1 00:00:00,401 --> 00:00:02,986 (チャイム) (配達員)どうも〜 2 00:00:03,487 --> 00:00:06,532 ちょぱや便でーす (足音) 3 00:00:07,073 --> 00:00:08,659 (透(とおる))ハァ… みっ! 4 00:00:09,327 --> 00:00:10,494 皆さんが! 5 00:00:10,620 --> 00:00:11,662 動物なんです! 6 00:00:11,871 --> 00:00:14,040 ハァ ハァ… (配達員)あ〜 はいはい 7 00:00:14,165 --> 00:00:15,416 動物ですね 8 00:00:15,541 --> 00:00:17,335 じゃ サインお願いします 9 00:00:17,460 --> 00:00:18,920 (透)いえ あの… そうでなく 10 00:00:21,714 --> 00:00:24,383 アハハ 頭のいい犬ですね 11 00:00:24,884 --> 00:00:27,345 それじゃ 毎度どうも 12 00:00:27,470 --> 00:00:29,305 (透)ハァ… (夾(きょう))あー! 13 00:00:29,430 --> 00:00:31,974 お前らまでなっちまったら 言い訳きかねえじゃねえか 14 00:00:32,099 --> 00:00:33,935 (由希(ゆき))先にドジ踏んだのは お前だろ バカ猫 15 00:00:34,060 --> 00:00:34,560 (透)こ… 言葉まで話せています 16 00:00:34,560 --> 00:00:36,729 (透)こ… 言葉まで話せています 17 00:00:34,560 --> 00:00:36,729 (夾)なんだと この! (由希)黙れ ドジ猫 18 00:00:36,854 --> 00:00:37,688 (紫呉(しぐれ))ワン! 19 00:00:37,813 --> 00:00:40,650 ハァ… しかたないね 20 00:00:40,775 --> 00:00:42,860 下手に隠すより 話してしまおう 21 00:00:42,985 --> 00:00:44,612 つまりね 僕は犬 22 00:00:44,987 --> 00:00:46,364 由希くんは鼠(ねずみ) 23 00:00:46,781 --> 00:00:50,493 そして 彼 草摩(そうま)夾には 猫のもののけが 憑(つ)いてるんだ 24 00:00:50,618 --> 00:00:51,619 (夾)フン 25 00:00:52,203 --> 00:00:54,747 (紫呉)そして 草摩家には他にも 26 00:00:54,872 --> 00:00:57,375 十二支のもののけに 憑かれてる者がいる 27 00:00:57,959 --> 00:01:00,127 もう何百年も昔からね… 28 00:01:00,878 --> 00:01:04,757 といっても 何か特別すごい力が あるわけじゃないけどね 29 00:01:04,882 --> 00:01:07,718 おのおのの動物と 意志が伝わるとか 30 00:01:07,843 --> 00:01:10,763 なぜか体が弱ったり 異性に抱きつかれると 31 00:01:10,888 --> 00:01:12,974 変身してしまうぐらいで… 32 00:01:13,099 --> 00:01:16,686 時間がたてば 勝手に人に戻るんだ 33 00:01:17,186 --> 00:01:19,522 素っ裸だけど 34 00:01:19,647 --> 00:01:20,815 (透)うわあああ! 35 00:01:21,315 --> 00:01:26,320 ♪〜 36 00:02:45,858 --> 00:02:50,863 〜♪ 37 00:02:52,281 --> 00:02:55,493 (紫呉)いやいや お見苦しいものを お見せしました 38 00:02:55,618 --> 00:02:57,870 どう? 落ち着いてきた? 39 00:02:57,995 --> 00:03:00,498 だいぶ 事情は飲み込めてきました 40 00:03:00,623 --> 00:03:01,624 ハッ! 41 00:03:01,749 --> 00:03:03,375 だから 草摩くんは 42 00:03:03,501 --> 00:03:07,087 抱きついてきた先輩を 突き飛ばしたんですね 43 00:03:07,338 --> 00:03:10,132 しっかし バカだね 夾は 44 00:03:10,257 --> 00:03:11,884 武道の心得のあるヤツが 45 00:03:12,009 --> 00:03:15,262 女の子に ああも簡単に 背中とられて どうすんのかね 46 00:03:15,387 --> 00:03:18,224 ホンット 由希くん以外 眼中にない子だから 47 00:03:18,349 --> 00:03:21,060 変な言い方すんな しかたねえだろ 48 00:03:21,185 --> 00:03:23,729 大体 なんで この家にこいつが… (透)ひっ! 49 00:03:23,854 --> 00:03:25,356 (夾)女がいるんだ! 50 00:03:25,481 --> 00:03:26,482 (由希)黙れよ 51 00:03:26,899 --> 00:03:30,736 この家に 女性がいてもいなくても お前には関係ない 52 00:03:30,986 --> 00:03:32,071 部外者なんだから 53 00:03:32,196 --> 00:03:33,948 うっ… るせえ〜 54 00:03:34,073 --> 00:03:35,324 (物音:ゴン) 55 00:03:35,449 --> 00:03:36,450 ゴン? 56 00:03:36,909 --> 00:03:38,285 (透)あ… 57 00:03:39,286 --> 00:03:41,455 (紫呉)透くん 血! (透)は? え? 血? 58 00:03:41,705 --> 00:03:44,208 (紫呉)早く止血しないと 消毒 消毒… 59 00:03:45,626 --> 00:03:46,627 そっ… 60 00:03:46,752 --> 00:03:49,713 (由希)バカだとは思ってたけど ここまでとはね… 61 00:03:49,839 --> 00:03:51,882 そのバカさ加減に免じて 62 00:03:52,007 --> 00:03:54,635 今日は特別に 本気で相手になってやる 63 00:03:54,760 --> 00:03:55,845 (夾)ぐっ… 64 00:03:56,178 --> 00:03:57,388 (由希)夾… 65 00:03:58,597 --> 00:03:59,890 退屈させるなよ? 