1 00:00:08,425 --> 00:00:10,802 (ハルリ)うう… あっ あっ… 2 00:00:16,683 --> 00:00:17,809 いいよ 3 00:00:18,768 --> 00:00:23,481 私自身を あなたの贄(にえ)にしてあげる 4 00:00:23,565 --> 00:00:28,945 代わりに どうか あなたの思うままに生き続けて 5 00:00:29,029 --> 00:00:35,201 そして 私たち一族から 全てを奪った魔術社会を 6 00:00:35,285 --> 00:00:37,537 粉々にして! 7 00:00:37,620 --> 00:00:39,789 パパ… ママ… 8 00:00:42,542 --> 00:00:43,835 (フィリア)へえ~ 9 00:00:43,918 --> 00:00:46,921 あなた なかなか 面白いあがき方をするのね 10 00:00:47,005 --> 00:00:48,048 (ハルリ)あっ ああ… 11 00:00:52,969 --> 00:00:54,679 ハッ! ああっ 12 00:00:54,763 --> 00:00:57,474 アインツベルンのホムンクルス! 13 00:00:57,974 --> 00:00:59,350 どうして ここに… 14 00:00:59,434 --> 00:01:00,393 えっ? 15 00:01:01,019 --> 00:01:03,271 あっ 傷が… 16 00:01:03,354 --> 00:01:05,732 ああっ あれ? 17 00:01:07,650 --> 00:01:10,487 (フィリア) ほら この子があなたのマスターよ 18 00:01:10,987 --> 00:01:13,239 早く契約してあげなさい 19 00:01:15,950 --> 00:01:17,202 いい子ね 20 00:01:17,285 --> 00:01:17,994 (ハルリ)うっ 21 00:01:19,913 --> 00:01:21,164 あっ パスが 22 00:01:21,664 --> 00:01:26,753 (フィリア)自己犠牲の魔術なんて 私の時代には珍しくもなかったけど 23 00:01:27,253 --> 00:01:30,924 せめて楽しそうに 自分を犠牲にしなさいよ 24 00:01:32,717 --> 00:01:33,343 ねっ? 25 00:01:34,385 --> 00:01:35,428 (ハルリ)ハッ 26 00:01:35,512 --> 00:01:39,057 (ハルリ)こ… この女は違う 27 00:01:40,683 --> 00:01:43,937 あ… あなた 一体… 28 00:01:44,020 --> 00:01:45,396 安心しなさい 29 00:01:45,480 --> 00:01:48,233 私 こう見えても 人間は好きなのよ 30 00:01:48,316 --> 00:01:51,820 私が来たからには あなたたち人類を 31 00:01:52,403 --> 00:01:54,280 ちゃんと支配してあげるから 32 00:01:54,364 --> 00:01:56,950 (真バーサーカーの雄たけび) 33 00:01:57,033 --> 00:01:59,035 {\an8}♪~ 34 00:03:22,827 --> 00:03:24,829 {\an8}~♪ 35 00:03:27,749 --> 00:03:29,626 (通話:ファルデウス) “家畜”より“欠乏”へ 36 00:03:30,210 --> 00:03:33,254 昨晩は 定期連絡に出なかったようだが 37 00:03:33,755 --> 00:03:36,382 (シグマ) 召喚直後にアサシンに襲撃され 38 00:03:36,466 --> 00:03:37,675 気絶していました 39 00:03:38,176 --> 00:03:41,221 (ファルデウス) ああ 警察署を襲ったほうか 40 00:03:41,721 --> 00:03:43,431 よく生き延びたものだ 41 00:03:43,514 --> 00:03:46,684 (シグマ)その場に居合わせた セイバーに助けられました 42 00:03:46,768 --> 00:03:47,727 (ファルデウス)何? 43 00:03:47,810 --> 00:03:51,898 その後 停戦を持ちかけられたため 了承しました 44 00:03:51,981 --> 00:03:53,983 アサシンも同様です 45 00:03:54,484 --> 00:03:56,611 (ファルデウス) では 彼らの情報を探りつつ 46 00:03:57,195 --> 00:04:00,365 英雄王や 彼と同列のランサーを 相手取るために 47 00:04:00,448 --> 00:04:02,325 共闘を持ちかけろ いいな? 48 00:04:02,867 --> 00:04:04,077 (船長)フッ… 49 00:04:04,160 --> 00:04:09,415 セイバーは既に そのランサーと 同盟を結んでいるようだがな 50 00:04:09,499 --> 00:04:13,044 (ファルデウス)ところで 君の英霊は判明したのか? 