1 00:01:12,139 --> 00:01:15,142 《コウテン:やぁ 僕はコウテン。 中華田園霹靂犬なんだ》 2 00:01:28,155 --> 00:01:31,191 《僕みたいに スラっとした イケメンは人気ないのか?》 3 00:01:31,191 --> 00:01:33,794 ワオーン! 4 00:01:33,794 --> 00:01:35,829 かっこいい。 (カメラのシャッター音) 5 00:01:35,829 --> 00:01:40,133 この犬 誰の? すごいいい子。 6 00:01:40,133 --> 00:01:42,469 《人間のセンスも まだ救いがあるな。 7 00:01:42,469 --> 00:01:46,640 うれしい 気持ちいい 犬でよかった。 8 00:01:46,640 --> 00:01:51,144 最高! あぁ そこそこ。 もっともっと。 9 00:01:51,144 --> 00:01:54,982 気持ちいい 我慢できな~い》 10 00:01:54,982 --> 00:01:58,352 あっ。 11 00:01:58,352 --> 00:02:01,021 (パトカーのサイレン) 12 00:02:04,624 --> 00:02:06,626 (たまちゃん)あっ あれどうしたの? 13 00:02:06,626 --> 00:02:11,098 昨日さ 髪を切りに行ったんだけど。 14 00:02:11,098 --> 00:02:14,067 ⦅ギャー 耳が!⦆ 15 00:02:14,067 --> 00:02:16,136 血しぶきが舞ったんだ。 ハァ…。 16 00:02:16,136 --> 00:02:18,805 かっこいい髪形を たまちゃんに 見せようと思ったのに。 17 00:02:18,805 --> 00:02:22,476 あらかわいそう。 包帯 巻き直してあげる。 18 00:02:22,476 --> 00:02:26,647 たまちゃん ありがとう。 19 00:02:26,647 --> 00:02:28,815 《ゴウレツ:なんでリボン? イメチェン? 20 00:02:28,815 --> 00:02:31,651 あっ いや たまちゃんの仕業か》 21 00:02:31,651 --> 00:02:34,488 コウテンは 前から たまちゃん狙ってる? 22 00:02:34,488 --> 00:02:36,456 そうだよ。 23 00:02:36,456 --> 00:02:38,859 初めて出会ったときから 彼女を狙ってるんだ。 24 00:02:38,859 --> 00:02:41,661 広い野原で たまちゃんを追いかけ➡ 25 00:02:41,661 --> 00:02:43,663 彼女を押し倒す。 26 00:02:43,663 --> 00:02:46,333 そして 首をくわえて 三つ目兄さんに見せて➡ 27 00:02:46,333 --> 00:02:48,301 頭をなでてもらうんだ。 28 00:02:48,301 --> 00:02:50,971 あぁ 考えただけでゾクゾクする。 29 00:02:50,971 --> 00:02:53,306 これをきっと恋っていうんだ。 30 00:02:53,306 --> 00:02:55,375 《それ 恋じゃなくて きっと狩りだ。 31 00:02:55,375 --> 00:02:57,544 たまちゃんと三つ目兄さんの どっちが 好きなんだ?》 32 00:03:07,320 --> 00:03:09,790 うっ さっむ。 33 00:03:09,790 --> 00:03:12,459 うん これであったかい。 34 00:03:12,459 --> 00:03:14,494 (ケイテン)あぁ… あぁ…。 35 00:03:14,494 --> 00:03:17,130 《朝っぱらからのやけくそかよ》 36 00:03:17,130 --> 00:03:20,500 うわぁ! 37 00:03:20,500 --> 00:03:23,537 ちゃんと見えるように 穴をあけたんだけど➡ 38 00:03:23,537 --> 00:03:26,640 中身が 出ちゃって 前が見えないんだ。 39 00:03:26,640 --> 00:03:31,311 だったら いい方法がある。 ジャッジャーン! 40 00:03:31,311 --> 00:03:34,481 これで見えるんじゃない? おぉ すごい! 41 00:03:34,481 --> 00:03:36,983 よく見える。 ヘヘッ。 