1 00:00:00,543 --> 00:00:02,670 (鳥のさえずり) 2 00:00:02,795 --> 00:00:06,257 (夾(きょう))う… うう… 3 00:00:08,426 --> 00:00:09,510 うわっ! 4 00:00:09,677 --> 00:00:13,806 ハァ ハァ ハァ ハァ… 5 00:00:13,931 --> 00:00:15,516 フゥ… 6 00:00:17,476 --> 00:00:20,646 (紫呉(しぐれ))いや〜 透(とおる)くんのおみそ汁 おいしいな〜 7 00:00:21,063 --> 00:00:22,690 (透)ありがとうございます 8 00:00:22,815 --> 00:00:24,525 由希(ゆき)くんと2人のときは 9 00:00:24,650 --> 00:00:27,987 朝ごはんなんて まともに食べなかったしね 10 00:00:28,112 --> 00:00:30,489 (透)あっ! おはようございます 夾くん 11 00:00:30,614 --> 00:00:31,782 おはよ〜 12 00:00:31,907 --> 00:00:34,744 (由希)さっさと食べろ 置いていくぞ 13 00:00:34,869 --> 00:00:37,788 あっ あの… ごはんは? (夾)いらねえ 14 00:00:37,913 --> 00:00:39,290 (透)あ… でも… 15 00:00:39,415 --> 00:00:41,000 放っておけばいいよ 16 00:00:41,459 --> 00:00:43,502 (透)どうしたんでしょう… 17 00:00:45,504 --> 00:00:50,509 ♪〜 18 00:02:09,922 --> 00:02:14,927 〜♪ 19 00:02:18,430 --> 00:02:20,724 (ありさ)あれ? (咲(さき))1個だけね… 20 00:02:20,975 --> 00:02:22,226 (ありさ)おかしいぜ… 21 00:02:22,351 --> 00:02:25,187 王子様のゲタ箱なら 見れっと思ったのに… 22 00:02:25,312 --> 00:02:26,313 (由希)何が? 23 00:02:26,605 --> 00:02:30,192 (ありさ)漫画で よくあるじゃん チョコがドサドサ落ちてくるやつ 24 00:02:30,317 --> 00:02:31,694 (男子生徒)オー イエー! 25 00:02:31,819 --> 00:02:32,820 (咲)分かったわ 26 00:02:33,195 --> 00:02:37,491 これは たぶん カッコウのヒナと 同じ行為があった結果なのよ 27 00:02:38,200 --> 00:02:41,620 カッコウのヒナが モズの卵を巣から落とすように 28 00:02:41,745 --> 00:02:44,373 少女たちは 自分のチョコを 目立たせるため 29 00:02:44,498 --> 00:02:47,209 先に置いてあったチョコを 捨てていったんだわ 30 00:02:47,918 --> 00:02:49,879 その証拠が あのゴミ箱 31 00:02:50,004 --> 00:02:51,714 ああ! 捨ててあります 32 00:02:51,922 --> 00:02:54,425 んだよ ひでえことするなあ 33 00:02:54,800 --> 00:02:58,596 そして 最後に残った チョコを狙うタカが この私 34 00:02:58,721 --> 00:03:01,515 あ… あの でも それは由希くんの… 35 00:03:02,975 --> 00:03:05,436 (透)今日は 2月13日です 36 00:03:05,561 --> 00:03:07,229 バレンタインデーは土曜日なので 37 00:03:07,813 --> 00:03:10,691 学校では 今日が 一番 盛り上がりそうです 38 00:03:10,816 --> 00:03:13,027 あっ 夾くん 39 00:03:13,319 --> 00:03:15,654 おっす (夾)おう 40 00:03:21,952 --> 00:03:24,204 (透)きょっ… 夾くん! 41 00:03:24,496 --> 00:03:25,497 (夾)フゥ… 42 00:03:26,582 --> 00:03:27,625 フンッ 43 00:03:28,834 --> 00:03:31,587 (ありさ)朝から 闘争心 むき出しだな 44 00:03:31,962 --> 00:03:35,966 そうかしら 珍しくナイーブな電波よ 彼 45 00:03:36,091 --> 00:03:37,843 (透)え? (ありさ)ナイーブ? 46 00:03:38,344 --> 00:03:40,304 混沌(こんとん)としている 47 00:03:40,679 --> 00:03:43,057 まあ 私には関係ないわ 48 00:03:43,182 --> 00:03:46,560 透くんにさえ 迷惑かけなければね 49 00:03:46,685 --> 00:03:48,938 それもそうだな (透)えへへ 50 00:03:49,063 --> 00:03:51,440 (女子生徒たち) ウフフフ 由希くんに… 51 00:03:52,107 --> 00:03:53,776 (南(みなみ))由希くんにあげるのよ 52 00:03:54,068 --> 00:03:55,402 (舞(まい))あげるとも 53 00:03:55,653 --> 00:03:57,488 (女子生徒)もち あたぼうよ 54 00:03:57,613 --> 00:03:59,240 (女子生徒)由希くんに 55 00:03:59,448 --> 00:04:02,284 この時期の女って怖いよな 56 00:04:02,409 --> 00:04:05,496 突然 道の陰から 突進してきそうだしな 57 00:04:05,788 --> 00:04:10,584 (透)十二支の方たちにとっては 一番 怖い行事かもしれませんね… 58 00:04:10,709 --> 00:04:12,336 (女子生徒)きょ〜んちゃん (透)ん? 59 00:04:12,628 --> 00:04:14,713 はい チョコレートあげる 60 00:04:14,838 --> 00:04:15,839 お… おう 61 00:04:16,298 --> 00:04:18,759 ああ! 