1 00:00:01,134 --> 00:00:07,140 ♬~ 2 00:00:07,140 --> 00:00:11,111 (広瀬一太郎)何言ってんの? 君は数学者には なれないよ? 3 00:00:12,112 --> 00:00:14,114 (北田 岳)まるで弱点の塊だと。 4 00:00:18,151 --> 00:00:20,153 あっ…。 5 00:00:20,153 --> 00:00:24,124 (朝倉 海)2カ月後 大鳳ホテルでの大々的な授賞式がある。 6 00:00:24,124 --> 00:00:29,129 その会場での料理の依頼が 今日 Kに届いていた。 7 00:00:29,129 --> 00:00:32,099 いやあ 持ってるなあ~ 岳! 8 00:00:33,133 --> 00:00:37,104 (武蔵神楽)そうだ… 私からも話が 広瀬くん。 9 00:00:37,104 --> 00:00:39,139 私も あなたの助手になるつもりは…。 10 00:00:39,139 --> 00:00:41,108 (広瀬)ちょっと 結婚してみない? 僕ら。 11 00:00:42,109 --> 00:00:46,113 パティシエとは 自由を捨てることなんだ。 12 00:00:51,118 --> 00:00:54,121 (司会)権威ある楠瀬正美数学賞。 13 00:00:54,121 --> 00:00:58,125 若干18歳での受賞は 史上初となります! 14 00:00:58,125 --> 00:01:00,127 (拍手と歓声) 15 00:01:00,127 --> 00:01:02,129 (司会)大変な快挙です! 16 00:01:02,129 --> 00:01:06,133 留学の地 プリンストンで この整数論を完成し→ 17 00:01:06,133 --> 00:01:08,135 世界に名を知らしめた→ 18 00:01:08,135 --> 00:01:11,104 その名は 広瀬一太郎さん! 19 00:01:11,104 --> 00:01:15,142 (拍手と歓声) 20 00:01:15,142 --> 00:01:37,130 ♬~ 21 00:01:37,130 --> 00:01:58,118 ♬~ 22 00:02:04,124 --> 00:02:08,161 (広瀬)岳と神楽は 僕の助手になる。 23 00:02:08,161 --> 00:02:12,165 生活を共にして 宇宙の真理を開けにいく→ 24 00:02:12,165 --> 00:02:15,135 これはもう 事象なんだ。 25 00:02:15,135 --> 00:02:17,137 決まってることなんだ。 26 00:02:19,139 --> 00:02:21,141 (広瀬)ハハハハハ…。 27 00:02:24,144 --> 00:02:34,154 ♬~ 28 00:04:01,108 --> 00:04:05,112 (神楽)《北田くん… どんな料理を出せるというの…》 29 00:04:05,112 --> 00:04:09,082 《数学でなく 料理の道を選んだ あなた…》 30 00:04:09,082 --> 00:04:15,088 《その意味を示せる一品を… 本当に今日 広瀬くんに見せられるの?》 31 00:04:17,090 --> 00:04:19,092 (神楽)《できないと あなたは…》 32 00:04:22,095 --> 00:04:24,064 (神楽)《この人に…》 33 00:04:27,100 --> 00:04:29,069 (広瀬)神楽。 34 00:04:32,105 --> 00:04:34,107 岳は? 35 00:04:39,079 --> 00:04:41,081 《この人に 完全に→ 36 00:04:41,081 --> 00:04:43,083 取り込まれることになる…》 37 00:04:50,123 --> 00:04:54,127 (王 明剣)スープの皿 すぐに届く所に出しておいて! 38 00:04:56,163 --> 00:04:59,099 (福田寧々)前菜担当の蘭菜さ~ん。 39 00:04:59,099 --> 00:05:03,103 慣れないホテルの厨房ですが 大丈夫ですか? 40 00:05:03,103 --> 00:05:05,105 トップバッターですよ。 41 00:05:05,105 --> 00:05:07,073 (赤松蘭菜)大丈夫よ。 