08,082 一秒でも長く この目に焼き付ける為だ。 63 00:04:10,250 --> 00:04:13,921 (アヤカ)アーサー王? (フランチェスカ)大正解! 64 00:04:13,921 --> 00:04:18,258 その光景は 今から 15年近く前に冬木で起こった 65 00:04:18,258 --> 00:04:21,095 第四次聖杯戦争の一部だよ。 66 00:04:21,095 --> 00:04:25,099 運よく王様が 三人揃う所が観られたの! 67 00:04:33,273 --> 00:04:36,568 (騎士王)王とは 民の救済を叶える為に 68 00:04:36,568 --> 00:04:41,407 正しき理想へと通じる 道に殉じるべきものである。 69 00:04:41,407 --> 00:04:43,409 私が 聖杯に願うのは 70 00:04:43,409 --> 00:04:46,120 選定の剣の儀にまで時を戻し 71 00:04:46,120 --> 00:04:49,123 自分より相応しい 王が居るならば 72 00:04:49,123 --> 00:04:51,583 その者に歴史を譲り渡す事で 73 00:04:51,583 --> 00:04:54,420 ブリテンの歴史をやり直すことだ。 74 00:04:54,420 --> 00:04:57,798 (征服王)正しさに殉じ 己の全てを捨てるなど 75 00:04:57,798 --> 00:05:00,592 そんな生き方は ヒトではない。 76 00:05:00,592 --> 00:05:05,806 征服王よ ヒトを辞めた治世が ヒトに劣るとなぜ言い切れる。 77 00:05:05,806 --> 00:05:10,602 (英雄王)騎士王よ。 その在り方は いずれ貴様をヒトではなく 78 00:05:10,602 --> 00:05:13,439 神の領域へと押し上げるぞ。 79 00:05:13,439 --> 00:05:15,441 何を笑う英雄王。 80 00:05:15,441 --> 00:05:17,443 そんなことが ヒトの身に可能ならば 81 00:05:17,443 --> 00:05:19,611 何を躊躇う理由がある。 82 00:05:19,611 --> 00:05:22,614 神の如き 正しさを追い求める道は 83 00:05:22,614 --> 00:05:26,326 最後には 民を選別する事になるぞ。 84 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 (銃声) 85 00:05:30,664 --> 00:05:34,835 (切嗣)セイバー 聖杯を破壊しろ。 86 00:05:34,835 --> 00:05:37,504 やめろ! 87 00:05:37,504 --> 00:05:45,846 ♪~ 88 00:05:45,846 --> 00:05:49,975 これが 聖杯戦争の結末? 89 00:05:49,975 --> 00:05:53,854 こんなの 気にすることないよセイバー。 90 00:05:53,854 --> 00:05:56,523 幻術なんでしょ? みんな デタラメだよ! 91 00:05:56,523 --> 00:05:59,693 (真キャスター)どうかなあ どうなのかなあ? 92 00:05:59,693 --> 00:06:02,362 (フランチェスカ)どうだった? 獅子心王くん。 93 00:06:02,362 --> 00:06:05,991 君が ずっと憧れていた 王様の英雄譚を 94 00:06:05,991 --> 00:06:07,993 王様自身が 無かったことに 95 00:06:07,993 --> 00:06:10,704 しようとしていたのを 見た感想は? 96 00:06:10,704 --> 00:06:14,708 伝説のアーサー王が なあんにも 掴み取れなかった 97 00:06:14,708 --> 00:06:17,878 みじめな物語は! 98 00:06:17,878 --> 00:06:20,881 英雄とは 常に選択を迫られる! 99 00:06:20,881 --> 00:06:22,883 そして いつも! 100 00:06:22,883 --> 00:06:26,178 正しく 人類史を守る方を選ぶのだ。 101 00:06:26,178 --> 00:06:28,180 (ハンザ)おい 屍。 102 00:06:28,180 --> 00:06:30,557 以前 お前は 人理を否定すると言ったな。 