1 00:00:02,224 --> 00:00:20,242 ♪♪~ 2 00:00:20,242 --> 00:00:23,245 ♪♪~ 3 00:00:23,245 --> 00:00:27,249 (大ジジ)僧院め すっかり 平和ぼけしているかと思ってたが→ 4 00:00:27,249 --> 00:00:29,251 大層な戦力を お持ちだな。 5 00:00:29,251 --> 00:00:31,251 (ゴーワン)スンダ! 6 00:00:34,256 --> 00:00:36,258 (クレイン)うわっ! (ネッサ)負けちゃ駄目よ クレイン。 7 00:00:36,258 --> 00:00:38,260 クレインは 強い子でしょ! 8 00:00:38,260 --> 00:00:40,260 (クレイン)何か 他人ごと!? 9 00:00:42,264 --> 00:00:44,266 ネッサ? 10 00:00:44,266 --> 00:00:46,266 うわーっ! 11 00:00:51,273 --> 00:00:54,276 (スンダ)クレイン! どうして お前が! 12 00:00:54,276 --> 00:00:59,215 フリュネが… フリュネが 行っちゃったんだよ 僧院に! 13 00:00:59,215 --> 00:01:09,215 ♪♪~ 14 00:02:47,327 --> 00:02:50,330 (モーラン)あなたを待っていましたよ。フリュネ。 15 00:02:50,330 --> 00:02:54,334 (モーラン)世界の いとしい娘。→ 16 00:02:54,334 --> 00:02:56,336 バロー あなたは お下がりなさい。 17 00:02:56,336 --> 00:02:59,336 (バロー)しかし…。 (モーラン)お下がりなさい。 18 00:03:01,341 --> 00:03:03,341 フンッ。 19 00:03:10,350 --> 00:03:12,352 (スンダ)戦わずに僧院と対話を? 20 00:03:12,352 --> 00:03:14,354 (エンリ)何 甘っちょろいこと 言ってんのよ! 21 00:03:14,354 --> 00:03:17,357 変な子だとは思ってたけど ふざけ過ぎよ あの子! 22 00:03:17,357 --> 00:03:19,359 フリュネにしては 普通だよ! 23 00:03:19,359 --> 00:03:22,362 ロストミレニアムのみんなが 無意味に傷つかないために…。 24 00:03:22,362 --> 00:03:24,364 うわっ!? 25 00:03:24,364 --> 00:03:26,366 (ダイダラ)僧院の軍勢が海上からも! 26 00:03:26,366 --> 00:03:28,368 船を回せ! 俺たちが…。 27 00:03:28,368 --> 00:03:30,303 人殺し! 28 00:03:30,303 --> 00:03:33,306 人殺しだけじゃなくて 自分殺しだ! 29 00:03:33,306 --> 00:03:35,308 どうして無駄な死を…。 30 00:03:35,308 --> 00:03:38,311 うっ うう…。 クレイン! 31 00:03:38,311 --> 00:03:40,311 くっ…。 32 00:03:42,315 --> 00:03:44,317 (タカミー)クレインよ 俺たちは…。 33 00:03:44,317 --> 00:03:47,320 人殺しだけど。 34 00:03:47,320 --> 00:03:50,323 人殺しだけど… 仲間だ。 35 00:03:50,323 --> 00:03:52,325 クレイン。 36 00:03:52,325 --> 00:03:54,327 初めてできた 俺の…。 37 00:03:54,327 --> 00:03:58,331 フリュネにとっても きっとそうだ。 だから…。 38 00:03:58,331 --> 00:04:00,333 フリュネは たった一人で。 39 00:04:00,333 --> 00:04:05,338 でも きっと違う。 仲間なんだから1人で行くのは違う。 40 00:04:05,338 --> 00:04:07,340 だから 俺も行きたいんだ 一緒に! 41 00:04:07,340 --> 00:04:11,344 (ディアス) 「そうか 世界の鍵が僧院に」→ 42 00:04:11,344 --> 00:04:13,346 「全て聞かせてもらったよ」→ 43 00:04:13,346 --> 00:04:16,349 「親愛なる 友人」 (スンダ)ディアス。 