1 00:00:00,409 --> 00:00:06,415 ♪~ 2 00:01:13,107 --> 00:01:19,113 ~♪ 3 00:01:22,783 --> 00:01:24,785 (地鳴り) 4 00:01:27,663 --> 00:01:28,247 (本田(ほんだ) 透(とおる))ん? 5 00:01:29,915 --> 00:01:30,916 何でしょう? 6 00:01:31,000 --> 00:01:32,459 (草摩紫呉(そうましぐれ)) ああ こりゃ来たねえ 7 00:01:32,543 --> 00:01:33,794 (草摩 夾(きょう))ぎっ! (透)あの… 8 00:01:33,877 --> 00:01:35,504 (透)何が来たんでしょう? (ドアの開く音) 9 00:01:36,171 --> 00:01:38,215 あれっ どこ行くの? 夾君 10 00:01:43,220 --> 00:01:44,471 (物音) 11 00:01:46,849 --> 00:01:47,891 はい 12 00:01:48,600 --> 00:01:51,478 あれっ? どなたもいらっしゃいません 13 00:01:52,896 --> 00:01:56,817 でも玄関の戸は開いてますから やはりどなたか… 14 00:01:56,900 --> 00:01:57,484 うわっ! 15 00:01:57,860 --> 00:01:59,903 (草摩楽羅(かぐら)) あなたが 本田透さん? 16 00:02:00,112 --> 00:02:01,655 はっ はい 17 00:02:02,239 --> 00:02:03,324 (楽羅)あの… 18 00:02:04,116 --> 00:02:05,659 あのう 私… 19 00:02:06,076 --> 00:02:06,910 はい 20 00:02:08,746 --> 00:02:12,416 (楽羅) 草摩か… 楽羅っていいます 21 00:02:12,708 --> 00:02:15,586 草摩楽羅… さん 22 00:02:15,753 --> 00:02:17,796 (透)か かわいいかたです 23 00:02:18,422 --> 00:02:24,345 (楽羅)あの ここに 夾君がいるって本当… ですか? 24 00:02:24,803 --> 00:02:26,138 (透)ええ 25 00:02:26,221 --> 00:02:29,183 夾君なら 今 中にいらっしゃいますけど 26 00:02:29,725 --> 00:02:30,267 夾君? 27 00:02:30,726 --> 00:02:31,268 楽羅! 28 00:02:32,936 --> 00:02:36,231 (楽羅)帰って… 帰ってきたんだ 29 00:02:36,357 --> 00:02:38,859 夾君! 30 00:02:38,984 --> 00:02:39,568 (透)あの… 31 00:02:40,319 --> 00:02:43,614 (透)草摩ということは もしや… 32 00:02:43,989 --> 00:02:48,243 まさか 十二支の仲間の お一人でしょうか? 33 00:02:48,535 --> 00:02:49,745 (楽羅)夾君 (夾)うっ… 34 00:02:50,245 --> 00:02:52,372 4か月もどこ行ってたの? 35 00:02:52,456 --> 00:02:54,958 どうして連絡くれなかったの? 36 00:02:56,293 --> 00:02:59,213 私… 私 37 00:02:59,338 --> 00:03:01,715 会いたかったぁ! 38 00:03:04,301 --> 00:03:07,346 心配しただろうが! 39 00:03:07,429 --> 00:03:09,181 (夾)うえ~っ! あ… ああ! 40 00:03:09,306 --> 00:03:11,475 (夾)ああ うわあ 41 00:03:11,558 --> 00:03:14,770 (草摩由希(ゆき)) 障子も もう換え時だね 紫呉 42 00:03:15,479 --> 00:03:19,233 何でみんな 人の家 壊すの好きなのかなあ 43 00:03:19,316 --> 00:03:21,110 あっ あの… 44 00:03:21,193 --> 00:03:22,986 ああ いいのいいの 45 00:03:23,237 --> 00:03:25,614 あれは楽羅の愛情表現なの 46 00:03:25,697 --> 00:03:27,449 そうなんですか? 47 00:03:27,533 --> 00:03:31,787 あの でも何かとても 人が変わったみたいなのですが 48 00:03:32,496 --> 00:03:35,416 楽羅は感情が高ぶると ああなるんだ 49 00:03:35,833 --> 00:03:38,001 特に夾を相手にするとね 50 00:03:38,377 --> 00:03:41,004 あれでも俺たちより2個年上だよ 51 00:03:41,380 --> 00:03:43,715 そして十二支の一人さ 52 00:03:44,049 --> 00:03:47,219 やっぱりです 何年のかたなのですか? 53 00:03:47,302 --> 00:03:49,763 (紫呉)うーん 見てれば分かると思うよ 54 00:03:49,888 --> 00:03:51,640 (楽羅)心配で 心配で… 55 00:03:51,723 --> 00:03:54,685 夾君が 死にそうになってるのは 分かりますけど 56 00:03:54,768 --> 00:03:55,352 (紫呉)あらら 57 00:03:56,228 --> 00:03:56,770 (楽羅)あっ 58 00:03:57,271 --> 00:04:00,190 夾君… うそでしょ? 