103 00:06:30,557 --> 00:06:34,019 死徒は 人類史を穢すためにあると。 104 00:06:34,019 --> 00:06:39,191 では 人類史の一部たる アサシンのことは 否定しないのか? 105 00:06:39,191 --> 00:06:42,569 何が言いたい。 106 00:06:42,569 --> 00:06:45,197 貴様ら 高レベルの死徒を倒すには 107 00:06:45,197 --> 00:06:47,908 聖別された武器か 特異点持ち 108 00:06:47,908 --> 00:06:50,744 あるいは 高位の魔術師が必要だが。 109 00:06:50,744 --> 00:06:54,581 まったく。 これも導きによるものかな 110 00:06:54,581 --> 00:06:56,583 ドロテア。 111 00:06:56,583 --> 00:07:00,212 (フラット)プレイボール! 112 00:07:00,212 --> 00:07:02,422 があっ!? 113 00:07:02,422 --> 00:07:05,926 があっ!? (椿)ジェスターくん どうしたの!? 114 00:07:05,926 --> 00:07:09,596 ぐっ… 貴様ら何を? 115 00:07:09,596 --> 00:07:11,598 (ハンザ)フラット。 (フラット)はい。 116 00:07:11,598 --> 00:07:14,059 あれが 分け身っていうから 魔力の流れを辿って 117 00:07:14,059 --> 00:07:16,061 本体の方に攻撃しました。 118 00:07:16,061 --> 00:07:19,606 ばかな 俺のはただの分け身では。 119 00:07:19,606 --> 00:07:22,234 解ります 解ります! パターンを見分けるのに 120 00:07:22,234 --> 00:07:24,945 時間がかかっちゃって 大変でした。 121 00:07:24,945 --> 00:07:29,950 大変だと? くそ あの傭兵といい 122 00:07:29,950 --> 00:07:32,953 これが 聖杯戦争という事か。 123 00:07:32,953 --> 00:07:36,081 だが! そんなことはどうでもいい! 124 00:07:36,081 --> 00:07:41,086 そんなに驚くとは 少しばかり 慢心してたんじゃあないか? 125 00:07:41,086 --> 00:07:45,799 とぼけるな! 貴様どうして あの名前を知っている!? 126 00:07:45,799 --> 00:07:49,803 正しい情報だったらしいな。 立場上 まずいんだが 127 00:07:49,803 --> 00:07:53,473 これは正式に 感謝をする必要があるか。 128 00:07:53,473 --> 00:07:55,475 (電話)感謝は不要だ。 129 00:07:55,475 --> 00:07:59,479 (電話)君ではなく 古き争友の 末えいに投資したまで。 130 00:07:59,479 --> 00:08:03,483 (電話)見返りとして 私は 廃棄物の処理を依頼する。 131 00:08:03,483 --> 00:08:06,111 その声は…。 132 00:08:06,111 --> 00:08:08,488 (電話)(エルメロイⅡ世)フラット 今の声は誰だ? 133 00:08:08,488 --> 00:08:10,991 (フラット)俺が 唯一 電話番号を交換した 134 00:08:10,991 --> 00:08:13,994 吸血種の知り合いに 電話したんですよ! 135 00:08:13,994 --> 00:08:16,997 もしや。 (電話)良い講義だったよ ロード。 136 00:08:16,997 --> 00:08:22,669 (電話)君の教室の生徒達とは よくよく縁があるようだな。 137 00:08:22,669 --> 00:08:25,505 死徒の頂点たる二十七祖。 138 00:08:25,505 --> 00:08:27,841 その お一人に 聞いていただくなら 139 00:08:27,841 --> 00:08:30,135 もっと言葉を選ぶべきでしたよ。 140 00:08:30,135 --> 00:08:32,137 (電話)ヴァン=フェム殿。 141 00:08:32,137 --> 00:08:34,514 興味深く拝聴出来たよ。 142 00:08:34,514 --> 00:08:37,851 この取引に 損は無いと思えるほどにね。 