44 00:04:16,349 --> 00:04:19,352 (ディアス)「フリュネと そこの彼の考えに乗ったよ」 45 00:04:19,352 --> 00:04:23,356 「彼らが僧院と対話するために 僕たちも力を貸そう」 46 00:04:23,356 --> 00:04:27,360 あ…。 しかし! 今さら この戦いは…。 47 00:04:27,360 --> 00:04:30,296 「ああ 一度ふたを 開けてしまった戦いを→ 48 00:04:30,296 --> 00:04:32,298 再び閉じることは難しい」 49 00:04:32,298 --> 00:04:37,303 (ディアス)だが 大丈夫。 僕たちが おとりになろう。 50 00:04:37,303 --> 00:04:41,307 ディアスさん。 ディアス お前 何を考えている? 51 00:04:41,307 --> 00:04:45,311 (ディアス)「何を? …愛を」→ 52 00:04:45,311 --> 00:04:48,314 「失われた千年を 何で埋める?」→ 53 00:04:48,314 --> 00:04:53,319 「それは進んで他者の犠牲となれる愛でしかないだろう」 54 00:04:53,319 --> 00:04:55,321 ネッサも行く。 55 00:04:55,321 --> 00:04:57,323 (エンリ)駄目よ! あんたが僧院に行けば→ 56 00:04:57,323 --> 00:05:00,323 鍵が揃っちゃうじゃない! クレイン! 57 00:05:02,328 --> 00:05:05,331 ネッサ ここにいて。 言っただろ? 58 00:05:05,331 --> 00:05:10,336 君が行ったら元も子もないんだ。 フリュネの決意も全部。 59 00:05:10,336 --> 00:05:13,336 お願いだから ネッサ。 60 00:05:15,341 --> 00:05:20,413 分かった 飛行艇を用意しろ。 俺が クレインと共に行く。 61 00:05:20,413 --> 00:05:22,348 兄さま! 62 00:05:22,348 --> 00:05:26,352 愛ではなく 利害の一致だ。 それなりの働きをしてもらう。 63 00:05:26,352 --> 00:05:28,354 (ディアス)「ああ もちろん」 64 00:05:28,354 --> 00:05:30,354 《フリュネ》 65 00:05:38,297 --> 00:05:43,302 (モーラン)フリュネ こちらへ。 わたしの膝へ いらっしゃい。 66 00:05:43,302 --> 00:05:45,304 (フリュネ)この戦いは無益です。→ 67 00:05:45,304 --> 00:05:50,309 ロストミレニアムへの攻撃を やめてください 今すぐに。 68 00:05:50,309 --> 00:05:53,312 (モーラン)もちろん わたしは この世界の何ぴとも→ 69 00:05:53,312 --> 00:05:55,314 傷つけたくはない。 70 00:05:55,314 --> 00:05:59,318 私欲に振り回される あなたとは違って。 71 00:05:59,318 --> 00:06:03,322 しかし それも 過ぎたことと許しましょう。 72 00:06:03,322 --> 00:06:06,325 決意したのですね フリュネ。 73 00:06:06,325 --> 00:06:09,328 この世界の いとしい娘として→ 74 00:06:09,328 --> 00:06:12,331 全ての窓に微笑みをもたらす 役目を。 75 00:06:12,331 --> 00:06:16,335 (フリュネ)わたしは ここに残ります。 どんな痛みも受け入れる。 76 00:06:16,335 --> 00:06:20,406 でも ネッサは 許してあげてください あの子は! 77 00:06:20,406 --> 00:06:24,343 何を言ってるのです? あなたたち 2人が揃わねば→ 78 00:06:24,343 --> 00:06:27,343 フラクタル・システムを 再起動させる鍵とは なら…。 79 00:06:29,365 --> 00:06:32,285 願い 聞き入れられないのなら! 80 00:06:32,285 --> 00:06:34,287 フリュネ。 81 00:06:34,287 --> 00:06:36,289 わたしは…。 82 00:06:36,289 --> 00:06:38,289 わたしは 知ってしまった! 83 00:06:41,294 --> 00:06:44,294 わたしは 何がしたいのか! 