51 00:04:14,212 --> 00:04:16,172 {\an8}はい 自分の サーヴァントは… 52 00:04:16,255 --> 00:04:17,298 (船長)気をつけな 53 00:04:17,799 --> 00:04:20,134 後ろでアサシンが見張ってるぜ 54 00:04:22,553 --> 00:04:23,888 (シグマ)チャップリンです 55 00:04:24,472 --> 00:04:25,264 (ファルデウス)はっ? 56 00:04:25,848 --> 00:04:28,601 すまない もう一度 言ってくれないか? 57 00:04:28,685 --> 00:04:31,312 ランサーの チャーリー・チャップリン 58 00:04:31,396 --> 00:04:34,315 それが自分の呼び出した サーヴァントです 59 00:04:34,941 --> 00:04:37,068 宝具(ほうぐ)などは追って聞き出します 60 00:04:37,151 --> 00:04:38,236 それでは失礼します 61 00:04:38,319 --> 00:04:39,362 (通話が切れる音) 62 00:04:40,363 --> 00:04:41,531 (ファルデウス)んん… 63 00:04:42,615 --> 00:04:45,994 (船長)大丈夫だ もう 気配はない 64 00:04:48,538 --> 00:04:49,831 (シグマのため息) 65 00:04:50,373 --> 00:04:52,917 (シグマ) なぜ 気付いていて霊体化しない? 66 00:04:53,001 --> 00:04:54,544 言ったろう? 67 00:04:55,044 --> 00:04:57,505 俺たちは影法師にすぎない 68 00:04:57,588 --> 00:05:01,843 姿が見えるのは ウォッチャーの マスターたるお前だけだ 69 00:05:01,926 --> 00:05:04,178 (シグマ) そういうのは早めに言ってくれ 70 00:05:04,262 --> 00:05:04,887 ん? 71 00:05:05,805 --> 00:05:08,182 その顔は怒ってるのか? 72 00:05:08,683 --> 00:05:11,561 フフッ 分かりやすいヤツだ 73 00:05:11,644 --> 00:05:12,812 (ドアの開閉音) 74 00:05:14,105 --> 00:05:17,608 (船長)にしても 小僧 チャップリンとはな 75 00:05:18,109 --> 00:05:21,195 よりにもよって なんで喜劇役者なんだ? 76 00:05:21,779 --> 00:05:24,115 (シグマ)偉人として 最初に思い浮かんだだけだ 77 00:05:24,198 --> 00:05:26,117 (ノック) 78 00:05:26,200 --> 00:05:26,993 (シグマ)いいか? 79 00:05:27,493 --> 00:05:28,327 (アヤカ)誰? 80 00:05:28,411 --> 00:05:31,331 クラシックな喜劇が趣味か 81 00:05:31,414 --> 00:05:32,790 意外だな 82 00:05:32,874 --> 00:05:36,002 喜劇は何度も見て 関心はしているが 83 00:05:36,586 --> 00:05:39,213 心の底から笑ったことはない 84 00:05:45,470 --> 00:05:46,804 うん? 85 00:05:46,888 --> 00:05:48,973 (セイバー)おーい 入っていいぞ 86 00:05:51,434 --> 00:05:52,894 (シグマ)少しは眠れたか? 87 00:05:52,977 --> 00:05:56,439 (セイバー)ああ 部屋を使わせてくれて助かった 88 00:05:56,522 --> 00:05:58,816 おかげでアヤカもいい感じだ 89 00:05:59,358 --> 00:06:02,737 (アヤカ)えーと… 君 名前は? 90 00:06:03,863 --> 00:06:05,448 (シグマ)俺の名前はシグマ 91 00:06:06,032 --> 00:06:08,493 聖杯戦争のマスターの1人だ 92 00:06:11,537 --> 00:06:14,582 (オーランド) 例の呪いの件 何か分かったか? 93 00:06:14,665 --> 00:06:16,292 (ヴェラ)そちらは まだ 94 00:06:16,375 --> 00:06:18,836 ですが ハルリ・ボルザークが 95 00:06:18,920 --> 00:06:20,755 アインツベルンの ホムンクルスと共に 96 00:06:20,838 --> 00:06:23,424 工業地区へ向かっていると報告が 97 00:06:23,925 --> 00:06:25,718 (オーランド)工業地区か 98 00:06:26,302 --> 00:06:27,970 (オーランド) スクラディオ・ファミリーの魔人と 99 00:06:28,054 --> 00:06:29,847 接触する気か? 