143 00:08:37,851 --> 00:08:43,148 私の邪魔をするというのですか ヴァンデルシュターム公! 144 00:08:43,148 --> 00:08:47,152 (電話)死徒とは 人類史を否定するもの か。 145 00:08:47,152 --> 00:08:49,154 (電話)なるほど その通り。 146 00:08:49,154 --> 00:08:51,156 だからこそ醜悪だ。 147 00:08:51,156 --> 00:08:53,533 人間世界を 否定すると言いながら 148 00:08:53,533 --> 00:08:56,870 人類史の極致たる英雄を愛する。 149 00:08:56,870 --> 00:08:59,331 (電話)ダブルスタンダードというヤツだよ。 150 00:08:59,331 --> 00:09:01,708 (電話)死徒としての己の在り方まで 151 00:09:01,708 --> 00:09:04,044 相手次第で 変えるというのならば 152 00:09:04,044 --> 00:09:07,714 もはや世界に刻まれた 不必要なバグだ。 153 00:09:07,714 --> 00:09:10,175 (電話)フラット。 ソレを片付けておいてくれ。 154 00:09:14,554 --> 00:09:19,059 フランチェスカ・プレラーティ。 155 00:09:19,059 --> 00:09:21,061 セイバー? 156 00:09:21,061 --> 00:09:23,730 (セイバー)俺は 心からの 感謝を捧げよう。 157 00:09:23,730 --> 00:09:25,732 (フランチェスカ/真キャスター)はぁ? 158 00:09:25,732 --> 00:09:27,734 この俺に偉大なる騎士王の 159 00:09:27,734 --> 00:09:31,738 新たなる英雄譚を 伝え聞かせてくれた事を! 160 00:09:31,738 --> 00:09:35,575 俺にとってはな 円卓の伝説において 161 00:09:35,575 --> 00:09:38,203 王が裏切られるのも 理不尽なのも 162 00:09:38,203 --> 00:09:42,916 最後には 全て失うのも全部知ってる。 163 00:09:42,916 --> 00:09:46,753 だが それを含めた 全てが憧れなんだ。 164 00:09:46,753 --> 00:09:50,924 それに騎士王は 他の二人に 否定されたわけじゃない。 165 00:09:50,924 --> 00:09:54,094 そうなの? 征服王は 怒っただけだ。 166 00:09:54,094 --> 00:09:57,097 騎士王の王道を 否定してはいない。 167 00:09:57,097 --> 00:10:00,392 時代や土地 民や臣下の気分によって 168 00:10:00,392 --> 00:10:02,394 物事の正邪は 移ろう。 169 00:10:02,394 --> 00:10:05,939 だから あの問答には 正解など無いし 170 00:10:05,939 --> 00:10:07,941 なにより あの三人が 171 00:10:07,941 --> 00:10:10,777 一番それを解っていただろうさ。 172 00:10:10,777 --> 00:10:12,779 だが そうだな。 173 00:10:12,779 --> 00:10:15,407 あえて言うなら 我らが騎士王が 174 00:10:15,407 --> 00:10:18,952 他の王に 劣っていた事は一つある。 175 00:10:18,952 --> 00:10:22,247 単に声が小さかっただけだ。 176 00:10:22,247 --> 00:10:25,417 ふっ。 177 00:10:25,417 --> 00:10:28,253 (フランチェスカ)あ~ そっちに行っちゃう? 178 00:10:28,253 --> 00:10:30,255 (真キャスター)っていうか アーサー王が 179 00:10:30,255 --> 00:10:32,257 女の子だって事に 驚いてなくない? 180 00:10:32,257 --> 00:10:35,260 やっぱり君 知ってるね? 181 00:10:35,260 --> 00:10:37,804 (フランチェスカ)本物のアーサー王の 182 00:10:37,804 --> 00:10:40,265 アルトリア・ペンドラゴンの伝説に 183 00:10:40,265 --> 00:10:43,977 生前の君は どうにかして辿り着いたんだ。 