84 00:06:47,300 --> 00:06:50,303 わたしは 何を守りたいのか! 85 00:06:50,303 --> 00:06:53,306 何を守りたいのか? 86 00:06:53,306 --> 00:06:56,309 あなたが鍵として 機能しなければ→ 87 00:06:56,309 --> 00:07:00,313 ここで 戦闘を止めたとしても無意味。 88 00:07:00,313 --> 00:07:04,317 フラクタルが崩壊した世界では 人々は生きていけないのですよ。 89 00:07:04,317 --> 00:07:10,323 それは あなたの守りたい 大切な人たちも例外ではない。 90 00:07:10,323 --> 00:07:11,923 うっ…。 91 00:07:13,559 --> 00:07:17,330 (スンダ)後ろ! エンジンだけは 何が何でも守れ! 92 00:07:17,330 --> 00:07:20,299 はい! ヘッ ひ弱な小僧だったのに→ 93 00:07:20,299 --> 00:07:22,335 ずいぶんと変わったな! 94 00:07:22,335 --> 00:07:25,338 変わったかなんて 自分じゃ分からないよ。 95 00:07:25,338 --> 00:07:29,308 ただ 何かがしたいんだ。 じっとしてられないんだ。 96 00:07:29,308 --> 00:07:31,177 そりゃ ロスミレの精神だな。 97 00:07:31,177 --> 00:07:36,182 一人一人が立ち上がることで 体制に抵抗できる力となる。 98 00:07:36,182 --> 00:07:39,185 それとは ちょっと違う気がする。 99 00:07:39,185 --> 00:07:42,188 スンダこそ 一緒に来てくれるなんて→ 100 00:07:42,188 --> 00:07:44,190 何か ちょっと変わった。 101 00:07:44,190 --> 00:07:48,194 フンッ。 お前に命令したのは俺だからな。 102 00:07:48,194 --> 00:07:50,196 フリュネと ネッサを守れと。 103 00:07:50,196 --> 00:07:53,199 あ…。 あと エンジンもな。 104 00:07:53,199 --> 00:07:56,199 ≪(爆発音) (スンダ・クレイン)あっ! 105 00:08:01,207 --> 00:08:04,210 見えた!→ 106 00:08:04,210 --> 00:08:06,210 僧院だ! 107 00:08:10,216 --> 00:08:12,216 ヤバいよ! 108 00:08:14,220 --> 00:08:16,220 うおー! 109 00:08:18,224 --> 00:08:20,224 やった! うわっ!! 110 00:08:22,228 --> 00:08:24,228 突っ込むぞ! 111 00:08:27,233 --> 00:08:31,233 (モーラン)フリュネ あなたも とうに気付いているのでしょう? 112 00:08:34,273 --> 00:08:36,275 あっ…。 113 00:08:36,275 --> 00:08:40,279 人々は フラクタルなしには 思考することさえできない。 114 00:08:40,279 --> 00:08:43,282 彼らから フラクタルを取り上げたなら…。 115 00:08:43,282 --> 00:08:46,285 ですが! そこから解放することで初めて→ 116 00:08:46,285 --> 00:08:48,287 自らの足で 立つことができるのでは!? 117 00:08:48,287 --> 00:08:51,290 フッ そうでしょうか。 118 00:08:51,290 --> 00:08:56,295 人々は フラクタルの日暮れに はぐれてしまうだけでしょう。 119 00:08:56,295 --> 00:08:59,298 ですが! たとえ はぐれても 手をつなぐことはできます。 120 00:08:59,298 --> 00:09:01,300 そうでしょうか。 121 00:09:01,300 --> 00:09:06,305 彼らの手は 施しを請うためだけに伸ばされている。 122 00:09:06,305 --> 00:09:10,309 それが当然だと思い それに慣れきっている。 123 00:09:10,309 --> 00:09:12,311 待っている。 