1 00:00:06,139 --> 00:00:08,141 (乾 孫六)一流店の賄いに→ 2 00:00:08,141 --> 00:00:11,111 なんの変哲もない肉じゃが!? 3 00:00:11,111 --> 00:00:14,114 (孫六)おいおい 思い切ったことするなあ。 4 00:00:18,118 --> 00:00:21,121 (布袋勝也)おい わかってると思うが→ 5 00:00:21,121 --> 00:00:25,125 この1週間で スタッフ全員の合格を得られる 賄いを作らなければ→ 6 00:00:25,125 --> 00:00:27,127 即解雇になるんだぜ。 7 00:00:27,127 --> 00:00:32,132 チャンスはそうないぞ。 貴重な1回が これでいいんだな? 8 00:00:33,133 --> 00:00:35,102 (北田 岳)ご賞味ください! 9 00:00:37,104 --> 00:00:47,114 ♬~ 10 00:02:15,102 --> 00:02:17,104 (においを嗅ぐ音) 11 00:02:20,107 --> 00:02:23,110 (赤松蘭菜)んっ! (ウィヴィア・ミロ)んっ! 12 00:02:23,110 --> 00:02:25,112 んっ! 13 00:02:25,112 --> 00:02:27,080 (花田今日介)う… うまい! 14 00:02:30,117 --> 00:02:34,121 (蘭菜)味付けもいいけど このコクと とろみのある出汁…。 15 00:02:34,121 --> 00:02:37,124 牛肉とジャガイモの食感を うまく引き合わせてる。 16 00:02:37,124 --> 00:02:39,092 (福田寧々)ホクホク~! 17 00:02:40,093 --> 00:02:45,098 さらに この香ばしさ。 これに最初 引きつけられたんだよ。 これは…。 18 00:02:45,098 --> 00:02:48,101 (ダビド・サロ・ペーニャ)焦げ。 メチオニンやプロリンだ。 19 00:02:48,101 --> 00:02:50,103 俺の嗅覚で全てわかる。 20 00:02:50,103 --> 00:02:54,107 この料理の肝は 焦げを上手に使ってることだ。 21 00:02:54,107 --> 00:02:56,109 そうだ! 焦げだな。 22 00:02:56,109 --> 00:02:58,111 (ペーニャ)見ろ このジャガイモ。 23 00:02:58,111 --> 00:03:02,082 他の野菜も 肉じゃがには珍しい 焦げ目がはっきり付いている。 24 00:03:02,082 --> 00:03:04,117 それと 醤油だ。 25 00:03:04,117 --> 00:03:07,187 材料を炒め 片側に全て寄せ→ 26 00:03:07,187 --> 00:03:11,091 鍋底で醤油を煮詰めるようにして わざと焦がす。 27 00:03:11,091 --> 00:03:13,093 ぶくぶくと泡立つくらいに。 28 00:03:13,093 --> 00:03:18,098 醤油の焦げたにおいほど ガッとくる香りはないからな。 29 00:03:18,098 --> 00:03:21,101 味付けも利いてる。 蘭菜 どう思う? 30 00:03:21,101 --> 00:03:25,105 見てたわ。 塩を入れるタイミングが絶妙だった。 31 00:03:25,105 --> 00:03:28,108 ジャガイモ ニンジン タマネギを入れて→ 32 00:03:28,108 --> 00:03:31,078 炒める最初に塩を振った。 33 00:03:31,078 --> 00:03:35,082 そのあと 彼は 野菜を混ぜたり 動かしたりしなかった。 34 00:03:35,082 --> 00:03:40,087 (宍戸邦彦)なるほど。 調味料のことなら 私に説明させてくれ。 35 00:03:40,087 --> 00:03:45,092 この味… 塩の分量は 0.8パーセントというところだろうか。 36 00:03:45,092 --> 00:03:48,095 塩の作用で水分が抜けるのを待ったんだ。 37 00:03:48,095 --> 00:03:52,099 適度に水分が抜けた野菜は 下味が しっかりと付く。 38 00:03:52,099 --> 00:03:55,102 じっくりと焦げ付かせながら 下味も付けていく…→ 39 00:03:55,102 --> 00:03:59,106 野菜を混ぜないほうが効果的というわけだ。 40 00:03:59,106 --> 00:04:01,108 おまけに この出汁のとろみ。 