66 00:04:00,141 --> 00:04:02,434 上等だ この女男! 67 00:04:04,019 --> 00:04:05,396 (透)あ… 草摩くん! 68 00:04:05,521 --> 00:04:06,981 気にしないで 69 00:04:07,106 --> 00:04:09,817 あの2人 爆裂 仲が悪いんだ 70 00:04:09,942 --> 00:04:11,861 いつも ケンカばっかりしてるよ 71 00:04:11,986 --> 00:04:14,280 あっ あの… 止めなくていいんですか? 72 00:04:14,405 --> 00:04:17,825 いいんだよ どうせ すぐに決着はつく 73 00:04:18,325 --> 00:04:19,326 今日もまた… 74 00:04:20,953 --> 00:04:21,996 由希くんの勝ちだよ 75 00:04:22,371 --> 00:04:24,123 (夾)うっ! (由希)フッ… 76 00:04:25,166 --> 00:04:27,001 (夾)ぐあ… がっ… 77 00:04:30,337 --> 00:04:32,047 (由希)退屈させるなって… 78 00:04:33,007 --> 00:04:34,049 言っただろう 79 00:04:34,466 --> 00:04:34,925 ぶ… ぶっ飛んだです 80 00:04:34,925 --> 00:04:37,011 ぶ… ぶっ飛んだです 81 00:04:34,925 --> 00:04:37,011 (紫呉)由希くんまで うち壊さないでよ 82 00:04:37,011 --> 00:04:37,136 (紫呉)由希くんまで うち壊さないでよ 83 00:04:37,136 --> 00:04:38,137 (紫呉)由希くんまで うち壊さないでよ 84 00:04:37,136 --> 00:04:38,137 本田(ほんだ)さん 傷は? (透)わ… 私は全然 85 00:04:38,137 --> 00:04:39,889 本田(ほんだ)さん 傷は? (透)わ… 私は全然 86 00:04:40,014 --> 00:04:41,056 全く平気です 87 00:04:41,182 --> 00:04:44,185 (紫呉)ううう… (透)でも あの人は… 88 00:04:44,560 --> 00:04:45,519 (由希)ああ… 大丈夫なんじゃないの たぶん 89 00:04:45,519 --> 00:04:47,730 (由希)ああ… 大丈夫なんじゃないの たぶん 90 00:04:45,519 --> 00:04:47,730 (夾)ブハッ! ゼエゼエ… 91 00:04:48,898 --> 00:04:52,985 (透)王子様と呼ばれる人が こんなに強いなんて… 92 00:04:53,110 --> 00:04:54,361 学校とのギャップが… 93 00:04:54,486 --> 00:04:55,487 ハッ! 94 00:04:55,821 --> 00:04:57,907 ああ 学校! 遅刻です 95 00:04:58,032 --> 00:04:59,575 ごめんなさい こんなときに 96 00:04:59,700 --> 00:05:02,328 でも 学校だけは ちゃんと行きたいんです 97 00:05:02,453 --> 00:05:05,247 亡くなったお母さんとの 約束だもんね 98 00:05:05,789 --> 00:05:08,167 でも とりあえず 慊人(あきと)さん… 99 00:05:08,542 --> 00:05:12,171 草摩の御当主に このことを報告させてもらうね 100 00:05:12,296 --> 00:05:15,382 御当主… 偉い人ですね 101 00:05:15,507 --> 00:05:16,508 分かりました 102 00:05:17,092 --> 00:05:18,886 では 着替えてきます 103 00:05:19,011 --> 00:05:20,012 うん 104 00:05:22,514 --> 00:05:25,059 (由希)どうりで 俺たちのこと ベラベラ話すと思った 105 00:05:25,184 --> 00:05:26,018 (紫呉)ん? 106 00:05:27,061 --> 00:05:29,021 どうせ 昔みたいに 107 00:05:29,396 --> 00:05:31,023 本田さんの記憶を… 108 00:05:32,149 --> 00:05:34,318 そんなつもりじゃないよ 109 00:05:34,443 --> 00:05:38,113 あのときは 大勢に 知られてしまったから しかたなく 110 00:05:39,114 --> 00:05:40,491 俺も学校に行く 111 00:05:40,824 --> 00:05:43,661 屋根ぐらい直しておけよ バカ猫 112 00:05:44,703 --> 00:05:47,331 夾くん 留守番 頼むよ 113 00:05:48,290 --> 00:05:51,752 くれぐれも また 行方をくらまさないように 114 00:05:52,378 --> 00:05:55,714 あと 透くんにも ちゃんと謝るんだよ 115 00:05:57,383 --> 00:05:59,593 (チャイム) (ありさ)透〜 116 00:05:59,927 --> 00:06:03,013 珍しく遅刻してきてたな 寝坊か? 117 00:06:03,138 --> 00:06:05,057 えっ? あ… はい 118 00:06:05,182 --> 00:06:07,601 (南(みなみ))あ〜ら 寝坊ですって? (透・ありさ)ん? 119 00:06:07,726 --> 00:06:10,771 (南) そのまま いらっしゃらなくても よかったのに〜 120 00:06:10,896 --> 00:06:12,523 (舞(まい)・南)うわあ! 121 00:06:14,566 --> 00:06:17,569 (ありさ)今日 王子様も 遅刻してきたからな 122 00:06:17,695 --> 00:06:19,113 変に勘ぐってんだよ 123 00:06:19,238 --> 00:06:21,699 (透)家に泊まったなんて 言えませんね… 124 00:06:21,865 --> 00:06:23,575 バッカじゃねえの 125 00:06:23,701 --> 00:06:25,911 頭 暇だね 126 00:06:34,169 --> 00:06:35,254 (由希)本田さん (透)ん? 127 00:06:35,838 --> 00:06:37,006 草摩くん? 128 00:06:37,965 --> 00:06:40,926 話してないんだね 友達に 129 00:06:41,260 --> 00:06:42,678 俺たちのこと 130 00:06:43,012 --> 00:06:46,140 え? はい 話してません 131 00:06:46,265 --> 00:06:48,767 もしかして 不安にさせているですか? 