42 00:03:39,986 --> 00:03:42,956 いい映画だった 泣けるな。 43 00:03:42,956 --> 00:03:46,827 なんだか また見えなくなっちゃった。 44 00:03:46,827 --> 00:03:51,164 そうだ いい方法がある。 これだ これ。 45 00:03:51,164 --> 00:03:53,300 お届けもので~す。 46 00:03:53,300 --> 00:03:55,335 おおっ! 47 00:03:55,335 --> 00:03:57,337 こんな高い視野は久しぶりだ。 48 00:03:57,337 --> 00:03:59,506 いいね。 めっちゃいけてる! 49 00:04:08,148 --> 00:04:11,318 寒い。 首から風が吹き込んでくる。 50 00:04:11,318 --> 00:04:14,821 あったかいもの 詰め込んであげよっか? えっ? 51 00:04:14,821 --> 00:04:16,823 (ナタ)ん…。 52 00:04:16,823 --> 00:04:20,494 どう? 寒くないでしょ。 ん…。 53 00:04:20,494 --> 00:04:22,829 (ケイテン)えっ なんか急に 見えなくなったんだけど。 54 00:04:22,829 --> 00:04:25,198 たまちゃん そこにいるの? ねぇ。 ヒヒ。 55 00:04:40,313 --> 00:04:45,952 ♬~ 56 00:04:45,952 --> 00:04:49,489 あれ乗ろうよ! うん! えっ。 57 00:04:49,489 --> 00:04:52,959 やだ 高いの怖い。 ねぇ だったら➡ 58 00:04:52,959 --> 00:04:55,962 この間 どうやってハワイ行ったのよ。 アオーン。 ん? ハワイ? 59 00:04:55,962 --> 00:04:57,964 泳いで行ったんだ。 60 00:04:57,964 --> 00:04:59,966 お~い。 《2人:知らないふり》 61 00:04:59,966 --> 00:05:02,002 わ~ 最高! 62 00:05:02,002 --> 00:05:04,638 うるさくて むかつく。 63 00:05:04,638 --> 00:05:06,773 気持ちいい! 64 00:05:06,773 --> 00:05:09,109 バンパーカーに乗るって言ったの誰? 65 00:05:09,109 --> 00:05:11,144 運転しづらいんだよ。 ちゃんとすわ…。 66 00:05:11,144 --> 00:05:13,180 うおっ! 67 00:05:13,180 --> 00:05:15,182 お~っ。 68 00:05:15,182 --> 00:05:17,951 んっ!? ワフッ! 69 00:05:17,951 --> 00:05:22,489 ん!? ワフッ ワフッ! ワフッ! 70 00:05:22,489 --> 00:05:24,958 フフフフ… ん? 71 00:05:24,958 --> 00:05:28,161 なんてことをしてくれたんだ。 まったく。 72 00:05:28,161 --> 00:05:30,230 《他人のふり》 《知らない人》 73 00:05:33,800 --> 00:05:35,802 うわぁ~! アハハハ! 74 00:05:45,812 --> 00:05:48,815 あいつ 大丈夫かな? ほっとけば? 75 00:05:48,815 --> 00:05:51,484 勝手についてくるだろうし。 うわっ。 76 00:05:55,956 --> 00:06:00,093 カンノンさん 保護者のサインを お願いできますか。 77 00:06:00,093 --> 00:06:03,396 (カンノン)89点 もっと頑張ろう。 ん…。 78 00:06:07,300 --> 00:06:10,770 まぶしい これが開光? 79 00:06:10,770 --> 00:06:14,274 観音様 私をお守りください。 80 00:06:16,943 --> 00:06:20,614 《今日は疲れた コーヒー飲もう。 81 00:06:20,614 --> 00:06:24,718 ん? なんか味が違う。 うっ》 82 00:06:28,788 --> 00:06:30,757 あ~! 83 00:06:30,757 --> 00:06:33,159 えっ キュウゲツ。 なんかかっこよくなった? 84 00:06:33,159 --> 00:06:38,798 間違えて カンノンさんのコーヒー飲んだのよ。 