1 00:00:01,876 --> 00:00:03,920 (孫六(まごろく))一流店の賄いに 2 00:00:04,003 --> 00:00:07,215 なんの変哲もない肉じゃが? 3 00:00:07,298 --> 00:00:10,218 おいおい 思い切ったことするな 4 00:00:14,055 --> 00:00:16,182 (布袋(ほてい))おい 分かってると思うが 5 00:00:16,266 --> 00:00:17,475 この1週間で 6 00:00:17,559 --> 00:00:21,021 スタッフ全員の合格を得られる 賄いを作らなければ 7 00:00:21,104 --> 00:00:22,939 即解雇になるんだぜ 8 00:00:23,565 --> 00:00:25,150 チャンスは そうないぞ 9 00:00:25,233 --> 00:00:27,444 貴重な1回が これでいいんだな? 10 00:00:28,820 --> 00:00:30,321 (岳(がく))ご賞味ください! 11 00:00:31,031 --> 00:00:36,036 ♪~ 12 00:01:53,488 --> 00:01:58,493 ~♪ 13 00:02:02,997 --> 00:02:03,915 {\an8}(においを嗅ぐ音) 14 00:02:08,545 --> 00:02:09,420 (蘭菜(らんな))んっ 15 00:02:09,504 --> 00:02:10,505 (ミロ)ん? 16 00:02:11,005 --> 00:02:12,006 んっ! 17 00:02:12,507 --> 00:02:15,009 (花田(はなだ))う… うまい 18 00:02:15,510 --> 00:02:17,387 ハアッ 19 00:02:17,470 --> 00:02:21,391 味付けもいいけど このコクと とろみのあるだし 20 00:02:21,474 --> 00:02:24,894 牛肉とジャガイモの食感を うまく引き合わせてる 21 00:02:24,978 --> 00:02:27,397 -(ミロ)あむあむ… -(寧々(ねね))ホクホク~ 22 00:02:27,480 --> 00:02:31,317 更に この香ばしさ これに最初 惹(ひ)きつけられたんだよ 23 00:02:31,401 --> 00:02:32,402 これは… 24 00:02:32,485 --> 00:02:35,905 (ペーニャ)焦げ メチオニンやプロリンだ 25 00:02:35,989 --> 00:02:38,032 俺の嗅覚で全て分かる 26 00:02:38,700 --> 00:02:41,953 この料理の肝は 焦げを上手に使ってることだ 27 00:02:42,036 --> 00:02:43,538 そうだ 焦げだな 28 00:02:43,621 --> 00:02:45,665 (ペーニャ)見ろ このジャガイモ 29 00:02:45,748 --> 00:02:50,044 他の野菜も 肉じゃがには珍しい 焦げ目がハッキリついている 30 00:02:50,128 --> 00:02:52,046 それと 醤油(しょうゆ)だ 31 00:02:52,130 --> 00:02:55,049 材料を炒め 片側に全て寄せ 32 00:02:55,133 --> 00:02:59,095 鍋底で醤油を煮詰めるようにして わざと焦がす 33 00:02:59,179 --> 00:03:01,055 ブクブクと泡立つくらいに 34 00:03:01,139 --> 00:03:05,310 醤油の焦げたにおいほど ガッとくる香りはないからな 35 00:03:05,393 --> 00:03:07,395 味付けも効いてる 36 00:03:07,478 --> 00:03:09,147 蘭菜 どう思う? 37 00:03:09,230 --> 00:03:10,064 見てたわ 38 00:03:10,148 --> 00:03:13,026 塩を入れるタイミングが絶妙だった 39 00:03:13,109 --> 00:03:16,362 ジャガイモ ニンジン タマネギを入れて 40 00:03:16,446 --> 00:03:18,531 炒める最初に塩を振った 41 00:03:18,615 --> 00:03:23,036 そのあと 彼は野菜を混ぜたり 動かしたりしなかった 42 00:03:23,745 --> 00:03:24,829 (宍戸(ししど))なるほど 43 00:03:24,913 --> 00:03:27,540 調味料のことなら 私に説明させてくれ 44 00:03:27,624 --> 00:03:32,712 この味 塩の分量は 0.8%というところだろうか 45 00:03:33,421 --> 00:03:36,341 塩の作用で 水分が抜けるのを待ったんだ 46 00:03:36,424 --> 00:03:39,761 適度に水分が抜けた野菜は 下味がしっかりとつく 47 00:03:39,844 --> 00:03:43,473 じっくりと焦げ付かせながら 下味もつけていく 48 00:03:43,556 --> 00:03:46,100 野菜を混ぜない方が 効果的というわけだ 49 00:03:46,768 --> 00:03:49,103 おまけに このだしのとろみ 50 00:03:49,187 --> 00:03:52,565 もう言わなくても分かる 