1 00:00:11,928 --> 00:00:14,097 (海(かい))何やってんだ? 岳(がく) 2 00:00:14,180 --> 00:00:17,851 (岳)あっ! 海さん 元気そうで何よりです 3 00:00:17,934 --> 00:00:21,521 あっ もう約束の時間 2時間前に着いたつもりが もう… 4 00:00:21,604 --> 00:00:24,482 (海)“待たせたな”って 言いたいんだけど 5 00:00:24,566 --> 00:00:25,984 何 書いてんだ? それ 6 00:00:26,067 --> 00:00:30,739 (岳)いやあ 東京の人の歩幅に 規則性があるように見えたので 7 00:00:30,822 --> 00:00:31,948 いろいろ計算を 8 00:00:32,031 --> 00:00:35,869 これに没頭してたんで 全然 待った気にならなかったです 9 00:00:35,952 --> 00:00:37,787 東京 すごいですね! 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,122 (海)ンフッ 11 00:00:39,205 --> 00:00:41,791 何 言ってるか 全然分からん 12 00:00:41,875 --> 00:00:45,462 すみません お忙しいのに わざわざ迎えに来てもらって 13 00:00:45,545 --> 00:00:49,340 早速 今日から働きます なんでもしますよ! 14 00:00:49,424 --> 00:00:52,510 意気込みは買うが まあ 落ち着けよ 15 00:00:52,594 --> 00:00:54,846 店に入るのは あしたからでいい 16 00:00:54,929 --> 00:00:57,390 えっと… じゃあ 今日は何を? 17 00:00:58,016 --> 00:01:00,185 (海)まずは住む所だ 18 00:01:01,978 --> 00:01:06,983 ♪~ 19 00:02:24,519 --> 00:02:29,524 ~♪ 20 00:02:34,779 --> 00:02:37,699 {\an8}父さんが感謝してました 海さんに 21 00:02:37,782 --> 00:02:38,700 {\an8}東京での住まい 22 00:02:38,783 --> 00:02:41,119 {\an8}格安で提供して いただけるなんて 23 00:02:41,202 --> 00:02:44,122 最初は 給料も あまり出せないからなあ 24 00:02:44,205 --> 00:02:48,501 助かります 奨学金の返済も始まるから 25 00:02:48,585 --> 00:02:50,837 ここの一室を 自由に使っていいんですか? 26 00:02:50,920 --> 00:02:53,423 (海) ああ キッチンはフロアにある 27 00:02:53,506 --> 00:02:55,008 そこも自由に 28 00:02:55,091 --> 00:02:56,217 (岳)広い! 29 00:02:56,301 --> 00:02:59,220 物置みたいに備品が多いけど それがオシャレ 30 00:02:59,304 --> 00:03:03,266 地元で東京の相場調べたとき 気絶しそうになったもんな 31 00:03:03,266 --> 00:03:03,808 地元で東京の相場調べたとき 気絶しそうになったもんな 32 00:03:03,266 --> 00:03:03,808 {\an8}ヒーッ! 33 00:03:03,808 --> 00:03:04,225 {\an8}ヒーッ! 34 00:03:04,767 --> 00:03:07,228 ここは 何かの店の跡地なんですか? 35 00:03:07,312 --> 00:03:11,065 従業員の蘭菜(らんな)さんや布袋(ほてい)さんと 一緒に住むとか 36 00:03:11,149 --> 00:03:12,233 (海)俺の家だよ 37 00:03:12,317 --> 00:03:13,193 え? 38 00:03:13,276 --> 00:03:16,279 (海)蘭菜や布袋は 店の近くで借りてるらしいが 39 00:03:16,362 --> 00:03:17,697 よく知らない 40 00:03:17,780 --> 00:03:19,282 ここには 俺しか住んでない 41 00:03:20,116 --> 00:03:23,745 俺と2人で住むんだよ よろしくな 岳 42 00:03:23,828 --> 00:03:25,830 え… ええ… 43 00:03:25,914 --> 00:03:27,957 (海)で ここがお前の部屋だ 44 00:03:28,041 --> 00:03:30,460 しばらく誰も使ってないから… 45 00:03:32,545 --> 00:03:33,963 (女性)あ… 46 00:03:34,047 --> 00:03:34,923 (岳)あっ 47 00:03:35,006 --> 00:03:36,507 -(女性)あー 海ー! -(岳)ああー! 48 00:03:36,507 --> 00:03:37,342 -(女性)あー 海ー! -(岳)ああー! 49 00:03:36,507 --> 00:03:37,342 {\an8}(海)お? 50 00:03:37,425 --> 00:03:39,218 ひどいじゃない 51 00:03:39,302 --> 00:03:41,512 ゆうべ 久しぶりに 会ってくれたと思ったら 52 00:03:41,596 --> 00:03:44,307 そのまま店に戻って 今まで帰らずに 53 00:03:44,390 --> 00:03:47,227 私のこと なんだと思ってるのよ 54 00:03:48,311 --> 00:03:52,023 (海)ああ 忘れてた ゆうべ 使ったんだった この部屋 55 00:03:52,106 --> 00:03:53,816 海! 56 00:03:53,900 --> 00:03:56,819 まあいいや もう帰れ お前 57 00:03:56,903 --> 00:03:58,154 (女性)なんですって? 