夾くんもモテモテです 62 00:04:18,884 --> 00:04:22,429 お盛ん〜 “きょ〜んちゃん”だってよ 63 00:04:22,554 --> 00:04:24,390 透も あの2人にやるのか? 64 00:04:24,515 --> 00:04:28,519 はい 紫呉さんたちにも お渡ししようと思っています 65 00:04:28,644 --> 00:04:31,855 魚(うお)ちゃん 花(はな)ちゃんには 月曜日に お渡ししますね 66 00:04:31,981 --> 00:04:34,066 楽しみだわ (ありさ)サンキュー 67 00:04:34,191 --> 00:04:35,859 (ゆうすけ) やるじゃん きょんきょん 68 00:04:35,985 --> 00:04:38,320 (ひろし)いいな〜 いいな〜 69 00:04:38,445 --> 00:04:42,241 (夾)今日って… バレンタインなのか? 70 00:04:42,366 --> 00:04:45,160 は? 正確には明日だけど… 71 00:04:45,286 --> 00:04:46,287 (夾)帰る! (ひろし)あ? 72 00:04:46,745 --> 00:04:50,207 いや ダメだ… 家も危険だ 73 00:04:50,332 --> 00:04:53,752 旅… そう 旅に出る 俺は しばらく… 74 00:04:54,211 --> 00:04:55,212 姿を消す〜! 75 00:04:55,337 --> 00:04:56,755 ぶううう! 76 00:04:56,922 --> 00:04:59,967 (繭子(まゆこ))あたしのホームルームを サボるってのか 77 00:05:00,092 --> 00:05:01,593 (透)白木(しらき)先生… 78 00:05:01,719 --> 00:05:03,220 こんのチンピラ教師! 79 00:05:03,595 --> 00:05:08,142 ああん? そんな口利いて いいと思ってんのか ミカン頭 80 00:05:08,267 --> 00:05:11,562 いつでも その髪 黒く染める準備はできてんだぞ 81 00:05:11,937 --> 00:05:14,732 この“レッツ! 白髪染め”でな (夾)ぐっ… 82 00:05:15,190 --> 00:05:17,651 (繭子)分かったら おとなしく席に着け 83 00:05:18,152 --> 00:05:20,904 (透)いきなり どうしたのでしょう 夾くん 84 00:05:21,530 --> 00:05:23,615 いくら女子が怖いとはいえ 85 00:05:23,741 --> 00:05:24,742 バレンタインに よっぽどイヤな 思い出でもあるのでしょうか? 86 00:05:24,742 --> 00:05:27,745 バレンタインに よっぽどイヤな 思い出でもあるのでしょうか? 87 00:05:24,742 --> 00:05:27,745 (チャイム) 88 00:05:27,745 --> 00:05:27,828 (チャイム) 89 00:05:30,414 --> 00:05:31,415 (夾)ん! 90 00:05:31,707 --> 00:05:35,127 あ… どうかされましたか? 夾くん 91 00:05:41,425 --> 00:05:42,634 (楽羅(かぐら))あ… 92 00:05:43,010 --> 00:05:44,136 楽羅さん! 93 00:05:44,553 --> 00:05:47,097 あ… 夾… くん 94 00:05:48,849 --> 00:05:51,393 夾く〜ん 95 00:05:51,560 --> 00:05:54,063 やっぱ来やがったあー! 96 00:05:54,188 --> 00:05:56,774 (楽羅)ラーブ! 97 00:05:56,899 --> 00:06:00,611 ジュテーム! (夾)うわああああ! 98 00:06:00,903 --> 00:06:02,071 やっぱり… 99 00:06:00,903 --> 00:06:02,071 (楽羅)ぬおおおー! 100 00:06:02,071 --> 00:06:02,529 (楽羅)ぬおおおー! 101 00:06:02,529 --> 00:06:05,574 (楽羅)ぬおおおー! 102 00:06:02,529 --> 00:06:05,574 楽羅さんに 会いたくなかったのですね… 103 00:06:06,241 --> 00:06:08,577 (楽羅)だって バレンタインだもん 104 00:06:09,119 --> 00:06:11,455 恋人同士の大切なイベントだもん 105 00:06:11,705 --> 00:06:12,873 誰と 誰が! 106 00:06:12,998 --> 00:06:15,542 夾くん よけいなツッコミ 入れないの 107 00:06:15,876 --> 00:06:19,713 クソ… やっぱ無理にでも 旅に出りゃよかった 108 00:06:19,838 --> 00:06:21,715 で… チョコはあげたの? 