85 00:06:38,798 --> 00:06:40,767 《じゃあ 私も》 86 00:06:40,767 --> 00:06:43,803 うわぁ たまちゃんも かっこよくなった。 87 00:06:43,803 --> 00:06:46,206 次は 僕の番。 88 00:06:51,444 --> 00:07:00,253 (いびき) 89 00:07:09,930 --> 00:07:15,468 <昔むかし 炎帝には女娃という かわいがっていた娘がいた。 90 00:07:15,468 --> 00:07:18,305 ある日 女娃は 一人で東の海へ行き➡ 91 00:07:18,305 --> 00:07:21,107 不幸にも溺れて 亡くなってしまった。 92 00:07:21,107 --> 00:07:25,612 彼女の魂は 鳥となり 草木や石を海に落とし➡ 93 00:07:25,612 --> 00:07:27,614 埋め立てようとした。 94 00:07:27,614 --> 00:07:32,118 二度と溺れないように 何度も何度も何度も。 95 00:07:32,118 --> 00:07:34,120 今でも> 96 00:07:41,728 --> 00:07:45,198 知ればどこかで役に立つ かも? 97 00:08:02,115 --> 00:08:06,720 ばか犬 フリスビーしない? 今日はいい また今度。 98 00:08:09,289 --> 00:08:14,661 コウテン 散歩したい? 悪い 今日はいい。 99 00:08:14,661 --> 00:08:18,932 コウテン 一杯飲もうか? また今度な 今忙しい。 100 00:08:22,135 --> 00:08:25,472 コウテン 今日はどうしたの? コウテン 今日はどうしたんだ? 101 00:08:25,472 --> 00:08:30,043 それは きっとね ヨウゼンが来るからよ。 102 00:08:30,043 --> 00:08:34,948 ヨウゼン? 二郎神? 103 00:08:34,948 --> 00:08:37,951 あの伝説のイケメン? 私まだ会ったことないの! 104 00:08:37,951 --> 00:08:42,322 あぁ 髪もぐちゃぐちゃ。 あぁ 何この服ダサいんだけど! 105 00:08:42,322 --> 00:08:45,959 大丈夫? 乙女心がわかってないわ。 106 00:08:45,959 --> 00:08:48,128 あっ 兄さん! 107 00:08:50,964 --> 00:08:53,033 (ヨウゼン)コウテン! 108 00:08:53,033 --> 00:08:55,702 羊の串焼きを持ってきた。 兄さんバッグを持ってあげるよ。 109 00:09:01,107 --> 00:09:03,943 《神話なんてウソばっかり。 がっかりした》 110 00:09:03,943 --> 00:09:06,146 (ヨウゼン)いい子にしてたか? もちろん 兄さんがいない間…。 111 00:09:06,146 --> 00:09:08,782 (ヨウゼン)久しぶり。 また少し大きくなったか? 112 00:09:08,782 --> 00:09:10,950 勝手に髪触らないでくださいよ。 ぶ~。 113 00:09:12,952 --> 00:09:15,622 それから狐ちゃん。 ツヤもあるし臭くない。 114 00:09:15,622 --> 00:09:18,958 やわらかい毛並み。 うん。 115 00:09:18,958 --> 00:09:22,128 白い狐? ホッキョクギツネか。 116 00:09:22,128 --> 00:09:24,798 栄養は 足りてそうだが ちょっとやせてるな。 117 00:09:24,798 --> 00:09:26,766 もっと食べたほうがいい。 118 00:09:26,766 --> 00:09:30,470 《あぁ この人好き~!》 えっ おい! 119 00:09:30,470 --> 00:09:33,440 どうしたんだ? 乙女心が わかんないのね。 120 00:09:38,445 --> 00:09:40,447 (鼻歌) 121 00:09:40,447 --> 00:09:43,116 やぁ 狐ちゃん。 久しぶり。 122 00:09:43,116 --> 00:09:45,285 《また こんなこと。 ずるいよ》 123 00:09:45,285 --> 00:09:48,321 (ヨウゼン)はい お土産だよ。 