100 00:06:42,026 --> 00:06:44,904 (バズディロット) あれが かのアルゴー船の長(おさ)か 101 00:06:46,906 --> 00:06:48,408 (真アーチャー) どういう意味だ? 102 00:06:48,491 --> 00:06:49,784 {\an8}(バズディロット) 魔力の経路を 103 00:06:49,867 --> 00:06:51,494 {\an8}つなげたせいだろう 104 00:06:51,577 --> 00:06:53,913 {\an8}お前の記憶が 侵食してきた 105 00:06:54,413 --> 00:06:56,541 {\an8}船上で 偉そうな小僧が 106 00:06:56,624 --> 00:06:59,669 {\an8}理想の国について 妄言を吐いていたぞ 107 00:07:00,169 --> 00:07:01,212 (真アーチャー)フッ… 108 00:07:01,295 --> 00:07:06,217 そのような胡乱(うろん)な話をするのは 間違いなく あいつだろうな 109 00:07:06,300 --> 00:07:08,469 (バズディロット)くだらぬ男だ 110 00:07:08,553 --> 00:07:13,141 なぜ お前のような大英雄が あの男の漕(こ)ぎ手となった? 111 00:07:13,224 --> 00:07:14,725 (真アーチャー) 確かに あいつは 112 00:07:14,809 --> 00:07:17,645 欲望に腐心した哀れな王であり 113 00:07:17,728 --> 00:07:19,689 バカげた夢を語る王であった 114 00:07:20,690 --> 00:07:21,607 だが… 115 00:07:22,108 --> 00:07:25,027 それゆえに ヤツは私の友だ 116 00:07:25,528 --> 00:07:30,241 あの船に乗らなかった貴様が 軽々しく蔑むことは許さん 117 00:07:30,741 --> 00:07:32,827 なるほど 理解した 118 00:07:33,327 --> 00:07:34,787 謝罪はしないが 119 00:07:34,871 --> 00:07:37,874 二度と この話題は 口にしないと約束しよう 120 00:07:39,500 --> 00:07:40,710 {\an8}(通信・・部下) コーデリオンさん! 121 00:07:40,793 --> 00:07:42,336 (バズディロット)どうした? 122 00:07:42,420 --> 00:07:43,880 (部下)アッ… で… 123 00:07:43,963 --> 00:07:46,924 アイ… ツベ… の… ホ… ルスが ここに… 124 00:07:47,008 --> 00:07:50,386 (足音) 125 00:07:57,894 --> 00:08:00,771 (ハルリ)ああっ はっ ああ… 126 00:08:00,855 --> 00:08:04,150 アインツベルンの人形が なんの用だ? 127 00:08:04,775 --> 00:08:08,404 (フィリア)あら あなた そんなに泥まみれになっちゃって 128 00:08:08,488 --> 00:08:11,490 もう 半分 人間やめてるのね 129 00:08:11,574 --> 00:08:14,118 だったら そこの ゆがんだサーヴァントと一緒に 130 00:08:14,202 --> 00:08:16,913 殺しちゃっても構わないわよね? 131 00:08:17,413 --> 00:08:20,541 それがアインツベルンの考え方か 132 00:08:20,625 --> 00:08:24,754 (フィリア)アインツベルンって この“器”を造った人たちのこと? 133 00:08:25,379 --> 00:08:26,881 ラッキーだったわ 134 00:08:26,964 --> 00:08:30,468 この器 ろくに 魂が形成されてなかったから— 135 00:08:30,551 --> 00:08:32,720 すんなり憑依(ひょうい)できたもの 136 00:08:32,803 --> 00:08:37,683 まるで最初から神の器にするために 生み出されたみたい 137 00:08:37,767 --> 00:08:39,685 (バズディロット)神の器だと? 138 00:08:39,769 --> 00:08:43,648 貴様 自身が神だとでも 言うつもりか? 