41 00:04:01,108 --> 00:04:05,078 もう言わなくてもわかる。 失敗したブリュノワーズだ。 42 00:04:06,113 --> 00:04:11,118 (布袋)極小のジャガイモは 火入れの段階で出汁にほぼ溶け込んで→ 43 00:04:11,118 --> 00:04:13,086 舌に優しい とろみとなった。 44 00:04:13,086 --> 00:04:17,124 日本の家庭料理の代表である 肉じゃが→ 45 00:04:17,124 --> 00:04:23,096 ここに焦げ 塩のタイミング とろみ 料理の繊細な技法が凝縮されてやがるぜ。 46 00:04:23,096 --> 00:04:26,099 すごい…。 47 00:04:26,099 --> 00:04:29,102 すごい すごい すごい! すごい! 48 00:04:29,102 --> 00:04:32,139 全部当たってます! すごい! 49 00:04:32,139 --> 00:04:34,141 僕 数学大好きだったけど→ 50 00:04:34,141 --> 00:04:38,111 残念なのは その楽しさを ほとんど誰とも分かち合えないことでした。 51 00:04:38,111 --> 00:04:40,113 難しすぎるみたいで…。 52 00:04:40,113 --> 00:04:45,118 でも 時々 わかり合える人がいて その時の嬉しさったらなかった! 53 00:04:45,118 --> 00:04:47,120 その時と同じ… 嬉しいです。 54 00:04:47,120 --> 00:04:49,122 嬉しい! 55 00:04:49,122 --> 00:04:51,124 なぜ 肉じゃがを? 56 00:04:51,124 --> 00:04:55,095 お前が使ったテクニックは 別に 肉じゃがじゃなくてもいいはずだ。 57 00:04:55,095 --> 00:05:01,101 プロの厨房で わざとやぼったい一品を出して 驚かせたいだけってか? 58 00:05:01,101 --> 00:05:04,104 いえ! 一番は滋養です。 59 00:05:05,138 --> 00:05:10,110 (岳の声)この厨房のすさまじい回転のスピード 本当に驚きました。 60 00:05:10,110 --> 00:05:13,113 半日で僕はボロボロになってしまった…。 61 00:05:13,113 --> 00:05:15,115 そんな時 寧々さんが言いました。 62 00:05:15,115 --> 00:05:18,118 僕だけでなく みんな疲れていると。 63 00:05:18,118 --> 00:05:22,122 賄いを食べる皆さんが疲れを抱えている。 64 00:05:22,122 --> 00:05:26,126 そんな時 一番美味しいと思える料理は…? 65 00:05:26,126 --> 00:05:31,097 高級店だからと 高級食材にも 高級料理にも こだわる必要はない。 66 00:05:31,097 --> 00:05:36,102 東京の一線級の戦場から 一瞬でも家に帰してあげられるような料理…。 67 00:05:36,102 --> 00:05:42,108 材料もそろってるし 家庭料理の代表格 肉じゃがでいこうと。 68 00:05:42,108 --> 00:05:44,110 まず 答えが導き出されました。 69 00:05:44,110 --> 00:05:46,112 そこからは逆算です。 70 00:05:46,112 --> 00:05:49,115 いかに肉じゃが本来の ポテンシャルを引き出し→ 71 00:05:49,115 --> 00:05:53,119 どれだけ 皆さんに優しい味を提供できるか…。 72 00:05:53,119 --> 00:05:56,089 これが 本日の僕のレシピです! 73 00:05:59,092 --> 00:06:03,096 (寧々)それでは 投票に移らせていただきます。 74 00:06:05,098 --> 00:06:08,168 本日の北田岳くんの賄い。 75 00:06:08,168 --> 00:06:11,171 これに合格点を出せる方は…。 76 00:06:15,108 --> 00:06:17,077 (寧々)挙手を。 77 00:06:23,083 --> 00:06:27,087 (ミロ)美味しい 美味しい 美味しい。 合格合格 合格合格。 78 00:06:27,087 --> 00:06:31,091 はい~ じゃあ 私とミロさんの2票のみ。 79 00:06:31,091 --> 00:06:34,094 不合格とさせていただきます。 80 00:06:34,094 --> 00:06:36,062 (孫六)おーし! じゃあ 仕事戻ろうや。 