失敗したブリュノワーズだ 51 00:03:52,649 --> 00:03:53,483 ハアッ 52 00:03:54,400 --> 00:03:56,027 (布袋)極小のジャガイモは 53 00:03:56,110 --> 00:03:58,488 火入れの段階で だしに ほぼ溶け込んで 54 00:03:58,571 --> 00:04:00,615 舌に優しい とろみとなった 55 00:04:01,407 --> 00:04:04,118 日本の家庭料理の代表である 肉じゃが 56 00:04:04,744 --> 00:04:08,039 ここに焦げ 塩のタイミング とろみ 57 00:04:08,122 --> 00:04:11,292 料理の繊細な技法が 凝縮されてやがるぜ 58 00:04:11,376 --> 00:04:12,210 (岳)すごい… 59 00:04:14,253 --> 00:04:17,215 すごい すごい すごい すごい! 60 00:04:17,298 --> 00:04:19,175 全部 当たってます すごい! 61 00:04:19,842 --> 00:04:21,970 僕 数学 大好きだったけど 62 00:04:22,053 --> 00:04:25,974 残念なのは その楽しさをほとんど 誰とも分かち合えないことでした 63 00:04:26,057 --> 00:04:27,642 難しすぎるみたいで 64 00:04:27,725 --> 00:04:30,311 でも 時々 分かり合える人がいて 65 00:04:30,395 --> 00:04:32,647 そのときの うれしさったら なかった 66 00:04:32,730 --> 00:04:36,150 そのときと同じ うれしいです うれしい! 67 00:04:36,734 --> 00:04:38,444 なぜ 肉じゃがを? 68 00:04:38,528 --> 00:04:40,571 お前が使ったテクニックは 69 00:04:40,655 --> 00:04:42,657 別に 肉じゃがじゃなくてもいいはずだ 70 00:04:42,740 --> 00:04:44,575 プロの厨房(ちゅうぼう)で 71 00:04:44,659 --> 00:04:48,204 わざと やぼったい一品を出して 驚かせたいだけってか? 72 00:04:48,288 --> 00:04:49,122 (岳)いえ 73 00:04:50,164 --> 00:04:51,624 一番は滋養です 74 00:04:51,708 --> 00:04:53,126 (一同)あ… 75 00:04:53,209 --> 00:04:56,295 (岳)この厨房の すさまじい回転のスピード 76 00:04:56,379 --> 00:04:58,006 本当に驚きました 77 00:04:58,089 --> 00:05:00,800 半日で 僕はボロボロになってしまった 78 00:05:00,883 --> 00:05:03,428 そんなとき 寧々さんが言いました 79 00:05:03,511 --> 00:05:06,264 僕だけでなく みんな疲れていると 80 00:05:06,347 --> 00:05:09,642 賄いを食べる皆さんが 疲れを抱えている 81 00:05:09,726 --> 00:05:13,146 そんなとき 一番おいしいと思える料理は? 82 00:05:13,229 --> 00:05:15,023 高級店だからと 83 00:05:15,106 --> 00:05:18,901 高級食材にも 高級料理にも こだわる必要はない 84 00:05:18,985 --> 00:05:21,112 東京の一線級の戦場から 85 00:05:21,195 --> 00:05:24,157 一瞬でも 家に帰してあげられるような料理 86 00:05:24,240 --> 00:05:26,117 材料もそろってるし 87 00:05:26,200 --> 00:05:29,662 家庭料理の代表格 肉じゃがでいこうと 88 00:05:29,746 --> 00:05:32,165 まず 答えが導き出されました 89 00:05:32,248 --> 00:05:34,542 そこからは逆算です 90 00:05:34,625 --> 00:05:37,420 いかに 肉じゃが本来の ポテンシャルを引き出し 91 00:05:37,503 --> 00:05:40,548 どれだけ 皆さんに優しい味を提供できるか 92 00:05:41,257 --> 00:05:44,052 これが 本日の僕のレシピです! 93 00:05:46,679 --> 00:05:48,056 (寧々)それでは 94 00:05:48,139 --> 00:05:51,059 投票に移らせていただきます 95 00:05:52,643 --> 00:05:56,022 本日の北田(きただ) 岳君の賄い 96 00:05:56,105 --> 00:05:59,525 これに合格点を出せる方は… 97 00:06:00,610 --> 00:06:02,028 (岳)んっ… 98 00:06:02,570 --> 00:06:04,280 (寧々)挙手を 99 00:06:10,495 --> 00:06:14,415 おいしい おいしい おいしい 合格 合格 合格 合格 100 00:06:14,499 --> 00:06:16,375 はい じゃあ 101 00:06:16,459 --> 00:06:21,380 私とミロさんの2票のみ 不合格とさせていただきます 102 00:06:21,464 --> 00:06:24,384 おーし! じゃあ 仕事 戻ろうや 103 00:06:25,093 --> 00:06:27,387 2… 2票? 104 00:06:27,470 --> 00:06:30,139 (海(かい)) 初回で2票は だいぶ少ないぜ 105 00:06:30,223 --> 00:06:32,350 1週間しかチャンスがないのに 106 00:06:32,433 --> 00:06:35,394 (岳) な… 何が基準なんですか? 