59 00:04:01,024 --> 00:04:03,986 こっ こんな ボロボロになって… 夾君! 60 00:04:04,653 --> 00:04:06,655 誰がこんなひどいことを 61 00:04:06,738 --> 00:04:08,282 君だよ 君 62 00:04:09,450 --> 00:04:11,201 (風の吹く音) 63 00:04:11,285 --> 00:04:12,202 (透)クシュン! 64 00:04:12,369 --> 00:04:13,579 (由希)寒いな 65 00:04:13,954 --> 00:04:15,205 うん 寒い 66 00:04:15,622 --> 00:04:16,790 ごめんね 67 00:04:17,207 --> 00:04:22,129 夾君に会えた感激のあまり 力まかせに喜んじゃった 68 00:04:23,297 --> 00:04:24,214 ごめんね 69 00:04:25,340 --> 00:04:27,885 (透)さっきと別人さんです 70 00:04:28,677 --> 00:04:31,138 でも 夾君も悪いんだよ 71 00:04:31,346 --> 00:04:34,766 4か月も姿を消して 連絡もくれなくて 72 00:04:34,850 --> 00:04:37,227 何で てめえに 連絡しなきゃいけねえんだよ 73 00:04:37,686 --> 00:04:40,731 だって私たち 将来 結婚する仲なんだし 74 00:04:40,981 --> 00:04:41,899 いつ決めた! 75 00:04:42,566 --> 00:04:43,734 子どものころ 76 00:04:44,109 --> 00:04:46,487 お嫁さんにしてくれるって 言ったもん 77 00:04:46,570 --> 00:04:48,447 (夾)ありゃ おめえが脅したんだろうが 78 00:04:48,780 --> 00:04:51,783 婚約者がいらしたのですか? すてきです 79 00:04:51,867 --> 00:04:54,870 よかったなあ 相手になってくれる人がいて 80 00:04:54,953 --> 00:04:55,829 おめでとう 81 00:04:55,913 --> 00:04:56,747 お前ら! 82 00:04:57,247 --> 00:05:01,084 十二支どうしで結婚するのが いちばん幸せなんだよ 83 00:05:01,335 --> 00:05:04,796 夾君は 正式な 十二支の一員じゃないけど 84 00:05:04,880 --> 00:05:07,966 でも 物(もの)の怪(け)憑(つ)きの苦しみを 分かち合えるし 85 00:05:08,050 --> 00:05:08,759 何より 86 00:05:08,884 --> 00:05:13,305 十二支どうしなら 抱き合っても変身しないもん 87 00:05:13,388 --> 00:05:14,473 (夾)い… ひ… 88 00:05:14,556 --> 00:05:17,768 ほ… ほんとです 抱き合っても変身しません 89 00:05:18,685 --> 00:05:20,771 (楽羅)ほら ゆんちゃんとも 90 00:05:20,854 --> 00:05:21,480 (透)なぜですか? 91 00:05:22,397 --> 00:05:23,482 分からないんだ 92 00:05:24,024 --> 00:05:27,444 でもあと二人 十二支には女性がいるけど 93 00:05:27,736 --> 00:05:30,989 その人たちと抱き合っても 変身しないのは確かだね 94 00:05:31,073 --> 00:05:31,740 ええ? 95 00:05:31,823 --> 00:05:34,409 女の子がまだ お二人いらっしゃるんですか? 96 00:05:34,493 --> 00:05:35,077 (楽羅)夾君! 97 00:05:35,410 --> 00:05:37,996 もうこの際はっきり言って 私のこと好き? 嫌い? 98 00:05:38,080 --> 00:05:40,040 私は 好きだよ 世界でいちばん好きだよ 99 00:05:40,123 --> 00:05:41,667 宇宙一 大好きだよ 100 00:05:41,750 --> 00:05:42,292 (夾)あ ああ… 101 00:05:42,626 --> 00:05:45,003 夾君のためなら 毎日おいしいご飯を作るし 102 00:05:45,087 --> 00:05:46,838 浮気だって 一時の気の迷いってことで 103 00:05:46,922 --> 00:05:48,006 許してあげる 104 00:05:48,090 --> 00:05:49,132 もう どんなに考えても 105 00:05:49,216 --> 00:05:50,842 夾君を こんなに好きなのは私だけ 106 00:05:50,926 --> 00:05:52,970 私しかいないと思うの 思うでしょ? 107 00:05:53,553 --> 00:05:56,807 思うだろ? てめえ何とか言えよ こらあ! 108 00:05:57,724 --> 00:05:59,726 (紫呉)押しに弱いね 夾(きょう)君は 109 00:05:59,977 --> 00:06:00,560 そういえば 110 00:06:01,019 --> 00:06:03,146 透君も夾君が好きだよねえ 111 00:06:03,230 --> 00:06:05,023 猫年ファンだもんね 112 00:06:05,107 --> 00:06:06,900 はい 猫年ファンです 113 00:06:06,984 --> 00:06:08,527 (楽羅)がっ! ライバル? 114 00:06:08,694 --> 00:06:09,236 (透)えっ? 115 00:06:09,569 --> 00:06:10,445 でも負けないよ 116 00:06:10,529 --> 00:06:11,154 (透)あの… 117 00:06:11,238 --> 00:06:14,283 透君は夾君のどこが好きなの? 