42 00:05:07,073 --> 00:05:11,178 (蘭菜)《最高の前菜を この権威ある授賞式に添えてみせる》 43 00:05:11,178 --> 00:05:14,080 《私のベストを尽くす!》 44 00:05:14,080 --> 00:05:17,083 その花じゃダメよ。 彩りが合わない! 45 00:05:17,083 --> 00:05:21,054 ホテルに頼んだものと違うじゃない。 誰か そっちに見当たらない? 46 00:05:21,054 --> 00:05:25,091 (ウィヴィア・ミロ)うわ~。 火力調整難しい このコンロ。 47 00:05:25,091 --> 00:05:27,060 (王)蘭菜 俺たち それどころじゃない! 48 00:05:30,063 --> 00:05:33,099 手伝います。 あっ…。 49 00:05:33,099 --> 00:05:36,069 岳! いいのよ あなたは。 休んでいて。 50 00:05:37,070 --> 00:05:42,108 (蘭菜)押しつけられたデセール担当… それを ぶっつけ本番でやらないといけない。 51 00:05:42,108 --> 00:05:44,077 あなたの心労は計り知れないわ。 52 00:05:44,077 --> 00:05:46,079 休めるなら休んで…。 53 00:05:46,079 --> 00:05:52,085 デザート… 前日までに仕込み完了してるんで 手が空くんです。 54 00:05:52,085 --> 00:05:56,089 しばらく やることないので 手伝わせてください。 55 00:05:56,089 --> 00:06:01,061 そうでなくても 動いてないと 僕…。 56 00:06:02,062 --> 00:06:04,064 フフッ…。 57 00:06:05,065 --> 00:06:07,067 (蘭菜)あっ…。 58 00:06:07,067 --> 00:06:09,069 わ… わかったわ。 助かる。 59 00:06:09,069 --> 00:06:14,107 青リンゴ ズッキーニ ショウガを それぞれ3:2:1で混ぜておいて。 60 00:06:14,107 --> 00:06:18,078 コンペの時よりブラッシュアップするための 大事な食材なの。 61 00:06:21,081 --> 00:06:24,084 (蘭菜)前菜 フォアグラのテリーヌ→ 62 00:06:24,084 --> 00:06:28,088 ホタテのタルタルと 青リンゴ ズッキーニを添えて。 63 00:06:28,088 --> 00:06:30,090 (黒崎麗子)お持ちします! 64 00:06:30,090 --> 00:06:33,059 (寧々)迅速に~ お願いしますね~! 65 00:06:34,060 --> 00:06:36,062 (布袋勝也)おい! 落ち着いて出せよ。 66 00:06:36,062 --> 00:06:41,067 50人相手なんだ… スタッフの焦りが 少しでも伝わってはいけない。 67 00:06:41,067 --> 00:06:43,103 (乾 孫六)お… 俺も手伝いますよ。 68 00:06:43,103 --> 00:06:46,072 布袋 海は? 69 00:06:46,072 --> 00:06:49,075 (布袋)ちょっと遅れる。 それまで 俺が現場見る。 70 00:06:49,075 --> 00:06:52,078 蘭菜 トップバッターだったが やれたか? 71 00:06:52,078 --> 00:06:54,080 ベストは尽くした。 72 00:06:54,080 --> 00:06:57,050 でも 今は それより…。 73 00:07:02,088 --> 00:07:05,125 (女性)な… 何? これ。 74 00:07:05,125 --> 00:07:08,094 フォアグラだけでも美味しいのに→ 75 00:07:08,094 --> 00:07:13,099 加えて 青リンゴやズッキーニの風味が 一気に合わさって…。 76 00:07:13,099 --> 00:07:17,070 前菜で このレベルなの? 今日の料理 期待しちゃう! 77 00:07:18,104 --> 00:07:22,108 会場 見たけど 数学賞の授賞式って変わってるっすね。 78 00:07:22,108 --> 00:07:26,079 パーカーとか ボロボロの普段着で参加してる人もいて。 79 00:07:26,079 --> 00:07:30,116 ねえ 布袋 本当に大丈夫なの? 