81 00:06:37,097 --> 00:06:39,099 2… 2票…? 82 00:06:39,099 --> 00:06:42,102 (朝倉 海)初回で2票は だいぶ少ないぜ。 83 00:06:42,102 --> 00:06:45,105 1週間しかチャンスがないのに。 84 00:06:45,105 --> 00:06:47,107 な… 何が基準なんですか? 85 00:06:47,107 --> 00:06:52,078 さすがに 2票は少なくない… ですか? 86 00:06:52,078 --> 00:06:56,082 ノーヒントがルールなんだよ。 悪いな。 87 00:06:56,082 --> 00:07:02,088 ♬~ 88 00:07:02,088 --> 00:07:06,092 俺たちの滋養のための料理なんて 誰も求めてねえんだよ。 89 00:07:06,092 --> 00:07:09,095 へえ~ 布袋。 90 00:07:09,095 --> 00:07:14,100 お前 ここが一線級の戦場だって言ったよな? 俺たちが戦ってるって。 91 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 は… はい! 92 00:07:16,102 --> 00:07:18,104 そうだ 俺たちは戦ってる。 93 00:07:18,104 --> 00:07:20,106 新人だろうが賄いだろうが→ 94 00:07:20,106 --> 00:07:24,110 そこに最高のインスピレーションとヒントを 求めてるんだ。 95 00:07:24,110 --> 00:07:28,114 ここにいる全員! なぎ倒されるような一品を求めてるのよ! 96 00:07:28,114 --> 00:07:31,084 戦ってねえ料理はいらねえ。 97 00:07:35,121 --> 00:07:37,190 ま… 待ってください! 98 00:07:37,190 --> 00:07:39,125 た… 確かに なぎ倒すとか→ 99 00:07:39,125 --> 00:07:42,095 そこまでの気概の一品では なかったかもしれない。 100 00:07:42,095 --> 00:07:45,098 でも 皆さんの反応はよかった。 美味しいって言ってくれた! 101 00:07:45,098 --> 00:07:47,100 美味しければいいんじゃないですか? 102 00:07:47,100 --> 00:07:50,103 そんな 気持ちとか精神論言われたって→ 103 00:07:50,103 --> 00:07:54,107 正答にたどり着けるなら そんなの必要ない! 104 00:07:54,107 --> 00:07:58,111 (布袋)それも 数学的思考ってやつか? 105 00:07:58,111 --> 00:08:00,113 人間見れてねえんだよ お前。 106 00:08:00,113 --> 00:08:03,116 お前のレシピで 肉じゃがに たどり着いてるってのが→ 107 00:08:03,116 --> 00:08:05,085 すでに間違ってるのによ。 108 00:08:06,119 --> 00:08:08,088 料理人に向いてねえ。 109 00:08:13,126 --> 00:08:15,128 〈5日が経過した〉 110 00:08:20,133 --> 00:08:24,104 〈それから僕は 混乱状態に陥った〉 111 00:08:24,104 --> 00:08:32,112 ♬~ 112 00:08:32,112 --> 00:08:35,115 〈何を作ったらいいのか わからない〉 113 00:08:35,115 --> 00:08:40,120 〈原価に際限なくていいと言われるままに 高級食材を使ってもみた〉 114 00:08:40,120 --> 00:08:44,124 〈でも ダメだ。 混乱の象徴のような一品…〉 115 00:08:44,124 --> 00:08:47,093 〈あの人たちに届くわけなかった〉 116 00:08:47,093 --> 00:08:50,096 〈加えて 全く慣れない激務〉 117 00:08:50,096 --> 00:08:52,098 何やってんだ おい! 118 00:08:52,098 --> 00:08:54,100 (荒い息) 119 00:08:55,101 --> 00:08:57,103 《あと2日…》 120 00:08:57,103 --> 00:08:59,072 (携帯電話の着信音) あっ…。 