私は 全部だよ 118 00:06:14,366 --> 00:06:15,742 (楽羅)全部好きだよ (夾)おい 119 00:06:16,034 --> 00:06:18,287 いいとこも悪いとこも 全部 受け止めるよ 120 00:06:18,370 --> 00:06:20,247 たとえ夾君が 本当の姿になったって 121 00:06:20,330 --> 00:06:21,373 受け止めてみせ… 122 00:06:23,333 --> 00:06:25,502 それ以上むだ口きいてみろ 123 00:06:28,797 --> 00:06:30,424 容赦しねえぞ 124 00:06:31,133 --> 00:06:34,011 どう容赦しないんじゃ? ああ ああ? 125 00:06:34,720 --> 00:06:36,930 容赦してもらえば? 夾 126 00:06:37,639 --> 00:06:38,974 (洗濯機のブザー) 127 00:06:39,057 --> 00:06:41,018 あっ 洗濯が終わったようです 128 00:06:41,143 --> 00:06:42,436 洗濯? 129 00:06:46,648 --> 00:06:50,027 本当に 楽羅さんは 十二支の何なんでしょうか 130 00:06:51,028 --> 00:06:53,280 何にせよ 女の子どうし 131 00:06:53,363 --> 00:06:55,657 仲よくなれるといいのですが 132 00:06:55,907 --> 00:06:57,367 それって 夾君の服? 133 00:06:57,492 --> 00:06:58,994 あっ びっくりしました 134 00:06:59,411 --> 00:07:01,204 ねえ それ夾君の服? 135 00:07:01,288 --> 00:07:03,415 あっ いえ これは草摩君のです 136 00:07:04,291 --> 00:07:06,293 夾君のは これから洗うところです 137 00:07:07,044 --> 00:07:08,378 じゃあ 私にやらせて 138 00:07:08,462 --> 00:07:10,547 夾君のものは私が洗いたい 139 00:07:10,631 --> 00:07:11,882 えっ? でも… 140 00:07:11,965 --> 00:07:14,343 夾君のものは 私が洗いたいの 141 00:07:14,426 --> 00:07:16,053 ねっ やらせて透君 142 00:07:16,136 --> 00:07:17,012 えっと… 143 00:07:17,721 --> 00:07:20,057 はい じゃあ お願いします 144 00:07:20,182 --> 00:07:21,308 うん ありがと 145 00:07:23,060 --> 00:07:23,935 楽羅さん? 146 00:07:24,936 --> 00:07:26,229 (楽羅)夾君! 147 00:07:26,688 --> 00:07:28,398 はいはい夾君 全部脱いで 148 00:07:28,482 --> 00:07:29,441 (夾)何しやがんだ! 149 00:07:29,524 --> 00:07:30,525 (楽羅)お洗濯だよ 150 00:07:30,609 --> 00:07:33,487 夾君丸ごと全部 洗ってあげてもいいけど ハハッ 151 00:07:33,570 --> 00:07:34,696 (夾)“ハハッ”じゃねえんだよ 152 00:07:34,780 --> 00:07:36,239 ふざけんな! ああっ… 153 00:07:37,491 --> 00:07:39,409 (楽羅)夾君 (夾)つき合ってられるか 154 00:07:39,493 --> 00:07:40,535 (楽羅)あっ 夾君 155 00:07:41,161 --> 00:07:44,331 まあ おなかがすいたら 帰ってくるさ 156 00:07:45,540 --> 00:07:46,583 う… うん 157 00:07:48,627 --> 00:07:50,170 どうしたんですか? 158 00:07:50,379 --> 00:07:52,297 夾君に怒られちゃった 159 00:07:52,798 --> 00:07:54,174 どうして? 160 00:07:55,467 --> 00:07:58,804 あの 夾君は 怒っているわけではないのでは? 161 00:07:58,929 --> 00:07:59,554 (楽羅)臭っ! 162 00:07:59,680 --> 00:08:00,514 (透)えっ? 163 00:08:00,681 --> 00:08:02,849 どうしてこんなに汗臭いの? 164 00:08:03,141 --> 00:08:03,934 (透)あ… はあ 165 00:08:04,017 --> 00:08:06,269 こんな服を そのまま着せておくなんて 166 00:08:06,561 --> 00:08:08,438 未来の妻としては失格よね 167 00:08:09,481 --> 00:08:12,442 じゃあ私は 草摩君の分を干してきますね 168 00:08:12,567 --> 00:08:15,278 ええっと 洗剤はこれくらい? 169 00:08:15,362 --> 00:08:17,155 うん も少し入れちゃおっかな 170 00:08:17,531 --> 00:08:18,824 愛情でもう1杯 171 00:08:18,907 --> 00:08:21,118 ああこの際 残り全部 172 00:08:22,828 --> 00:08:26,248 (由希)ああ 本田さん 夕食の買い物 行くでしょう? 