139 00:08:43,731 --> 00:08:46,317 そうよ 女神だけどね 140 00:08:46,400 --> 00:08:48,361 えっ ちょっと 141 00:08:50,780 --> 00:08:51,697 (ハルリ)ああっ! 142 00:08:52,198 --> 00:08:52,907 ハッ! 143 00:09:02,708 --> 00:09:05,086 (フィリア)礼儀がなってないわね 144 00:09:05,169 --> 00:09:07,463 神を射殺そうとするなんて 145 00:09:08,214 --> 00:09:10,549 (真アーチャー) 女神と名乗る女よ 146 00:09:10,633 --> 00:09:13,803 なぜ 我らが拠点に 土足で踏み入った? 147 00:09:13,886 --> 00:09:17,265 (フィリア)あら? これって聖杯戦争なんでしょ? 148 00:09:17,348 --> 00:09:21,519 気に食わない対抗勢力を 排除するのは当然じゃない 149 00:09:21,602 --> 00:09:26,232 まっ 私はマスターでも サーヴァントでもないけどね 150 00:09:28,276 --> 00:09:28,901 あっ! 151 00:09:32,780 --> 00:09:35,616 く… 空間の迷宮化 152 00:09:35,700 --> 00:09:39,036 (フィリア)へえ~ やっと結界を発動させたの? 153 00:09:39,120 --> 00:09:41,789 随分 のんびりしてるのね 154 00:09:41,872 --> 00:09:45,543 いや これが本来の使い方だ 155 00:10:08,649 --> 00:10:10,526 そ… そんな 156 00:10:12,903 --> 00:10:14,030 ひいっ 157 00:10:14,572 --> 00:10:16,991 (アルドラ) あそこまで巨大な工房に 158 00:10:17,074 --> 00:10:19,702 結界と異界化処理を施すとは 159 00:10:20,244 --> 00:10:23,164 (ファルデウス)スクラディオ・ ファミリーの複合芸術です 160 00:10:23,664 --> 00:10:27,793 腕利きの魔術師でも 脱出するのは困難でしょうね 161 00:10:30,212 --> 00:10:32,673 (フィリア)ふーん なるほどね 162 00:10:32,757 --> 00:10:36,218 造ったヤツの性格の悪さが うかがえるわ 163 00:10:53,778 --> 00:10:56,113 (ハルリ)ううっ くっ… 164 00:10:56,197 --> 00:10:57,448 (足音) 165 00:10:57,531 --> 00:10:58,157 (ハルリ)ハッ! 166 00:11:04,914 --> 00:11:05,623 あ… 167 00:11:06,916 --> 00:11:11,170 ここへ来たのは お前の指示か? ハルリ・ボルザーク 168 00:11:11,253 --> 00:11:13,214 あっ 私… 169 00:11:13,714 --> 00:11:15,132 私は… 170 00:11:18,427 --> 00:11:21,138 (ハルリ)パパ! ママ! 171 00:11:21,222 --> 00:11:23,516 うわああーっ! 172 00:11:29,188 --> 00:11:32,274 (ハルリ)ここに来たのは フィリアさんの提案です 173 00:11:33,526 --> 00:11:35,194 私は ついてきただけ 174 00:11:35,277 --> 00:11:38,906 (バズディロット)そうか あれはフィリアというのか 175 00:11:38,989 --> 00:11:40,908 あれは なんだ? 176 00:11:42,118 --> 00:11:44,120 私の恩人です 177 00:11:50,501 --> 00:11:51,669 (真アーチャー)ふんっ! 178 00:11:51,752 --> 00:11:52,545 あっ 179 00:11:57,049 --> 00:11:59,051 ステュムパリデスの鳥? 180 00:11:59,135 --> 00:12:00,928 へえ~ やるじゃない 181 00:12:06,058 --> 00:12:07,226 フィリアさん! 182 00:12:07,309 --> 00:12:09,520 (バズディロット) よそ見をするとは余裕だな 183 00:12:09,603 --> 00:12:10,771 (銃声) 184 00:12:11,730 --> 00:12:12,356 (ハルリ)はっ 185 00:12:12,440 --> 00:12:13,399 ああっ 186 00:12:13,899 --> 00:12:14,734 ん? 187 00:12:16,819 --> 00:12:17,695 (ハルリ)あ… 188 00:12:23,951 --> 00:12:25,411 あら いい子ね 189 00:12:25,911 --> 00:12:26,996 さあ ハルリ 190 00:12:27,079 --> 00:12:27,872 (ハルリ)あっ 191 00:12:27,955 --> 00:12:30,374 (フィリア)マスターなんだから さっさと命じなさい 192 