121 00:09:27,100 --> 00:09:29,068 (魚見亜由)北田? んっ? 122 00:09:32,105 --> 00:09:34,107 (亜由)北田! 123 00:09:34,107 --> 00:09:36,076 う… 魚見さん!? 124 00:09:37,077 --> 00:09:39,078 やっぱり北田だった! 125 00:09:39,078 --> 00:09:42,082 いるかな~っと思って 店の近くまで来たんだけど→ 126 00:09:42,082 --> 00:09:44,083 まさか 見つけられるなんてな。 127 00:09:44,083 --> 00:09:46,086 でも もう サボりか? 128 00:09:46,086 --> 00:09:50,123 あっ いや… 水曜の今日は 夜だけの営業なんです。 129 00:09:50,123 --> 00:09:52,125 なので 今は…。 130 00:09:52,125 --> 00:09:55,095 (亜由)そっか オフか。 なのに よく会えたなあ。 131 00:10:00,100 --> 00:10:04,104 (亜由)水泳部の強化選手で こっちの大学入れたのは→ 132 00:10:04,104 --> 00:10:06,106 北田にも言ったよな。 133 00:10:06,106 --> 00:10:12,078 3月から練習参加させてもらってたけど もう驚いた 東京。 134 00:10:12,078 --> 00:10:14,080 みんな化け物。 135 00:10:16,115 --> 00:10:19,085 (亜由の声)初日から あまりの実力差にショックしかなくってさ→ 136 00:10:19,085 --> 00:10:22,088 いきなり ド底辺って突きつけられて…。 137 00:10:23,089 --> 00:10:26,092 でも 水泳しかないからさ 私。 138 00:10:26,092 --> 00:10:28,094 他 なーんもできねえから。 139 00:10:30,096 --> 00:10:32,098 (亜由の声)それで 必死に練習して…。 140 00:10:34,134 --> 00:10:37,103 (亜由の声)あっけなく 重度の半月板損傷。 141 00:10:37,103 --> 00:10:39,139 全治2カ月ときたもんだ。 142 00:10:39,139 --> 00:10:44,177 1番戦力にならない奴が いきなり練習できなくなっちゃった。 143 00:10:44,177 --> 00:10:46,145 情けねえ…。 144 00:10:47,113 --> 00:10:49,082 魚見さん…。 145 00:10:51,117 --> 00:10:54,087 厳しいなあ 東京。 146 00:10:55,121 --> 00:11:00,126 はい。 でも 帰るわけには… いかない。 147 00:11:00,126 --> 00:11:02,095 いけないんです…。 148 00:11:03,096 --> 00:11:05,098 北田。 149 00:11:05,098 --> 00:11:09,102 北田いたらいいなと思って お前の弁当も作ってきたんだ。 150 00:11:11,104 --> 00:11:13,139 (亜由)ほら! 151 00:11:13,139 --> 00:11:17,110 やることないから暇でさ 自炊するようになっちゃって。 152 00:11:17,110 --> 00:11:19,112 この足だから 時間かかるけど。 153 00:11:20,113 --> 00:11:22,081 いただきます。 154 00:11:26,119 --> 00:11:28,121 んっ! この味…。 155 00:11:28,121 --> 00:11:32,125 (亜由)フフフ。 さっすが! 気づいたか北田岳。 156 00:11:32,125 --> 00:11:35,094 私たちの地元の味噌だよ! 157 00:11:35,094 --> 00:11:41,100 こっちは味噌あえ これも味噌漬け 玉子焼きも 味噌を隠し味に使ってる。 158 00:11:41,100 --> 00:11:44,103 こっち来る時 ばあちゃんが持たせてくれたんだ。 159 00:11:44,103 --> 00:11:47,106 毎月 米と一緒に送ってくれるって。 160 00:11:48,107 --> 00:11:50,109 ほっとしますね。 161 00:11:50,109 --> 00:11:54,113 うん。 東京には売ってないから マジ助かるよ。 162 00:11:54,113 --> 00:11:56,115 やっぱ これじゃないとな。 163 00:11:56,115 --> 00:11:59,085 生まれた時から慣れ親しんだ味が全て…。 