173 00:08:26,331 --> 00:08:27,541 (透)あっ はい 174 00:08:27,624 --> 00:08:28,792 (由希)つき合うよ 175 00:08:28,875 --> 00:08:29,626 (透)はい 176 00:08:33,839 --> 00:08:34,840 そうだ! 177 00:08:40,637 --> 00:08:45,475 夾君が帰ってきたら おいしいお茶を入れてあげようっと 178 00:08:46,518 --> 00:08:50,397 (由希)もう分かったと思うけど 楽羅ってああいう性格だから 179 00:08:50,480 --> 00:08:53,316 ほんとに 夾のことしか 見えてないんだよね 180 00:08:53,984 --> 00:08:56,153 ほんとに小さなころから 楽羅はずっと 181 00:08:56,236 --> 00:08:59,406 夾と結婚するって 言い続けてるんだよ 182 00:08:59,531 --> 00:09:01,616 はい 楽羅さんはすごいです 183 00:09:02,743 --> 00:09:03,368 すごい? 184 00:09:03,660 --> 00:09:06,705 十何年も 少しも気持ちが変わらずに 185 00:09:06,788 --> 00:09:10,751 誰かを好きでいられるなんて 本当にすごいことです 186 00:09:12,002 --> 00:09:12,753 うん 187 00:09:13,211 --> 00:09:14,546 そうかもしれない 188 00:09:14,838 --> 00:09:18,133 私 楽羅さんと お友達になりたいです 189 00:09:19,176 --> 00:09:21,720 本田さんなら きっといい友達になれるよ 190 00:09:22,387 --> 00:09:24,431 そうだと とてもうれしいです 191 00:09:25,515 --> 00:09:26,892 (楽羅)夾君 好き好き 192 00:09:26,975 --> 00:09:30,520 わあ! 臭くな~い 合格! 193 00:09:31,271 --> 00:09:35,734 くっそ こんな格好じゃ 外に行けやしねえよ 194 00:09:36,026 --> 00:09:38,987 早く乾くように もちょっと絞っておこうかな 195 00:09:39,446 --> 00:09:42,282 夾君~! 196 00:09:44,659 --> 00:09:45,243 あ… 197 00:09:45,368 --> 00:09:48,246 あっ! てめえ それ俺のシャツじゃねえか 198 00:09:49,247 --> 00:09:50,457 愛情 199 00:09:50,665 --> 00:09:51,666 こびるな! 200 00:09:52,292 --> 00:09:54,669 ああ これ気に入ってたのに 201 00:09:54,753 --> 00:09:55,962 ごめんね 夾君 202 00:09:56,046 --> 00:09:58,298 今すぐ繕うから ちょっと待ってて 203 00:09:58,381 --> 00:10:00,342 その間 これ着ててね 204 00:10:00,425 --> 00:10:01,802 びしょぬれじゃねえか 205 00:10:01,885 --> 00:10:04,471 だって 全部洗濯しちゃったから 206 00:10:04,554 --> 00:10:06,097 全部って俺の服 全部かよ 207 00:10:06,181 --> 00:10:07,182 だって… 208 00:10:07,265 --> 00:10:08,725 だってじゃねえだろ 209 00:10:08,809 --> 00:10:10,185 何 考えてんだよ 210 00:10:10,268 --> 00:10:12,229 風邪ひいちまうだろうが 211 00:10:12,312 --> 00:10:14,439 (夾)うわあ (楽羅)ああ… 212 00:10:15,065 --> 00:10:18,068 (紫呉)楽羅さ 洗剤どのくらい入れた? 213 00:10:18,151 --> 00:10:19,236 (楽羅)いっぱい 214 00:10:19,528 --> 00:10:20,278 (紫呉)ん? 215 00:10:20,946 --> 00:10:22,239 焦げ臭くない? 216 00:10:22,322 --> 00:10:23,406 あっ! そうだ やかん 217 00:10:23,698 --> 00:10:25,116 あ… ああ 218 00:10:26,743 --> 00:10:28,119 ああ ああ… 219 00:10:29,871 --> 00:10:30,747 (紫呉)どいて! (夾)えっ? 220 00:10:30,872 --> 00:10:32,249 (夾)うわあ~! 221 00:10:32,958 --> 00:10:35,544 アハハ… みんな真っ白 222 00:10:35,627 --> 00:10:37,128 笑い事じゃねえだろ 223 00:10:37,212 --> 00:10:40,215 それは怒ってますよ プンプン 224 00:10:40,298 --> 00:10:42,175 ご… ごめんね 225 00:10:42,259 --> 00:10:43,552 わざとじゃないんだよ 226 00:10:43,635 --> 00:10:45,178 分かってるって 楽羅 227 00:10:45,262 --> 00:10:46,388 わざとでたまるか! 228 00:10:47,931 --> 00:10:49,099 ごめん 229 00:10:49,891 --> 00:10:52,853 ごめんね 夾君 230 00:10:53,562 --> 00:10:54,604 ごめん 231 00:10:55,438 --> 00:10:58,275 謝ってすみゃあ 警察はいらねえんだよ 232 00:10:58,900 --> 00:10:59,860 じゃあ… 233 00:11:00,777 --> 00:11:04,155 どないせえちゅうんじゃ! ああ? 234 00:11:04,239 --> 00:11:06,032 (紫呉)ああ 痛そう 235 00:11:12,305 --> 00:11:16,392 ええっと まあ いろいろあってねえ 236 00:11:16,601 --> 00:11:19,020 (由希)大体 想像はつくけど 237 00:11:19,103 --> 00:11:20,980 (透)あ あの お手伝いしますね 238 00:11:21,397 --> 00:11:22,898 (楽羅)ううん いいの 239 00:11:22,982 --> 