00:12:30,458 --> 00:12:31,250 (ハルリ)えっ? 193 00:12:31,333 --> 00:12:33,919 (フィリア) 敵は誰かって聞いてるのよ 194 00:12:34,003 --> 00:12:35,212 放っておいたら— 195 00:12:35,296 --> 00:12:38,674 あなたと私以外の子を 皆殺しにしちゃうけど いいの? 196 00:12:38,758 --> 00:12:39,633 あっ 197 00:12:42,011 --> 00:12:44,555 敵は… 敵は… 198 00:12:46,182 --> 00:12:46,974 ううっ 199 00:12:47,057 --> 00:12:50,060 敵は この魔術工房です! 200 00:12:50,644 --> 00:12:53,731 めちゃくちゃに壊してください 201 00:12:54,482 --> 00:12:55,983 バーサーカー! 202 00:13:00,529 --> 00:13:02,656 (フランチェスカ)何? あれ 203 00:13:03,240 --> 00:13:06,452 (ファルデウス)ハルリさん あなたは 一体— 204 00:13:08,245 --> 00:13:10,456 何を呼び出したんですか? 205 00:13:11,207 --> 00:13:15,377 (真バーサーカーの雄たけび) 206 00:13:18,464 --> 00:13:19,798 (セイバー)こっちがアヤカ 207 00:13:19,882 --> 00:13:23,427 俺のマスター… ではないが相棒だ 208 00:13:23,511 --> 00:13:25,971 (アヤカ)よろしく シグマ… 君? 209 00:13:26,055 --> 00:13:27,097 (シグマ)ああ 210 00:13:27,181 --> 00:13:28,390 あ~… 211 00:13:28,474 --> 00:13:32,102 さすがにサーヴァントまでは 紹介してくれないよな? 212 00:13:32,186 --> 00:13:34,230 (アサシン) チャップリンと呼んでいた 213 00:13:35,231 --> 00:13:37,066 (アヤカ) チャップリンって あの? 214 00:13:37,149 --> 00:13:39,360 昨日のライブハウスに 映画があったぞ! 215 00:13:39,443 --> 00:13:41,821 ぜひ 紹介してくれないか? 216 00:13:41,904 --> 00:13:45,157 (シグマ)役者は 映画の中で 自分を見せるものだから 217 00:13:45,241 --> 00:13:47,284 人前に出ないと言っている 218 00:13:47,368 --> 00:13:49,745 (セイバー)なるほど 納得できる 219 00:13:49,828 --> 00:13:50,996 (アヤカ)するんだ 220 00:13:51,831 --> 00:13:52,540 あっ 221 00:13:53,040 --> 00:13:55,835 (アサシン)こいつは 誰かと連絡を取っていた 222 00:13:55,918 --> 00:13:58,128 貴様の背後にいるのは何者だ? 223 00:13:58,212 --> 00:13:59,630 答えろ 224 00:13:59,713 --> 00:14:00,923 ちょっと 225 00:14:01,006 --> 00:14:03,008 どうする? 小僧 226 00:14:03,759 --> 00:14:07,680 (シグマ)俺は傭兵(ようへい)で 通信相手は俺の雇い主だ 227 00:14:07,763 --> 00:14:08,597 (アサシン)何? 228 00:14:09,098 --> 00:14:10,808 (シグマ)これ以上は言えない 229 00:14:10,891 --> 00:14:14,520 だが 詮索されるのも困るから やめてくれ 230 00:14:14,603 --> 00:14:16,230 (アサシン)ハッ… 231 00:14:16,313 --> 00:14:20,234 ハッハハハハッ 正直で面白いヤツだな 232 00:14:20,317 --> 00:14:21,735 あんたが それ言う? 233 00:14:21,819 --> 00:14:25,489 よし どうだ? 君も同盟を組まないか? 234 00:14:26,365 --> 00:14:28,993 (シグマ)俺は自分のことを それほど語れないから 235 00:14:29,076 --> 00:14:31,620 信頼してもらうのは難しいと思う 236 00:14:31,704 --> 00:14:35,249 だから 停戦協定なら結んでもいい 237 00:14:35,332 --> 00:14:36,959 (セイバー)ふーむ… 238 00:14:37,793 --> 00:14:39,378 まあ それでもいいか 239 00:14:39,461 --> 00:14:41,171 (アサシン)貴様 正気か! 240 00:14:41,255 --> 00:14:42,590 (セイバー)ダメなのか? 