109 00:06:21,840 --> 00:06:24,676 (楽羅)ううん 今日は お誘いにきたの 110 00:06:25,094 --> 00:06:27,679 明日 一日 一緒に どこか行かない? 111 00:06:28,013 --> 00:06:29,807 チョコも 明日 渡したいし… 112 00:06:29,932 --> 00:06:30,933 ああ? 113 00:06:31,058 --> 00:06:33,685 わあ! それってデートですか? 114 00:06:33,811 --> 00:06:36,688 え… やっ やだ そんな 透くんったら 115 00:06:36,814 --> 00:06:38,440 冗談じゃねえ ぜってえ ヤ… 116 00:06:38,690 --> 00:06:40,442 (楽羅)するんだよ 117 00:06:40,567 --> 00:06:42,402 ぐっ… イヤだってんだよ! 118 00:06:43,070 --> 00:06:45,197 なんで 俺が そんなことしなきゃなんねえんだ 119 00:06:45,531 --> 00:06:47,074 おめえなんざと! 120 00:06:47,199 --> 00:06:48,951 (楽羅)ひどい 121 00:06:49,076 --> 00:06:52,621 少しぐらい 優しくしてくれたって… 122 00:06:52,746 --> 00:06:54,456 (夾)泣くな 123 00:06:54,581 --> 00:06:58,127 あ〜あ イチャつくなら よそでやっておくんなまし 124 00:06:58,252 --> 00:06:59,294 (夾)てめえ! 125 00:06:59,419 --> 00:07:01,421 そうだ! じゃあ こうしない? 126 00:07:01,797 --> 00:07:04,967 (透)由希くん お茶です (由希)ありがとう 127 00:07:01,797 --> 00:07:04,967 ゆんちゃんと透くんも交ぜて ダブルデートにするの! 128 00:07:04,967 --> 00:07:05,050 ゆんちゃんと透くんも交ぜて ダブルデートにするの! 129 00:07:05,175 --> 00:07:06,176 (由希・透)え? 130 00:07:06,385 --> 00:07:08,178 ああ それはいいねえ 131 00:07:08,345 --> 00:07:10,347 そうよね そう思うよね! 132 00:07:10,472 --> 00:07:11,890 ちょ… ちょっと待って 133 00:07:12,141 --> 00:07:13,725 なんで俺が クソ由希と… 134 00:07:13,976 --> 00:07:14,977 うわあ! 135 00:07:15,102 --> 00:07:18,564 わっ わわ… 私 デートなんてしたことないです 136 00:07:18,689 --> 00:07:20,190 いっ いいのですか? 137 00:07:21,316 --> 00:07:23,610 (夾)勝手にしろ 138 00:07:24,820 --> 00:07:25,988 (楽羅)じゃあ 明日ね 139 00:07:26,363 --> 00:07:29,032 楽しみだねっ (夾)全然 140 00:07:30,033 --> 00:07:32,995 あのね 春(はる)ちゃん言ってたよ 141 00:07:33,495 --> 00:07:36,915 夾くんと ゆんちゃん 仲よくなったって 142 00:07:37,458 --> 00:07:42,504 お互いを もっとよく知り合えば もっと仲よくなれるかもって 143 00:07:42,629 --> 00:07:46,258 そうなったら… 私もうれしいな 144 00:07:46,967 --> 00:07:48,343 バイバイ 145 00:07:50,387 --> 00:07:53,015 (紫呉)はーくんも いいこと言うじゃないですか 146 00:07:53,390 --> 00:07:57,686 人は まず譲歩し合うことを 覚えるべきだよね 147 00:07:57,811 --> 00:07:59,480 何が言いたいんだよ 148 00:08:00,063 --> 00:08:03,775 てめえまで 俺らを 仲よし扱いしてんじゃねえだろうな 149 00:08:03,901 --> 00:08:06,403 “もっと知り合えたら?” ふざけんな! 150 00:08:06,528 --> 00:08:07,529 (透)あっ… 151 00:08:07,654 --> 00:08:09,781 俺は 由希が嫌いなんだよ 152 00:08:10,157 --> 00:08:11,950 嫌いなままでいいんだよ! 153 00:08:12,075 --> 00:08:15,120 ハァ ハァ ハァ… 154 00:08:15,245 --> 00:08:19,124 (紫呉)なぜ 嫌うことが 義務のような言い方をするのかな 155 00:08:19,249 --> 00:08:20,250 (夾)うっ! 156 00:08:20,667 --> 00:08:21,668 (紫呉)まるで… 157 00:08:22,836 --> 00:08:26,298 知ること自体に おびえているような目で… 158 00:08:28,926 --> 00:08:29,927 ハッ! 159 00:08:30,219 --> 00:08:31,053 くっ… 160 00:08:31,720 --> 00:08:33,222 (透)夾くん! 161 00:08:34,139 --> 00:08:36,725 夾くん 待ってください! 