80 00:07:30,116 --> 00:07:33,086 何をのんきなことを言ってんだ 蘭菜。 81 00:07:33,086 --> 00:07:38,091 今日は コンペを勝ち抜いた お前らだけで 成立させるんだ。 頼んだぜ。 82 00:07:38,091 --> 00:07:40,126 (蘭菜)そうじゃない。 岳よ! 83 00:07:40,126 --> 00:07:43,096 宍戸さん 手伝います。 (宍戸邦彦)助かる。 84 00:07:44,097 --> 00:07:47,100 岳は デザート 本当に作れるの? 85 00:07:47,100 --> 00:07:53,073 この状況 彼は 今までと比較にならないほど 追い詰められているはずよ。 86 00:07:53,073 --> 00:07:57,077 今日という日まで わずかしかなかった あの日→ 87 00:07:57,077 --> 00:08:01,081 岳は デザートのレシピなんて浮かんでない。 88 00:08:01,081 --> 00:08:06,086 それどころか クリームも満足に作れない状態だった。 89 00:08:06,086 --> 00:08:10,090 でも あの時 きっと何かが浮かんだであろう岳は→ 90 00:08:10,090 --> 00:08:15,061 翌日から Kの厨房で妙なことをやり始めた。 91 00:08:15,061 --> 00:08:22,168 ♬~ 92 00:08:22,168 --> 00:08:25,138 が… 岳 休憩 終わるぞ。 93 00:08:27,173 --> 00:08:30,176 はい 仕事ですね。 やりましょう。 94 00:08:33,079 --> 00:08:35,048 あっ…。 95 00:08:39,085 --> 00:08:41,087 (蘭菜の声)廃棄食材だけでなく→ 96 00:08:41,087 --> 00:08:45,091 入荷してくる食材を 自分の安月給で購入して→ 97 00:08:45,091 --> 00:08:47,060 片っ端から試食していく。 98 00:08:48,094 --> 00:08:51,064 あとは ずっと 何かを書く。 99 00:08:51,064 --> 00:08:56,069 布袋 あなたは パティシエとして 昔 名をはせた…。 100 00:08:56,069 --> 00:08:59,072 あの行動の意味は あなたなら わかるの? 101 00:08:59,072 --> 00:09:02,075 フンッ。 わかるわけない。 102 00:09:02,075 --> 00:09:04,077 そんなパティシエ 見たことない。 103 00:09:04,077 --> 00:09:07,080 (寧々)2週間かけて~→ 104 00:09:07,080 --> 00:09:12,118 店に入荷する素材に対して あらかた試食したあと→ 105 00:09:12,118 --> 00:09:15,088 次に 彼がとった行動は…。 106 00:09:16,089 --> 00:09:18,091 すみません。 有休を取ります。 107 00:09:18,091 --> 00:09:22,062 3日ほど 地元の山梨に帰らせてください。 108 00:09:22,062 --> 00:09:26,066 はっ…。 あっ… いえ… ああ…。 109 00:09:30,069 --> 00:09:32,072 こ… このタイミングで 実家って…。 110 00:09:32,072 --> 00:09:34,073 現実逃避か? 111 00:09:34,073 --> 00:09:36,076 わかってんのか? 112 00:09:36,076 --> 00:09:40,080 お前 50人相手に ぶっつけ本番で デザート作るんだぞ。 113 00:09:40,080 --> 00:09:43,082 一分一秒だって惜しいはずだ! 114 00:09:44,083 --> 00:09:47,087 帰って どうするんだ? 115 00:09:47,087 --> 00:09:50,090 パティシエで かつて 身を立てた俺としては→ 116 00:09:50,090 --> 00:09:54,093 お前が何をしたいのか気になるねえ。 117 00:09:54,093 --> 00:09:59,098 なあ 俺も付き合わせてくれよ。 有休 全然使ってなかったし。 