00:11:24,984 ですが お一人では大変です 240 00:11:25,359 --> 00:11:27,320 大丈夫 やらせて 241 00:11:27,486 --> 00:11:30,197 ごめんね 台所こんなにしちゃって 242 00:11:30,823 --> 00:11:33,576 僕が手伝うって言っても 聞かないんだよね 243 00:11:34,201 --> 00:11:35,870 (楽羅)ほんとに大丈夫なの 244 00:11:35,953 --> 00:11:37,330 あとは 私に任せて 245 00:11:37,830 --> 00:11:40,333 (透)はい では… 246 00:11:41,709 --> 00:11:44,170 本当によろしいのでしょうか 247 00:11:44,253 --> 00:11:45,588 楽羅は ああ見えても 248 00:11:45,671 --> 00:11:48,883 しっかりしたところがあるから 大丈夫だと思うよ 249 00:11:48,966 --> 00:11:49,800 (紫呉)ああ 250 00:11:49,884 --> 00:11:54,096 しかし台所があの状態じゃあ 夕飯作るのは無理だね 251 00:11:54,180 --> 00:11:57,433 しかたない きょうはお弁当の出前を取ろう 252 00:11:57,850 --> 00:11:58,601 はあっ 253 00:11:58,684 --> 00:12:01,937 透君のごはんだけが 楽しみなのにな 254 00:12:02,188 --> 00:12:04,940 で 原因のもう片方は? 255 00:12:05,024 --> 00:12:05,608 ん 256 00:12:06,651 --> 00:12:10,112 すねて機嫌が悪いから 近寄らないほうがいいよ 257 00:12:11,447 --> 00:12:12,114 あ… 258 00:12:13,324 --> 00:12:14,283 (紫呉)ごちそうさま 259 00:12:14,408 --> 00:12:16,243 ああ 食べた食べた 260 00:12:16,327 --> 00:12:17,578 ごちそうさま 261 00:12:17,662 --> 00:12:18,704 ごちそうさまです 262 00:12:19,288 --> 00:12:23,417 あ あの… 夾君と楽羅さんのお弁当が 263 00:12:23,709 --> 00:12:26,045 ああ そうだねえ 264 00:12:26,921 --> 00:12:28,798 夾君は ほっときゃいいけど 265 00:12:29,423 --> 00:12:32,551 うん 楽羅には 僕が声をかけておくよ 266 00:12:38,474 --> 00:12:40,893 楽羅 お弁当あるよ 267 00:12:41,310 --> 00:12:43,229 あったかいうちにお食べよ 268 00:12:43,604 --> 00:12:45,564 (楽羅)うん ありがとう 269 00:12:46,315 --> 00:12:48,442 あとで食べるから置いといて 270 00:12:49,610 --> 00:12:52,822 夾君 まだ怒ってた? 271 00:12:53,239 --> 00:12:56,659 (紫呉)どうかな 上に上がっちゃったままだから 272 00:12:57,660 --> 00:12:59,912 しーちゃんも怒ってるんでしょ? 273 00:13:00,454 --> 00:13:02,665 (紫呉)別に 怒ってないよ 274 00:13:03,374 --> 00:13:07,962 でもまあ 今回は少しやりすぎたかもね 275 00:13:09,630 --> 00:13:12,425 (楽羅)私も このうちに住みたいな 276 00:13:12,800 --> 00:13:16,429 夾君のそばに 女の子がいるなんて不安だし 277 00:13:16,554 --> 00:13:17,805 (紫呉)女の子? 278 00:13:17,888 --> 00:13:19,974 ああ 透君のこと 279 00:13:20,057 --> 00:13:21,350 (楽羅)もう こうなったら 280 00:13:21,434 --> 00:13:23,477 今夜こそ 夾君を無理やり私のものに 281 00:13:24,061 --> 00:13:24,937 (紫呉)ダメよ 282 00:13:25,604 --> 00:13:28,482 しーちゃんは女の子の 揺れる気持ちなんて分からないんだ 283 00:13:28,816 --> 00:13:29,984 分かるさ 284 00:13:30,109 --> 00:13:30,860 (楽羅)えっ? 285 00:13:31,444 --> 00:13:35,281 フフッ しかも女の子以上にね 286 00:13:36,240 --> 00:13:37,825 あのね こういうときは 287 00:13:37,908 --> 00:13:40,745 しーちゃんのすけべって ツッコんでくんなくちゃ 288 00:13:40,828 --> 00:13:41,495 ええっ? 289 00:13:41,871 --> 00:13:43,539 あっ ハハハ… 290 00:13:44,081 --> 00:13:45,833 しーちゃんのすけべ! 291 00:13:45,916 --> 00:13:47,376 (紫呉)ツッコみすぎ! 292 00:13:47,501 --> 00:13:49,378 (楽羅)しーちゃんのすけべ! 