124 00:09:12,311 --> 00:09:15,314 彼らは ただひたすらに 空を見上げ→ 125 00:09:15,314 --> 00:09:19,318 彼らから それを奪い取ったなら→ 126 00:09:19,318 --> 00:09:24,318 そこに残るのは ただ ひどく不機嫌な世界。 127 00:09:28,327 --> 00:09:30,262 でっ ですが! 128 00:09:30,262 --> 00:09:32,264 ≪(警報) 129 00:09:32,264 --> 00:09:35,267 あっ…。 130 00:09:35,267 --> 00:09:37,269 あっ! (アナウンス)「データ解析終了」→ 131 00:09:37,269 --> 00:09:41,273 「侵入者 スンダ・グラニッツ クレイン・デクラン」 132 00:09:41,273 --> 00:09:45,277 駄目 クレイン! 来ちゃ駄目! あなたが来てしまったら…。 133 00:09:45,277 --> 00:09:49,281 ネッサも ここへやって来てしまう? 134 00:09:49,281 --> 00:09:52,284 フリュネ 鍵になる決意がないのならば→ 135 00:09:52,284 --> 00:09:54,286 なぜ 僧院に戻ってきたのです? 136 00:09:54,286 --> 00:09:56,288 それは この戦いを…。 137 00:09:56,288 --> 00:09:59,291 ロストミレニアムの粛清を 指示したのは→ 138 00:09:59,291 --> 00:10:07,299 僧院の祭司長である 私です。 その私と対話し 解決できると? 139 00:10:07,299 --> 00:10:10,302 できると思っています 今でも。 140 00:10:10,302 --> 00:10:12,304 その自信の源は? 141 00:10:12,304 --> 00:10:16,308 母さま いえ 姉さまならば→ 142 00:10:16,308 --> 00:10:20,379 きっと わたしの気持ちを 理解してくれるはずだから。 143 00:10:20,379 --> 00:10:22,314 わたしたちは…。 144 00:10:22,314 --> 00:10:27,314 わたしたちは 元は 同じ フリュネだったのだから! 145 00:10:34,260 --> 00:10:36,262 (スンダ)こっちだ! 146 00:10:36,262 --> 00:10:38,262 《待っていて フリュネ》 147 00:10:45,335 --> 00:10:47,337 姉さまは 過去 フリュネだった。 148 00:10:47,337 --> 00:10:52,342 フラクタルが 再起動したとしてもこの世界は また数百年後には→ 149 00:10:52,342 --> 00:10:55,345 同じことを 繰り返さねばなりません。 150 00:10:55,345 --> 00:10:59,349 新しい鍵を作り 再起動を続けなければ→ 151 00:10:59,349 --> 00:11:02,352 フラクタルの世界は 維持ができない。 152 00:11:02,352 --> 00:11:06,356 そのたびに 新しいわたしたちが 生み出されるのです。 153 00:11:06,356 --> 00:11:11,361 鍵に見合う固体となるのか 実験を受けるのです。 そして…。 154 00:11:11,361 --> 00:11:13,363 汚れを受ける。 155 00:11:13,363 --> 00:11:19,369 もう嫌なのです! 何度も何度も わたしたちが汚されていく! 156 00:11:19,369 --> 00:11:23,373 これ以上 わたしたちを殺させない! 157 00:11:23,373 --> 00:11:25,373 そうでしょう 姉さま。 158 00:11:29,379 --> 00:11:33,383 フリュネ こちらへ。 159 00:11:33,383 --> 00:11:36,383 姉さま…。 さあ。 160 00:11:38,388 --> 00:11:40,390 姉さま…。 161 00:11:40,390 --> 00:11:58,390 ♪♪~ 162 00:12:01,345 --> 00:12:04,348 わたしと あなたが 同じフリュネ? 163 00:12:04,348 --> 00:12:09,353 違う。 あなたは 世界の いとしい娘。 164 00:12:09,353 --> 00:12:13,357 そして わたしは 世界に愛されなかった娘。 165 00:12:13,357 --> 00:12:16,360 あ… ああっ! 166 00:12:16,360 --> 00:12:18,362 (兵士)ジェイドブロックに 侵入者あり。