118 00:10:02,068 --> 00:10:08,074 (ミロの声)そこから 布袋と岳は本当に 彼の地元の山梨へ。 119 00:10:09,109 --> 00:10:12,111 ねえ 何があったの~? 120 00:10:12,111 --> 00:10:17,116 ミロ お前も 魚というパートがあるんだから そこに集中しろ。 121 00:10:17,116 --> 00:10:22,121 (ミロ)やだ! どうしても岳が気になってね~。 122 00:10:22,121 --> 00:10:25,125 何を言うのよ ミロ。 123 00:10:25,125 --> 00:10:29,095 あなたも海と一緒に 岳を追い詰めたくせに。 124 00:10:29,095 --> 00:10:38,104 ♬~ 125 00:10:38,104 --> 00:10:40,106 できたぞ ウツボのセイガンスープ。 126 00:10:40,106 --> 00:10:43,109 改良して 器も変えたんだ! 127 00:10:43,109 --> 00:10:45,111 さあ 持って行ってくれ! 128 00:10:45,111 --> 00:10:47,113 岳のことどころじゃない。 129 00:10:47,113 --> 00:10:50,083 私の腕を 会場の人たちに知ってもらう! 130 00:10:50,083 --> 00:10:52,085 はい~。 131 00:10:53,119 --> 00:10:56,089 でも 気になるわ 私も。 132 00:10:56,089 --> 00:11:00,059 布袋 教えて。 なぜ 岳は急に 地元に帰ったの? 133 00:11:00,059 --> 00:11:03,096 手伝ってはくれるのね。 134 00:11:03,096 --> 00:11:09,102 (蘭菜)最高のデザートを作るために 彼は 一体 何をできたっていうの…? 135 00:11:09,102 --> 00:11:20,079 ♬~ 136 00:11:21,080 --> 00:11:34,060 (鳥の鳴き声) 137 00:11:34,060 --> 00:11:38,064 岳! 先々行きやがって。 ちょっと待てよ! 138 00:11:43,069 --> 00:11:46,105 う~っ…! (魚見亜由)岳~。 139 00:11:46,105 --> 00:11:50,076 山梨の有名なデザートの店 リサーチしてきたけど→ 140 00:11:50,076 --> 00:11:52,078 いらないってことなのかなあ? 141 00:11:53,079 --> 00:11:55,081 (亜由)もう~。 142 00:11:55,081 --> 00:12:01,087 岳が せっかく 地元帰るっていうから コーチに無理言って 休みもらったのに。 143 00:12:01,087 --> 00:12:04,057 デザートのヒント 欲しいんじゃないのか? 144 00:12:05,091 --> 00:12:09,095 あっ すんません。 岳と一緒に私まで車に乗っけてもらって。 145 00:12:09,095 --> 00:12:11,097 楽ちんでした~。 146 00:12:11,097 --> 00:12:16,069 それにしても 地元帰って 昨日は一日 森の散策に→ 147 00:12:16,069 --> 00:12:19,072 んで 今日は植物園って…。 148 00:12:19,072 --> 00:12:23,109 気分転換したかっただけってことなのか? 結局。 149 00:12:23,109 --> 00:12:25,078 ム~ッ! 150 00:12:25,078 --> 00:12:30,083 気分転換は パティシエにとって 悪いことじゃないよ お嬢さん。 151 00:12:32,118 --> 00:12:37,090 (布袋の声)俺もパティシエで有名だった頃は デザート食べ歩くなんてしなかった。 152 00:12:37,090 --> 00:12:40,093 単純に 人まねになっちまう自分は嫌でな。 153 00:12:40,093 --> 00:12:43,096 それより… 自然物や建築物など→ 154 00:12:43,096 --> 00:12:47,066 日常的に目に入るものにヒントを求めた。 155 00:12:47,066 --> 00:12:50,069 デザートは 他のコース料理と違って→ 156 00:12:50,069 --> 00:12:54,073 加工の手数や 味のレパートリーが極端に多いパートだ。 