293 00:13:49,462 --> 00:13:50,880 (紫呉)ああーっ! 294 00:13:58,721 --> 00:14:00,222 (透)きれいになってます 295 00:14:01,140 --> 00:14:05,895 やはり 楽羅さんも夾君も まだ お弁当を食べていません 296 00:14:11,525 --> 00:14:12,818 (透)楽羅さん… 297 00:14:15,237 --> 00:14:15,905 ああ… 298 00:14:15,988 --> 00:14:18,657 こんな調子じゃ 朝までかかっちゃ… あっ! 299 00:14:20,117 --> 00:14:22,745 (透)楽羅さん ずっとお一人で 300 00:14:23,162 --> 00:14:24,747 (おなかの鳴る音) 301 00:14:25,164 --> 00:14:27,750 (楽羅)ああ… おなかすいた 302 00:14:31,629 --> 00:14:33,130 (透)あの… (楽羅)あっ 303 00:14:33,714 --> 00:14:34,423 えっ 304 00:14:34,507 --> 00:14:36,509 あの おにぎりを 305 00:14:36,634 --> 00:14:37,510 (楽羅)ええっ? 306 00:14:37,843 --> 00:14:41,263 お弁当 食べてらっしゃらないようなので 307 00:14:41,639 --> 00:14:43,516 おにぎりにしてみました 308 00:14:43,849 --> 00:14:47,728 ちょっと冷えてしまってますけど よろしかったら 309 00:14:47,812 --> 00:14:49,396 (楽羅)ええ… ああ… 310 00:14:50,648 --> 00:14:51,649 ありがとう 311 00:14:59,824 --> 00:15:01,033 それから 312 00:15:01,826 --> 00:15:04,620 私も障子直すの手伝いますね 313 00:15:04,829 --> 00:15:05,454 (楽羅)ええっ? 314 00:15:05,830 --> 00:15:08,582 何か 二人でやったほうが 楽しそうです 315 00:15:11,085 --> 00:15:11,961 うん 316 00:15:12,253 --> 00:15:13,504 じゃ 手伝って 317 00:15:13,921 --> 00:15:14,547 はい 318 00:15:15,005 --> 00:15:16,132 それから… 319 00:15:16,215 --> 00:15:17,216 はい? 320 00:15:17,466 --> 00:15:19,510 (楽羅)おにぎり もう1個 (透)はい 321 00:15:29,979 --> 00:15:31,480 ねえ 見て見て 322 00:15:31,981 --> 00:15:34,233 (透)わあっ 猫さんですね 323 00:15:38,654 --> 00:15:39,238 あはっ 324 00:15:39,321 --> 00:15:41,365 (透)それかわいいです (楽羅)ねえ 325 00:15:42,408 --> 00:15:44,118 (透)私も作ってみました 326 00:15:44,201 --> 00:15:45,411 (楽羅)アハハ 鼠(ねずみ)? 327 00:15:45,744 --> 00:15:47,288 (透)あっ 分かります? 328 00:15:47,371 --> 00:15:49,874 (楽羅)分かる分かる かわいいよ それ 329 00:15:49,957 --> 00:15:52,126 (透)アハッ ありがとうございます 330 00:15:52,209 --> 00:15:53,961 私も貼りましょう 331 00:15:54,044 --> 00:15:55,671 (楽羅)もっと作ろうっと 332 00:15:55,754 --> 00:15:57,840 (透)私も もっと作ります 333 00:15:58,048 --> 00:15:59,592 (楽羅)透君 何作る? 334 00:15:59,675 --> 00:16:02,261 私ね えーっと… 犬 335 00:16:02,344 --> 00:16:05,681 (透)ああ では私は えっと… 336 00:16:05,848 --> 00:16:06,724 (楽羅)透君 337 00:16:06,807 --> 00:16:07,933 (透)はい 338 00:16:08,392 --> 00:16:09,602 (楽羅)ありがとう 339 00:16:09,852 --> 00:16:11,604 これからもよろしくね 340 00:16:11,812 --> 00:16:14,690 (透)あっ はい こちらこそ 341 00:16:18,652 --> 00:16:20,696 (物音) 342 00:16:24,074 --> 00:16:25,034 (透)夾君 (夾)うっ 343 00:16:25,492 --> 00:16:28,787 もしかして夕方からずっと ここにいらっしゃったのですか? 344 00:16:29,121 --> 00:16:31,957 ああ きょうは 下に楽羅がいるからな 345 00:16:32,041 --> 00:16:33,417 (透)いらしてはダメなのですか? 346 00:16:33,500 --> 00:16:34,501 ダメに決まってんだろ 347 00:16:35,252 --> 00:16:36,712 あいつがいると ろくな目に合わねえんだ 348 00:16:37,338 --> 00:16:39,298 いっつも いつも わけが分からん 349 00:16:39,381 --> 00:16:42,301 結婚だの何だの どっか おかしいんじゃねえか? 350 00:16:42,384 --> 00:16:43,010 うざってえ 351 00:16:43,385 --> 00:16:44,720 (透)私は… (夾)ああ? 352 00:16:45,262 --> 00:16:47,932 あんなに人を好きになれるなんて 353 00:16:48,015 --> 00:16:49,892 すごいなって思います 354 00:16:50,100 --> 00:16:50,976 それに… 355 00:16:52,478 --> 00:16:57,399 それに結婚は やっぱり女の子最大の夢ですし 356 00:16:59,985 --> 00:17:01,570 (透)あっ! (夾)あ? 357 00:17:02,404 --> 00:17:02,988 (透)はい 358 00:17:06,659 --> 00:17:09,995 夾君の夢は 草摩君に勝つことですか? 