→ 167 00:12:18,362 --> 00:12:20,364 被害が出ているもよう! (兵士)至急 兵を回せ! 168 00:12:20,364 --> 00:12:23,364 (兵士)われわれも 応援に行くぞ!(兵士)被害の詳細を報告しろ! 169 00:12:25,369 --> 00:12:28,372 (大ジジ)ええい もっと弾薬を! (エンリ)右舷に砲火を集中して! 170 00:12:28,372 --> 00:12:30,374 タカミー 何やってんの! (タカミー)おう! 171 00:12:30,374 --> 00:12:33,377 ねえ エンリ。 何? ほら 何やってんの! 172 00:12:33,377 --> 00:12:36,380 ネッサが消えたら エンリは 悲しいですか? 173 00:12:36,380 --> 00:12:39,383 (エンリ)えっ? ネッサ…。 174 00:12:39,383 --> 00:12:41,385 悲しいですか? 175 00:12:41,385 --> 00:12:44,321 バッ… バカちん! 消えちゃうも何も→ 176 00:12:44,321 --> 00:12:46,323 しょっちゅう あんた いなくなっちゃうじゃない。→ 177 00:12:46,323 --> 00:12:48,325 隠れん坊だなんて言ってさ。 178 00:12:48,325 --> 00:12:50,327 隠れん坊…。 179 00:12:50,327 --> 00:12:54,331 (ダイダラ)お嬢! トリスタンから通信が。 180 00:12:54,331 --> 00:12:57,334 (女性)「トリスタンは 艦ごと僧院へ乗り込みます」→ 181 00:12:57,334 --> 00:13:00,337 「ダナンも協力を」 (エンリ)ちょっ 乗り込むって!? 182 00:13:00,337 --> 00:13:04,341 「5分後に 僧院の 格納庫の扉が全開になります」 183 00:13:04,341 --> 00:13:06,341 (ダイダラ)どうして そんなことができる!? 184 00:13:08,345 --> 00:13:10,347 行こう エンリ。 185 00:13:10,347 --> 00:13:13,350 ネッサ 何 言ってるの。 あんたが行ったら…。 186 00:13:13,350 --> 00:13:16,353 ネッサ 行くわ! 隠れん坊してでも行くわ! 187 00:13:16,353 --> 00:13:18,355 あっ…。 (タカミー)おい!→ 188 00:13:18,355 --> 00:13:21,358 うわっ! (エンリ)待ちなさい! 189 00:13:21,358 --> 00:13:23,360 そんなに クレインに会いたいの? 190 00:13:23,360 --> 00:13:26,363 ネッサは 約束破りは嫌い。 (エンリ)えっ? 191 00:13:26,363 --> 00:13:31,368 クレインと フリュネと ネッサ。 ず~っと一緒だって 約束したの! 192 00:13:31,368 --> 00:13:34,371 ネッサは 約束 破らないの! 193 00:13:34,371 --> 00:13:36,373 おっ お嬢…。 194 00:13:36,373 --> 00:13:38,375 アラバスターと合流するわ。 (タカミー)なっ!? 195 00:13:38,375 --> 00:13:40,377 (エンリ) タカミー ダナンを回して。 196 00:13:40,377 --> 00:13:44,314 え… いいの? 197 00:13:44,314 --> 00:13:48,318 あんた一人 行かせるわけには いかないでしょうが。 198 00:13:48,318 --> 00:13:50,320 エンリ。 199 00:13:50,320 --> 00:13:53,323 うう…。 (モーラン)世界の いとしい娘。 200 00:13:53,323 --> 00:13:57,327 わたしにとっては 憎らしい娘。 201 00:13:57,327 --> 00:14:01,331 愛する人のために 愛する何かを守ろうとする。 202 00:14:01,331 --> 00:14:04,334 わたしは あなたが うらやましい! 203 00:14:04,334 --> 00:14:06,336 ですが フリュネ…。 204 00:14:06,336 --> 00:14:12,342 愛する人などいなくても わたしは この世界を守ります。 