162 00:08:36,850 --> 00:08:37,851 (紫呉)フゥ… 163 00:08:38,560 --> 00:08:39,603 (由希)なに? (紫呉)あ… 164 00:08:39,895 --> 00:08:41,146 何事? 165 00:08:41,647 --> 00:08:44,733 いや ちょっとばかし 歯がゆかったので… 166 00:08:45,526 --> 00:08:47,319 つっつきすぎたかな 167 00:08:52,157 --> 00:08:54,326 きょ… 夾くん? 168 00:08:54,952 --> 00:08:56,745 どこですか? 169 00:08:57,037 --> 00:09:00,874 本当に おびえたような目を していました 170 00:09:03,710 --> 00:09:04,711 あ… 171 00:09:09,758 --> 00:09:10,759 あの… 172 00:09:11,718 --> 00:09:13,387 夾く… あっ 173 00:09:14,972 --> 00:09:18,892 嫌うことで 何かを必死に守っているよう 174 00:09:20,185 --> 00:09:22,938 何を? 自分を? 175 00:09:23,355 --> 00:09:24,898 (夾)忘れろ (透)ん? 176 00:09:25,691 --> 00:09:29,194 (夾)さっきのことは… 忘れろ 177 00:09:29,861 --> 00:09:33,365 お前に関係ない… 放っとけ 178 00:09:34,116 --> 00:09:35,200 (透)あ… 179 00:09:38,787 --> 00:09:42,040 仲がお悪くても… いいです 180 00:09:42,874 --> 00:09:47,212 本当は 仲よくなってほしいと 思っていました 181 00:09:47,546 --> 00:09:48,714 けど… 182 00:09:49,423 --> 00:09:51,717 けど いいです 嫌いだって… 183 00:09:53,468 --> 00:09:54,970 いいですよ 184 00:09:56,555 --> 00:09:58,223 ちゃんと見えてます 185 00:09:58,348 --> 00:10:01,977 夾くんの背中にある 立派な梅干し 186 00:10:02,477 --> 00:10:05,522 夾くんは… ステキです 187 00:10:08,233 --> 00:10:09,234 (夾)うん… 188 00:10:11,486 --> 00:10:13,030 見たくない… 189 00:10:13,780 --> 00:10:15,991 何も考えたくないんだ 190 00:10:16,658 --> 00:10:17,743 まだ… 191 00:10:20,203 --> 00:10:24,333 (透)夾くんの心は 本当は ずっと繊細で… 192 00:10:25,917 --> 00:10:28,378 それは 由希くんも同じで 193 00:10:28,545 --> 00:10:31,214 触れたら 傷をつけてしまいそう 194 00:10:33,216 --> 00:10:35,510 (透)明日は お出かけですね 195 00:10:36,845 --> 00:10:40,307 でも やはり デートは おイヤですか? 196 00:10:40,432 --> 00:10:44,353 いいよ もう別に 1回ぐらいなら 197 00:10:44,853 --> 00:10:46,021 そうですか… 198 00:10:52,361 --> 00:10:53,362 アタッ! 199 00:10:53,904 --> 00:10:56,323 え? どうされたのですか? 200 00:10:56,448 --> 00:10:59,368 なんでもねえ とっとと帰るぞ! 201 00:10:59,701 --> 00:11:00,994 (透)フッ… 202 00:11:01,870 --> 00:11:05,123 抱え込んでいる苦しみ 痛みや不安 203 00:11:06,333 --> 00:11:10,212 いつか それら全部 拭い去れたらいいです 204 00:11:11,171 --> 00:11:13,882 私に そうしてくださったように 205 00:11:14,466 --> 00:11:18,470 お二人にも 幸せになってほしいから… 206 00:11:25,394 --> 00:11:28,105 (紫呉)大好きな人の夢を見た 207 00:11:30,690 --> 00:11:32,484 そしたら もう… 208 00:11:32,984 --> 00:11:35,153 どうしようもなくなってしまった 209 00:11:38,907 --> 00:11:41,034 (留守番電話の発信音) (満(みつる))先生! 210 00:11:41,368 --> 00:11:43,620 これから速攻で そちらに向かいますから 211 00:11:43,870 --> 00:11:46,456 残り 必ず あげといてくださいね 212 00:11:46,581 --> 00:11:49,042 “くださいね”と言われてもねえ… 213 00:11:49,167 --> 00:11:50,377 (由希)紫呉 214 00:11:51,128 --> 00:11:52,796 俺たち そろそろ出かけるから 215 00:11:52,921 --> 00:11:55,507 おおっ! 