132 00:06:49,268 --> 00:06:51,311 私 絶対 話しません 133 00:06:51,437 --> 00:06:54,314 ひとさまのことを ベラベラ話すのは悪党だって 134 00:06:54,440 --> 00:06:56,066 お母さんに よく言われました 135 00:06:56,191 --> 00:06:59,194 (由希)いや そうじゃなくて… (透)誓いを立てます 136 00:06:59,319 --> 00:07:01,363 血判状でも 根性焼きでも なんでもします 137 00:07:01,488 --> 00:07:02,489 (由希)いや だから… 138 00:07:02,656 --> 00:07:04,366 (透)お母さんも 昔 よくやってたらしく… 139 00:07:04,491 --> 00:07:06,118 そうじゃなくって! 140 00:07:06,243 --> 00:07:07,244 (透)あ… 141 00:07:08,704 --> 00:07:11,081 (由希)秘密を 守ろうとしてくれてるのに 142 00:07:11,248 --> 00:07:12,249 ごめんね… 143 00:07:13,125 --> 00:07:15,544 君の記憶を消すことになるかも… (透)え? 144 00:07:16,754 --> 00:07:18,380 消すって言っても 145 00:07:18,505 --> 00:07:21,175 催眠術みたいなものなんだけど 146 00:07:22,051 --> 00:07:22,801 (子どもたちの笑い声) 147 00:07:22,801 --> 00:07:26,972 (子どもたちの笑い声) 148 00:07:22,801 --> 00:07:26,972 (由希)昔もね 今日みたいに バレたことがあったんだ 149 00:07:28,223 --> 00:07:31,060 女の子が ふざけて抱きついてきて 150 00:07:35,439 --> 00:07:36,815 結局… 151 00:07:37,024 --> 00:07:41,362 その場にいた人 全員の記憶を 隠蔽する騒ぎになったんだ 152 00:07:42,321 --> 00:07:43,322 慊人… 153 00:07:44,782 --> 00:07:47,868 そんなに必死で隠すほど 僕は変なの? 154 00:07:49,620 --> 00:07:52,247 (慊人)うん 変だよ 155 00:07:53,332 --> 00:07:57,878 人間が鼠に変身するなんて 変に決まってるんだ 156 00:07:58,962 --> 00:08:03,634 そんなこと 普通の人が知ったら 気味悪がるよ 157 00:08:04,385 --> 00:08:06,553 近寄らなくなるよ 158 00:08:07,721 --> 00:08:09,598 離れていくよ… 159 00:08:11,892 --> 00:08:13,602 (透)草摩くん? 160 00:08:15,896 --> 00:08:16,897 (由希)ごめん… (透)あ… 161 00:08:18,190 --> 00:08:22,069 (由希)俺は 慊人の決めたことに 逆らえないから… 162 00:08:22,778 --> 00:08:26,615 どんな決定が下っても 何もできないんだ 163 00:08:27,074 --> 00:08:28,075 だから… 164 00:08:28,742 --> 00:08:29,743 ごめん 165 00:08:29,868 --> 00:08:31,703 あっ あの 待っ… 166 00:08:32,746 --> 00:08:34,122 (机が倒れる音) 167 00:08:34,247 --> 00:08:35,415 (女子生徒)ん? 168 00:08:37,708 --> 00:08:39,127 (透)ごめんなさい! 169 00:08:39,252 --> 00:08:42,506 わざとでは… わざとではないんです 170 00:08:42,631 --> 00:08:45,676 (由希)いいよ 誰にも見られてないなら… 171 00:08:46,635 --> 00:08:48,011 (透)えっと… 172 00:08:48,137 --> 00:08:50,806 心配してくれて ありがとうございます 173 00:08:50,931 --> 00:08:51,932 (由希)え? 174 00:08:52,349 --> 00:08:54,810 うれしいです すごく… 175 00:08:55,519 --> 00:08:57,187 私 平気です 176 00:08:57,688 --> 00:09:00,566 そんな重大の秘密を 知ってしまったなら 177 00:09:00,691 --> 00:09:02,943 しかたないって思ってますから 178 00:09:03,610 --> 00:09:04,945 だから 179 00:09:05,070 --> 00:09:08,866 草摩くんたちが 一番 安心する方法をとってください 180 00:09:09,783 --> 00:09:11,910 忘れてしまうのは… 181 00:09:12,077 --> 00:09:14,288 やっぱり寂しいけど 182 00:09:14,455 --> 00:09:15,873 でも 我慢です 183 00:09:16,707 --> 00:09:18,876 記憶が消されちゃっても 184 00:09:19,001 --> 00:09:21,753 また お友達になってくださいね 185 00:09:22,129 --> 00:09:23,213 わあっ! 186 00:09:23,422 --> 00:09:25,215 うううっ… 187 00:09:25,340 --> 00:09:27,426 元に戻る時間って まばらなんだ 188 00:09:27,551 --> 00:09:28,552 ハァ… 189 00:09:28,677 --> 00:09:29,970 (由希)よし (透)あ… 190 00:09:30,137 --> 00:09:31,263 できた 191 00:09:31,889 --> 00:09:34,099 (透)あ… ネクタイが ゆがんでます 192 00:09:34,391 --> 00:09:37,936 (由希)えっ ああ… こういうの苦手なんだ 俺 193 00:09:38,854 --> 00:09:39,938 フフ… 194 00:09:40,522 --> 00:09:42,191 私の出番ですね 195 00:09:43,233 --> 00:09:46,445 (慊人)普通の人が知ったら 気味悪がるよ 196 00:09:46,820 --> 00:09:48,780 近寄らなくなるよ 197 00:09:49,531 --> 00:09:50,866 (由希)本田さんは… 198 00:09:51,241 --> 00:09:53,452 気味悪く… ないの? 199 00:09:53,577 --> 00:09:54,953 はい 元気です! 200 00:09:55,412 --> 00:09:57,331 は? いや そういう意味じゃ… 201 00:09:57,456 --> 00:10:00,959 (透の鼻歌) 202 00:10:01,960 --> 00:10:05,088 (由希)帰ろうか (透)はい 帰りましょう 203 00:10:08,091 --> 00:10:09,092 (由希)ありがとう 204 00:10:09,218 --> 00:10:12,721 (透)いいえ ネクタイ結びは 得意なんです 205 00:10:16,266 --> 00:10:17,267 (透)あ… 206 00:10:18,185 --> 00:10:19,478 (夾)んっ… 207 00:10:20,020 --> 00:10:22,064 あとで プロ呼んで 直してもらえ 208 00:10:22,523 --> 00:10:24,733 とりあえず 雨がしのげりゃ それでいいだろ 209 00:10:24,858 --> 00:10:26,902 は… はい 210 00:10:27,486 --> 00:10:29,029 (夾)お… おい (透)はい? 211 00:10:29,947 --> 00:10:32,783 (夾)俺は 周りが… 212 00:10:32,908 --> 00:10:35,786 見えなくなるんだ カッとなると 213 00:10:36,203 --> 00:10:39,748 だから その 今朝は… 214 00:10:40,624 --> 00:10:42,376 今朝は 悪かっ… 215 00:10:42,501 --> 00:10:44,169 (夾)んんんっ! (紫呉)由希くん 透くん 216 00:10:44,294 --> 00:10:45,671 帰ったよ 217 00:10:45,796 --> 00:10:49,174 ついでに バカでドジで ケンカに また負けた夾くん 218 00:10:49,299 --> 00:10:51,134 (夾)なんでもねえよ ちきしょう 219 00:10:51,426 --> 00:10:54,680 え? え? ちょっと待ってください 220 00:10:57,766 --> 00:10:59,226 (紫呉)朗報だよ 221 00:10:59,643 --> 00:11:03,981 秘密さえ守れば 透くんが同居してもいいってさ 222 00:11:05,232 --> 00:11:07,234 罰はなしですか? 223 00:11:07,609 --> 00:11:09,987 その代わり 秘密厳守だからね 224 00:11:10,112 --> 00:11:11,113 (透)はい 225 00:11:11,530 --> 00:11:14,491 よかった〜 記憶は なくなりません 226 00:11:14,908 --> 00:11:18,078 話が うますぎるというか なんというか… 227 00:11:18,578 --> 00:11:20,497 本田さんを巻き込んで 228 00:11:20,622 --> 00:11:23,166 慊人と2人で 何かたくらんでないだろうね 229 00:11:23,625 --> 00:11:26,420 いやあ… そんなねえ… 230 00:11:26,545 --> 00:11:28,338 (慊人)信用するよ 231 00:11:28,672 --> 00:11:30,632 その透さんを… 232 00:11:31,091 --> 00:11:33,218 由希にも 夾にも 233 00:11:34,469 --> 00:11:38,098 僕にとっても いい機会かも… 234 00:11:38,473 --> 00:11:40,100 (紫呉)アハハハハ… 235 00:11:40,225 --> 00:11:41,727 (透)あの… (紫呉)ん? 236 00:11:42,185 --> 00:11:43,645 えっと… 237 00:11:43,770 --> 00:11:46,481 改めて言うのも変なんですが 238 00:11:46,773 --> 00:11:48,191 よろしくお願いします 239 00:11:48,650 --> 00:11:49,901 よろしく〜 240 00:11:50,986 --> 00:11:53,238 うん よろしく 241 00:11:54,156 --> 00:11:56,158 よ… よろしくお願いします 242 00:11:56,283 --> 00:11:58,035 えっと… 夾さん 243 00:11:58,160 --> 00:12:00,454 誰がよろしくするか 俺は 関係ね… 244 00:12:02,539 --> 00:12:03,915 (池に落ちる音) (夾)ぐっ… 245 00:12:04,041 --> 00:12:05,667 てめえ 何しやがる! 246 00:12:05,792 --> 00:12:07,419 (由希)部外者は さっさと出ていけ 247 00:12:07,544 --> 00:12:07,836 (夾)あー? 248 00:12:07,836 --> 00:12:08,545 (夾)あー? 249 00:12:07,836 --> 00:12:08,545 (透)何はともあれ 250 00:12:08,545 --> 00:12:08,670 (透)何はともあれ 251 00:12:08,670 --> 00:12:09,755 (透)何はともあれ 252 00:12:08,670 --> 00:12:09,755 (由希)黙って とっとと出ていけ 253 00:12:09,755 --> 00:12:09,880 (由希)黙って とっとと出ていけ 254 00:12:09,880 --> 00:12:10,172 (由希)黙って とっとと出ていけ 255 00:12:09,880 --> 00:12:10,172 私は 草摩家の ごやっかいになります 256 00:12:10,172 --> 00:12:10,297 私は 草摩家の ごやっかいになります 257 00:12:10,297 --> 00:12:11,298 私は 草摩家の ごやっかいになります 258 00:12:10,297 --> 00:12:11,298 (夾)うるせえ 259 00:12:11,298 --> 00:12:12,883 私は 草摩家の ごやっかいになります 260 00:12:13,967 --> 00:12:15,260 すごいや 261 00:12:15,886 --> 00:12:18,972 よく あそこまで腐った台所を キレイにできたね 262 00:12:19,097 --> 00:12:20,432 頑張りました 263 00:12:21,350 --> 00:12:23,810 この家に 炊飯器なんて あったのか 264 00:12:23,935 --> 00:12:25,145 発掘したのです 265 00:12:29,524 --> 00:12:32,694 どうですか? 