124 00:09:48,321 --> 00:09:51,291 体にいいから ちゃんと食べてね。 125 00:09:51,291 --> 00:09:57,464 《こんなに優しくされたら もう私 無理》 126 00:09:57,464 --> 00:09:59,466 ド ドッグフード。 127 00:09:59,466 --> 00:10:01,968 やぁ ウサギちゃん。 昨日よりかわいいね。 128 00:10:01,968 --> 00:10:04,871 新しいウサギのエサを買ったんだ。 《恐ろしい人》 129 00:10:04,871 --> 00:10:07,874 2パックあるけど いつ食べにくる? 髪触らないでって言ってるでしょ。 130 00:10:07,874 --> 00:10:11,444 《私をなんだと思ってるの? 狐? それとも犬?》 131 00:10:11,444 --> 00:10:13,480 あっ そうだ。 132 00:10:13,480 --> 00:10:15,815 うちのカフェにも来てくれないかな。 嫌。 133 00:10:15,815 --> 00:10:19,786 ハハハ…。 134 00:10:19,786 --> 00:10:22,489 いいよ。 135 00:10:22,489 --> 00:10:27,460 《えっ ここがヨウゼンさんの店? ペットカフェか? 136 00:10:27,460 --> 00:10:32,131 このスタイルと雰囲気 ミリタリーコートは似合わないな》 137 00:10:32,131 --> 00:10:37,303 狐ちゃん いらっしゃい。 あっ。 138 00:10:37,303 --> 00:10:40,273 《なんで こんなところに 誘ってくれたの? もしかして》 139 00:10:40,273 --> 00:10:43,977 ハハハハ 狐ちゃ~ん。 えっ 何? 140 00:10:43,977 --> 00:10:45,979 毛はサラサラ いい匂い。 141 00:10:45,979 --> 00:10:49,649 見た目もかわいい。 きっと 心もきれいなんだろうね。 142 00:10:51,851 --> 00:10:53,887 実は 手伝ってほしいんだ。 143 00:10:53,887 --> 00:10:56,890 安心して 悪いようにはしないから。 144 00:11:01,794 --> 00:11:05,298 (セイエイ)えっ これってキュウゲツ? ん…。 145 00:11:05,298 --> 00:11:08,134 鳥ちゃん。 146 00:11:08,134 --> 00:11:10,637 手伝ってほしいんだ。 (セイエイ)えっ。 147 00:11:20,113 --> 00:11:22,115 みんな これ知ってる? 148 00:11:40,800 --> 00:11:43,703 ハクション! 149 00:11:43,703 --> 00:11:46,105 どうした? わからない。 150 00:11:46,105 --> 00:11:49,809 朝からずっとくしゃみが出る。 ハクション! 151 00:11:49,809 --> 00:11:52,111 じゃあ 病院に行かないと。 152 00:11:52,111 --> 00:11:55,281 いや モフモフたちの世話をしなきゃ。 ハクション! 153 00:11:55,281 --> 00:11:57,283 むしろ それが…。 154 00:11:57,283 --> 00:12:01,254 えっ 治してくれるんだろう? 155 00:12:03,289 --> 00:12:06,626 治してくれよ。 156 00:12:06,626 --> 00:12:08,895 その前に…。 157 00:12:10,964 --> 00:12:13,633 うっ…。 158 00:12:13,633 --> 00:12:18,438 問題です。 普通の動物と珍獣➡ 159 00:12:18,438 --> 00:12:20,607 かわいいのは どっち? 160 00:12:20,607 --> 00:12:24,477 もちろん動物 アハハハ。 161 00:12:24,477 --> 00:12:29,515 (不正解ブザー) 162 00:12:29,515 --> 00:12:34,487 えっ 治してくれるんじゃないの? なんのことかな。 163 00:12:37,624 --> 00:12:41,961 今度からコーヒー 持ち込み禁止にする! ハクション! 