58 00:03:58,238 --> 00:04:00,448 今日から ここ 住人が入るから 59 00:04:00,531 --> 00:04:02,909 住人? 60 00:04:02,992 --> 00:04:06,287 何 この子 高校生じゃないの? 61 00:04:06,371 --> 00:04:09,624 海 とうとう小姓まで 抱える身分になったの? 62 00:04:11,334 --> 00:04:12,210 なっ! 63 00:04:12,293 --> 00:04:14,587 何すんのよ! 64 00:04:14,671 --> 00:04:17,840 なっ… か… 海? 65 00:04:17,924 --> 00:04:19,342 (海)帰れ 66 00:04:20,301 --> 00:04:21,803 ふえ… 67 00:04:21,886 --> 00:04:24,639 -(岳)ああ… -(女性)海のバカー! 68 00:04:24,722 --> 00:04:26,599 -(海)岳 -(岳)うっ! 69 00:04:26,683 --> 00:04:28,768 うう… 70 00:04:28,851 --> 00:04:31,729 ようこそ 東京へ 71 00:04:35,817 --> 00:04:38,736 (炒める音) 72 00:04:43,324 --> 00:04:46,452 す… すみません 僕の分まで 73 00:04:46,536 --> 00:04:50,123 本来なら せめて 家でくらいは僕が作るべきで 74 00:04:50,206 --> 00:04:51,249 別にいい 75 00:04:51,332 --> 00:04:55,086 どのみち 俺がここに帰ることは ほとんどないからな 76 00:04:55,169 --> 00:04:57,422 オーナーシェフの悲しいさがだ 77 00:04:57,505 --> 00:05:00,508 営業日は多忙を極めて 家に帰れない 78 00:05:01,050 --> 00:05:05,221 従業員が帰ったあとも 店のために やること山積みでさ 79 00:05:05,305 --> 00:05:08,433 あの じゃあ せめて家事を 80 00:05:08,516 --> 00:05:10,893 ここの家事は 寧々(ねね)が来てやってくれる 81 00:05:10,977 --> 00:05:13,980 料理以外のことは完璧なんだ あの女 82 00:05:14,063 --> 00:05:16,983 寧々… あのメイドさん 83 00:05:17,066 --> 00:05:22,739 岳 お前の目的は 真理の扉を 開ける料理人になれるかだ 84 00:05:22,822 --> 00:05:25,324 プロの道で どう成長していくかだけ— 85 00:05:25,408 --> 00:05:26,743 考えてくれればいい 86 00:05:26,826 --> 00:05:28,911 は… はい 87 00:05:29,829 --> 00:05:32,206 (海)そうして 俺の肥やしに なってくれなければ 88 00:05:32,290 --> 00:05:35,585 役立たずってことで 田舎に帰さなきゃならんからな 89 00:05:35,668 --> 00:05:36,711 (岳)え… 90 00:05:37,670 --> 00:05:38,838 (においを嗅ぐ音) 91 00:05:42,842 --> 00:05:43,843 (唾を飲み込む音) 92 00:05:43,926 --> 00:05:45,136 ナポリタン 93 00:05:45,219 --> 00:05:48,556 お前と初めて会ったときもあった 思い出のナポリタンだ 94 00:05:48,639 --> 00:05:51,559 お前が あの理事長に出した 一品のアイデアから 95 00:05:51,642 --> 00:05:54,479 インスピレーションを得て レシピを構築し直した 96 00:05:54,562 --> 00:05:56,481 あれの発展型ってことさ 97 00:05:56,564 --> 00:05:57,690 へえ! 98 00:05:57,774 --> 00:05:59,358 あのときのナポリタンに 99 00:05:59,442 --> 00:06:01,486 プラス ワンアイデアって ことですか! 