157 00:12:54,073 --> 00:12:57,076 選択肢がありすぎるのさ。 158 00:12:57,076 --> 00:13:03,082 だから 岳は今 ヒントを求めて歩いてるってことか? 159 00:13:03,082 --> 00:13:07,086 私らに なんの説明もなく あの調子で…。 160 00:13:07,086 --> 00:13:10,089 さあね わからん。 161 00:13:11,090 --> 00:13:16,095 でも あの時をきっかけに 絶対 何かはつかんでるんだ。 162 00:13:16,095 --> 00:13:21,100 それまでの岳は 追い詰められて… 何かに おびえてた。 163 00:13:21,100 --> 00:13:24,103 そのおびえは 今 消えてる気がするんだ。 164 00:13:24,103 --> 00:13:26,105 (布袋の声)そうだな。 165 00:13:26,105 --> 00:13:30,109 だが 代わりに 奴の雰囲気が危うくなったよ。 166 00:13:30,109 --> 00:13:32,111 (亜由)あっ…。 167 00:13:32,111 --> 00:13:36,082 お嬢さんも それが心配で ついてきたんだろう? 168 00:13:36,082 --> 00:13:39,085 (亜由)はい… 心配です。 169 00:13:39,085 --> 00:13:43,122 なんか 今までの岳と違う気がして…。 170 00:13:43,122 --> 00:13:46,092 (北田 勲)いや~! ハハハハハッ! 171 00:13:46,092 --> 00:13:48,094 嬉しいぞ! 172 00:13:48,094 --> 00:13:53,099 子供の頃からインドアの岳は 自然に なーんにも興味なかったからな。 173 00:13:53,099 --> 00:13:57,103 「岳」って名付けた俺の気持ちも わかれー! 174 00:13:57,103 --> 00:14:01,107 だが こうやって 友達連れてまで 自然に触れ合いたいってのは→ 175 00:14:01,107 --> 00:14:06,079 東京が そうさせたってことか! これも成長だな! 176 00:14:06,079 --> 00:14:09,082 が… 岳のお父さん!? 177 00:14:09,082 --> 00:14:12,085 息子と全然 タイプが違う…。 178 00:14:12,085 --> 00:14:18,091 いや~ 岳の友達よ このあと 家に来て ゆっくりしてくれよ。 おっ! 179 00:14:18,091 --> 00:14:23,062 そういえば 君は… 岳が前から よく話してた…。 180 00:14:23,062 --> 00:14:25,098 (亜由)はい!? 181 00:14:25,098 --> 00:14:29,068 数学オリンピックを一緒に戦った 神楽って子か。 182 00:14:30,069 --> 00:14:35,074 (勲)あいつが女の子の話するなんて 珍しいからな。 覚えてたんだ。 183 00:14:36,175 --> 00:14:39,078 あっ いや 違うか! 184 00:14:39,078 --> 00:14:43,082 そういや テレビで顔見たんだ。 全然違うわ あの子とは。 185 00:14:43,082 --> 00:14:47,053 岳め 女の子の知り合いも増えて 大したもんだ! 186 00:14:48,087 --> 00:14:50,089 (勲)しかし…。 187 00:14:50,089 --> 00:14:56,062 寂しいが それだけ熱中してることがある ってことだな 東京。 188 00:14:56,062 --> 00:15:02,068 せっかく 地元に戻ったっていうのに ろくに俺と目も合わせねえ。 189 00:15:02,068 --> 00:15:04,070 あっ…。 190 00:15:07,073 --> 00:15:09,075 そうだ… それだ! 191 00:15:09,075 --> 00:15:11,077 あいつ…。 (勲)んっ? 192 00:15:13,079 --> 00:15:15,047 布袋さん! 193 00:15:17,083 --> 00:15:20,086 (勲)どどど… どうした? 岳。 (亜由)岳? 194 00:15:20,086 --> 00:15:23,089 これだ… 見つけた…。 195 00:15:23,089 --> 00:15:28,094 デザートに使う最後の食材 これです! 196 00:15:28,094 --> 00:15:30,062 しょ… 食材!? 197 00:15:30,062 --> 00:15:34,066 お前 デザートに使う食材を求めて ここまで来たのか!? 198 00:15:34,066 --> 00:15:40,106 何ぃ!? デザートに使うようなもんが この植物園の中にあるってのか!? 199 00:15:40,106 --> 00:15:43,075 な… 何を見つけたんだよ? 岳! 200 00:15:43,075 --> 00:16:04,063 ♬~ 201 00:16:12,038 --> 00:16:15,074 (岳の声)厨房に入ってくるものだけじゃ 足りない…。 202 00:16:15,074 --> 00:16:17,043 ありとあらゆる食材の…。 203 00:16:19,078 --> 00:16:21,080 うっ…! 204 00:16:21,080 --> 00:16:24,050 「ある数値」を知りたくて 厨房を飛び出した。 205 00:16:25,051 --> 00:16:29,055 が… 岳 お前 植物園に生えてるものを勝手に…! 206 00:16:30,056 --> 00:16:33,059 いえ 落ちていた花びらです。 207 00:16:33,059 --> 00:16:37,063 でも これです。 これを使う…。 208 00:16:37,063 --> 00:16:39,065 僕でないと作れない! 209 00:16:39,065 --> 00:16:41,067 これは…! 210 00:16:41,067 --> 00:16:43,069 この世界で 僕にしか! 211 00:16:46,038 --> 00:16:55,047 ♬~ 212 00:16:55,047 --> 00:16:58,050 きょ… 今日のコース料理…。 213 00:16:58,050 --> 00:17:02,054 (女性)いくらなんでも どれも美味しすぎない!? 214 00:17:02,054 --> 00:17:06,058 (女性)このホテルで いつも作ってるものなの? これ。 215 00:17:09,061 --> 00:17:12,064 式場の反応は上々だ。 216 00:17:12,064 --> 00:17:14,066 よくやったな みんな。 217 00:17:14,066 --> 00:17:16,035 (一同)はい! 218 00:17:17,069 --> 00:17:22,074 岳のご学友 このパーティーの主役である彼も→ 219 00:17:22,074 --> 00:17:26,045 何を考えてるかは わからないが 全て召し上がっていたよ。 220 00:17:31,083 --> 00:17:33,085 フッ…。 221 00:17:33,085 --> 00:17:35,087 さあ 岳 そろそろだな。 222 00:17:35,087 --> 00:17:40,059 デザートの技術は未熟なお前だ。 繊細な作業は 俺が手伝おう。 223 00:17:40,059 --> 00:17:42,061 助かります。 224 00:17:44,096 --> 00:17:46,065 ああ…。 225 00:17:51,103 --> 00:17:53,072 この形のとおりにお願いします。 226 00:17:53,072 --> 00:17:59,078 ♬~ 227 00:17:59,078 --> 00:18:01,047 あっ…! 228 00:18:05,084 --> 00:18:08,087 フフッ… フフフフフ…。 229 00:18:11,157 --> 00:18:15,127 岳! 何か俺たちにも手伝えることは…。 230 00:18:16,062 --> 00:18:19,065 いえ 大丈夫です。 海さんだけで。 231 00:18:21,100 --> 00:18:39,085 ♬~ 232 00:18:39,085 --> 00:18:44,056 岳の… パティシエとしての手つきは おぼつかない。 233 00:18:44,056 --> 00:18:46,058 だが 迷いがない。 234 00:18:46,058 --> 00:18:49,061 作るものが はっきり決まっているかのようだ。 