205 00:14:12,342 --> 00:14:14,344 姉さま…。 206 00:14:14,344 --> 00:14:18,348 何度でも この世界を再起動させます。 207 00:14:18,348 --> 00:14:22,352 人々は 生まれてきた 本当の喜びも知らず→ 208 00:14:22,352 --> 00:14:24,354 本当に大切なものを 見つけることもできず→ 209 00:14:24,354 --> 00:14:27,357 緩やかに死んでいく。 210 00:14:27,357 --> 00:14:30,360 (せき) 211 00:14:30,360 --> 00:14:35,365 あっ! そう わたしのように。 212 00:14:35,365 --> 00:14:37,367 それが わたしの…。 213 00:14:37,367 --> 00:14:41,367 わたしを生み出した この世界への復讐なのです。 214 00:14:43,390 --> 00:14:45,390 「祭司長さま!」 215 00:14:53,316 --> 00:14:55,316 (兵士)止まれ! 216 00:14:58,321 --> 00:15:01,321 (スンダ)腹くくれ クレイン。 217 00:15:03,326 --> 00:15:05,326 うおーっ! 218 00:15:07,330 --> 00:15:09,332 あっ…。 219 00:15:09,332 --> 00:15:12,335 (スンダ)どういうことだ!? 220 00:15:12,335 --> 00:15:14,337 (巫女)「ロストミレニアムによる ハッキングが行われ→ 221 00:15:14,337 --> 00:15:16,339 全ルートが 開かれました」 222 00:15:16,339 --> 00:15:20,343 ≪(轟音) (モーラン)あっ!? 223 00:15:20,343 --> 00:15:23,343 (モーラン)あっ! ああ…。 224 00:15:25,348 --> 00:15:29,352 (モーラン)行ってはなりません。 フリュネ! 225 00:15:29,352 --> 00:15:33,356 あなたの悲しみを わたしは 理解しました。 226 00:15:33,356 --> 00:15:38,361 あなたのためにも わたしは…。 227 00:15:38,361 --> 00:15:41,364 ≪(ドアの開く音) (巫女)「祭司長さま…」 228 00:15:41,364 --> 00:15:44,301 (モーラン)わたしの悲しみ…。→ 229 00:15:44,301 --> 00:15:47,304 フッ フフッ フフフ…。 230 00:15:47,304 --> 00:15:50,307 悲しみ… わたしの…。 231 00:15:50,307 --> 00:15:55,312 フフフフ…。→ 232 00:15:55,312 --> 00:15:58,315 世界の いとしい娘。 233 00:15:58,315 --> 00:16:01,318 ≪(エンリの悲鳴) (スンダ)エンリ!? 234 00:16:01,318 --> 00:16:04,321 くそっ… ネッサを放せ! 235 00:16:04,321 --> 00:16:06,323 ああ… ううっ! 236 00:16:06,323 --> 00:16:10,327 ネッサ!? (エンリ)兄さま クレイン! 237 00:16:10,327 --> 00:16:13,330 お前ら 何でここに!? 238 00:16:13,330 --> 00:16:15,332 うあっ! 239 00:16:15,332 --> 00:16:19,332 助けて… クレイン…。 240 00:16:21,338 --> 00:16:24,341 ネッサー! (スンダ)クレイン! 241 00:16:24,341 --> 00:16:27,344 うおーっ! 242 00:16:27,344 --> 00:16:29,346 あっ! 243 00:16:29,346 --> 00:16:32,346 (兵士たち)うわーっ! (巫女)うあ…。 244 00:16:35,352 --> 00:16:37,354 ≪(ディアス)間に合ったみたいだね。 あっ…。 245 00:16:37,354 --> 00:16:39,354 (スンダ)ディアス!? 246 00:16:41,358 --> 00:16:43,376 それって…。 (スンダ)お前 まさか→ 247 00:16:43,376 --> 00:16:46,296 フラクタルターミナルを!? (ディアス)フッ。 