164 00:12:41,961 --> 00:12:44,430 (くしゃみ) 165 00:12:49,435 --> 00:12:55,274 動物アレルギーですね。 人間じゃないのに。 166 00:12:55,274 --> 00:13:00,613 アレルギーは 神様もたまにあります。 167 00:13:00,613 --> 00:13:03,816 《この犬かわいい》 168 00:13:03,816 --> 00:13:08,621 しばらくは 薬を飲んで 動物には触らないで特に➡ 169 00:13:08,621 --> 00:13:13,893 毛がある動物にはね。 170 00:13:17,797 --> 00:13:23,269 あぁ 嫌だ! 動物がいない人生なんて! 171 00:13:23,269 --> 00:13:27,273 嫌だ 嫌だ! 172 00:13:29,308 --> 00:13:31,644 嫌だ嫌だ 動物がいない 人生なんて! 173 00:13:31,644 --> 00:13:35,214 じゃあ お好きにどうぞ。 死ぬわけじゃないし。 174 00:13:37,283 --> 00:13:45,158 (鼻歌) 175 00:13:45,158 --> 00:13:47,226 んっ? 176 00:13:47,226 --> 00:13:51,130 触らせろ~。 えっ? 177 00:13:51,130 --> 00:13:53,900 今すぐにだ! うわっ! 178 00:13:55,935 --> 00:13:58,304 触らせろ~。 誰よ! 179 00:13:58,304 --> 00:14:02,475 早くさせてくれ。 えっ この声はヨウゼンさん? 180 00:14:02,475 --> 00:14:06,446 もう無理 早く触らせてくれ! えっ。 181 00:14:13,619 --> 00:14:16,222 手触りが伝わってこな~い! えっ 涙で溺れるよ。 182 00:14:22,061 --> 00:14:24,464 ねぇ 放課後どうする? うん カフェ行こう。 183 00:14:24,464 --> 00:14:27,633 何見てんの? うわぁ~! 184 00:14:27,633 --> 00:14:31,637 なんにも見てない! 隠すなよ バレてるよ。 185 00:14:31,637 --> 00:14:35,508 何なの? 見せて。 別に。 数学の教科書。 186 00:14:35,508 --> 00:14:38,311 俺にも数学の教科書 見せてよ。 187 00:14:41,114 --> 00:14:45,184 そんなに見たいの? うん うん。 188 00:14:45,184 --> 00:14:49,288 この刺激に耐えられるかな? うんうん。 189 00:14:49,288 --> 00:14:54,694 いくぞ ジャジャーン! おう! おっ おっ…。 190 00:15:00,767 --> 00:15:04,170 いやぁ 恥ずかしいよもう。 ハハ ハハハ…。 191 00:15:13,279 --> 00:15:16,182 みんなで学ぼう 豆知識。 192 00:15:30,129 --> 00:15:33,599 ママ おなかすいた。 193 00:15:33,599 --> 00:15:35,601 レッチー。 んっ? 194 00:15:35,601 --> 00:15:39,038 今度の休みにさ 一緒に おばあちゃんとこ行かない? 195 00:15:39,038 --> 00:15:42,575 いいよ ちょうどやることないし。 196 00:15:42,575 --> 00:15:45,912 やった。 ちゃんと おもてなしするから。 197 00:15:45,912 --> 00:15:47,914 他は誰か行くの? 198 00:15:47,914 --> 00:15:52,018 えっと たまちゃんも誘ったんだけど。 199 00:15:52,018 --> 00:15:54,821 ⦅たまちゃん 次の週末➡ 200 00:15:54,821 --> 00:15:57,523 一緒におばあちゃんとこ 行かない? 201 00:16:03,296 --> 00:16:07,266 行かない。 そっか⦆ 202 00:16:07,266 --> 00:16:11,103 そういえば 誘ってないのに ヨウゼンさんも行きたがってた。 203 00:16:11,103 --> 00:16:14,774 ⦅狐の村に行くのか? アレルギーならもうすぐ治るから! 