235 00:18:50,062 --> 00:18:53,065 《何ができるというの…》 236 00:18:53,065 --> 00:18:59,038 《あの状況から 岳 大逆転の一品が見えているのね…!》 237 00:19:03,042 --> 00:19:05,044 《僕にしか…》 238 00:19:05,044 --> 00:19:19,058 ♬~ 239 00:19:19,058 --> 00:19:21,060 フッ…。 240 00:19:24,030 --> 00:19:27,066 (布袋の声)わざと孤独になろうとしてないか? 241 00:19:27,066 --> 00:19:34,073 ♬~ 242 00:19:36,075 --> 00:19:39,078 (武蔵魏一)若き広瀬くんの功労は素晴らしい。 243 00:19:39,078 --> 00:19:43,082 だが 今日の雰囲気を 紛れもなく押し上げたのは 料理だ! 244 00:19:43,082 --> 00:19:49,088 (武蔵)前菜からスープ 魚 肉… どれも あまりにもレベルが高い…! 245 00:19:50,056 --> 00:19:55,061 本当… これほど完成度の高いコース料理 なかなかないわ。 246 00:19:55,061 --> 00:19:59,065 (女性)一品一品が 研鑽を重ねに重ねてる…! 247 00:20:03,069 --> 00:20:05,071 (武蔵)さあ 残すは…! 248 00:20:06,038 --> 00:20:09,041 (広瀬の母)どう? 一太郎さん。 美味しい? 249 00:20:09,041 --> 00:20:11,043 うんうん うんうん! 250 00:20:14,046 --> 00:20:16,082 岳は? 251 00:20:16,082 --> 00:20:18,050 残すは デザートだあ! 252 00:20:24,056 --> 00:20:26,025 (広瀬)あっ…! 253 00:20:28,060 --> 00:20:30,062 岳! 254 00:20:30,062 --> 00:20:39,071 ♬~ 255 00:20:39,071 --> 00:20:44,076 (布袋)あいつが広瀬…。 岳をおびえさせてきた張本人なんだな? 256 00:20:45,177 --> 00:20:47,079 そうみたいだね~。 257 00:20:47,079 --> 00:20:52,084 その相手にすら 同じだ。 今のあいつ…。 258 00:20:52,084 --> 00:20:54,086 えっ? 259 00:20:54,086 --> 00:20:57,056 受賞者の皆さん おめでとうございます。 260 00:20:58,090 --> 00:21:03,062 この素晴らしい会の締めくくりにふさわしい 一品をご用意しました。 261 00:21:08,067 --> 00:21:10,069 岳…。 262 00:21:11,070 --> 00:21:14,073 俺の胸騒ぎの正体…→ 263 00:21:14,073 --> 00:21:17,076 岳が何かをひらめいたって あの日から→ 264 00:21:17,076 --> 00:21:19,078 俺たちにも→ 265 00:21:19,078 --> 00:21:21,080 父親にも→ 266 00:21:21,080 --> 00:21:24,083 元凶となった人間にも→ 267 00:21:24,083 --> 00:21:26,085 海にも! 268 00:21:26,085 --> 00:21:30,055 目が合ってない 誰とも…! 269 00:21:33,092 --> 00:21:38,097 いいぞ 岳。 それでいい。 それで…。 270 00:21:38,097 --> 00:21:41,100 (岳の声)感じたのは 圧倒的な孤独。 271 00:21:41,100 --> 00:21:46,071 海 お前 わざと孤独になろうとしてないか? 272 00:21:50,075 --> 00:21:53,078 見せてみろ 岳…! 273 00:21:55,080 --> 00:21:57,082 ご賞味ください! 274 00:21:57,082 --> 00:22:08,060 ♬~ 275 00:22:08,060 --> 00:22:10,062 (広瀬)あっ ああ…。 276 00:22:15,067 --> 00:22:23,075 ♬~