100 00:06:02,570 --> 00:06:05,365 {\an8}とりあえず食べよう おなかすいた 101 00:06:05,448 --> 00:06:07,784 {\an8}見た目は それほど赤くないのに 102 00:06:07,867 --> 00:06:10,161 芳醇(ほうじゅん)なトマトの香りがする 103 00:06:10,244 --> 00:06:13,498 この深く甘いトマトの香りには 勝てない 104 00:06:14,374 --> 00:06:15,833 んっ… 105 00:06:18,336 --> 00:06:19,420 あっ 106 00:06:21,798 --> 00:06:23,257 うわ! 107 00:06:28,346 --> 00:06:30,098 (岳)あのときのナポリタンに 108 00:06:30,181 --> 00:06:32,266 プラス ワンアイデアって ことですか! 109 00:06:32,350 --> 00:06:34,394 そんな範疇(はんちゅう)じゃない 110 00:06:34,477 --> 00:06:36,896 おいしいなんてもんじゃない 111 00:06:36,979 --> 00:06:39,148 僕が理事長に出した ナポリタンとは… 112 00:06:39,232 --> 00:06:41,776 北田 岳に存分な賛辞を! 113 00:06:41,859 --> 00:06:43,736 次元が違う 114 00:06:44,320 --> 00:06:49,242 あのナポリタンのレシピで 僕は 完成に近いと思っていました 115 00:06:49,325 --> 00:06:52,537 (海)インスピレーションを得て レシピを構築し直した 116 00:06:52,620 --> 00:06:55,915 (岳)ウソだ これは完全に別物 117 00:06:55,998 --> 00:06:57,750 なんだ これは なんだ? 118 00:06:58,668 --> 00:07:00,420 あのときより赤くないのに 119 00:07:00,503 --> 00:07:04,257 更に トマトの風味を極限まで 濃縮したようなソース 120 00:07:04,340 --> 00:07:06,384 しかも しかも その上 121 00:07:06,467 --> 00:07:09,137 プリッとした身の オマール海老(えび)の高級な風味と 122 00:07:09,220 --> 00:07:11,764 濃厚なうまみが そのソースに溶け込んで 123 00:07:11,848 --> 00:07:13,432 2.0ミリほどの太麺が 124 00:07:13,516 --> 00:07:16,018 もっちりとした食感と共に 受け止める 125 00:07:16,102 --> 00:07:19,772 太麺パスタ×トマトソースという 当たり前の組み合わせが 126 00:07:19,856 --> 00:07:21,149 ここまで跳ねるなんて 127 00:07:22,150 --> 00:07:25,361 アワビ 生ハム オマール海老 という豪華な食材も 128 00:07:25,444 --> 00:07:27,363 それぞれが最高のクオリティー 129 00:07:27,447 --> 00:07:29,490 そのまま食べても最高だ 130 00:07:30,575 --> 00:07:34,579 でも それらが口に入るたびに 複雑な掛け算を起こす 131 00:07:34,662 --> 00:07:37,957 食べれば食べるほど 新しい感覚が芽生える 132 00:07:38,040 --> 00:07:40,585 ただのナポリタンが なんで ここまで… 133 00:07:40,668 --> 00:07:43,337 (海)どうして その味になるか 134 00:07:43,421 --> 00:07:47,049 お得意の数式は 発動しないのか? 岳 135 00:07:48,676 --> 00:07:49,969 (岳)ショックで… 136 00:07:50,052 --> 00:07:54,849 今まで僕が使ってきたレシピでは 絶対 この味にならない 137 00:07:54,932 --> 00:07:56,601 近づけもしない 138 00:07:56,684 --> 00:07:59,020 通用しないことだけが ハッキリ分かる 139 00:07:59,103 --> 00:08:00,313 なるほど 140 00:08:00,396 --> 00:08:03,983 自身のこれまで使った数式と 少しでもリンクしないと 141 00:08:04,066 --> 00:08:06,819 数学脳は なすすべなくなるわけか 142 00:08:08,571 --> 00:08:11,282 それじゃ困るんだけどなあ 143 00:08:11,365 --> 00:08:12,241 (岳)あっ… 144 00:08:12,325 --> 00:08:13,701 (海)なあ 岳 145 00:08:13,784 --> 00:08:17,371 俺は お前が料理をもって 真理の扉を開ける— 146 00:08:17,455 --> 00:08:21,209 その目的を果たす右腕に なってくれると思って呼んだんだ 147 00:08:22,251 --> 00:08:26,172 真理の扉を開ける料理とは どういうものか 分かるか? 148 00:08:26,255 --> 00:08:29,300 宇宙史上 まだ誰も発見していない— 149 00:08:29,383 --> 00:08:32,553 唯一無二のレシピを築き上げること 150 00:08:34,138 --> 00:08:37,308 料理の歴史は 人類の歴史そのものだが 151 00:08:37,391 --> 00:08:41,479 先人の築き上げた歴史を 俺の手によって分断する 152 00:08:41,562 --> 00:08:42,396 すなわち 153 00:08:43,940 --> 00:08:47,401 俺以前と俺以後に 154 00:08:47,485 --> 00:08:50,154 既視感がないと 料理が作れないなんてことじゃ 155 00:08:50,238 --> 00:08:52,365 先が思いやられる 156 00:08:52,448 --> 00:08:55,368 岳 お前の最初の課題は 157 00:08:55,451 --> 00:09:00,331 “K”のレストランスタッフに 満足のいく賄いを提供することだ 158 00:09:00,414 --> 00:09:01,749 えっ? 159 00:09:02,375 --> 00:09:04,877 (海) いきなり お客様は相手にできない 160 00:09:04,961 --> 00:09:08,256 長い下積みをやってもらうのは 当然だ 161 00:09:08,339 --> 00:09:12,426 そんなお前が唯一携われる料理が 賄いだ 162 00:09:13,010 --> 00:09:15,680 うちのスタッフは全員 舌が肥えててね 163 00:09:15,763 --> 00:09:19,934 並大抵の賄いでは 満足しない厄介(やっかい)な連中さ 164 00:09:20,476 --> 00:09:22,687 や… 厄介 165 00:09:22,770 --> 00:09:25,606 (海)特に ミロと布袋 166 00:09:25,690 --> 00:09:29,944 2人とも 今すぐ独立しても 必ず星を取れる男たちだ 167 00:09:30,027 --> 00:09:32,863 事情があって 俺の下にいるだけだからな 168 00:09:32,947 --> 00:09:35,825 そ… そんな人たちに 僕が賄いを? 169 00:09:35,908 --> 00:09:37,618 期限は1週間 170 00:09:37,702 --> 00:09:40,580 スタッフ全員から 合格点をもらうこと 171 00:09:40,663 --> 00:09:41,831 (岳)1週間? 172 00:09:41,914 --> 00:09:45,042 す… 過ぎたら どうなるっていうんですか? 173 00:09:45,126 --> 00:09:48,629 うちに入ってくる者は ほとんど ここで挫折する 174 00:09:48,713 --> 00:09:53,592 一人でもオーケーが出ない場合は その場で解雇するんだ 175 00:09:53,676 --> 00:09:55,553 だって しかたないだろう? 176 00:09:55,636 --> 00:09:57,471 こんなところで詰まるようじゃ 177 00:09:57,555 --> 00:10:00,057 才能も じきに枯れるのは 目に見えてるし 178 00:10:00,141 --> 00:10:02,351 俺の肥やしにもならない 179 00:10:02,435 --> 00:10:04,520 店にいてもらっちゃ困るんだ 180 00:10:04,604 --> 00:10:05,771 (岳)こ… 肥やし 181 00:10:06,564 --> 00:10:08,733 また言った 肥やし 182 00:10:08,816 --> 00:10:11,193 とりあえず 一つだけ助言をする 183 00:10:11,777 --> 00:10:13,654 さっきも言ったとおり 184 00:10:13,738 --> 00:10:16,782 既視感を求めながら 料理を作るようなことをしていると 185 00:10:16,866 --> 00:10:18,659 まず 通用しないぜ 186 00:10:19,201 --> 00:10:22,204 今日 作ったのも 既視感のないナポリタン 187 00:10:22,288 --> 00:10:24,624 どうして こんなにおいしいのか? 188 00:10:24,707 --> 00:10:28,544 見当もつかないままだと 厳しい1週間になるだろう 189 00:10:28,628 --> 00:10:31,881 これまでの常識を捨てて臨め 190 00:10:31,964 --> 00:10:35,551 父親に合わす顔がなくなるぜ 岳 191 00:10:35,634 --> 00:10:36,510 あっ 192 00:10:36,594 --> 00:10:39,639 (海)俺以前と 俺以後に 193 00:10:39,722 --> 00:10:42,141 俺の肥やしに 194 00:10:42,224 --> 00:10:45,311 (岳)俺 俺 俺 195 00:10:45,394 --> 00:10:47,605 恩人である朝倉(あさくら) 海さん 196 00:10:47,688 --> 00:10:50,358 この人は 自分本位でしか語らない 197 00:10:50,441 --> 00:10:53,569 僕に料理の才能があったとしても 198 00:10:53,653 --> 00:10:56,822 彼は それごと自分に 取り込むつもりなのではないかと 199 00:10:56,906 --> 00:11:00,326 それでは あしたから1週間だ 岳 200 00:11:00,409 --> 00:11:01,786 幸運を祈る 201 00:11:02,411 --> 00:11:04,872 (岳)初めて不気味さを感じた 202 00:11:04,955 --> 00:11:05,790 同時に 203 00:11:06,791 --> 00:11:08,459 1週間ですね 204 00:11:08,542 --> 00:11:11,754 取り込まれるような存在なら それまでだったんだろう 205 00:11:13,172 --> 00:11:14,548 望むところです 206 00:11:14,632 --> 00:11:15,758 ワクワクする 207 00:11:16,550 --> 00:11:19,970 それでこそ 全てを賭けてきた価値がある! 