359 00:17:10,079 --> 00:17:12,581 山で修行されたぐらいですし 360 00:17:12,665 --> 00:17:13,499 (夾)ああ? 361 00:17:14,166 --> 00:17:15,000 ああ 362 00:17:15,626 --> 00:17:17,211 紫呉に聞いたのか? 363 00:17:17,336 --> 00:17:18,837 (透)修行ってやっぱり 364 00:17:18,921 --> 00:17:21,382 大変でしたか? お一人で 365 00:17:21,465 --> 00:17:24,426 (夾)一人じゃねえよ 師匠と一緒だった 366 00:17:24,635 --> 00:17:26,387 (透)師匠さん? 367 00:17:26,595 --> 00:17:27,930 お強いかたですか? 368 00:17:28,055 --> 00:17:29,348 (夾)決まってんだろ 369 00:17:29,431 --> 00:17:32,059 師匠にかかれば クソ由希だってボロボロだ 370 00:17:32,726 --> 00:17:36,105 師匠も草摩の人間だけど 俺のこと分かってくれてて 371 00:17:36,188 --> 00:17:39,566 ガキんころから武闘を教えてくれた ほんとに強い人なんだ 372 00:17:40,526 --> 00:17:44,697 山での修行も厳しかったけど すごく充実した毎日だったぜ 373 00:17:44,989 --> 00:17:47,032 あしたが来るのが待ち遠しかった 374 00:17:47,116 --> 00:17:49,285 次はどんなことを 教えてもらえるのかって 375 00:17:49,410 --> 00:17:53,122 どれぐらい強くなれるのかって 考えるだけでワクワクしたんだ 376 00:17:53,455 --> 00:17:56,292 ああ 久しぶりに 手合わせしたくなってきた 377 00:17:56,417 --> 00:17:57,209 あ… 378 00:17:58,919 --> 00:18:01,171 女のお前には 退屈な話だったよな 379 00:18:01,297 --> 00:18:03,382 (透)えっ そ… そんなことないです 380 00:18:03,465 --> 00:18:06,635 私 武闘は全然分かりませんが 退屈なんかじゃありません 381 00:18:07,219 --> 00:18:09,555 武闘は 全く興味がないわけではなく 382 00:18:09,638 --> 00:18:11,724 あの… 技だって少しなら知ってます 383 00:18:11,807 --> 00:18:12,516 えっと… 384 00:18:12,808 --> 00:18:14,310 右ストレート 385 00:18:19,273 --> 00:18:19,982 下手くそ 386 00:18:20,566 --> 00:18:21,317 ああ… 387 00:18:25,779 --> 00:18:29,408 (透)また一つ ほんとの夾君を見つけました 388 00:18:30,326 --> 00:18:35,914 いつも怒ったような顔の 下に隠れた不器用な笑顔 389 00:18:41,462 --> 00:18:42,921 (楽羅)夾君 390 00:18:43,672 --> 00:18:45,132 また会いに来るからね 391 00:18:45,632 --> 00:18:47,551 元気でいてね 夾君 392 00:18:47,634 --> 00:18:48,510 おめえさえ来なきゃ… 393 00:18:48,594 --> 00:18:50,763 (透)朝から はりきってますね 394 00:18:50,846 --> 00:18:53,682 (紫呉) ところで 楽羅の正体 分かった? 透君 395 00:18:53,766 --> 00:18:54,808 (透)あっ まだです 396 00:18:54,933 --> 00:18:57,728 (楽羅)何よ! 夾君のバカ お別れのキスなんかしてやんない 397 00:18:57,811 --> 00:18:58,395 (夾)いるか! 398 00:18:59,021 --> 00:19:02,733 (楽羅)夾君なんか 夾君なんか 大好きだ! 399 00:19:03,275 --> 00:19:04,818 (新聞屋くん) あっ おはようございます 400 00:19:04,902 --> 00:19:08,447 私 朝刊を届けに参りました 近くの朝刊屋です 401 00:19:08,864 --> 00:19:09,656 ああ! 402 00:19:09,782 --> 00:19:10,491 (透・夾)あっ! 403 00:19:10,574 --> 00:19:11,158 男 404 00:19:15,412 --> 00:19:17,206 ああ どうもご苦労さま 405 00:19:17,289 --> 00:19:18,624 ああ ははっ 406 00:19:18,707 --> 00:19:20,959 ちょっと遅くなっちゃって すいませんでした 407 00:19:21,085 --> 00:19:22,961 毎度~ 408 00:19:23,670 --> 00:19:24,254 あっ 409 00:19:26,298 --> 00:19:27,549 紫呉さん 分かりました 410 00:19:27,633 --> 00:19:29,426 楽羅の正体は亥(いのしし)年です 411 00:19:29,510 --> 00:19:31,387 (紫呉) いや 変身してから言われてもね 412 00:19:32,096 --> 00:19:33,305 楽羅さん 413 00:19:33,389 --> 00:19:37,810 私 楽羅さんがどうしてそんなに 夾君のことをお好きなのか 414 00:19:37,935 --> 00:19:40,145 少しだけ分かった気がします 415 00:19:40,813 --> 00:19:44,900 夾君は すてきなところを いっぱい持ってるんですよね? 