行ったんさい 行ったんさい 216 00:11:55,632 --> 00:11:57,926 いいね ダブルデートなんて 217 00:11:58,260 --> 00:12:00,262 あっ 由希くん 由希くん 218 00:12:00,387 --> 00:12:01,388 何? 219 00:12:01,805 --> 00:12:05,350 ワリカンなんて せこいマネはするんじゃないよ 220 00:12:05,475 --> 00:12:06,893 分かってるよ 221 00:12:07,018 --> 00:12:08,478 (夾)えいっ 222 00:12:08,645 --> 00:12:11,106 (紫呉)夾くんは ちゃんとエスコートするんだよ 223 00:12:11,231 --> 00:12:12,816 フン! バッカくせえ 224 00:12:12,941 --> 00:12:13,942 (透)あ… あの… 225 00:12:14,359 --> 00:12:17,112 はとりさんたちへの バレンタインチョコレート 226 00:12:17,237 --> 00:12:20,323 本当に届けていただいて よろしいのですか? 227 00:12:20,449 --> 00:12:23,160 大丈夫 食べちゃったりしないよ 228 00:12:23,285 --> 00:12:24,995 あっ いえ そうではなく… 229 00:12:25,120 --> 00:12:27,080 お仕事が大変そうですので… (由希)任せておきなよ 230 00:12:27,205 --> 00:12:28,206 (紫呉・透)ん? 231 00:12:28,373 --> 00:12:31,418 本家になんて わざわざ近寄ることない 232 00:12:31,793 --> 00:12:33,295 で… でも… 233 00:12:33,420 --> 00:12:36,381 (紫呉)ホントは もう 一度 行ってるんだけどね… 234 00:12:36,506 --> 00:12:38,800 まっ 由希くんの言うとおりですよ 235 00:12:41,136 --> 00:12:44,556 透くんは 思いっきり 楽しんできなさい 236 00:12:46,975 --> 00:12:48,059 はい! 237 00:12:49,436 --> 00:12:51,646 (夾)おい! 行くなら さっさとしろよ 238 00:12:51,771 --> 00:12:52,772 (透)はっ はーい! 239 00:12:53,148 --> 00:12:56,026 では 紫呉さん 行ってきます 240 00:12:53,148 --> 00:12:56,026 (電話の着信音) 241 00:12:56,026 --> 00:12:56,860 (電話の着信音) 242 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 (電話の着信音) 243 00:12:56,860 --> 00:12:58,028 (紫呉)ああ… 244 00:13:00,322 --> 00:13:01,948 行ってらっしゃい 245 00:13:03,658 --> 00:13:05,952 (アナウンス) ただ今 留守にしております 246 00:13:06,077 --> 00:13:08,246 発信音のあとに メッセージをお入れください 247 00:13:08,371 --> 00:13:09,289 (留守番電話の発信音) 248 00:13:09,539 --> 00:13:12,083 (満)先生 1つ言い忘れてました! 249 00:13:12,209 --> 00:13:15,337 居留守使ってもかまいませんが 逃げちゃダメですよ! 250 00:13:15,462 --> 00:13:19,341 (電話が切れる音) (紫呉)おもしろいこと言うな 251 00:13:20,509 --> 00:13:22,260 そう言われちゃ… 252 00:13:23,470 --> 00:13:26,264 期待に 応えたくなっちゃうでしょう? 253 00:13:26,598 --> 00:13:28,391 (楽羅)夾く〜ん 254 00:13:28,642 --> 00:13:32,479 今日が 楽しみで楽しみで よく眠れなかったよ 255 00:13:32,729 --> 00:13:34,731 (夾)あ〜 そうかよ 256 00:13:34,856 --> 00:13:35,106 (夾)んじゃ 帰って寝ろよ 257 00:13:35,106 --> 00:13:36,525 (夾)んじゃ 帰って寝ろよ 258 00:13:35,106 --> 00:13:36,525 (由希)本田(ほんだ)さん どうかした? 259 00:13:36,525 --> 00:13:36,691 (由希)本田(ほんだ)さん どうかした? 260 00:13:36,691 --> 00:13:36,900 (由希)本田(ほんだ)さん どうかした? 261 00:13:36,691 --> 00:13:36,900 (楽羅)え〜 262 00:13:36,900 --> 00:13:37,025 (楽羅)え〜 263 00:13:37,025 --> 00:13:37,734 (楽羅)え〜 264 00:13:37,025 --> 00:13:37,734 あ… あっ ええと… 265 00:13:37,734 --> 00:13:37,859 あ… あっ ええと… 266 00:13:37,859 --> 00:13:39,444 あ… あっ ええと… 267 00:13:37,859 --> 00:13:39,444 (楽羅と夾の話し声) 268 00:13:39,444 --> 00:13:39,569 (楽羅と夾の話し声) 269 00:13:39,569 --> 00:13:41,154 (楽羅と夾の話し声) 270 00:13:39,569 --> 00:13:41,154 紫呉さんは いつも 笑っていらっしゃるから 271 00:13:41,154 --> 00:13:42,405 紫呉さんは いつも 笑っていらっしゃるから 272 00:13:42,531 --> 00:13:46,493 ご迷惑をかけているか いないか 分からないです 273 00:13:46,826 --> 00:13:50,580 (由希)紫呉が何を考えているのか 分かるヤツなんて 274 00:13:50,705 --> 00:13:52,749 はとりとか ごく少数だよ 275 00:13:53,625 --> 00:13:57,003 昔 誰だったか こう言ってた 276 00:13:57,254 --> 00:13:59,256 “さざ波のようだ”って 277 00:14:00,215 --> 00:14:02,634 “寄せては引いていく さざ波” 278 00:14:03,510 --> 00:14:07,806 “足元をなでていくのに 触れようとすると遠ざかる” 279 00:14:07,931 --> 00:14:11,142 “捕まえることができない 男だ”って 280 00:14:11,851 --> 00:14:15,021 例えがキレイすぎるよね 俺から見れば… 281 00:14:15,772 --> 00:14:17,774 その波を漂うクラゲだよ 282 00:14:18,066 --> 00:14:19,401 はあ… 283 00:14:19,526 --> 00:14:21,528 (楽羅)ゆんちゃん 透くん (透)ん? 284 00:14:21,862 --> 00:14:24,489 そろそろ行かないと 映画 始まっちゃうよ 285 00:14:24,823 --> 00:14:26,533 あっ はい! 286 00:14:27,868 --> 00:14:29,828 (夾)ったくよ〜 (楽羅)エヘヘ 287 00:14:31,037 --> 00:14:36,418 顔は笑ってても 腹の中では 何をたくらんでいるんだか… 288 00:14:38,420 --> 00:14:39,754 (紫呉)はい はーさん 289 00:14:40,046 --> 00:14:41,840 僕からのバレンタインチョコ 290 00:14:45,260 --> 00:14:49,097 ごめんなさい ウソです 透くんからです 291 00:14:49,222 --> 00:14:50,223 (はとり)バカが… 292 00:14:52,684 --> 00:14:54,019 彼女もマメだな 293 00:14:54,394 --> 00:14:55,604 (紫呉)マメもマメ 294 00:14:55,729 --> 00:14:59,065 もみっちの分も はーくんの分もあるからね 295 00:14:59,190 --> 00:15:02,319 自分で ここに 届けるつもりだったらしいけど 296 00:15:02,444 --> 00:15:04,195 代わりに この僕が 297 00:15:04,321 --> 00:15:07,782 だって 透くんと由希くん 夾くんと楽羅で 298 00:15:07,908 --> 00:15:09,784 ダブルデートしてんだよ 今日 299 00:15:09,910 --> 00:15:12,537 それは 意外だな (紫呉)でしょ〜? 300 00:15:12,829 --> 00:15:17,584 もう あれは アレだね 透くんが 完璧に影響してるね 301 00:15:18,668 --> 00:15:21,880 今ごろは 楽しく 映画でも見てるんじゃない? 302 00:15:22,255 --> 00:15:23,590 (アリ)ダメだ モゲ太! 303 00:15:24,132 --> 00:15:26,676 悪の生命体に身を委ねちゃ! 304 00:15:26,801 --> 00:15:28,929 (ハカセ)いかん アリ! モゲ太は もう… 305 00:15:29,054 --> 00:15:30,347 (ヒロイン)見て! モゲ太が! 306 00:15:30,472 --> 00:15:33,183 (魔王)ままま… まさか こんなはずでは! 307 00:15:30,472 --> 00:15:33,183 (モゲ太)モモモモ… 308 00:15:33,934 --> 00:15:36,853 (モゲ太)モゲッタ〜! 309 00:15:36,978 --> 00:15:39,272 (夾)うっ うう… 310 00:15:40,106 --> 00:15:41,775 (由希)くっ… 311 00:15:42,025 --> 00:15:44,277 (透・楽羅)うっ… 312 00:15:44,653 --> 00:15:47,948 (アリ)モゲ太〜! 313 00:15:49,115 --> 00:15:51,701 (はとり)あれは 影響されるかもしれんな 314 00:15:52,243 --> 00:15:55,914 彼女は どこか 他人を丸くさせるところがある 315 00:15:56,039 --> 00:15:57,332 (紫呉)昨日もさ 316 00:15:57,624 --> 00:16:00,835 僕 ちょっと 夾くん つついちゃってさ 317 00:16:01,127 --> 00:16:04,089 夾くん とても乱れちゃって (はとり)乱すなよ 318 00:16:04,631 --> 00:16:07,592 でも 透くんと 一緒に帰ってきたときは 319 00:16:07,717 --> 00:16:09,594 もう ケロっとしてたよ 320 00:16:09,719 --> 00:16:13,181 まるで 2人の 精神安定剤みたいだよね〜 321 00:16:13,348 --> 00:16:15,600 (はとり)満足そうだな (紫呉)ん? 322 00:16:15,809 --> 00:16:18,353 思惑どおりに事が進んで 323 00:16:18,603 --> 00:16:22,023 何かなあ その かみついた言い方は 324 00:16:22,148 --> 00:16:25,777 (はとり) 何が“利用していない”だ 大ウソつきが 325 00:16:26,653 --> 00:16:31,241 お前も慊人(あきと)も 立派に本田くんを コマとして利用しているよ 326 00:16:31,908 --> 00:16:34,995 それぞれの目的と利得のために 327 00:16:35,286 --> 00:16:36,496 (紫呉)ハァ… 328 00:16:37,998 --> 00:16:40,250 夢見た朝を覚えてる? 