164 00:12:03,122 --> 00:12:13,099 ♬~ 165 00:12:13,099 --> 00:12:22,075 (泣き声) 166 00:12:24,077 --> 00:12:26,045 あっ…! 167 00:12:31,084 --> 00:12:33,086 何? 何…? 168 00:12:37,090 --> 00:12:41,094 (亜由)弱ってる女に… それはダメだろ 北田…。 169 00:12:44,097 --> 00:12:47,100 なんで 泣いてるん… ですか? 170 00:12:47,100 --> 00:12:49,102 …えっ? 171 00:12:49,102 --> 00:12:53,106 なんでなんですか? 僕も泣きそうなんです…。 172 00:12:53,106 --> 00:12:56,109 なんで? なんで こんな気持ちに…? 173 00:12:56,109 --> 00:12:58,077 (布袋)人間見れてねえんだよ お前。 174 00:12:59,078 --> 00:13:01,080 一番は滋養です。 175 00:13:01,080 --> 00:13:03,082 (布袋)そのレシピが すでに間違ってる。 176 00:13:05,084 --> 00:13:08,087 僕が理事長に出したナポリタンとは 次元が違う…。 177 00:13:08,087 --> 00:13:10,089 既視感のないナポリタン。 178 00:13:10,089 --> 00:13:12,091 どうして こんなに美味しいのか? 179 00:13:12,091 --> 00:13:16,095 見当もつかないままだと 厳しい1週間になるだろう。 180 00:13:19,098 --> 00:13:21,100 あっ…。 181 00:13:21,100 --> 00:13:23,102 あっ…? 182 00:13:23,102 --> 00:13:25,071 何かひらめいたのか? 北田。 183 00:13:30,109 --> 00:13:32,078 いいよ 行きなよ。 184 00:13:32,078 --> 00:13:38,084 北田 今 こうやって落ち込んでる時も 目は ずっと前の何かを見ている。 185 00:13:38,084 --> 00:13:40,119 東京を歩く人間をしげしげとさ。 186 00:13:40,119 --> 00:13:43,122 頭のどこかでは ずっと考えてるんだろ。 187 00:13:43,122 --> 00:13:47,126 数学のことばっか お前はブレないね。 188 00:13:47,126 --> 00:13:50,096 気色の悪い北田のままだね。 189 00:13:50,096 --> 00:13:56,135 それで あの時 絶望的な状況でも 理事長をやっつけた。 190 00:13:56,135 --> 00:13:58,104 頑張れ。 191 00:13:58,104 --> 00:14:01,107 私の中で お前はヒーロー! 192 00:14:03,142 --> 00:14:06,112 お弁当持っていって お店で食べても? 193 00:14:06,112 --> 00:14:08,114 (亜由)おう! 194 00:14:08,114 --> 00:14:10,116 ありがとう 魚見さん! 195 00:14:11,117 --> 00:14:13,119 頑張れ。 196 00:14:19,092 --> 00:14:23,096 寧々 今日 何日目だっけ? あの子。 197 00:14:23,096 --> 00:14:26,099 岳くんですか? 6日目です。 198 00:14:27,100 --> 00:14:29,102 今日入れて チャンスは あと2日かあ! 199 00:14:29,102 --> 00:14:32,071 心折られて田舎に帰ってく新人を見るのは→ 200 00:14:32,071 --> 00:14:35,074 慣れまくってる自分も嫌だな~。 201 00:14:35,074 --> 00:14:37,110 この時期の風物詩。 202 00:14:37,110 --> 00:14:41,080 (王 明剣)海さんのお墨付きというから 楽しみにしてた。 203 00:14:41,080 --> 00:14:43,082 でも 結果は がっかりです。 204 00:14:43,082 --> 00:14:46,085 まだ 終わりと決まったわけじゃないでしょ? 205 00:14:46,085 --> 00:14:51,090 (孫六)俺らが終わらせなくても 心折られて出勤してきてない可能性あるぜ。 206 00:14:51,090 --> 00:14:53,059 お疲れさまです! 