416 00:19:45,401 --> 00:19:45,984 (楽羅)ブイ 417 00:19:46,360 --> 00:19:48,612 (楽羅)夾君の浮気者! (夾)げぶはっ! 418 00:19:49,113 --> 00:19:50,572 あ あの… 419 00:19:50,656 --> 00:19:52,366 浮気は許すんじゃなかったの? 420 00:19:52,699 --> 00:19:54,576 (楽羅)しばかんとは 言っておらんじゃろうが! 421 00:19:54,660 --> 00:19:55,869 (夾)だ… 何のことだよ 422 00:19:56,203 --> 00:19:56,870 あの… 423 00:19:57,329 --> 00:19:59,415 そういう意味ではなくて 424 00:19:59,581 --> 00:20:01,500 私も楽羅さんみたいに 425 00:20:01,583 --> 00:20:05,754 好きなかたのすてきなところを 見つけられる人になりたいと… 426 00:20:06,046 --> 00:20:07,881 言おうとしたのです 427 00:20:08,424 --> 00:20:11,885 私の… ような? 428 00:20:12,386 --> 00:20:13,137 はい 429 00:20:13,595 --> 00:20:16,390 それは とても すばらしいことだと思うのです 430 00:20:18,434 --> 00:20:19,101 (楽羅)エヘッ 431 00:20:20,269 --> 00:20:21,437 褒められちゃった 432 00:20:21,520 --> 00:20:22,688 服を着ろ! 433 00:20:23,522 --> 00:20:27,526 じゃあ またね 今度はお土産持ってくるからね 434 00:20:27,609 --> 00:20:28,652 夾君 435 00:20:29,403 --> 00:20:30,028 (夾)ふん! 436 00:20:30,904 --> 00:20:32,406 また お会いしましょう 437 00:20:44,126 --> 00:20:46,587 うっ な… 何 見てんだよ 438 00:20:47,087 --> 00:20:49,798 夾君 お幸せだなっと思って 439 00:20:50,966 --> 00:20:53,969 (夾) バカ言ってんじゃねえ 遅刻すっぞ 440 00:20:56,597 --> 00:20:58,140 まったく 441 00:20:58,223 --> 00:21:01,477 ドタバタして 植え付けが できなかったじゃないか 442 00:21:01,560 --> 00:21:05,772 あっ 草摩君 基地に 新しい野菜を加えるのですか? 443 00:21:05,856 --> 00:21:07,983 うん イチゴをね 444 00:21:08,066 --> 00:21:10,611 イチゴ! あたし イチゴ大好きです 445 00:21:11,028 --> 00:21:14,823 うん 好きだと思ったから 446 00:21:15,240 --> 00:21:15,991 えっ? 447 00:21:17,034 --> 00:21:18,827 あ あの… 448 00:21:18,952 --> 00:21:20,329 (地鳴り) 449 00:21:20,829 --> 00:21:22,080 (楽羅)忘れ物! 450 00:21:22,956 --> 00:21:23,665 (夾)うわあ! 451 00:21:23,749 --> 00:21:26,084 (楽羅)お別れのキッス やっぱりしとかなくっちゃ 452 00:21:26,210 --> 00:21:28,587 (夾)いらーん (楽羅)チューしてチューチュー 453 00:21:28,670 --> 00:21:29,922 (夾)やめろ! やめろ… 454 00:21:30,005 --> 00:21:34,009 (透)何だか私 不思議なやる気に満ちてきました 455 00:21:34,760 --> 00:21:38,180 夾君のこと 草摩君のこと 456 00:21:39,348 --> 00:21:41,934 好きなもの 嫌いなもの 457 00:21:42,809 --> 00:21:45,521 もっと きちんと 分かりたいと思います 458 00:21:46,980 --> 00:21:49,650 まだ見ぬ いろいろな一面を 459 00:21:49,733 --> 00:21:53,487 私も もっと 見つけていけたらと思うのです 460 00:21:55,030 --> 00:22:01,036 ♪~ 461 00:23:08,937 --> 00:23:14,943 ~♪ 462 00:23:17,070 --> 00:23:19,197 (紫呉) 改築が終わったら おじいさんの家に— 463 00:23:19,281 --> 00:23:21,116 戻ることに なっていたんだね 464 00:23:21,408 --> 00:23:23,368 (透) 勘違いをしていました 465 00:23:23,660 --> 00:23:26,538 家族になんか なれるわけないのに 466 00:23:26,997 --> 00:23:28,498 (男の子) 本田は おにぎり 467 00:23:28,874 --> 00:23:30,000 (透)おにぎりが— 468 00:23:30,083 --> 00:23:33,295 仲間に入れるはずは なかったのです 469 00:23:33,503 --> 00:23:36,340 (紫呉) 結構あっさりした お別れだったね 470 00:23:36,506 --> 00:23:38,884 (透)草摩君たちの 家から出たこと 471 00:23:38,967 --> 00:23:41,136 こんなに さみしいと思うなんて 472 00:23:41,887 --> 00:23:44,973 本当は 出て行きたくなかった