329 00:16:40,792 --> 00:16:45,588 僕も 君も あーやも泣いた あの朝… 330 00:16:47,048 --> 00:16:50,844 君たちには それが つらいものになってしまったけれど 331 00:16:51,845 --> 00:16:56,808 僕は… 僕の胸には まだ残っている… 332 00:16:57,934 --> 00:16:59,519 愛(いと)しさ… 333 00:16:59,769 --> 00:17:03,523 しびれるように甘く悲しい あの熱情 334 00:17:04,941 --> 00:17:09,362 (紫呉)僕は… 僕は それを 永遠のものにしたいね 335 00:17:09,487 --> 00:17:11,865 確かな形で 手に入れたい 336 00:17:12,782 --> 00:17:14,159 必ず 337 00:17:15,910 --> 00:17:19,080 その誓いも まだ この胸にある 338 00:17:19,539 --> 00:17:23,835 手に入れるためなら 多少の偽りも利用も問わない 339 00:17:24,335 --> 00:17:25,336 たとえ… 340 00:17:26,421 --> 00:17:29,674 それが誰かを 傷つける結果になっても 341 00:17:31,384 --> 00:17:32,844 (はとり)フゥ… 342 00:17:33,178 --> 00:17:36,264 (紫呉)そんな自分が イヤになるときだってあるさ 343 00:17:37,098 --> 00:17:40,393 特に 透くんを目の前にすると 344 00:17:41,019 --> 00:17:43,313 本当に いい子だから… 345 00:17:44,689 --> 00:17:45,982 でも… 346 00:17:46,149 --> 00:17:48,818 僕には少し キレイすぎるかな 347 00:17:49,819 --> 00:17:51,696 思い知らされたりもする 348 00:17:52,614 --> 00:17:56,451 僕が一番 汚いんじゃないかって… 349 00:17:56,743 --> 00:17:59,370 いや マジ汚いんだけどね 350 00:18:00,371 --> 00:18:01,915 だから はとり 351 00:18:02,540 --> 00:18:06,252 僕は 君さえも うらやましく思うんだ 352 00:18:07,420 --> 00:18:10,507 僕が一番 呪われているのかも しれないんだ 353 00:18:12,133 --> 00:18:14,344 (ふすまが開く音) (女中)先生… 354 00:18:14,677 --> 00:18:17,013 慊人さんの検診のお時間です 355 00:18:17,138 --> 00:18:21,851 はい 先生! 僕が その代役 立派に務めさせていただきます! 356 00:18:22,310 --> 00:18:24,479 (はとり)言うと思ったよ 357 00:18:26,731 --> 00:18:30,110 (はとり)帰ったら 本田くんに 礼を言っておいてくれ 358 00:18:30,235 --> 00:18:31,361 はーい はい 359 00:18:33,113 --> 00:18:35,698 (はとり) どんな結果が待っていても… 360 00:18:36,574 --> 00:18:39,119 歯の1本は 覚悟しておけよ 361 00:18:39,577 --> 00:18:42,956 由希か 夾か 本田くんか… 362 00:18:43,081 --> 00:18:46,876 誰かは知らんが 必ず1人には 殴られるだろうよ 363 00:18:47,001 --> 00:18:49,379 アハッ… だねえ 364 00:18:49,504 --> 00:18:52,215 痛いのはイヤだけど しかたないね〜 365 00:18:52,340 --> 00:18:54,300 (はとり)俺は お前の味方にはならない 366 00:18:54,425 --> 00:18:55,426 (紫呉)ん? 367 00:18:55,969 --> 00:18:58,638 (はとり)だが 敵にも回らない 368 00:19:00,223 --> 00:19:02,976 フッ… それじゃあ また 369 00:19:03,518 --> 00:19:06,271 (はとり)紫呉 風邪をひかせるなよ 370 00:19:06,396 --> 00:19:08,022 あっ アハハ… 371 00:19:09,149 --> 00:19:11,484 (扉が閉まる音) 372 00:19:12,402 --> 00:19:13,903 (はとり)汚れているのは… 373 00:19:15,238 --> 00:19:17,073 俺も同じだ 374 00:19:18,032 --> 00:19:21,661 (紫呉)歯でも骨でも 持っていけばいい 375 00:19:23,705 --> 00:19:26,207 大切なのは そんなものじゃない 376 00:19:28,918 --> 00:19:30,211 慊人さん 377 00:19:31,963 --> 00:19:34,799 (慊人)紫呉… 来てたんだ 378 00:19:35,091 --> 00:19:36,718 来てましたよ 379 00:19:37,260 --> 00:19:39,470 慊人さんに会うためにね 380 00:19:41,556 --> 00:19:44,767 (慊人)まあ それは 当然じゃないの? 