241 00:14:42,673 --> 00:14:43,924 (アサシン)あっ 242 00:14:44,425 --> 00:14:47,219 (アヤカ)私も… 決めたんだ 243 00:14:47,303 --> 00:14:50,556 少なくとも セイバーのことは 信用してみようって 244 00:14:50,639 --> 00:14:51,724 (セイバー)あ… 245 00:14:51,807 --> 00:14:54,101 (アヤカ) だから 今は あなたのことも 246 00:14:54,602 --> 00:14:55,978 (アサシン)あっ… 247 00:14:57,771 --> 00:14:58,856 ねえ セイバー 248 00:14:58,939 --> 00:15:03,110 私と この人のパス? っていうのをつなげられないかな 249 00:15:03,193 --> 00:15:03,819 (アサシン)ハッ… 250 00:15:04,320 --> 00:15:05,362 (セイバー)ああ… 251 00:15:06,030 --> 00:15:07,948 ああ 任せろ 252 00:15:10,242 --> 00:15:11,452 (アサシン)礼を言う 253 00:15:12,870 --> 00:15:16,957 (船長)あの嬢ちゃん 意外と肝が据わっているようだ 254 00:15:17,583 --> 00:15:20,002 そして あの王様もな 255 00:15:20,502 --> 00:15:22,004 気をつけろ 256 00:15:23,631 --> 00:15:26,342 (セイバー)ひとまず これで異論は出なさそうだな 257 00:15:26,842 --> 00:15:30,429 少しの間かもしれないが よろしくな シグマ 258 00:15:53,911 --> 00:15:56,664 (フィリア)“工場を壊せ”か 259 00:15:56,747 --> 00:15:58,791 うまく逃げたじゃない 260 00:15:58,874 --> 00:16:01,126 直接 殺せとは言わないんだ 261 00:16:01,627 --> 00:16:04,213 あっ 私 逃げたわけじゃ… 262 00:16:04,713 --> 00:16:07,132 責めてるわけじゃないのよ 263 00:16:07,216 --> 00:16:12,054 だって もしもハルリが 簡単に 人を殺せなんて言う子だったら 264 00:16:12,137 --> 00:16:13,055 もう 人間じゃな… 265 00:16:13,138 --> 00:16:14,264 (爆発音) 266 00:16:15,182 --> 00:16:16,058 (ハルリ)あっ 267 00:16:17,893 --> 00:16:20,396 (フィリア) さあ あなたは逃げなさい 268 00:16:20,479 --> 00:16:23,774 あいつらは下手に殺すと 泥が飛び散るから 269 00:16:23,857 --> 00:16:26,110 慎重に始末しないとね 270 00:16:27,111 --> 00:16:30,614 (フランチェスカ)ウソウソ! すごいよ ハルリちゃん 271 00:16:30,698 --> 00:16:35,285 数合わせのつもりだったのに なんか すごいの呼び出してる~! 272 00:16:35,369 --> 00:16:37,955 (フランチェスカ)はあ~ 273 00:16:38,038 --> 00:16:41,250 でも そろそろ このシーンもおしまい 274 00:16:41,792 --> 00:16:44,670 それじゃあ命令しちゃうね 275 00:16:44,753 --> 00:16:49,174 君には あの怪獣大決戦を 丸く収めてもらいます 276 00:16:49,258 --> 00:16:50,259 (真キャスター)んっ 277 00:16:50,884 --> 00:16:54,513 令呪(れいじゅ)を使われても 拒否したい案件だよね これ 278 00:16:54,596 --> 00:16:57,057 (フランチェスカ) せっかく役者がそろったのに 279 00:16:57,141 --> 00:17:00,269 ファルデウス君より上の人たちが 動いちゃったら 280 00:17:00,352 --> 00:17:04,106 最っ高の舞台が 台なしになると思わない? 281 00:17:04,189 --> 00:17:07,317 だから 行ってくれるでしょ? 282 00:17:14,533 --> 00:17:17,703 (真キャスター) ハハハハ… これを止めろだって? 