107 00:06:35,478 --> 00:06:39,607 さすがに 2票は少なくない… ですか? 108 00:06:39,690 --> 00:06:42,610 ノーヒントがルールなんだよ 109 00:06:42,693 --> 00:06:43,986 悪いな 110 00:06:47,698 --> 00:06:49,117 ハッ 111 00:06:49,867 --> 00:06:54,122 俺たちの滋養のための料理なんて 誰も求めてねえんだよ 112 00:06:54,205 --> 00:06:56,624 へえ~ 布袋 113 00:06:56,707 --> 00:07:00,378 お前 ここが一線級の戦場だって 言ったよな? 114 00:07:00,461 --> 00:07:02,171 俺たちが戦ってるって 115 00:07:02,255 --> 00:07:03,131 (岳)は… はい! 116 00:07:03,214 --> 00:07:04,090 {\an8}(岳)ハッ 117 00:07:03,214 --> 00:07:04,090 そうだ 俺たちは戦ってる 118 00:07:04,090 --> 00:07:06,008 そうだ 俺たちは戦ってる 119 00:07:06,092 --> 00:07:07,927 新人だろうが 賄いだろうが 120 00:07:08,010 --> 00:07:11,139 そこに最高のインスピレーションと ヒントを求めてるんだ 121 00:07:11,931 --> 00:07:13,307 ここにいる全員 122 00:07:13,391 --> 00:07:16,144 なぎ倒されるような一品を 求めてるのよ 123 00:07:16,227 --> 00:07:19,147 戦ってねえ料理はいらねえ 124 00:07:19,230 --> 00:07:20,648 (岳)あ… 125 00:07:22,733 --> 00:07:24,610 ま… 待ってください! 126 00:07:24,694 --> 00:07:26,654 た… 確かに なぎ倒すとか 127 00:07:26,737 --> 00:07:29,657 そこまでの気概の一品では なかったかもしれない 128 00:07:29,740 --> 00:07:31,701 でも 皆さんの反応はよかった 129 00:07:31,784 --> 00:07:33,327 “おいしい”って言ってくれた 130 00:07:33,411 --> 00:07:35,329 おいしければ いいんじゃないですか? 131 00:07:35,413 --> 00:07:38,374 そんな 気持ちとか 精神論 言われたって… 132 00:07:38,458 --> 00:07:41,544 正答にたどり着けるなら そんなの必要ない! 133 00:07:42,545 --> 00:07:45,047 (布袋) それも 数学的思考ってやつか? 134 00:07:45,798 --> 00:07:48,050 人間 見れてねえんだよ お前 135 00:07:48,634 --> 00:07:51,429 お前のレシピで 肉じゃがにたどり着いてるってのが 136 00:07:51,512 --> 00:07:53,055 既に間違ってるのによ 137 00:07:53,890 --> 00:07:56,058 料理人に向いてねえ 138 00:07:56,142 --> 00:07:58,060 あっ… 139 00:08:00,730 --> 00:08:02,565 (岳)5日が経過した 140 00:08:08,321 --> 00:08:11,574 それから 僕は 混乱状態に陥った 141 00:08:19,790 --> 00:08:22,210 何を作ったらいいのか 分からない 142 00:08:23,002 --> 00:08:25,338 原価に際限なくていいと 言われるままに 143 00:08:25,421 --> 00:08:27,715 高級食材を使ってもみた 144 00:08:27,798 --> 00:08:31,469 でも ダメだ 混乱の象徴のような一品 145 00:08:31,552 --> 00:08:34,472 あの人たちに届くわけなかった 146 00:08:34,555 --> 00:08:35,640 加えて 全く慣れない激務 147 00:08:35,640 --> 00:08:37,475 加えて 全く慣れない激務 148 00:08:35,640 --> 00:08:37,475 {\an8}(フライパンを 落とす音) 149 00:08:37,558 --> 00:08:39,727 何やってんだ おい! 150 00:08:39,810 --> 00:08:42,730 ハァ ハァ… 