381 00:19:45,310 --> 00:19:46,895 (紫呉)そうですね… 382 00:19:48,563 --> 00:19:52,108 慊人さんが 一番大切ですから 383 00:19:54,277 --> 00:19:56,029 手に入れてみせるさ 384 00:19:56,905 --> 00:20:01,326 そのためなら どんな偽りも 利用も… 385 00:20:01,993 --> 00:20:05,246 あの日の夢を永遠にする 386 00:20:06,164 --> 00:20:08,416 (透)映画 とても感動しました 387 00:20:08,541 --> 00:20:10,210 (楽羅)そう! 特にあそこ 388 00:20:10,501 --> 00:20:13,129 モゲ太が真の帝王の足の裏に… 389 00:20:13,254 --> 00:20:15,131 泣けます〜 (楽羅)うう… 390 00:20:15,256 --> 00:20:17,842 よかったね… (夾)つか もう帰れよ! 391 00:20:18,176 --> 00:20:21,012 もう… 夾くんったら 本当に 392 00:20:21,137 --> 00:20:22,555 テ・レ・屋さん! 393 00:20:22,931 --> 00:20:24,766 うおおおおお! 394 00:20:24,891 --> 00:20:27,185 (透)きょ… 夾くん! (楽羅)ウフフ ウフフ… 395 00:20:28,228 --> 00:20:30,104 あれ? (透)え? 396 00:20:32,565 --> 00:20:36,110 あっ あの… どうかされましたか? 397 00:20:36,861 --> 00:20:39,781 (満)いいえ もういいのです 398 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 私は… 399 00:20:41,574 --> 00:20:44,118 もう ここで命を絶つ覚悟! (透)えっ! 400 00:20:44,327 --> 00:20:47,372 人んちの前で死ぬのは よしてくれないかなあ? 401 00:20:47,497 --> 00:20:48,915 (透)紫呉さ… (満)ぜっ… 402 00:20:49,165 --> 00:20:52,627 ぜんぜい〜! 403 00:20:53,002 --> 00:20:55,046 (紫呉)僕の担当のみっちゃん 404 00:20:55,171 --> 00:20:57,257 先生のバカ スカタン 405 00:20:57,590 --> 00:21:00,843 逃げないでくださいって 言ったじゃないですか 406 00:21:00,969 --> 00:21:04,180 逃げちゃいないよ 出かけてただけだよ 407 00:21:04,305 --> 00:21:06,808 同じことです〜 408 00:21:06,933 --> 00:21:09,477 みっちゃん ケセラセラだよ 409 00:21:09,727 --> 00:21:11,145 (透)あの… お茶です 410 00:21:09,727 --> 00:21:11,145 なるようになる ダメなときはダメ 411 00:21:11,145 --> 00:21:11,271 なるようになる ダメなときはダメ 412 00:21:11,271 --> 00:21:12,355 なるようになる ダメなときはダメ 413 00:21:11,271 --> 00:21:12,355 (満)うわーん! 414 00:21:12,814 --> 00:21:15,441 あっ そうだ はーさんが お礼言っておいてって 415 00:21:15,566 --> 00:21:18,653 (透)あっ よかったです 受け取ってくださって 416 00:21:18,778 --> 00:21:20,613 で… 僕の分は? 417 00:21:21,030 --> 00:21:22,991 今 焼いてるところなのです 418 00:21:23,116 --> 00:21:26,119 ぜひ 食べてくださると うれしいです 419 00:21:30,873 --> 00:21:32,709 フッ… (満)先生 手! 420 00:21:33,001 --> 00:21:35,503 手を動かす! ムービングフィンガー! 421 00:21:35,628 --> 00:21:36,629 はいはい 422 00:21:37,588 --> 00:21:41,676 先生… もう少しマジメに お仕事してください 423 00:21:41,801 --> 00:21:44,595 お仕事… 大切でしょ? (紫呉)はあ? 424 00:21:45,054 --> 00:21:48,308 僕は いつだって 自分が一番 大切ですよ 425 00:21:50,810 --> 00:21:55,106 (満) だったら 自分を追い詰めるような 仕事のやり方 しないでください! 426 00:21:55,231 --> 00:21:56,232 (紫呉)はいはい 427 00:21:56,566 --> 00:22:00,111 (満)今度は 絶対 絶対 絶対に逃がしませんからね 428 00:22:00,653 --> 00:22:03,740 どこへ行こうと 追いかけますからね 429 00:22:03,906 --> 00:22:06,075 それは怖いね 430 00:22:07,827 --> 00:22:12,206 捕まえられるもんなら 捕まえてごらん 431 00:22:15,001 --> 00:22:20,006 ♪〜 432 00:23:40,002 --> 00:23:45,007 〜♪