184 00:10:43,977 --> 00:10:47,814 やっぱりな。 そっちが本当の目的だったか。 185 00:10:47,814 --> 00:10:51,151 俺が どこまで騎士王の歴史に 踏み込んだのかを 186 00:10:51,151 --> 00:10:53,153 知りたかったんだろう? 187 00:10:53,153 --> 00:10:55,155 しかし 本当に凄い。 188 00:10:55,155 --> 00:10:59,993 アレキサンダー大王も あの金ピカも 我らが祖王も 189 00:10:59,993 --> 00:11:02,829 みんな俺の想像以上の王だった。 190 00:11:04,831 --> 00:11:06,833 アヤカ。 191 00:11:06,833 --> 00:11:11,463 さっきのアヤカの決意 やっぱり 受け入れる事にする。 192 00:11:11,463 --> 00:11:15,675 もう一度 君との出会いを やり直させてほしい。 193 00:11:20,847 --> 00:11:23,850 問おう。 194 00:11:23,850 --> 00:11:27,687 君が 俺のマスターか? 195 00:11:29,689 --> 00:11:34,194 クソ! セイバーのヤツは…。 196 00:11:34,194 --> 00:11:36,863 今度は なんだ? 197 00:11:36,863 --> 00:11:38,865 (ヴィラ)あれは! 198 00:11:38,865 --> 00:11:44,037 フフ そうか。 私は捨てられたか。 199 00:11:44,037 --> 00:11:49,209 これで お揃いだなぁ 愛しのアサシンよ。 200 00:11:49,209 --> 00:11:51,211 何を? 201 00:11:51,211 --> 00:11:53,213 うわっ! 202 00:11:53,213 --> 00:11:57,050 (カティア)ハンザさん! あれは まずいかも。 203 00:11:57,050 --> 00:12:01,221 (ジェスター)良いでしょう 私が証明して見せよう! 204 00:12:01,221 --> 00:12:04,349 聖杯をこの手で掴み その力をもって 205 00:12:04,349 --> 00:12:06,893 人類を滅ぼし尽くそう! 206 00:12:06,893 --> 00:12:13,066 そして最後に残った人理が 彼女一人となった時! 207 00:12:13,066 --> 00:12:16,903 私は 再び人類を肯定する! 208 00:12:16,903 --> 00:12:19,739 その時は 祝宴を 開いて頂きますよ 209 00:12:19,739 --> 00:12:22,742 ヴァンデルシュターム公! 210 00:12:22,742 --> 00:12:25,537 ちょっと術式を きつくし過ぎましたかね? 211 00:12:25,537 --> 00:12:28,915 安心したまえ。 最初からこんな感じだ。 212 00:12:30,917 --> 00:12:33,378 (アサシン)繰丘椿を狙う気か! 213 00:12:42,762 --> 00:12:44,764 (電話)(エルメロイⅡ世)フラット 何が? 214 00:12:47,100 --> 00:12:49,561 (ヴィラ)各自撤退を! 215 00:12:53,940 --> 00:12:57,110 (セイバー)悪いな ちょっと寝ていた。 216 00:12:57,110 --> 00:12:59,404 随分といい顔しやがって。 217 00:12:59,404 --> 00:13:02,282 寝覚めのいい夢でも見たのか? 218 00:13:02,282 --> 00:13:05,410 あぁ きっと正夢だ。 219 00:13:05,410 --> 00:13:07,412 なぁ マスター。 220 00:13:07,412 --> 00:13:10,957 アヤカでいいって。 (セイバー)アヤカ。 221 00:13:10,957 --> 00:13:14,586 俺は 凄く身勝手な事に 聖杯を使いたい。 222 00:13:14,586 --> 00:13:16,588 聖杯の力で 223 00:13:16,588 --> 00:13:19,424 歌を響かせたい所があるんだ。 224 00:13:22,802 --> 00:13:25,972 (セイバー)すまない 剣を一つ 借り受けられるか? 