208 00:11:21,555 --> 00:11:22,556 フッ 209 00:11:24,809 --> 00:11:28,187 (寧々)これ 岳君の調理服です 210 00:11:28,270 --> 00:11:31,232 (岳) あれ? 確か この店の調理服 211 00:11:31,315 --> 00:11:33,651 かっちょいい黒だった気が したんですが 212 00:11:33,734 --> 00:11:37,029 (寧々) 見習いは みんな 白なんです 213 00:11:37,113 --> 00:11:41,534 正式に戦力と認められれば 晴れて~… 214 00:11:41,617 --> 00:11:43,577 {\an8}黒~ 215 00:11:43,661 --> 00:11:46,038 そうだったんですか 216 00:11:46,122 --> 00:11:49,166 そいつは絵的に 分かりやすくていいですね 217 00:11:49,250 --> 00:11:50,668 (2人)ハッハッハッハッ 218 00:11:51,252 --> 00:11:53,170 -(蘭菜)あ… -(岳)うっ 219 00:11:53,254 --> 00:11:54,171 {\an8}(舌打ち) 220 00:11:54,255 --> 00:11:56,382 {\an8}寧々 事務所に人いるんなら 221 00:11:56,465 --> 00:11:58,384 {\an8}来客中って 札に書いておきな 222 00:11:58,467 --> 00:12:00,970 貴重な着替えスペースなんだから 223 00:12:01,053 --> 00:12:04,014 ワーオ 目の保養ですね 224 00:12:04,098 --> 00:12:06,434 (岳)ああ… うーん 225 00:12:06,517 --> 00:12:09,061 (蘭菜)賄い作るので 頭いっぱいだろうけど 226 00:12:09,145 --> 00:12:11,605 通常業務あるのを忘れないでね 227 00:12:11,689 --> 00:12:14,108 皿洗いから みんなの仕事を 228 00:12:14,191 --> 00:12:15,776 はい! それはもちろん 229 00:12:15,860 --> 00:12:16,694 後ろ向くな! 230 00:12:16,777 --> 00:12:17,653 うっ 231 00:12:17,736 --> 00:12:19,113 ああ… 232 00:12:19,196 --> 00:12:22,158 お前の最初の課題は “K”のレストランスタッフに 233 00:12:22,241 --> 00:12:24,577 賄いを提供することだ 234 00:12:24,660 --> 00:12:27,997 1週間で全員から 合格点をもらえなければ 235 00:12:28,080 --> 00:12:29,790 その場で解雇する 236 00:12:32,793 --> 00:12:35,171 (岳)1週間もかけちゃいけない 237 00:12:35,254 --> 00:12:37,131 海さんの肥やしになるために 来たんじゃない 238 00:12:37,798 --> 00:12:39,717 今日1日で決めたい 239 00:12:40,426 --> 00:12:44,722 最初から おいしい賄いを作って みんなを納得させる 240 00:12:44,805 --> 00:12:45,723 今日だ 241 00:12:45,806 --> 00:12:47,224 ここが始まりだ 242 00:12:47,224 --> 00:12:48,100 ここが始まりだ 243 00:12:47,224 --> 00:12:48,100 {\an8}(扉が開く音) 244 00:12:51,937 --> 00:12:53,481 あ… 245 00:12:54,190 --> 00:12:58,778 この前 来店されたときは 予約客を限定してたので 246 00:12:58,861 --> 00:13:01,155 少ない人数でしたが 247 00:13:01,238 --> 00:13:04,867 料理人・サービスを合わせまして 248 00:13:04,950 --> 00:13:08,746 精鋭15人前後が働いております 249 00:13:10,831 --> 00:13:12,249 (心臓の鼓動) 250 00:13:16,337 --> 00:13:18,547 き… 北田(きただ) 岳です 251 00:13:18,631 --> 00:13:21,300 (心臓の鼓動) 252 00:13:21,383 --> 00:13:23,511 今日からよろしくお願いします 253 00:13:31,393 --> 00:13:32,770 (孫六(まごろく))ジャガイモ 254 00:13:32,853 --> 00:13:36,357 {\an8}これ 皮むきから全部 ブリュノワーズに切って 255 00:13:36,440 --> 00:13:40,402 3ミリサイズのサイコロ状に 