204 00:16:14,774 --> 00:16:16,943 高級ドッグフードに鶏肉や ウサギ肉➡ 205 00:16:16,943 --> 00:16:21,647 あと おもちゃも持参するから 連れてってくれ お願いだ!⦆ 206 00:16:25,084 --> 00:16:28,588 ハァ… ってことで結局 私たち2人だけ。 207 00:16:33,492 --> 00:16:35,995 おばあちゃ~ん。 208 00:16:35,995 --> 00:16:38,598 おばあちゃん こんちわ~っす! 209 00:16:38,598 --> 00:16:41,734 キュウゲツ姉さんだ! 210 00:16:41,734 --> 00:16:45,671 友達も連れてきたよ。 ゴウレツっていうの。 211 00:16:45,671 --> 00:16:48,908 あっ こんにちは。 212 00:16:48,908 --> 00:16:52,612 ⦅うちのおばあちゃん 有名なんだよ。 213 00:16:52,612 --> 00:16:56,249 あの伝説のダッキなんだ。 (ダッキ)フフフフフ⦆ 214 00:16:56,249 --> 00:16:59,085 《これが あの伝説のダッキ?》 215 00:16:59,085 --> 00:17:01,254 あら 男前じゃない。 216 00:17:01,254 --> 00:17:05,258 ちょっとこっちに来て よく顔を見せて。 217 00:17:05,258 --> 00:17:07,760 えっ? あぁ。 218 00:17:10,930 --> 00:17:15,601 ゴウレツは 確か西海竜王の 三男だったわね。 はい。 219 00:17:15,601 --> 00:17:19,105 あぁ 昔あなたの お父さんに会ったことあるわ。 220 00:17:19,105 --> 00:17:23,476 今年いくつ? 2,000歳? 3,000歳? 221 00:17:23,476 --> 00:17:25,511 あ~ そのくらいです。 222 00:17:25,511 --> 00:17:29,081 あ~ら 若くて男前の竜ね。 えっ。 223 00:17:29,081 --> 00:17:31,918 誰かいいお相手はいるの? まだです。 224 00:17:31,918 --> 00:17:34,921 (ダッキ)そんな照れちゃって かわいいじゃない。 225 00:17:34,921 --> 00:17:39,592 好きな人がいたら教えて。 仲を取り持ってあげるから。 226 00:17:39,592 --> 00:17:42,261 ほら 誰なの? ありがとうございます。 227 00:17:42,261 --> 00:17:44,931 でも今は まだ そんな気はないんです。 228 00:17:44,931 --> 00:17:47,600 ホントは 好きな子いるのに 照れてるだけとか? 229 00:17:47,600 --> 00:17:49,902 いません。 230 00:17:51,938 --> 00:17:54,640 キュウゲツ あんたという子は! 231 00:17:56,776 --> 00:17:59,612 まだ 竜王の子を ものにしてないのかい! 232 00:17:59,612 --> 00:18:01,581 なんで こうなるの! 233 00:18:05,685 --> 00:18:08,421 ⦅今日は 黒真珠がいいかしら? 234 00:18:08,421 --> 00:18:10,923 それとも 赤サンゴかしら? 235 00:18:10,923 --> 00:18:14,593 こんなにあったら選べないわ ウフ。 236 00:18:14,593 --> 00:18:17,096 きれいに仕上げてちょうだい。 237 00:18:25,604 --> 00:18:30,276 毎日 アワビでもう吐きそうだわ。 238 00:18:30,276 --> 00:18:33,145 じゃあ タラバガニ10匹にしようか? ハニー。 239 00:18:43,589 --> 00:18:45,925 きれいな景色ね。 240 00:18:45,925 --> 00:18:47,927 気に入ってくれてよかった。 241 00:18:47,927 --> 00:18:51,697 この海は 君と僕で貸し切りだ。 ウフ ウフフ。 242 00:18:53,766 --> 00:18:55,768 元気な赤ちゃんね。 243 00:18:55,768 --> 00:18:59,438 秋に生まれたから 秋っぽい名前にしよう。 