225 00:13:30,143 --> 00:13:32,145 ありがとう。 226 00:13:32,145 --> 00:13:37,150 敵は 恐らく死神で 勢力はこの世界そのものか。 227 00:13:37,150 --> 00:13:39,152 相手にとって 不足はない! 228 00:13:39,152 --> 00:13:53,625 ♪~ 229 00:13:53,625 --> 00:13:57,462 (フラット)うわぁ なんか凄い事に なってますよ! 230 00:13:57,462 --> 00:14:01,633 (バーサーカー)静かにしたまえ。 隠匿の術式の意味がなくなる。 231 00:14:01,633 --> 00:14:06,638 (ヴィオラ)良かったね ハンザ。 予め部屋の中を探しておいてさ。 232 00:14:06,638 --> 00:14:08,640 礼装に近いパラシュート。 233 00:14:08,640 --> 00:14:11,184 誰かは知らんが 気前がいい。 234 00:14:13,186 --> 00:14:16,356 アーサー王は やはり 伝説の通りの御方だった! 235 00:14:16,356 --> 00:14:18,858 俺は賞賛しよう! 236 00:14:18,858 --> 00:14:21,861 征服王が 怒りを浮かべようと 237 00:14:21,861 --> 00:14:24,656 英雄王が 嘲り笑おうと! 238 00:14:24,656 --> 00:14:28,201 臣民の為した結果を 無に帰してまで 239 00:14:28,201 --> 00:14:30,662 自分の理想を 紡ぎあげようとする 240 00:14:30,662 --> 00:14:34,874 その騎士道を俺は肯定する! 241 00:14:34,874 --> 00:14:38,670 その残虐さも また王の証だ! 242 00:14:38,670 --> 00:14:43,216 しかし 偉大なる王は 気付いておられない! 243 00:14:43,216 --> 00:14:47,512 円卓により造り上げ 円卓によって滅びた かの国は 244 00:14:47,512 --> 00:14:50,056 決してやり直す必要はない! 245 00:14:52,892 --> 00:14:59,566 アーサー王は 確かに 我々をアヴァロンへと導かれた! 246 00:14:59,566 --> 00:15:02,736 (フランチェスカ)あ~あ 好き勝手言っちゃって。 247 00:15:02,736 --> 00:15:05,405 アルトちゃんも 死んだ後にまで 248 00:15:05,405 --> 00:15:07,907 期待を上乗せされて大変だねぇ。 249 00:15:07,907 --> 00:15:11,578 もっと醜い所を 見せてくれるかと思ったけど 250 00:15:11,578 --> 00:15:14,039 あれは 筋金入りだね。 251 00:15:14,039 --> 00:15:16,416 (フランチェスカ)ま! でも いいんじゃない? 252 00:15:16,416 --> 00:15:19,210 私は好きだよ あの王様。 253 00:15:19,210 --> 00:15:24,215 それに あの子も 面白そうだしね。 254 00:15:24,215 --> 00:15:28,595 あなたが 歩んだ王道は 決して間違っていなかった。 255 00:15:28,595 --> 00:15:31,222 円卓が残した王道と誇りに 256 00:15:31,222 --> 00:15:35,435 我々は憧れを見た 見続けるのだ。 257 00:15:35,435 --> 00:15:39,439 私は もう その資格は失ったが。 258 00:15:39,439 --> 00:15:43,443 いつか 私ではない誰かが あなたに辿り着くだろう。 259 00:15:43,443 --> 00:15:45,445 私は いや 260 00:15:45,445 --> 00:15:49,074 我は 聖杯の力をもって! 261 00:15:49,074 --> 00:15:52,619 遥か遠き アヴァロンの最奥まで 262 00:15:52,619 --> 00:15:58,249 人間達の凱歌を 歌いあげてみせる! 263 00:15:58,249 --> 00:16:01,252 (シグマ)椿ちゃんは お父さんと お母さんを呼んできて。 264 00:16:01,252 --> 00:16:03,963 う うん。 