207 00:15:00,099 --> 00:15:03,102 よし 今日も満席だ! 208 00:15:03,102 --> 00:15:05,071 仕事にかかれ! (一同)はい! 209 00:15:05,071 --> 00:15:18,117 ♬~ 210 00:15:18,117 --> 00:15:20,119 ウニ開いて持ってこい! 211 00:15:20,119 --> 00:15:22,088 どうぞ。 212 00:15:24,090 --> 00:15:26,092 ええと…。 213 00:15:26,092 --> 00:15:28,094 ピンセットですね。 どうぞ。 214 00:15:28,094 --> 00:15:32,098 6番テーブル アントレ・ショードお出しします~。 215 00:15:32,098 --> 00:15:34,100 いってきま~す。 216 00:15:34,100 --> 00:15:36,102 あっ…! 217 00:15:37,203 --> 00:15:41,107 トマトの補充は? ラップかけて 圧力鍋の横に置いてます! 218 00:15:41,107 --> 00:15:43,109 (ミロ)フライパン! 今 洗い終わりました。 219 00:15:43,109 --> 00:15:46,112 (ペーニャ)エキュモワールは? 用意してます。 どうぞ。 220 00:15:46,112 --> 00:15:54,086 ♬~ 221 00:15:54,086 --> 00:15:56,088 プッ…! ククッ…。 222 00:15:58,124 --> 00:16:03,095 今 こうやって落ち込んでる時も 目は ずっと前の何かを見ている。 223 00:16:03,095 --> 00:16:05,097 東京を歩く人間をしげしげとさ。 224 00:16:05,097 --> 00:16:08,100 頭のどこかでは ずっと考えてるんだろ。 225 00:16:08,100 --> 00:16:13,105 《そうだ。 初日に みんなの動きに驚愕しながらも→ 226 00:16:13,105 --> 00:16:18,110 無意識に 料理人の動きにすら数式を… 法則性を見いだそうとしていた》 227 00:16:20,112 --> 00:16:22,114 《スタッフの動きだけじゃダメだ》 228 00:16:22,114 --> 00:16:26,185 《料理の動きを観察し 極座標で動きを捉え直し→ 229 00:16:26,185 --> 00:16:30,089 料理の品の数だけ 複数の関数を見いだす》 230 00:16:30,089 --> 00:16:34,126 《動きの法則性さえ見いだせば 彼らの動きを先回りできる》 231 00:16:34,126 --> 00:16:36,095 うわあ…! 232 00:16:36,095 --> 00:16:38,097 冗談じゃねえ… マジかよ!? 233 00:16:39,131 --> 00:16:41,100 あっ…! 234 00:16:42,101 --> 00:16:47,106 《当然 人間の動きは有機的で 思ったとおりの動きばかりじゃない》 235 00:16:47,106 --> 00:16:51,077 どうしたの? せっかく対応できたのに 鈍くなってきたわよ! 236 00:16:51,077 --> 00:16:54,080 《たった6日… 観察も十分じゃない》 237 00:16:54,080 --> 00:16:56,115 《イメージとずれてきた》 238 00:16:56,115 --> 00:16:58,084 あっ…! 239 00:16:58,084 --> 00:17:00,086 考えられねえぜ お前…。 240 00:17:00,086 --> 00:17:02,088 (荒い息) 241 00:17:02,088 --> 00:17:07,093 厨房は戦場だ。 戦う料理人の動きは縦横無尽。 242 00:17:07,093 --> 00:17:10,096 それを戦いながら 体で覚えていくもんだ。 243 00:17:10,096 --> 00:17:14,100 こんな 数学やデータに 当てはめられるもんじゃねえ。 244 00:17:14,100 --> 00:17:16,102 そうですね。 245 00:17:16,102 --> 00:17:19,071 経験しながら 直感を鍛えながら→ 246 00:17:19,071 --> 00:17:22,074 効率のいい動きを時間をかけて見つけ出す。 247 00:17:22,074 --> 00:17:24,076 料理人は 普通そうだと思います。 