全て丁寧に合わせて できる? 256 00:13:41,445 --> 00:13:42,404 できます! 257 00:13:47,701 --> 00:13:48,786 上出来 258 00:13:48,869 --> 00:13:52,456 なんだ 器用な子じゃないか 安心した 259 00:13:52,540 --> 00:13:54,750 はい これくらいなら 260 00:13:55,626 --> 00:13:56,710 あ… 261 00:13:56,794 --> 00:13:59,672 (ペーニャ) じゃあ これもやってもらおうか 262 00:13:59,755 --> 00:14:01,757 (岳)お… 大きい 263 00:14:01,841 --> 00:14:03,634 この人も外国人さんだ 264 00:14:03,717 --> 00:14:05,594 (アネット:フランス語) 〈寧々メートル・ドテル〉 265 00:14:05,678 --> 00:14:07,930 〈ホールの室温なんですが…〉 266 00:14:08,013 --> 00:14:10,015 〈24度でお願いします〉 267 00:14:10,099 --> 00:14:10,933 (アネット)〈分かりました〉 268 00:14:11,642 --> 00:14:12,685 (王(ワン):中国語) 〈準備できました〉 269 00:14:13,852 --> 00:14:15,646 (岳) 外国人のスタッフが多い 270 00:14:15,729 --> 00:14:19,400 この店で学ぶために 世界中から集まってるんだ 271 00:14:19,483 --> 00:14:21,610 本当に一線級の厨房(ちゅうぼう)なんだ 272 00:14:23,654 --> 00:14:25,364 そこに僕はいる 273 00:14:25,447 --> 00:14:27,533 数学しかやってこなかった僕が 274 00:14:29,118 --> 00:14:32,204 落ち着いて 等形分割は得意だ 275 00:14:32,288 --> 00:14:33,998 いつものように自然に 276 00:14:37,001 --> 00:14:38,168 (ペーニャ)うん 277 00:14:38,878 --> 00:14:40,254 グッド 278 00:14:40,337 --> 00:14:42,923 これなら手伝ってもらうこと ありそうだな 279 00:14:43,007 --> 00:14:43,883 ああ 280 00:14:43,966 --> 00:14:46,260 忙しいときは助かるな 281 00:14:46,343 --> 00:14:49,346 (孫六)未経験者が来るって 心配してたんだけどな 282 00:14:49,430 --> 00:14:50,764 ハハハハ… 283 00:14:50,848 --> 00:14:52,474 なんでも数学やってたんだって? 284 00:14:52,558 --> 00:14:56,478 は… はい 素人ですけど頑張ります 285 00:14:58,063 --> 00:15:02,067 じゃ よろしく頼むぜ 仕事 戻るわ 286 00:15:02,151 --> 00:15:03,986 あっ あの ところで 287 00:15:04,069 --> 00:15:05,487 お二人の名前は? 288 00:15:09,742 --> 00:15:10,868 名前はいいだろ 289 00:15:10,951 --> 00:15:12,328 (岳)あ… 290 00:15:13,746 --> 00:15:15,831 よし みんな 準備できてるか? 291 00:15:15,914 --> 00:15:19,001 今日もランチ ディナー 共に満席だ 292 00:15:19,084 --> 00:15:21,545 いつもどおり 無駄なく完璧に回そう 293 00:15:22,254 --> 00:15:23,505 (一同)はい! 294 00:15:23,589 --> 00:15:25,507 -(男性)フッフフ -(女性)楽しみね 295 00:15:25,591 --> 00:15:27,009 (男性)うん 本当 296 00:15:30,596 --> 00:15:31,972 ああ… 297 00:15:34,058 --> 00:15:35,934 ハァ ハァ… 298 00:15:37,019 --> 00:15:39,938 4番テーブル ヴルーテ まだですか? 299 00:15:40,022 --> 00:15:43,734 あと1分30秒 待って メートル・ドテル 300 00:15:43,817 --> 00:15:45,069 あっ 301 00:15:48,614 --> 00:15:50,449 これ 早くミロに回して 302 00:15:50,532 --> 00:15:51,617 (王)おう 303 00:15:51,700 --> 00:15:54,370 おい お前 アシエット取ってくれ! 304 00:15:54,453 --> 00:15:55,955 -(岳)え… -(布袋)それだよ 305 00:15:56,038 --> 00:15:57,289 目の前にあるだろ 306 00:15:58,332 --> 00:16:00,334 アシエットは小皿! 307 00:16:14,181 --> 00:16:15,015 (女性)ああ… 308 00:16:15,849 --> 00:16:16,934 (男性)ハァ 309 00:16:22,898 --> 00:16:26,402 海 フィレ肉に熱が入ったぞ 焼きの仕上げに入っていいか? 