265 00:16:03,963 --> 00:16:07,092 待った待った。 266 00:16:07,092 --> 00:16:11,638 子供の外見を新しく 手に入れるのは 面倒なんだよ。 267 00:16:11,638 --> 00:16:17,102 (椿)キャー! くっ…。 268 00:16:17,102 --> 00:16:19,104 どうした! 269 00:16:19,104 --> 00:16:24,275 あっ あっ… 怪獣 怪獣。 270 00:16:24,275 --> 00:16:27,821 まっくろさん。 271 00:16:27,821 --> 00:16:30,657 (夕鶴)椿どうしたんだい? 272 00:16:30,657 --> 00:16:35,120 お父さん! オバケが オバケがいっぱい! 273 00:16:35,120 --> 00:16:38,998 大丈夫よ 椿。 あの大きな骸骨さんも 274 00:16:38,998 --> 00:16:41,292 みんな椿の味方だから。 275 00:16:41,292 --> 00:16:43,294 (夕鶴)そうだぞ 椿。 276 00:16:43,294 --> 00:16:46,840 あれは まっくろさんと 同じものさ。 えっ? 277 00:16:49,008 --> 00:16:51,010 少女は無事か! 278 00:16:51,010 --> 00:16:54,305 お姉ちゃん!? アサシン ヤツは地下だ! 279 00:16:56,683 --> 00:16:59,018 くっ! 280 00:16:59,018 --> 00:17:02,313 お姉ちゃん! (夕鶴)危ないぞ 椿。 281 00:17:02,313 --> 00:17:04,691 なんで!? どうして お姉ちゃんを。 282 00:17:04,691 --> 00:17:09,529 (ジェスター)そのお姉ちゃんが 君を殺そうとしているからさ。 283 00:17:09,529 --> 00:17:14,033 お姉ちゃんは 君が生きてたら 困るんだってさ。 284 00:17:14,033 --> 00:17:17,871 やめろ! 私を どうして? 285 00:17:17,871 --> 00:17:20,331 君は この世界の王様なんだ。 286 00:17:20,331 --> 00:17:25,336 君を羨ましいと思っている人達が 苛めようとしているのさ。 287 00:17:25,336 --> 00:17:30,550 まっくろさんは そいつらから 君を護ってくれる ずうっとね。 288 00:17:30,550 --> 00:17:34,179 でも それじゃ街の人が。 289 00:17:34,179 --> 00:17:37,056 (夕鶴)街の人達は いくら死んでも構わないよ。 290 00:17:37,056 --> 00:17:39,893 ただの消耗品なんだからね。 291 00:17:39,893 --> 00:17:42,729 そうよ。 それに いつも言っているでしょう? 292 00:17:42,729 --> 00:17:47,734 あなたは 魔術の事だけ 考えていればいいの。 293 00:17:47,734 --> 00:17:49,736 そっか。 294 00:17:49,736 --> 00:17:54,073 私 また失敗しちゃったんだ。 295 00:17:54,073 --> 00:17:56,576 何を。 296 00:17:56,576 --> 00:17:59,913 大丈夫 です。 297 00:17:59,913 --> 00:18:05,210 頑張ります。 頑張ります から。 298 00:18:05,210 --> 00:18:10,590 お願い まっくろさん。 えっ? 299 00:18:10,590 --> 00:18:12,592 よせ! 300 00:18:12,592 --> 00:18:14,594 待て 君は…。 301 00:18:14,594 --> 00:18:17,222 全部 全部 302 00:18:17,222 --> 00:18:20,600 元に戻してください。 303 00:18:20,600 --> 00:18:22,602 やめろ! 304 00:18:22,602 --> 00:18:29,108 私を ずっとずっと 独りぼっちにしてください。 305 00:18:48,419 --> 00:18:51,256 (アサシン)貴様ら 何をした!? 306 00:18:51,256 --> 00:18:55,134 どんな生き方を 何を強制されて生きてくれば 307 00:18:55,134 --> 00:18:58,263 幼子が 自らこれを選ぶ! 