151 00:08:43,731 --> 00:08:45,358 あと 2日 152 00:08:45,441 --> 00:08:46,734 (メッセージの受信音) 153 00:09:11,968 --> 00:09:12,885 んっ 154 00:09:14,929 --> 00:09:16,180 (魚見(うおみ))北田? 155 00:09:16,264 --> 00:09:17,682 ん? 156 00:09:20,768 --> 00:09:21,686 (魚見)北田! 157 00:09:21,769 --> 00:09:24,188 う… 魚見さん! 158 00:09:24,272 --> 00:09:26,816 アハッ やっぱり 北田だった 159 00:09:26,899 --> 00:09:29,860 いるかなーと思って 店の近くまで来たんだけど 160 00:09:29,944 --> 00:09:31,988 まさか見つけられるなんてな 161 00:09:32,071 --> 00:09:33,823 でも もうサボりか? 162 00:09:33,906 --> 00:09:35,491 あ… いや… 163 00:09:35,575 --> 00:09:38,577 水曜の今日は 夜だけの営業なんです 164 00:09:38,661 --> 00:09:39,829 なので 今は… 165 00:09:39,912 --> 00:09:43,332 (魚見)そっか オフか なのに よく会えたな 166 00:09:43,958 --> 00:09:44,834 フッ 167 00:09:48,587 --> 00:09:51,757 (魚見)水泳部の強化選手で こっちの大学 入れたのは 168 00:09:51,841 --> 00:09:53,843 北田にも言ったよな 169 00:09:53,926 --> 00:09:57,388 3月から 練習 参加させてもらってたけど 170 00:09:57,471 --> 00:09:59,348 もう驚いた 東京 171 00:10:00,433 --> 00:10:01,809 みんな 化け物 172 00:10:03,394 --> 00:10:07,398 初日から あまりの実力差に ショックしかなくってさ 173 00:10:07,481 --> 00:10:10,318 いきなり ド底辺って突きつけられて 174 00:10:10,943 --> 00:10:13,863 {\an8}でも 水泳しか ないからさ 私 175 00:10:13,946 --> 00:10:15,823 {\an8}他 なーんも できねえから 176 00:10:17,408 --> 00:10:19,827 それで 必死に練習して 177 00:10:20,911 --> 00:10:21,829 んぐっ… 178 00:10:21,912 --> 00:10:26,834 あっけなく 重度の半月板損傷 全治2か月… ときたもんだ 179 00:10:27,626 --> 00:10:32,340 一番 戦力にならないヤツが いきなり練習できなくなっちゃった 180 00:10:32,423 --> 00:10:33,841 ハッ なっさけねえ 181 00:10:35,051 --> 00:10:36,344 魚見さん 182 00:10:38,929 --> 00:10:42,141 厳しいな 東京 183 00:10:42,933 --> 00:10:44,310 はい 184 00:10:44,393 --> 00:10:46,854 でも 帰るわけにはいかない 185 00:10:47,938 --> 00:10:49,190 いけないんです 186 00:10:51,359 --> 00:10:52,485 北田 187 00:10:53,110 --> 00:10:57,406 北田いたらいいなと思って お前の弁当も作ってきたんだ 188 00:10:58,908 --> 00:10:59,825 ほら! 189 00:11:00,451 --> 00:11:04,997 やることないから 暇でさ 自炊するようになっちゃって 190 00:11:05,081 --> 00:11:07,375 この足だから 時間かかるけど 191 00:11:08,084 --> 00:11:09,377 (岳)いただきます 192 00:11:14,382 --> 00:11:16,384 あっ この味 193 00:11:16,467 --> 00:11:20,388 (魚見)ンフフ さすが 気付いたか 北田 岳 194 00:11:20,471 --> 00:11:22,390 私たちの地元の味噌(みそ)だよ 195 00:11:23,140 --> 00:11:25,643 こっちは 味噌和え これも味噌漬け 196 00:11:25,726 --> 00:11:28,771 卵焼きも 味噌を隠し味に使ってる 197 00:11:28,854 --> 00:11:32,108 こっち来るとき ばあちゃんが持たせてくれたんだ 198 00:11:32,191 --> 00:11:34,777 毎月 米と一緒に送ってくれるって 199 00:11:35,820 --> 00:11:37,363 ホッとしますね 200 00:11:37,863 --> 00:11:41,867 うん 東京には売ってないから マジ助かるよ 201 00:11:41,951 --> 00:11:43,285 やっぱ これじゃないとな! 