283 00:17:17,786 --> 00:17:21,999 いいね 最高だ 最高だよ 僕! 284 00:17:22,499 --> 00:17:26,086 (ハルリの荒い息) 285 00:17:26,170 --> 00:17:31,258 だって もしもハルリが 簡単に 人を殺せなんて言う子だったら 286 00:17:31,341 --> 00:17:32,176 もう 人間じゃな… 287 00:17:32,259 --> 00:17:33,469 (爆発音) 288 00:17:33,552 --> 00:17:36,055 (フィリア) 魔術師の範ちゅうだから 289 00:17:36,138 --> 00:17:38,307 生かしておく価値なんてないもの 290 00:17:38,390 --> 00:17:40,267 (真バーサーカーの雄たけび) (ハルリ)あっ 291 00:17:43,812 --> 00:17:47,524 私の魔力なんて 全て吸い尽くして構わない 292 00:17:47,608 --> 00:17:50,068 だから… だから壊して 293 00:17:50,152 --> 00:17:51,820 全て壊して! 294 00:17:52,738 --> 00:17:58,077 魔術師たちの造り上げたものを 全部 全部 295 00:17:58,577 --> 00:17:59,578 全部! 296 00:18:00,078 --> 00:18:02,080 (銃声) (ハルリ)ああっ! うっ… 297 00:18:04,208 --> 00:18:06,376 (バズディロット) ハルリ・ボルザーク 298 00:18:06,460 --> 00:18:09,171 お前は一体 何を呼び出した? 299 00:18:09,254 --> 00:18:13,842 (ハルリ)サーヴァントの情報を 簡単に明かすと思ってるんですか? 300 00:18:13,926 --> 00:18:17,429 (バズディロット)情報を話すか 令呪で自害を命じるなら 301 00:18:17,513 --> 00:18:19,765 余分な痛みは与えず終わらせよう 302 00:18:20,724 --> 00:18:24,937 そこは“命だけは助けてやる” じゃないんですね 303 00:18:26,105 --> 00:18:31,068 お前は そんなざれ言を信じるほど 愚かな魔術師には見えないが 304 00:18:31,151 --> 00:18:32,069 (ハルリ)んっ 305 00:18:32,736 --> 00:18:35,364 私が魔術師… か 306 00:18:37,324 --> 00:18:38,617 分かりました 307 00:18:41,203 --> 00:18:42,788 令呪をもって命じる! 308 00:18:42,871 --> 00:18:43,747 なっ… 309 00:18:43,831 --> 00:18:47,084 バーサーカー! 力の限り この街を… 310 00:18:47,167 --> 00:18:48,502 (真キャスター)ささげよう 311 00:18:48,585 --> 00:18:50,879 “螺湮城は存在せず、(グランド・) 故に世の狂気に果ては無し(イリュージョン)” 312 00:18:50,963 --> 00:18:51,797 (2人)あっ! 313 00:18:52,840 --> 00:18:56,176 (ハルリ)ああーっ! 314 00:18:56,260 --> 00:18:59,972 これは… 世界のテクスチャをだましたの? 315 00:19:00,055 --> 00:19:01,640 なんてまねを 316 00:19:02,766 --> 00:19:06,562 (真キャスター)やあやあ はじめましての人が多いね 317 00:19:06,645 --> 00:19:07,521 (一同)ハッ! 318 00:19:07,604 --> 00:19:10,065 どういうつもりだ キャスター 319 00:19:10,566 --> 00:19:14,611 (真キャスター)どうもこうも 聖杯戦争をつつがなく進めるためさ 320 00:19:14,695 --> 00:19:18,198 大丈夫 僕は君たちの味方だ 321 00:19:18,282 --> 00:19:21,618 人間の味方だし 神様の味方だし 322 00:19:21,702 --> 00:19:23,704 魔術師の味方だ 323 00:19:23,787 --> 00:19:27,416 だから僕は その全てが失われないように 324 00:19:28,000 --> 00:19:30,335 楽しみを引き延ばしに来ただけさ 325 00:19:30,419 --> 00:19:31,712 (手を打ち合わせる音) 326 00:19:31,795 --> 00:19:35,173 (真キャスター)ここは ひとつ 取り引きをしようじゃないか 327 00:19:35,841 --> 00:19:40,512 昔 口の悪い民衆に “悪魔”だなんて呼ばれた— 328 00:19:40,596 --> 00:19:42,264 この僕とね 329 00:19:45,767 --> 00:19:47,519 (ファルデウス)どうなっている? 330 00:19:47,603 --> 00:19:49,271 一体 何をしたんですか? 