味 薄くないですか? 266 00:12:32,819 --> 00:12:35,822 おいしい… こんな食事 久しぶりだよ 267 00:12:35,947 --> 00:12:36,948 よかった 268 00:12:37,407 --> 00:12:38,742 それにしても 269 00:12:38,867 --> 00:12:41,620 紫呉とバカ猫は どこまで出かけてるんだろう 270 00:12:42,079 --> 00:12:45,374 あっ 草摩くんも さっき 出かけてましたね 271 00:12:45,624 --> 00:12:48,335 (由希)ああ 裏庭の秘密基地に 272 00:12:48,668 --> 00:12:52,839 秘密基地? うわあ! ドキドキする響きですね 273 00:12:52,964 --> 00:12:56,093 (由希)本田さんの考えてるのと 違うと思うけど 274 00:12:57,094 --> 00:12:58,845 よかったら 今度 招待するよ 275 00:12:59,179 --> 00:13:00,847 ええ? いいんですか? 276 00:13:01,139 --> 00:13:05,185 う… うれしいです 秘密基地! 小さいころもあったんですが… 277 00:13:05,310 --> 00:13:08,105 (夾)うるせえ! (紫呉)だから少し話を聞くんだ 夾 278 00:13:08,271 --> 00:13:09,481 (夾)頭きた! 279 00:13:09,606 --> 00:13:09,815 そうやって 人を手のひらの上で 転がして 楽しいかよ! 280 00:13:09,815 --> 00:13:11,191 そうやって 人を手のひらの上で 転がして 楽しいかよ! 281 00:13:09,815 --> 00:13:11,191 (透)ああ… 282 00:13:11,191 --> 00:13:12,317 そうやって 人を手のひらの上で 転がして 楽しいかよ! 283 00:13:12,442 --> 00:13:14,194 (紫呉)待ちなさい 楽しくないかといえば 284 00:13:14,319 --> 00:13:15,153 かなり楽しいが でも 君のためなんだよ 285 00:13:15,153 --> 00:13:16,613 かなり楽しいが でも 君のためなんだよ 286 00:13:15,153 --> 00:13:16,613 あっ あの… おかえりなさい 287 00:13:16,613 --> 00:13:16,738 あっ あの… おかえりなさい 288 00:13:16,738 --> 00:13:17,114 あっ あの… おかえりなさい 289 00:13:16,738 --> 00:13:17,114 (夾)全然 説得力ねえ 290 00:13:17,114 --> 00:13:17,239 (夾)全然 説得力ねえ 291 00:13:17,239 --> 00:13:18,073 (夾)全然 説得力ねえ 292 00:13:17,239 --> 00:13:18,073 お食事は? 293 00:13:18,198 --> 00:13:19,032 いらねえ! 294 00:13:19,241 --> 00:13:21,701 (透)うっ… (紫呉)透くんに当たるんじゃない 295 00:13:21,827 --> 00:13:22,953 靴も脱ぐ 296 00:13:23,078 --> 00:13:25,288 紫呉 ホント説得力ないね 297 00:13:25,414 --> 00:13:26,706 あっ ごはんできてる 298 00:13:27,207 --> 00:13:29,668 あの… 夾さんは一体… 299 00:13:30,127 --> 00:13:31,753 (紫呉)ああ あれね 300 00:13:31,878 --> 00:13:35,048 今日 だまして 編入試験 受けさせたもんだから 301 00:13:35,173 --> 00:13:36,174 編入? 302 00:13:36,508 --> 00:13:38,593 つまり 明日から夾くんも 303 00:13:38,718 --> 00:13:42,848 この家から 君たちと同じ高校に 通うこととなったわけですよ 304 00:13:42,973 --> 00:13:45,142 いただきま〜す (由希)食べるな 近寄るな 305 00:13:45,267 --> 00:13:46,268 出ていけ 306 00:13:46,393 --> 00:13:49,396 (紫呉)うん まあね… 怒ると思ったよ 307 00:13:50,689 --> 00:13:52,232 夾はね… 308 00:13:52,357 --> 00:13:54,734 地元で受かった男子校にも行かず 309 00:13:54,860 --> 00:13:57,154 4か月あまり 行方をくらましてたんだ 310 00:13:57,946 --> 00:14:00,198 山で修行してたんだって 311 00:14:00,323 --> 00:14:01,533 修行… 312 00:14:02,117 --> 00:14:05,036 夾は 由希くんに ケンカで勝ちたいのさ 313 00:14:05,287 --> 00:14:08,498 子どものころからの ライバルなんだよ 314 00:14:08,748 --> 00:14:10,208 バカなヤツ 315 00:14:10,709 --> 00:14:13,545 ごちそうさま (透)あ… はい 316 00:14:13,920 --> 00:14:16,256 夾さんが 草摩くんに 勝ちたいのは… 317 00:14:17,299 --> 00:14:19,634 あの昔話のように— 318 00:14:19,760 --> 00:14:23,096 だまされたことを 恨んでいるからなのでしょうか… 319 00:14:23,555 --> 00:14:28,518 でも それを聞くのは 夾さんに悪いような気がします 320 00:14:29,394 --> 00:14:31,521 それでなくても 私は… 321 00:14:31,646 --> 00:14:34,608 夾さんに 嫌われている気がするから 322 00:14:34,941 --> 00:14:36,943 少し寂しいです 323 00:14:37,652 --> 00:14:41,698 せっかく会えた 十二支の猫さんなのに… 324 00:14:43,784 --> 00:14:44,951 (女子生徒) どこ? どこにいるの? 325 00:14:45,076 --> 00:14:46,912 (女子生徒)ほら あそこ オレンジ頭の子よ 326 00:14:47,370 --> 00:14:49,915 (女子生徒)あの色は地毛かな? (女子生徒)かわいいじゃん 327 00:14:50,207 --> 00:14:52,000 (女子生徒)ねえ 草摩くんの いとこなの? 