308 00:18:58,263 --> 00:19:02,267 貴様らは 自分の娘に何をしてきた! 309 00:19:02,267 --> 00:19:05,270 (ジェスター)あ~あ 興醒めだよ。 310 00:19:05,270 --> 00:19:10,149 まさか あそこまで 壊されてたなんてさ。 311 00:19:10,149 --> 00:19:12,443 じゃあね お姉ちゃん。 312 00:19:12,443 --> 00:19:15,280 くっ… 逃がすか! 313 00:19:17,282 --> 00:19:20,285 まさか 椿に令呪が宿るとは。 314 00:19:20,285 --> 00:19:25,164 だが やはり私達のやり方は 間違っていなかった。 315 00:19:25,164 --> 00:19:29,294 シグマ君だったか。 ファルデウスと連絡は取れるのか? 316 00:19:29,294 --> 00:19:32,171 あなた。 先に病院に向かわないと。 317 00:19:32,171 --> 00:19:34,173 そうだな 318 00:19:34,173 --> 00:19:37,176 右手を切る道具は 向こうで調達するか。 319 00:19:37,176 --> 00:19:39,178 ファルデウスに伝えてくれ。 320 00:19:39,178 --> 00:19:41,848 我々は 椿から 令呪を移植出来次第 321 00:19:41,848 --> 00:19:46,019 聖杯戦争に参加する。 移植する。 322 00:19:46,019 --> 00:19:48,021 ((君よ)) 323 00:19:48,021 --> 00:19:50,857 椿のやつめ 二画も令呪を使ったな。 324 00:19:50,857 --> 00:19:56,321 だが あの英霊の力があれば 大分 有利に事を進められる。 325 00:19:56,321 --> 00:19:59,032 ((君よ よくお聞きなさい)) 326 00:19:59,032 --> 00:20:02,493 切るのですか。 椿ちゃんの手を。 327 00:20:02,493 --> 00:20:05,705 あぁ。 煩い悲鳴が出ないのが幸いだ。 328 00:20:05,705 --> 00:20:10,209 最悪 生殖機能だけでも 残さなければいけないが。 329 00:20:10,209 --> 00:20:13,212 ((君達が 討ち滅ぼすべきものは 330 00:20:13,212 --> 00:20:17,342 何かを奪おうとする者達です)) 331 00:20:17,342 --> 00:20:21,220 そうか。 お前達か。 332 00:20:21,220 --> 00:20:25,516 何故 君がそれを? 返してもらおうか。 333 00:20:25,516 --> 00:20:30,730 自分は マスターの一人として この聖杯戦争に参加していて 334 00:20:30,730 --> 00:20:32,732 上司のフランチェスカからは 335 00:20:32,732 --> 00:20:37,070 自由裁量で戦争を行う事を 許可されています。 336 00:20:37,070 --> 00:20:41,366 おい 妙な事は考えるなよ。 337 00:20:41,366 --> 00:20:45,536 これは 魔術師ではない 魔術使いの俺から 338 00:20:45,536 --> 00:20:48,373 あなた達に対する宣戦布告だ。 339 00:20:51,250 --> 00:20:54,545 うっ… 戻って来た? 340 00:20:54,545 --> 00:20:57,256 (ファルデウス)帰還しましたか。 341 00:20:57,256 --> 00:21:00,927 胃の痛い日々が続きましたが 残り数日。 342 00:21:00,927 --> 00:21:03,763 (ファルデウス)こちらも本腰を入れて 調整しなければ。 343 00:21:03,763 --> 00:21:05,932 (アルドラ)まずは 何を? 344 00:21:05,932 --> 00:21:10,937 とりあえず 胃薬でも処方するとしましょう。 345 00:21:10,937 --> 00:21:13,272 (フラット)あっ いたいた。 346 00:21:13,272 --> 00:21:16,275 お~い アヤカちゃ~ん。 347 00:21:16,275 --> 00:21:19,946 えっ 誰? なんで私の名前。 