248 00:16:46,296 --> 00:16:51,301 何なのそれ!? 圏外難民の ターミナル 奪っときながら! 249 00:16:51,301 --> 00:16:52,969 (ディアス)仕方ない。→ 250 00:16:52,969 --> 00:16:55,205 残念ながら いまだここは フラクタルの世界だ。 251 00:16:55,205 --> 00:17:01,211 敵の手のひらで戦うならば 敵に倣わねば 勝機はない。 252 00:17:01,211 --> 00:17:03,213 (スンダ)チクショーだな。 253 00:17:03,213 --> 00:17:05,215 くっ…。 (スンダ)エンリ!→ 254 00:17:05,215 --> 00:17:08,218 アラバスターに従って のこのこ乗り込んできたのか! 255 00:17:08,218 --> 00:17:11,221 (エンリ)それは…。 エンリは 悪くない。 256 00:17:11,221 --> 00:17:15,225 約束 守りに来たのよ ネッサ。 えっ…。 257 00:17:15,225 --> 00:17:18,228 クレイン ずっと一緒って言ったでしょ? 258 00:17:18,228 --> 00:17:22,232 一緒って ぺたってくっついて 離れないってことなのよ。 259 00:17:22,232 --> 00:17:25,235 でっ でも ネッサ 君は…。 260 00:17:25,235 --> 00:17:27,237 君たちは フリュネを捜すべきだよ。 261 00:17:27,237 --> 00:17:29,239 どこかで迷っているはずだ。 262 00:17:29,239 --> 00:17:33,243 ネッサ 君なら フリュネの元へ行けるだろ? 263 00:17:33,243 --> 00:17:35,312 うん! ネッサ。 264 00:17:35,312 --> 00:17:38,212 君たちを求めて さまよっている。 265 00:17:40,250 --> 00:17:42,250 行くよ! 266 00:17:46,189 --> 00:17:48,191 今 精神の鍵が動いた。 267 00:17:48,191 --> 00:17:51,194 後を追え。 その先にフリュネがいる。→ 268 00:17:51,194 --> 00:17:54,197 見つけしだい 即刻 始末しろ。→ 269 00:17:54,197 --> 00:17:57,200 こちらは 僧院の内部破壊を 引き続き…。 270 00:17:57,200 --> 00:17:59,202 お前! 271 00:17:59,202 --> 00:18:01,204 (ディアス)実体の鍵を壊せば→ 272 00:18:01,204 --> 00:18:03,206 取りあえずの再起動は なくなるだろ。→ 273 00:18:03,206 --> 00:18:07,210 僧院の戦意は 大幅に喪失する。 274 00:18:07,210 --> 00:18:10,213 そこを攻め込めば…。 275 00:18:10,213 --> 00:18:13,216 兄さま! 276 00:18:13,216 --> 00:18:16,219 ほれたか? 277 00:18:16,219 --> 00:18:18,219 (エンリ)あっ… 待って 兄さま! 278 00:18:20,223 --> 00:18:23,226 《ネッサの感覚が どんどん なくなってきてる》 279 00:18:23,226 --> 00:18:25,228 《こんなの…》 280 00:18:25,228 --> 00:18:29,232 ♪♪「昼の星に」 あっ… ネッサ? 281 00:18:29,232 --> 00:18:33,236 ♪♪「願いを捧ぐなら」 その歌…。 282 00:18:33,236 --> 00:18:35,305 《そうだ この歌は…》 283 00:18:35,305 --> 00:18:41,244 《フリュネも ネッサも 初めて会ったとき 歌ってた》 284 00:18:41,244 --> 00:18:43,246 《この歌は ずっと昔→ 285 00:18:43,246 --> 00:18:46,182 フラクタルができたころの 流行歌》 286 00:18:46,182 --> 00:18:48,182 ネッサ…。 287 00:18:53,189 --> 00:18:55,191 ≪(銃声) あっ! 288 00:18:55,191 --> 00:18:58,194 あなたたちは…。 (アラバスター兵)鍵を発見。 破壊する。 