328 00:14:52,125 --> 00:14:53,668 (女子生徒)草摩くんと仲いいの? 329 00:14:55,003 --> 00:14:56,254 (透)おびえてます… 330 00:14:56,379 --> 00:14:57,380 (女子生徒)由希くん 331 00:14:58,048 --> 00:14:59,382 いとこが入ったんだって? 332 00:14:59,841 --> 00:15:01,843 (女子生徒)ねえ 紹介してよ 333 00:15:01,968 --> 00:15:03,136 ごめん 先輩 334 00:15:03,553 --> 00:15:05,847 いとこといっても 親しくないんだ 335 00:15:05,972 --> 00:15:07,891 口をきいたこともないよ 336 00:15:08,183 --> 00:15:10,310 (透)あ… あの笑顔は… 337 00:15:10,435 --> 00:15:11,645 いい色してんじゃん 338 00:15:11,895 --> 00:15:12,145 (女子生徒)ねえねえ 339 00:15:12,145 --> 00:15:12,771 (女子生徒)ねえねえ 340 00:15:12,145 --> 00:15:12,771 あの頭 今日子(きょうこ)さんの髪の色と 少し似てるよな 341 00:15:12,771 --> 00:15:12,896 あの頭 今日子(きょうこ)さんの髪の色と 少し似てるよな 342 00:15:12,896 --> 00:15:15,440 あの頭 今日子(きょうこ)さんの髪の色と 少し似てるよな 343 00:15:12,896 --> 00:15:15,440 どこの学校から 転校してきたの? 344 00:15:15,440 --> 00:15:15,565 あの頭 今日子(きょうこ)さんの髪の色と 少し似てるよな 345 00:15:15,565 --> 00:15:16,066 あの頭 今日子(きょうこ)さんの髪の色と 少し似てるよな 346 00:15:15,565 --> 00:15:16,066 その髪 何で染めているの? 347 00:15:16,066 --> 00:15:16,191 その髪 何で染めているの? 348 00:15:16,191 --> 00:15:17,275 その髪 何で染めているの? 349 00:15:16,191 --> 00:15:17,275 あっ そういえば そうですね 350 00:15:17,275 --> 00:15:17,400 あっ そういえば そうですね 351 00:15:17,400 --> 00:15:18,401 あっ そういえば そうですね 352 00:15:17,400 --> 00:15:18,401 ねえねえ! 353 00:15:18,902 --> 00:15:20,195 (咲(さき))感じる… 354 00:15:20,320 --> 00:15:22,906 草摩由希と 同じ電波を感じるわ 355 00:15:23,323 --> 00:15:24,407 これは何? 356 00:15:24,699 --> 00:15:25,909 なんの気配? 357 00:15:26,159 --> 00:15:28,328 人とは また違う電波 358 00:15:28,453 --> 00:15:31,248 (透)やっぱり 花(はな)ちゃんの 電波情報は あなどれません… 359 00:15:31,248 --> 00:15:31,665 (透)やっぱり 花(はな)ちゃんの 電波情報は あなどれません… 360 00:15:31,248 --> 00:15:31,665 (イスから立つ音) 361 00:15:31,665 --> 00:15:31,957 (イスから立つ音) 362 00:15:31,957 --> 00:15:32,749 (イスから立つ音) 363 00:15:31,957 --> 00:15:32,749 (女子生徒)草摩くん? 364 00:15:32,749 --> 00:15:33,291 (女子生徒)草摩くん? 365 00:15:33,458 --> 00:15:35,502 (女子生徒)え〜 なになに? どこ行く… 366 00:15:37,254 --> 00:15:38,255 キャー! 痛い痛い 367 00:15:38,380 --> 00:15:39,756 離して! (透)きょ… 368 00:15:39,923 --> 00:15:41,174 (女子生徒)草摩くん どうしたの 369 00:15:41,299 --> 00:15:42,634 (女子生徒)ちょっと ねえ 落ち着いて 370 00:15:42,759 --> 00:15:43,802 俺に構うな! 371 00:15:43,927 --> 00:15:45,887 (女子生徒)ちょっと ここ4階! 372 00:15:48,098 --> 00:15:49,349 (女子生徒)ウソ… すごい… 373 00:15:49,349 --> 00:15:50,350 (女子生徒)ウソ… すごい… 374 00:15:49,349 --> 00:15:50,350 (女子生徒)痛い… 私 女の子なのに ひどい 375 00:15:50,350 --> 00:15:50,475 (女子生徒)痛い… 私 女の子なのに ひどい 376 00:15:50,475 --> 00:15:52,102 (女子生徒)痛い… 私 女の子なのに ひどい 377 00:15:50,475 --> 00:15:52,102 (ありさ)なんか おもしろいヤツじゃん 378 00:15:52,102 --> 00:15:53,228 (女子生徒)痛い… 私 女の子なのに ひどい 379 00:15:55,397 --> 00:15:57,607 (夾)ハァ ハァ ハァ… 380 00:15:59,276 --> 00:16:00,694 (由希)おい (夾)あ… 381 00:16:01,319 --> 00:16:04,364 もう少し 頭を使った行動を してくれないかな 382 00:16:05,031 --> 00:16:06,783 お前 正気か? 383 00:16:06,908 --> 00:16:09,995 なんでこんな 女が わらわらいる学校に通ってんだよ 384 00:16:11,329 --> 00:16:13,623 慊人が決めた男子校に 通わされるより 385 00:16:13,748 --> 00:16:15,125 ずっとマシだよ 386 00:16:15,542 --> 00:16:18,253 俺は 少しでも 草摩の檻(おり)から出たいんだ 387 00:16:19,129 --> 00:16:22,299 その檻に みずから入りたがる お前の気がしれないよ 388 00:16:22,424 --> 00:16:24,217 