310 00:16:36,537 --> 00:16:37,454 ああ… 311 00:16:44,211 --> 00:16:46,714 (王)見習い! 皿そろえておけって言ったろ 312 00:16:46,797 --> 00:16:48,298 す… すみません 313 00:16:48,382 --> 00:16:51,510 洗い物 まずやれ! 皿がねえと料理も出せねえぞ 314 00:16:51,593 --> 00:16:52,720 は… はい! 315 00:16:54,763 --> 00:16:57,683 あっ あの 材料 切っておきました 316 00:16:57,766 --> 00:16:59,601 そのボウルの中に 317 00:17:02,187 --> 00:17:03,105 ハッ 318 00:17:03,188 --> 00:17:05,482 均等に切ってって言ったろ 319 00:17:05,566 --> 00:17:07,860 バラバラだし 皮 残ってるやつまであんじゃん 320 00:17:08,777 --> 00:17:11,113 (岳) 最初は問題なく切れてたけど 321 00:17:11,196 --> 00:17:14,366 この回転の速さに 間に合わせるために焦ってしまった 322 00:17:15,909 --> 00:17:17,286 や… やり直します 323 00:17:17,911 --> 00:17:19,747 (孫六)いや もういいよ 324 00:17:20,581 --> 00:17:21,999 帰っていい 325 00:17:22,082 --> 00:17:24,460 ハァ ハァ… 326 00:17:24,543 --> 00:17:25,961 そ… そんな 327 00:17:26,045 --> 00:17:27,713 いや ホントに 328 00:17:27,796 --> 00:17:31,425 だって 足にきてんじゃん 開店1時間ちょっとで 329 00:17:34,803 --> 00:17:37,765 いや 大丈夫です やりま… あっ! 330 00:17:50,444 --> 00:17:52,321 ああ… 331 00:17:53,238 --> 00:17:54,782 情けない 332 00:17:55,741 --> 00:17:59,870 技術とか素質とか 今は それ以前の問題だ 333 00:17:59,953 --> 00:18:01,747 体力とスピード 334 00:18:01,830 --> 00:18:04,208 肉体労働だ 335 00:18:04,291 --> 00:18:07,586 お客さんを相手に戦う生きた厨房 336 00:18:07,669 --> 00:18:11,173 あそこまでギリギリのスピードで 回転するものだなんて 337 00:18:12,174 --> 00:18:14,885 体力なんて 全然自信がない 338 00:18:14,968 --> 00:18:17,012 数学一辺倒だった僕が 339 00:18:17,096 --> 00:18:21,016 才能がないと見たら 1週間で解雇する 340 00:18:22,059 --> 00:18:23,727 いや… いや…! 341 00:18:24,311 --> 00:18:27,981 それでも 料理の腕なんだ 肝心なのは 342 00:18:28,065 --> 00:18:31,151 だって 海さんは 賄いが判断基準だと言った! 343 00:18:31,235 --> 00:18:34,905 最初から みんなの動きに ついていけないのは しかたない 344 00:18:34,988 --> 00:18:36,115 そうだ! 345 00:18:36,198 --> 00:18:37,741 岳君 346 00:18:37,825 --> 00:18:39,785 {\an8}(おなかが鳴る音) 347 00:18:37,825 --> 00:18:39,785 ランチタイム終了から しばらくたちました 348 00:18:39,785 --> 00:18:41,662 ランチタイム終了から しばらくたちました 349 00:18:41,745 --> 00:18:46,333 そろそろ 賄いの準備に 入ってもらって大丈夫ですか? 350 00:18:47,626 --> 00:18:50,003 足にきてるんですか? 351 00:18:52,047 --> 00:18:54,216 そんなに疲れていたら 352 00:18:54,299 --> 00:18:57,928 満足に賄いも作れないのでは? 353 00:18:58,011 --> 00:19:01,056 他の方に代わって もらいましょうか? 354 00:19:01,140 --> 00:19:02,307 (おなかが鳴る音) 355 00:19:02,391 --> 00:19:06,478 (岳)正直 業務でいっぱいいっぱいすぎた 356 00:19:06,562 --> 00:19:10,190 本当は もっとスタッフの皆さんが 作ってるところを観察して 357 00:19:10,274 --> 00:19:12,526 できれば 残り物を味見させてもらって 358 00:19:12,609 --> 00:19:14,945 少しでも嗜好(しこう)を知りたかった 359 00:19:15,028 --> 00:19:18,532 課題なんだ なんでもいいってわけじゃない 360 00:19:18,615 --> 00:19:21,118 でも あまりにも余裕がなさすぎた 361 00:19:21,201 --> 00:19:23,912 情けない ノーヒント ノープランだ 362 00:19:24,621 --> 00:19:26,915 代わってもらいましょうよ 363 00:19:26,999 --> 00:19:31,253 ここの仕事は過酷なので 誰でも疲れます 364 00:19:31,336 --> 00:19:33,380 しかたないことですよ 365 00:19:36,884 --> 00:19:39,261 (岳)寧々さん 今 なんて? 366 00:19:39,344 --> 00:19:43,724 (寧々)え? 