202 00:11:44,328 --> 00:11:47,248 生まれたときから 慣れ親しんだ味が全て 203 00:11:51,877 --> 00:11:53,045 (岳)あ… 204 00:12:00,886 --> 00:12:03,764 (泣き声) 205 00:12:11,939 --> 00:12:13,357 (岳)あ… 206 00:12:13,441 --> 00:12:14,358 ハッ 207 00:12:18,446 --> 00:12:21,323 何? 何? 208 00:12:25,202 --> 00:12:28,873 弱ってる女に それはダメだろ 北田 209 00:12:31,959 --> 00:12:34,879 なんで 泣いてるん… ですか 210 00:12:35,546 --> 00:12:36,380 えっ? 211 00:12:37,006 --> 00:12:40,384 なんでなんですか? 僕も泣きそうなんです 212 00:12:40,468 --> 00:12:43,387 なんで? なんで こんな気持ちに 213 00:12:43,471 --> 00:12:45,639 (布袋) 人間 見れてねえんだよ お前 214 00:12:45,723 --> 00:12:47,141 ハッ 215 00:12:47,224 --> 00:12:48,768 一番は滋養です 216 00:12:48,851 --> 00:12:51,103 (布袋) そのレシピが 既に間違ってる 217 00:12:52,688 --> 00:12:56,233 僕が理事長に出した ナポリタンとは次元が違う… 218 00:12:56,317 --> 00:12:57,902 既視感のないナポリタン 219 00:12:57,985 --> 00:13:00,404 どうして こんなにおいしいのか? 220 00:13:00,488 --> 00:13:03,783 見当もつかないままだと 厳しい1週間になるだろう 221 00:13:07,703 --> 00:13:10,581 (岳)あ… あっ! 222 00:13:10,664 --> 00:13:12,666 何か ひらめいたのか? 北田 223 00:13:12,750 --> 00:13:13,584 (岳)ハッ 224 00:13:17,171 --> 00:13:20,090 フッ いいよ 行きなよ 225 00:13:20,174 --> 00:13:23,344 北田 今 こうやって落ち込んでるときも 226 00:13:23,427 --> 00:13:25,971 目は ずっと 前の何かを見ている 227 00:13:26,055 --> 00:13:28,599 東京を歩く人間を しげしげとさ 228 00:13:28,682 --> 00:13:30,601 頭のどっかでは ずっと考えてるんだろ 229 00:13:31,602 --> 00:13:35,564 数学のことばっか お前はブレないね 230 00:13:35,648 --> 00:13:37,817 気色の悪い北田のままだね 231 00:13:38,651 --> 00:13:41,320 それで あのとき 絶望的な状況でも 232 00:13:41,403 --> 00:13:42,321 理事長をやっつけた 233 00:13:43,405 --> 00:13:44,657 頑張れ 234 00:13:46,033 --> 00:13:48,786 私の中で お前はヒーロー! 235 00:13:48,869 --> 00:13:50,287 (岳)あっ… 236 00:13:51,247 --> 00:13:53,874 お弁当 持っていって お店で食べても? 237 00:13:53,958 --> 00:13:54,792 (魚見)おう! 238 00:13:56,001 --> 00:13:57,753 ありがとう 魚見さん! 239 00:13:59,880 --> 00:14:00,756 頑張れ 240 00:14:01,382 --> 00:14:04,218 ハァ ハァ… 241 00:14:07,012 --> 00:14:10,683 寧々 今日 何日目だっけ? あの子 242 00:14:10,766 --> 00:14:13,936 岳君ですか? 6日目です 243 00:14:14,812 --> 00:14:17,606 今日 入れて チャンスは あと2日か~ 244 00:14:17,690 --> 00:14:20,484 心折られて 田舎に帰ってく新人を見るの 245 00:14:20,568 --> 00:14:23,070 慣れまくってる自分もイヤだなあ 246 00:14:23,153 --> 00:14:24,780 この時期の風物詩 247 00:14:25,573 --> 00:14:28,742 (王(ワン))海さんのお墨付きというから 楽しみにしてた 248 00:14:28,826 --> 00:14:30,536 でも 結果はガッカリです 249 00:14:30,619 --> 00:14:33,539 まだ終わりと 決まったわけじゃないでしょ 250 00:14:34,123 --> 00:14:35,833 (孫六) 俺らが終わらせなくても 251 00:14:35,916 --> 00:14:38,794 心折られて 出勤してきてない可能性あるぜ 252 00:14:39,670 --> 00:14:41,297 お疲れさまです! 