くっ! お前に… 389 00:16:24,342 --> 00:16:25,844 お前に分かるもんか! (透)あっ! 390 00:16:26,052 --> 00:16:27,053 俺は勝つ 391 00:16:27,178 --> 00:16:30,181 お前に勝って れっきとした 草摩の一員になるんだ 392 00:16:30,557 --> 00:16:31,808 もう これ以上— 393 00:16:31,933 --> 00:16:34,185 つまはじきには遭わねえ! (透)ダメです! 394 00:16:34,311 --> 00:16:35,312 (夾)だっ! 395 00:16:37,647 --> 00:16:39,399 ご… ごめんなさい 396 00:16:39,524 --> 00:16:42,193 でも ケンカは… ケンカはダメです 397 00:16:42,319 --> 00:16:45,113 や… やっぱり学校でケンカを… (夾)うるせえよ お前は! 398 00:16:45,238 --> 00:16:47,532 俺は 由希に勝てりゃ それでいいんだ 399 00:16:47,657 --> 00:16:49,451 邪魔すんなよ なんなんだよ (由希)おい 夾 400 00:16:49,576 --> 00:16:50,869 目障りなんだよ! 401 00:16:50,994 --> 00:16:52,078 あっ… 402 00:16:52,203 --> 00:16:54,414 (透)あっ あああ… 403 00:16:55,457 --> 00:16:57,918 怒り… MAX(マックス)! 404 00:16:58,335 --> 00:16:59,711 嫌われました 405 00:16:59,836 --> 00:17:02,213 今 完全に嫌われました 406 00:17:02,339 --> 00:17:03,340 (夾)ああ… 407 00:17:03,923 --> 00:17:06,258 お前って ホントにバカ 408 00:17:07,427 --> 00:17:09,387 (夾)殴らないのか? 409 00:17:10,138 --> 00:17:12,766 そのほうが 痛いときだってあるだろ 410 00:17:14,809 --> 00:17:16,268 (夾)ん… 411 00:17:18,313 --> 00:17:21,149 (紫呉)転校初日から サボったのかい? 君は… 412 00:17:22,066 --> 00:17:24,652 (夾)俺… この家 出たい 413 00:17:24,777 --> 00:17:26,613 まだ3日目だろう 414 00:17:26,738 --> 00:17:29,407 これも修行と思って 我慢を覚えなさい 415 00:17:30,867 --> 00:17:33,244 (夾)ひどいことばっかり 言っちゃうんだ 416 00:17:33,370 --> 00:17:34,412 あいつに… 417 00:17:35,080 --> 00:17:36,247 あいつ? 418 00:17:36,373 --> 00:17:38,833 って 透くんのことかい? 419 00:17:39,125 --> 00:17:40,669 (夾)無理なんだよ 俺は 420 00:17:41,962 --> 00:17:45,173 人と関わって暮らしていくのに 向いてないんだ 421 00:17:45,715 --> 00:17:48,301 君は 単に 経験が足りないだけだよ 422 00:17:50,053 --> 00:17:51,262 例えばだ 423 00:17:51,388 --> 00:17:54,557 君は 拳一つで テーブルを割ることができる 424 00:17:55,350 --> 00:17:59,771 でも その拳を 寸止めすることだってできる 425 00:18:00,105 --> 00:18:03,858 人と うまく関わっていくのも 同じことだよ 426 00:18:04,401 --> 00:18:06,277 他人と交わり 427 00:18:06,403 --> 00:18:09,781 傷つけたり 傷つけられたりしながら 428 00:18:09,906 --> 00:18:14,035 人を学び 己自身も学ばないと 429 00:18:14,244 --> 00:18:17,956 本当に人を思いやれるような 人間にはなれないよ 430 00:18:18,707 --> 00:18:22,127 いつか 君を好きだと 言ってくれる子が現れたとき 431 00:18:22,252 --> 00:18:24,129 大切にできるように 432 00:18:24,337 --> 00:18:27,215 今は逃げずに 修行を続けなさい 433 00:18:27,340 --> 00:18:28,466 (夾)ん… 434 00:18:28,800 --> 00:18:30,802 そんなヤツ いるもんか 435 00:18:31,845 --> 00:18:33,430 いたら どうするんだい? 436 00:18:33,555 --> 00:18:35,807 (夾)想像もつかないね 437 00:18:36,016 --> 00:18:38,435 とりあえず “正気かよ”って聞いてやる 438 00:18:38,560 --> 00:18:39,936 あっ そう 439 00:18:40,645 --> 00:18:41,646 (由希)ただいま 440 00:18:42,272 --> 00:18:44,899 やあ おかえり 透くんは? 441 00:18:45,025 --> 00:18:45,984 バイト 442 00:18:46,109 --> 00:18:48,820 帰り遅いらしいから 迎えに行こうと思うんだ 443 00:18:48,945 --> 00:18:51,406 (紫呉)ああ そうしてあげなさい 444 00:18:51,740 --> 00:18:54,034 ここらは痴漢が出るから 445 00:18:56,286 --> 00:18:57,662 (透)ハァ… 446 00:18:58,371 --> 00:19:00,373 (夾)目障りなんだよ! 447 00:19:00,582 --> 00:19:01,750 ハァ… 448 00:19:02,959 --> 00:19:05,837 “犬さんをやめて 猫さんになる!” 449 00:19:05,962 --> 00:19:08,798 私のあの言葉は 本気だったのです 450 00:19:09,716 --> 00:19:12,427 それなのに 嫌われるなんて… 451 00:19:12,802 --> 00:19:15,013 (今日子)透は 透らしく 452 00:19:15,472 --> 00:19:18,183 はい お母さん 私は めげません! 