331 00:19:49,354 --> 00:19:52,524 (フランチェスカ) アハハハハッ ただの幻術だよ 332 00:19:52,608 --> 00:19:55,527 それより あそこでケンカしてた人たちは 333 00:19:55,611 --> 00:19:58,488 なんだか急に和解したみたいだよ 334 00:19:58,572 --> 00:20:02,326 不思議だね やっぱり 愛の力かな? 335 00:20:02,409 --> 00:20:04,244 すてきだよね 愛! 336 00:20:04,828 --> 00:20:07,581 工場は触れるし 使えるけど 337 00:20:07,664 --> 00:20:11,251 5日後ぐらいには世界が気付いて 崩れちゃうから 338 00:20:11,335 --> 00:20:14,338 その間に隠蔽工作よろしくね 339 00:20:14,421 --> 00:20:15,380 (通信が切れる音) 340 00:20:15,464 --> 00:20:16,548 (ファルデウス)ハア… 341 00:20:20,093 --> 00:20:23,305 (椿(つばき))まっくろさん あれ なんだろう? 342 00:20:23,388 --> 00:20:25,641 (少年) 街で火事があったみたいだよ 343 00:20:25,724 --> 00:20:27,726 あっ… だーれ? 344 00:20:28,894 --> 00:20:31,188 (ジェスター) 僕はジェスター・カルトゥーレ 345 00:20:31,688 --> 00:20:34,232 よろしくね 椿ちゃん 346 00:20:34,316 --> 00:20:36,193 (ファルデウス) “家畜”より“イバラ”へ 347 00:20:36,276 --> 00:20:40,239 部隊の何人かを“欠乏”の監視に 向かわせてください 348 00:20:42,199 --> 00:20:44,534 (アルドラ) なぜ シグマに監視を? 349 00:20:45,035 --> 00:20:48,330 (ファルデウス)魔術師というのは 信用できないと思い出したんですよ 350 00:20:48,872 --> 00:20:52,876 それに 似合わぬ役者を 気取られても困りますからね 351 00:20:54,544 --> 00:20:56,046 (船長)ファルデウスのヤツが 352 00:20:56,129 --> 00:20:58,966 “イバラ”を ここに向かわせたようだぞ 353 00:20:59,716 --> 00:21:04,680 フフフッ とことん 信用されてねえみてえだな 小僧 354 00:21:05,305 --> 00:21:08,934 共闘を持ちかけろ… か 355 00:21:10,894 --> 00:21:11,645 (セイバー)おっ 356 00:21:11,728 --> 00:21:15,857 (シグマ)俺の目的は 安眠と安定した食事だ 357 00:21:15,941 --> 00:21:16,650 (アヤカ)えっ? 358 00:21:17,150 --> 00:21:18,735 (シグマ)情報を渡しておく 359 00:21:18,819 --> 00:21:22,864 この聖杯戦争は アメリカ政府が仕組んだものだ 360 00:21:23,407 --> 00:21:26,326 俺の雇い主も合衆国側の人間 361 00:21:26,827 --> 00:21:28,203 黒幕の1人だ 362 00:21:28,287 --> 00:21:31,915 ア… アメリカ政府? 黒幕? 363 00:21:32,416 --> 00:21:34,209 (シグマ)この聖杯戦争には 364 00:21:34,292 --> 00:21:37,170 13組のマスターとサーヴァントが 存在している 365 00:21:37,254 --> 00:21:40,132 待て待て ゆっくり順を追ってくれ 366 00:21:40,215 --> 00:21:42,134 (シグマ)俺の雇い主は 367 00:21:42,217 --> 00:21:45,178 用済みになれば 味方でも消しにかかるタイプだ 368 00:21:45,679 --> 00:21:48,432 だから 君たちとのつながりを 持っておきたい 369 00:21:48,515 --> 00:21:51,476 (アヤカ)私たちは保険ってこと? 370 00:21:51,560 --> 00:21:53,103 (シグマ) そう思ってくれて構わない 371 00:21:55,397 --> 00:21:57,482 俺のことは信用しなくていい 372 00:21:57,983 --> 00:22:02,279 俺は 君たちを利用するから 君たちも 俺を利用してくれ 373 00:22:03,572 --> 00:22:05,240 なるほど 分かった 374 00:22:05,324 --> 00:22:07,868 君のことを信用しよう 375 00:22:11,830 --> 00:22:13,832 {\an8}♪~ 376 00:23:38,458 --> 00:23:40,460 {\an8}~♪