253 00:14:41,380 --> 00:14:43,299 (孫六)あれ~ 254 00:14:46,385 --> 00:14:47,803 あっ… 255 00:14:48,429 --> 00:14:52,182 よし 今日も満席だ! 仕事にかかれ! 256 00:14:52,266 --> 00:14:53,309 (孫六たち)はい! 257 00:14:56,770 --> 00:14:57,813 んっ! 258 00:15:06,405 --> 00:15:07,823 ウニ開いて 持ってこい! 259 00:15:07,907 --> 00:15:09,325 どうぞ 260 00:15:09,408 --> 00:15:10,576 (布袋)あっ… 261 00:15:11,827 --> 00:15:13,829 んっ えっと… 262 00:15:13,913 --> 00:15:15,831 ピンセットですね どうぞ 263 00:15:15,914 --> 00:15:19,668 6番テーブル アントレ・ショードお出しします~ 264 00:15:19,752 --> 00:15:21,629 いってきまーす 265 00:15:22,421 --> 00:15:23,547 ああっ 266 00:15:24,214 --> 00:15:26,175 ん… トマトの補充は? 267 00:15:26,258 --> 00:15:28,636 ラップかけて 圧力鍋の横に置いてます 268 00:15:28,719 --> 00:15:30,763 -(ミロ)フライパン! -(岳)今 洗い終わりました! 269 00:15:28,719 --> 00:15:30,763 {\an8}(孫六)いいい~ 270 00:15:30,763 --> 00:15:31,347 {\an8}(孫六)いいい~ 271 00:15:31,347 --> 00:15:33,724 {\an8}(孫六)いいい~ 272 00:15:31,347 --> 00:15:33,724 -(ペーニャ)エキュモワールは? -(岳)用意してます どうぞ! 273 00:15:41,732 --> 00:15:43,651 クッ ククッ 274 00:15:43,734 --> 00:15:44,943 あっ… 275 00:15:45,736 --> 00:15:50,157 今 こうやって落ち込んでるときも 目は ずっと 前の何かを見ている 276 00:15:50,240 --> 00:15:53,243 東京を歩く人間を しげしげとさ 277 00:15:53,327 --> 00:15:56,163 頭のどっかでは ずっと考えてるんだろ 278 00:15:56,246 --> 00:15:57,206 (岳)そうだ 279 00:15:57,289 --> 00:16:01,210 初日に みんなの動きに 驚愕(きょうがく)しながらも無意識に… 280 00:16:01,293 --> 00:16:05,714 料理人の動きにすら 数式を 法則性を見いだそうとしていた 281 00:16:07,800 --> 00:16:10,135 スタッフの動きだけじゃダメだ 282 00:16:10,219 --> 00:16:13,847 料理の動きを観察し 極座標で動きを捉え直し 283 00:16:13,931 --> 00:16:17,309 料理の品の数だけ 複数の関数を見いだす 284 00:16:17,393 --> 00:16:21,689 動きの法則性さえ見いだせば 彼らの動きを先回りできる 285 00:16:21,772 --> 00:16:23,190 ハァッ 286 00:16:23,982 --> 00:16:26,193 冗談じゃねえ マジかよ 287 00:16:26,276 --> 00:16:29,697 (岳)あっ ん… 288 00:16:26,276 --> 00:16:29,697 {\an8}(ミロのハミング) 289 00:16:29,780 --> 00:16:32,700 当然 人間の動きは有機的で 290 00:16:32,783 --> 00:16:34,702 思ったとおりの 動きばかりじゃない 291 00:16:34,785 --> 00:16:36,036 どうしたの? 292 00:16:36,120 --> 00:16:38,789 せっかく対応できたのに 鈍くなってきたわよ! 293 00:16:38,872 --> 00:16:41,750 (岳)たった6日 観察も十分じゃない 294 00:16:41,834 --> 00:16:42,710 イメージと ずれてきた 295 00:16:42,793 --> 00:16:43,794 あっ! 296 00:16:45,337 --> 00:16:48,257 考えられねえぜ お前 297 00:16:48,340 --> 00:16:50,592 ハァ ハァ… 298 00:16:50,676 --> 00:16:52,386 厨房は戦場だ 299 00:16:52,469 --> 00:16:55,180 戦う料理人の動きは縦横無尽 300 00:16:55,264 --> 00:16:58,058 それを 戦いながら 体で覚えていくもんだ 301 00:16:58,767 --> 00:17:01,937 こんな数学やデータに 当てはめられるもんじゃねえ 302 00:17:02,020 --> 00:17:03,022 そうですね 303 00:17:03,856 --> 