453 00:19:18,308 --> 00:19:19,309 (足音) (透)あ… 454 00:19:19,434 --> 00:19:21,895 (近づく足音) 455 00:19:23,313 --> 00:19:24,314 あ… 456 00:19:25,815 --> 00:19:28,026 もしや… これが… 457 00:19:28,151 --> 00:19:30,487 世に聞く痴漢! 458 00:19:31,112 --> 00:19:31,946 イヤです! (夾)うっ… 459 00:19:32,072 --> 00:19:32,906 え? 460 00:19:36,367 --> 00:19:37,368 あっ あ… 461 00:19:38,912 --> 00:19:39,954 あっ あの! 462 00:19:40,080 --> 00:19:42,207 ちょっと その 素振りをしてて… 463 00:19:42,332 --> 00:19:43,792 あの お日柄もよく 464 00:19:43,917 --> 00:19:45,502 夾さんは お散歩ですか? (夾)やめろ 465 00:19:46,044 --> 00:19:49,005 “さん”づけなんて かゆくなる 呼び捨てでいい 466 00:19:49,631 --> 00:19:52,092 夾… くん? 467 00:19:52,217 --> 00:19:53,426 (夾)なんだよ 468 00:19:53,760 --> 00:19:55,303 呼んでみただけです 469 00:19:55,428 --> 00:19:57,013 用もないのに呼ぶな! (透)はい! 470 00:19:57,138 --> 00:19:58,014 あっ! 471 00:19:58,473 --> 00:20:00,308 あ… いや 違う 472 00:20:00,433 --> 00:20:03,269 いいんだ 用がなくても呼んだって… 473 00:20:03,645 --> 00:20:07,148 別に 目の前 ウロウロしてたっていいし 474 00:20:07,440 --> 00:20:11,319 なんか ムカついたら 今みたいに殴れば… いい 475 00:20:11,986 --> 00:20:13,947 (透)これは もしかして… 476 00:20:14,489 --> 00:20:18,034 謝ろうとして… るのですか? 477 00:20:18,576 --> 00:20:20,912 そのために ここに… 478 00:20:22,122 --> 00:20:23,540 あっ あの (夾)ん? 479 00:20:23,957 --> 00:20:25,834 (透)ごめんなさい 違うんです 480 00:20:25,959 --> 00:20:28,753 イヤって言ったのは カバンをぶつけたのは… 481 00:20:28,878 --> 00:20:30,296 痴漢と間違えちゃったからで… 482 00:20:30,672 --> 00:20:31,840 ち… 痴漢? 483 00:20:31,965 --> 00:20:34,425 (透)それどころか 私好きです (夾)んっ! 484 00:20:34,759 --> 00:20:36,719 十二支の猫が好きだったんです 485 00:20:36,970 --> 00:20:37,971 (夾)あ? 486 00:20:38,096 --> 00:20:39,556 ホントです 487 00:20:39,681 --> 00:20:43,059 私… 私 猫年になりたかったんです 488 00:20:43,184 --> 00:20:45,353 つまり ええと 私は… 489 00:20:45,895 --> 00:20:47,480 仲よくなりたいのです! 490 00:20:50,358 --> 00:20:52,152 いたら どうするんだい? 491 00:20:52,777 --> 00:20:55,071 好きだと言ってくれる子が 492 00:20:56,281 --> 00:20:57,282 バッ…! 493 00:20:57,615 --> 00:21:00,660 いいことなんかないぞ 猫年なんて 494 00:21:02,120 --> 00:21:06,541 (透)なんとなく… 夾くんのことが分かってきました 495 00:21:07,250 --> 00:21:11,629 人より 少し不器用で 根は きっと優しい人… 496 00:21:13,006 --> 00:21:15,216 ごめんなさいの気持ちを知ってる… 497 00:21:16,176 --> 00:21:17,969 素直な人… 498 00:21:18,928 --> 00:21:20,263 フフッ… 499 00:21:21,181 --> 00:21:23,933 (紫呉)夾くんのスケベ! 500 00:21:24,726 --> 00:21:26,477 なんで そうなるんだよ! 501 00:21:26,603 --> 00:21:29,105 さっきね 夾くんが自分から 502 00:21:29,230 --> 00:21:31,399 “透くんを迎えに行く”って 言ったんだよ 503 00:21:31,524 --> 00:21:33,568 これからはない! 二度とないぞ! 504 00:21:33,693 --> 00:21:34,694 (透)はい 505 00:21:35,111 --> 00:21:36,946 でも 私は夾くんが 506 00:21:37,071 --> 00:21:39,657 ちゃんと食べてくれるほうが うれしいです 507 00:21:39,782 --> 00:21:41,993 どうですか? お口に合いますか? 508 00:21:42,118 --> 00:21:44,245 えっ… あ… 509 00:21:45,455 --> 00:21:46,456 う… 510 00:21:46,873 --> 00:21:48,625 なんだよ (由希)別に 511 00:21:48,750 --> 00:21:51,336 見てたじゃねえか (由希)見てただけだろ 512 00:21:51,461 --> 00:21:53,671 てめえが 意味もなく 俺を見るか 513 00:21:53,796 --> 00:21:55,465 まずいですか? (夾)まずい! 514 00:21:58,009 --> 00:22:00,220 (透)私 もっと頑張ります 515 00:22:00,345 --> 00:22:02,222 (夾)あっ いや… えっと 516 00:22:02,972 --> 00:22:04,974 ああ… くっ… 517 00:22:05,099 --> 00:22:08,603 (透)こうして 仲直りもできました 518 00:22:09,103 --> 00:22:12,941 これから 毎日が 楽しくなりそうです 519 00:22:13,650 --> 00:22:17,987 ♪〜 520 00:23:39,944 --> 00:23:44,949 〜♪