248 00:17:24,076 --> 00:17:27,113 でも 僕は…→ 249 00:17:27,113 --> 00:17:29,081 数が備わったら強いんです。 250 00:17:31,083 --> 00:17:34,086 動きに関しては もう少し時間をください。 251 00:17:34,086 --> 00:17:39,058 厨房での動きの効率化 研究のしがいがあります! 252 00:17:40,092 --> 00:17:43,095 バカバカしい。 プロの料理人の動きをなめてるのか!? 253 00:17:43,095 --> 00:17:48,100 でも 実際 昨日までと見違えるほどの動きだったわ。 254 00:17:48,100 --> 00:17:51,170 相変わらず面白いわね 数学少年。 255 00:17:51,170 --> 00:17:53,072 ハハ…。 256 00:17:53,072 --> 00:18:00,112 ♬~ 257 00:18:00,112 --> 00:18:03,082 (布袋)確かに 動きは格段に良くなった。 258 00:18:03,082 --> 00:18:05,084 しかし 忘れてないか? 259 00:18:05,084 --> 00:18:07,119 論点は あくまで賄いなんだぜ。 260 00:18:07,119 --> 00:18:09,088 初日の肉じゃが。 261 00:18:09,088 --> 00:18:13,092 十分 味としては完成された料理を 提供したお前が→ 262 00:18:13,092 --> 00:18:15,094 どうして支持を得られなかったのか…。 263 00:18:15,094 --> 00:18:19,098 お前は その謎のとっかかりも つかめてなかった。 264 00:18:19,098 --> 00:18:23,102 そうだぜ! お前には 今日と明日しかチャンスがないんだぜ。 265 00:18:24,070 --> 00:18:26,172 いりません。 何!? 266 00:18:26,172 --> 00:18:28,107 そんなに いりません。 267 00:18:28,107 --> 00:18:30,109 あっ…。 あっ…。 268 00:18:30,109 --> 00:18:32,111 あ… あのなあ お前…。 269 00:18:32,111 --> 00:18:34,113 いや~ 高ぶるねえ! 270 00:18:34,113 --> 00:18:39,118 なあ 岳 教えてくれよ その自信の源を。 271 00:18:39,118 --> 00:18:44,090 今日の賄いのテーマ 言葉にすると どういうものなんだ? 272 00:18:44,090 --> 00:18:50,129 ♬~ 273 00:18:50,129 --> 00:18:52,098 ノスタルジー。 274 00:18:56,135 --> 00:18:58,104 乗った!! 275 00:18:58,104 --> 00:19:01,107 万全の完成品が出来上がる過程を見たい。 276 00:19:01,107 --> 00:19:04,110 俺だけ 岳の横で見させてもらっていいか? 277 00:19:04,110 --> 00:19:06,112 (孫六)か… 海さん! 278 00:19:06,112 --> 00:19:09,115 明日のチャンスもいらないと言ったんだ。 279 00:19:09,115 --> 00:19:12,118 じゃあ ここに賭けてもらおう。 280 00:19:12,118 --> 00:19:16,122 ダメなら 君の人生から 俺は退散する。 281 00:19:16,122 --> 00:19:24,130 ♬~ 282 00:19:24,130 --> 00:19:27,133 あの子 気づいてるわね。 283 00:19:27,133 --> 00:19:30,102 なぜ 初日に 肉じゃがが 票を取れなかったか。 284 00:19:30,102 --> 00:19:34,106 ノスタルジーという言葉を発したのなら 気づいてるわ。 285 00:19:34,106 --> 00:19:36,108 ふむ。 286 00:19:36,108 --> 00:19:39,078 フンッ。 (アネット・バルトリ)フフッ…。 