誰でも疲れるから しかたないって 367 00:19:46,351 --> 00:19:47,644 それだ! 368 00:19:47,728 --> 00:19:49,104 (王・孫六)ん? 369 00:19:49,730 --> 00:19:51,064 (蘭菜)あ… 370 00:19:55,068 --> 00:19:56,111 “K”の賄いのルールは 371 00:19:56,111 --> 00:19:57,279 “K”の賄いのルールは 372 00:19:56,111 --> 00:19:57,279 {\an8}(おなかが鳴る音) 373 00:19:57,362 --> 00:20:01,158 材料・器具ともに何を使っても自由 374 00:20:01,241 --> 00:20:06,204 ベストの賄いを作るためなら 原価に際限なくやってください 375 00:20:06,288 --> 00:20:07,581 そうなんですか? 376 00:20:07,664 --> 00:20:09,458 でも そこまで必要ないです 377 00:20:10,292 --> 00:20:14,838 今日 皆さんが使ったジャガイモ ニンジンなどの野菜の残り 牛肉も 378 00:20:14,922 --> 00:20:18,091 料理に使わなかった部位を 回してください 379 00:20:19,885 --> 00:20:24,056 余り物で作るってことか? 店に優しいなあ お前 380 00:20:26,433 --> 00:20:28,852 (岳)これも使います 381 00:20:28,936 --> 00:20:30,020 何? 382 00:20:30,103 --> 00:20:33,190 それ お前が失敗した ブリュノワーズの山じゃんか 383 00:20:33,273 --> 00:20:34,775 まだ残ってたのか 384 00:20:34,858 --> 00:20:36,735 完成品から逆算する 385 00:20:36,818 --> 00:20:40,656 皆さんが今 一番おいしいと思える一品 386 00:20:45,118 --> 00:20:48,956 (蘭菜)ゴロゴロのジャガイモと ニンジン タマネギ 387 00:20:49,039 --> 00:20:51,625 そこに牛肉の残りを使う? 388 00:20:51,708 --> 00:20:54,503 えらく大味な賄いに なりそうだけど 389 00:20:54,586 --> 00:20:58,382 北田 岳 あの男のことだもの 390 00:20:58,465 --> 00:21:01,510 必ず 意表を突く一品に 仕上げてくる 391 00:21:01,593 --> 00:21:02,970 ハァー 392 00:21:03,595 --> 00:21:04,972 あっ 393 00:21:07,891 --> 00:21:10,102 ん? 塩? 394 00:21:10,185 --> 00:21:12,020 塩を入れるタイミング 395 00:21:12,104 --> 00:21:14,773 そんなに集中しないと いけないものなの? 396 00:21:14,856 --> 00:21:15,732 (岳)んっ 397 00:21:17,359 --> 00:21:20,320 まあ 蘭菜さん 向こうで待とうぜ 398 00:21:20,404 --> 00:21:24,700 この店の一員になれるかどうか 試験が始まってるんだ 399 00:21:24,783 --> 00:21:26,660 集中させてやろうや 400 00:21:30,747 --> 00:21:33,166 (孫六) お… おいおい おいおい 401 00:21:33,250 --> 00:21:35,877 ちょっと待てよ これ 402 00:21:35,961 --> 00:21:37,879 (岳)賄いです! 403 00:21:41,049 --> 00:21:42,259 正気か 404 00:21:43,802 --> 00:21:48,223 (孫六) なんの変哲もない肉じゃがだって? 405 00:21:48,307 --> 00:21:50,100 (布袋)いや ちょっと待て 406 00:21:50,183 --> 00:21:51,268 (においを嗅ぐ音) 407 00:21:51,351 --> 00:21:53,645 この立ち上る香り すごい 408 00:21:54,604 --> 00:21:56,106 大変な香ばしさだ 409 00:21:58,608 --> 00:22:00,110 ご賞味ください! 410 00:22:05,824 --> 00:22:06,825 フッ 411 00:22:07,993 --> 00:22:12,998 ♪~ 412 00:23:32,953 --> 00:23:37,958 ~♪