289 00:18:58,194 --> 00:19:01,194 どっ どうして… あっ! 290 00:19:03,199 --> 00:19:06,202 フリュネさま この間に。 あなたたち。 291 00:19:06,202 --> 00:19:08,204 さあ 早く! 292 00:19:08,204 --> 00:19:13,209 ハァ ハァ…。 293 00:19:13,209 --> 00:19:23,219 ≪♪♪「昼の星に 願いを捧ぐなら」 294 00:19:23,219 --> 00:19:27,223 ♪♪「どうぞ わたしの…」 あっ… クレイン ネッサ! 295 00:19:27,223 --> 00:19:29,223 フリュネ! 296 00:19:32,228 --> 00:19:35,228 駄目だ 聞こえないよ! 297 00:19:37,233 --> 00:19:39,233 あっ…。 298 00:19:42,238 --> 00:19:44,174 あっ ネッサ。 299 00:19:44,174 --> 00:19:50,180 届いてくるよ。 君の声が ネッサを通して。 300 00:19:50,180 --> 00:19:53,183 クレイン ネッサ わたしは…。 301 00:19:53,183 --> 00:19:55,185 フリュネ 一緒に帰ろう。 302 00:19:55,185 --> 00:19:59,189 あの家に帰ろう。 3人で暮らすんだ。 303 00:19:59,189 --> 00:20:04,189 フリュネと ネッサと 僕で。 3人で ずっと。 304 00:20:08,198 --> 00:20:11,201 祭司長さま! オーディンを用意しました。→ 305 00:20:11,201 --> 00:20:13,203 お逃げになってください。 306 00:20:13,203 --> 00:20:16,206 (モーラン)神産みの儀を 執り行います。→ 307 00:20:16,206 --> 00:20:20,206 空の屋根への階段を開きなさい。 (巫女)しかし…。 308 00:20:22,212 --> 00:20:24,214 フリュネ? 309 00:20:24,214 --> 00:20:27,217 わたしは ネッサだけを 守ってもらえれば→ 310 00:20:27,217 --> 00:20:30,220 それで よかったのです。 えっ? 311 00:20:30,220 --> 00:20:33,223 美しかったころの 記憶だけを。 312 00:20:33,223 --> 00:20:37,227 「美しかったころの」って… 何なんだよ それ。 313 00:20:37,227 --> 00:20:40,230 ≪(バロー)そんな悲しいことを 言わないでおくれ。→ 314 00:20:40,230 --> 00:20:42,232 わたしのフリュネ。 315 00:20:42,232 --> 00:20:45,235 お前は! 316 00:20:45,235 --> 00:20:48,238 (バロー)君の魂は 君の肉体は 美しい。→ 317 00:20:48,238 --> 00:20:53,243 それは わたしが 誰よりも よく理解している。 318 00:20:53,243 --> 00:20:56,246 何を やっている! あっ! 319 00:20:56,246 --> 00:21:01,251 かわいそうな彼にも 教えてあげないとね。 320 00:21:01,251 --> 00:21:03,253 あっ…。 321 00:21:03,253 --> 00:21:07,257 わたしたちが 豊潤な愛で 結ばれているということを。 322 00:21:07,257 --> 00:21:12,262 ねえ フリュネ。 フッフッフッフ…。→ 323 00:21:12,262 --> 00:21:16,262 フッフッフッフ…。 324 00:21:20,270 --> 00:21:30,270 ♪♪~ 325 00:25:12,335 --> 00:25:15,338 (修一の母)いじめ? (真穂)はあ? 326 00:25:15,338 --> 00:25:18,341 (修一の母)何か あの 罰ゲームみたいな…。 327 00:25:18,341 --> 00:25:20,343 (真穂) こいつのは ただの趣味だよ。→ 328 00:25:20,343 --> 00:25:24,347 だって こいつ 女になりたいんだもん。 329 00:25:24,347 --> 00:25:28,351 (修一の母)あんた よく 修ちゃんに女の格好させてたね。→ 330 00:25:28,351 --> 00:25:31,354 あんたが そういうことするから その影響で…。