244 00:18:59,438 --> 00:19:01,407 夏樹はどう? 245 00:19:01,407 --> 00:19:03,609 おばあちゃん。 246 00:19:03,609 --> 00:19:05,878 お嬢さん お名前は? 247 00:19:08,114 --> 00:19:11,884 その美しい毛並み まばゆい夕焼けのようだ⦆ 248 00:19:14,086 --> 00:19:16,589 ウフフフフ。 絶対 変なこと考えてる。 249 00:19:16,589 --> 00:19:19,091 しばらく このまま放っとこう。 ん? 250 00:19:51,290 --> 00:19:55,928 ダッキさん 今はなぜ狐の姿で? 251 00:19:55,928 --> 00:19:59,131 以前のように 美女の姿で暮らせばいいのに。 252 00:19:59,131 --> 00:20:04,770 フフフッ 確かに何千年もの間➡ 253 00:20:04,770 --> 00:20:10,643 いろんな美女に化けて 世の中を渡り歩いてきたわ。 254 00:20:10,643 --> 00:20:14,180 あっ。 でも 今考えると➡ 255 00:20:14,180 --> 00:20:17,450 どうして人間に 合わせなきゃいけないの? 256 00:20:22,088 --> 00:20:26,992 もともと 私は狐だから。 はい 紅茶です。 257 00:20:26,992 --> 00:20:30,262 だから もう化けるのはやめたの。 258 00:20:30,262 --> 00:20:32,331 心身の修行に専念して➡ 259 00:20:32,331 --> 00:20:35,768 精神を落ち着ければ 天人合一ならぬ➡ 260 00:20:35,768 --> 00:20:38,270 天狐合一の境地に達する。 261 00:20:41,574 --> 00:20:45,745 こ このお茶 どういうことなの! 262 00:20:45,745 --> 00:20:49,415 穏やかな心を 持つのは大変なんだよ! 263 00:20:49,415 --> 00:20:51,917 お茶も満足に 飲ませてくれないの? 264 00:20:51,917 --> 00:20:55,821 おいしいお茶をいれるのが そんなに難しいこと? 265 00:20:55,821 --> 00:20:58,324 《どこが 穏やかな心なんだ》 266 00:20:58,324 --> 00:21:01,026 いつもこうなの そのうち慣れる。 267 00:21:10,269 --> 00:21:13,939 トイレが外って不便だな。 268 00:21:13,939 --> 00:21:16,108 あっ…。 269 00:21:18,077 --> 00:21:20,079 えっ…。 270 00:21:20,079 --> 00:21:23,082 《きっと夢だ》 271 00:21:23,082 --> 00:21:26,085 怖い 怖い…。 すごい怖い。 272 00:21:28,254 --> 00:21:30,256 (チャイム) 273 00:21:30,256 --> 00:21:32,925 昨日の映画 おもしろかったよね。 274 00:21:32,925 --> 00:21:35,594 (鼻歌) 275 00:21:37,596 --> 00:21:39,932 君 何度も言ったはずだ。 276 00:21:39,932 --> 00:21:42,468 学校では ちゃんと制服を着なさい。 277 00:21:42,468 --> 00:21:46,539 そんなふうに着ていると 他の生徒にも悪影響なんだよ。 278 00:21:46,539 --> 00:21:49,608 先生 ちゃんと着てますよ。 279 00:21:49,608 --> 00:21:52,878 これで 制服を ちゃんと着てると言えるのか! 280 00:22:11,430 --> 00:22:13,766 それで…。 281 00:22:13,766 --> 00:22:17,670 あぁ 行きなさい。 じゃあ 行きますね。 282 00:22:26,779 --> 00:22:30,449 三つ目兄さんは? 見てないな。 283 00:22:32,451 --> 00:22:36,121 三つ目兄さん。 284 00:22:36,121 --> 00:22:38,090 三つ目兄さん。 285 00:23:04,917 --> 00:23:08,120 知ればどこかで役に立つ かも。