348 00:21:19,946 --> 00:21:22,407 あぁ やっぱり別人だね。 349 00:21:22,407 --> 00:21:25,952 でも 君もアヤカって名前なんだ? 350 00:21:25,952 --> 00:21:28,955 俺はフラット よろしく。 351 00:21:28,955 --> 00:21:31,416 私の事を知ってるの? 352 00:21:31,416 --> 00:21:35,962 君と同じ顔と名前の子とは 友達なんだけど 353 00:21:35,962 --> 00:21:39,298 君の魔力の流れ やっぱり そうか。 354 00:21:39,298 --> 00:21:42,593 教えて。 私の事を知ってるなら。 355 00:21:42,593 --> 00:21:46,305 私が アヤカ・サジョウが何者なのか。 356 00:21:46,305 --> 00:21:48,808 うん やっぱり君は 357 00:21:48,808 --> 00:21:52,311 自分が 何なのか 良く解ってないんだね。 358 00:21:52,311 --> 00:21:55,815 わかった。 あのね 君の身体は…。 359 00:21:55,815 --> 00:21:59,819 (銃声) 360 00:21:59,819 --> 00:22:03,614 えっ? 361 00:22:03,614 --> 00:22:05,616 (バーサーカー)マスター? 362 00:22:05,616 --> 00:22:12,623 あれ まぶしいなあ。 良く見えないや。 363 00:22:12,623 --> 00:22:18,463 ごめんなさい ジャックさん ミスっちゃいました。 364 00:22:18,463 --> 00:22:20,465 (バーサーカー)フラット! 365 00:22:20,465 --> 00:22:25,344 すみません教授 みんな ごめん。 366 00:22:25,344 --> 00:22:27,346 (銃声) 367 00:22:27,346 --> 00:22:29,348 ひっ… やっ…。 368 00:22:29,348 --> 00:22:33,352 いや~っ! 369 00:22:33,352 --> 00:22:36,481 対象の頭部破壊を確認。 追撃中。 370 00:22:36,481 --> 00:22:39,484 これが胃薬ですか。 えぇ。 371 00:22:39,484 --> 00:22:42,862 ストレスは その元凶を 一つずつ取り去るのが 372 00:22:42,862 --> 00:22:44,864 一番ですからね。 (ノイズ) 373 00:22:44,864 --> 00:22:48,034 むっ これは? 374 00:22:48,034 --> 00:22:51,496 フラット・エスカルドスが 終わりを迎えたか。 375 00:22:51,496 --> 00:22:55,041 祝福はしよう。 我が旧き隣人の 376 00:22:55,041 --> 00:22:58,377 成し遂げた偉業に。 377 00:22:58,377 --> 00:23:02,381 いったい 何が起こっている? (モニターから聞こえる悲鳴) 378 00:23:05,218 --> 00:23:08,221 (蛇の杖を持つ子供)なんだか 吹っ切れた顔をしてるね。 379 00:23:08,221 --> 00:23:10,223 (シグマ)フランチェスカが 言っていた。 380 00:23:10,223 --> 00:23:16,521 俺の母は ある傭兵の助手として 聖杯戦争に参加し 死んだと。 381 00:23:16,521 --> 00:23:18,523 (飛行士姿の女性)悲しかった? 382 00:23:18,523 --> 00:23:22,527 いいや。 ようやく解った。 俺は羨ましかったんだ。 383 00:23:22,527 --> 00:23:26,697 母は きっと生きる理由を 見出していたから。 384 00:23:26,697 --> 00:23:29,408 (船長)それで これからどうする? 385 00:23:29,408 --> 00:23:31,702 自由に動いていいと 言われたからな。 386 00:23:31,702 --> 00:23:33,704 そうするだけだ。 387 00:23:35,414 --> 00:23:38,417 (シグマ)俺は この聖杯戦争を 388 00:23:38,417 --> 00:23:40,419 破壊する。