00:17:06,608 経験しながら 直感を鍛えながら 304 00:17:06,692 --> 00:17:09,820 効率のいい動きを 時間をかけて見つけ出す 305 00:17:09,903 --> 00:17:12,030 料理人は 普通そうだと思います 306 00:17:12,114 --> 00:17:13,991 でも 僕は… 307 00:17:15,159 --> 00:17:17,578 数が備わったら強いんです 308 00:17:17,661 --> 00:17:19,079 あ… 309 00:17:19,163 --> 00:17:22,082 (岳)動きに関しては もう少し時間をください 310 00:17:22,166 --> 00:17:26,587 厨房での動きの効率化 研究のしがいがあります! 311 00:17:27,171 --> 00:17:28,881 ん… バカバカしい 312 00:17:28,964 --> 00:17:31,091 プロの料理人の動きを ナメてるのか? 313 00:17:31,175 --> 00:17:35,596 でも 実際 昨日までと 見違えるほどの動きだったわ 314 00:17:35,679 --> 00:17:39,099 相変わらず面白いわね 数学少年 315 00:17:39,183 --> 00:17:41,101 アッハハ 316 00:17:41,185 --> 00:17:43,103 (海)フッ 317 00:17:48,150 --> 00:17:51,028 (布袋) 確かに 動きは格段によくなった 318 00:17:51,111 --> 00:17:52,529 しかし 忘れてないか? 319 00:17:52,613 --> 00:17:55,491 論点は あくまで 賄いなんだぜ 320 00:17:55,574 --> 00:17:57,367 初日の肉じゃが 321 00:17:57,451 --> 00:18:00,913 十分 味としては 完成された料理を提供したお前が 322 00:18:00,996 --> 00:18:02,998 どうして支持を得られなかったのか 323 00:18:03,082 --> 00:18:06,710 お前は その謎のとっかかりも つかめてなかった 324 00:18:06,794 --> 00:18:08,045 そうだぜ! 325 00:18:08,128 --> 00:18:10,714 お前には 今日とあしたしか チャンスがないんだぜ 326 00:18:11,757 --> 00:18:12,674 いりません 327 00:18:12,758 --> 00:18:14,134 何? 328 00:18:14,218 --> 00:18:16,136 そんなにいりません 329 00:18:16,220 --> 00:18:17,638 (3人)あっ… 330 00:18:17,721 --> 00:18:19,765 あ… あのな お前… 331 00:18:19,848 --> 00:18:22,142 (海)いやあ 高ぶるねえ 332 00:18:22,226 --> 00:18:27,064 なあ 岳 教えてくれよ その自信の源を 333 00:18:27,147 --> 00:18:29,399 今日の賄いのテーマ 334 00:18:29,483 --> 00:18:32,069 言葉にすると どういうものなんだ? 335 00:18:38,492 --> 00:18:39,576 ノスタルジー 336 00:18:39,660 --> 00:18:40,828 くっ 337 00:18:40,911 --> 00:18:42,079 ん… 338 00:18:42,162 --> 00:18:43,580 (3人)あっ… 339 00:18:43,664 --> 00:18:45,958 乗った! 340 00:18:46,041 --> 00:18:49,545 万全の完成品が 出来上がる過程を見たい 341 00:18:49,628 --> 00:18:52,422 俺だけ 岳の横で 見させてもらっていいか? 342 00:18:52,506 --> 00:18:54,007 (孫六)か… 海さん! 343 00:18:54,091 --> 00:18:57,553 あしたのチャンスも いらないと言ったんだ 344 00:18:57,636 --> 00:18:59,388 じゃあ ここに賭けてもらおう 345 00:18:59,972 --> 00:19:03,892 ダメなら 君の人生から 俺は退散する 346 00:19:03,976 --> 00:19:05,060 (岳)んっ… 347 00:19:12,276 --> 00:19:14,403 あの子 気付いてるわね 348 00:19:14,486 --> 00:19:18,282 なぜ初日に 肉じゃがが 票を取れなかったか 349 00:19:18,365 --> 00:19:21,910 ノスタルジーという言葉を 発したのなら気付いてるわ 350 00:19:22,828 --> 00:19:23,912 うむ 351 00:19:24,580 --> 00:19:25,539 (王)フン 352 00:19:25,622 --> 00:19:26,915 (アネット)ンッフフ 353 00:19:28,250 --> 00:19:30,919 (岳)僕は人を見ていなかった 354 00:19:31,670 --> 00:19:34,214 “K”のスタッフは外国の人が多い 355 00:19:34,298 --> 00:19:37,426 見えてたはずなのに 見ていなかった 356 00:19:37,509 --> 00:19:39,803 各国のソウルフードは違う 357 00:19:40,512 --> 00:19:42,806 あの皆さんが 生まれてから ずっと親しんで 358 00:19:42,890 --> 00:19:44,683 食べてきたものは違う 359 00:19:44,766 --> 00:19:46,852 僕は そこまで考えず 360 00:19:46,935 --> 00:19:50,647 日本人の主観でもって 肉じゃがを出してしまった 361 00:19:51,273 --> 00:19:54,151 (布袋)あれが目的は滋養 362 00:19:54,234 --> 00:19:56,820 だから 家庭料理をと 言わなければ 363 00:19:56,904 --> 00:19:58,697 票は もっと伸びただろうな 364 00:19:59,281 --> 00:20:02,117 俺の国 スペインで ジャガイモの煮物といえば 365 00:20:02,201 --> 00:20:03,827 コシードだな 366 00:20:03,911 --> 00:20:05,662 中国ではヤンユーザイ 367 00:20:05,746 --> 00:20:08,498 豆板醤(トウバンジャン)と しびれる花椒(ホアジャオ)のマァの味 368 00:20:08,582 --> 00:20:09,750 懐かしいよ 369 00:20:09,833 --> 00:20:13,003 フランスでは 白ワインで煮込むベックオフ 370 00:20:13,086 --> 00:20:15,255 肉じゃがとは やっぱり違う 371 00:20:15,339 --> 00:20:20,135 この“K”は世界基準だ 客もスタッフも外国籍が多い 372 00:20:20,886 --> 00:20:23,639 まず そこに気付かなきゃ 話にならねえ 373 00:20:24,681 --> 00:20:26,141 (海)すばらしい 374 00:20:26,224 --> 00:20:28,852 一流の料理人になるために 375 00:20:28,936 --> 00:20:33,148 日本人の主観という狭い視野は 真っ先に捨てなきゃいけない 376 00:20:33,231 --> 00:20:35,150 よく気付いたよ 岳 377 00:20:35,233 --> 00:20:38,654 で 何を作るんだ? 378 00:20:38,737 --> 00:20:41,073 ソウルフードは 当然回避 379 00:20:41,156 --> 00:20:43,700 その上で 外国籍のうちのスタッフを 380 00:20:43,784 --> 00:20:46,662 残らず納得させられる料理とは? 381 00:20:47,537 --> 00:20:50,165 今 仕込んでる材料は なんだ? 382 00:20:51,333 --> 00:20:52,167 あっ 383 00:20:54,753 --> 00:20:58,674 海さん ナポリタン おいしかったですよ 384 00:20:59,841 --> 00:21:03,178 クッ… 岳! 385 00:21:06,765 --> 00:21:09,184 (一同)ああ… 386 00:21:09,768 --> 00:21:12,771 ピンクの絶妙な火入れだな 387 00:21:12,854 --> 00:21:15,190 見た目にも軟らかそうな肉だぜ 388 00:21:15,273 --> 00:21:19,194 それは見て分かるが なんだ? この付け合わせの… 389 00:21:19,278 --> 00:21:22,197 灰色だ 食えんのか? これ 390 00:21:22,948 --> 00:21:25,200 こんにゃくのような黒い粒が… 391 00:21:25,867 --> 00:21:26,702 あっ… 392 00:21:27,619 --> 00:21:28,453 あっ 393 00:21:29,037 --> 00:21:30,956 (蘭菜)あっ この香り 394 00:21:38,130 --> 00:21:38,964 んっ! 395 00:21:39,965 --> 00:21:40,966 んっ…? 396 00:21:41,049 --> 00:21:42,968 んっ! 397 00:21:43,051 --> 00:21:44,636 -(寧々)んっ -(蘭菜)ハアッ 398 00:21:46,221 --> 00:21:48,140 ぐっ ぐおー! 399 00:21:48,223 --> 00:21:51,143 何だ これ! 信じらんねえ! 400 00:21:52,978 --> 00:21:56,606 (布袋)牛フィレ肉に たっぷりつける このピュレは… 401 00:21:56,690 --> 00:21:58,900 ジャガイモ? つまり これは… 402 00:22:01,695 --> 00:22:03,363 肉じゃがです! 403 00:22:03,989 --> 00:22:06,867 それでも 僕は肉じゃがです! 404 00:22:08,035 --> 00:22:13,040 ♪~ 405 00:23:32,994 --> 00:23:37,999 ~♪