287 00:19:40,112 --> 00:19:43,115 〈僕は 人を見ていなかった〉 288 00:19:43,115 --> 00:19:46,118 〈Kのスタッフは外国の人が多い〉 289 00:19:46,118 --> 00:19:50,089 〈見えてたはずなのに 見ていなかった〉 290 00:19:50,089 --> 00:19:52,091 〈各国のソウルフードは違う〉 291 00:19:52,091 --> 00:19:57,096 〈あの皆さんが生まれてから ずっと親しんで 食べてきたものは違う〉 292 00:19:57,096 --> 00:19:59,098 〈僕は そこまで考えず→ 293 00:19:59,098 --> 00:20:03,102 日本人の主観でもって 肉じゃがを出してしまった〉 294 00:20:03,102 --> 00:20:09,075 (布袋)あれが 「目的は滋養」 「だから 家庭料理を」と言わなければ→ 295 00:20:09,075 --> 00:20:11,077 票は もっと伸びただろうな。 296 00:20:11,077 --> 00:20:14,080 俺の国 スペインで ジャガイモの煮物といえば→ 297 00:20:14,080 --> 00:20:16,082 コシードだな。 298 00:20:16,082 --> 00:20:18,117 中国ではヤンユーザイ。 299 00:20:18,117 --> 00:20:22,088 豆板醤と しびれる花椒のマァの味… 懐かしいよ。 300 00:20:22,088 --> 00:20:25,091 フランスでは 白ワインで煮込むベックオフ。 301 00:20:25,091 --> 00:20:27,093 肉じゃがとは やっぱり違う。 302 00:20:27,093 --> 00:20:30,096 このKは世界基準だ。 303 00:20:30,096 --> 00:20:33,099 客もスタッフも外国籍が多い。 304 00:20:33,099 --> 00:20:36,102 まず そこに気づかなきゃ 話にならねえ。 305 00:20:36,102 --> 00:20:38,070 素晴らしい! 306 00:20:38,070 --> 00:20:41,073 一流の料理人になるために→ 307 00:20:41,073 --> 00:20:45,111 日本人の主観という狭い視野は 真っ先に捨てなきゃいけない。 308 00:20:45,111 --> 00:20:47,079 よく気づいたよ 岳。 309 00:20:48,080 --> 00:20:51,117 で? 何を作るんだ? 310 00:20:51,117 --> 00:20:53,085 ソウルフードは当然回避。 311 00:20:53,085 --> 00:20:59,158 その上で 外国籍のうちのスタッフを 残らず納得させられる料理とは? 312 00:20:59,158 --> 00:21:02,161 今 仕込んでる材料は なんだ? 313 00:21:07,099 --> 00:21:10,102 海さん ナポリタン 美味しかったですよ。 314 00:21:13,072 --> 00:21:15,074 岳!! 315 00:21:22,114 --> 00:21:25,084 ピンクの… 絶妙な火入れだな。 316 00:21:25,084 --> 00:21:28,087 見た目にも やわらかそうな肉だぜ。 317 00:21:28,087 --> 00:21:31,090 それは見てわかるが なんだ? この付け合わせの…。 318 00:21:31,090 --> 00:21:34,093 灰色だ。 食えるのか? これ。 319 00:21:35,094 --> 00:21:38,097 こんにゃくのような黒い粒が…。 320 00:21:38,097 --> 00:21:40,065 あっ…! 321 00:21:41,100 --> 00:21:43,102 《あっ! この香り…》 322 00:21:43,102 --> 00:21:50,075 ♬~ 323 00:21:50,075 --> 00:21:52,077 んっ! 324 00:21:52,077 --> 00:21:55,080 んっ!? (布袋)んっ…! 325 00:21:55,080 --> 00:21:57,082 んっ! はっ…! 326 00:21:58,083 --> 00:22:00,085 ぬ… ぬおおーっ…! 327 00:22:00,085 --> 00:22:03,088 なんだ? これ! 信じらんねえ! 328 00:22:05,090 --> 00:22:08,093 (布袋)牛ヒレ肉に たっぷりつける このピュレは→ 329 00:22:08,093 --> 00:22:10,095 ジャガイモ! 330 00:22:10,095 --> 00:22:12,064 つまり これは…。 331 00:22:13,098 --> 00:22:15,100 肉じゃがです! 332 00:22:16,101 --> 00:22:19,104 それでも僕は 肉じゃがです! 333 00:22:20,105 --> 00:22:28,080 ♬~