1 00:00:00,545 --> 00:00:06,551 ♪~ 2 00:01:13,410 --> 00:01:19,416 ~♪ 3 00:01:22,377 --> 00:01:26,673 (草摩(そうま)はとり) 昔から 慊人(あきと)や父親の命令なら 4 00:01:26,756 --> 00:01:28,800 誰の記憶でも 隠蔽してきた 5 00:01:30,177 --> 00:01:35,098 由希(ゆき)が傷つくと分かっていながら 彼の友人の記憶も消した 6 00:01:36,141 --> 00:01:37,184 だから… 7 00:01:37,851 --> 00:01:39,978 (草摩慊人)雪みたいに冷たい 8 00:01:40,937 --> 00:01:46,484 (はとり) あのとき もらした慊人のことばは 真実かもしれない 9 00:01:50,071 --> 00:01:52,365 (走る音) 10 00:01:53,200 --> 00:01:55,744 (草摩 夾(きょう))おい! あいつ また家を出たぞ 11 00:01:55,827 --> 00:01:56,995 どこにもいねえ 12 00:01:57,370 --> 00:01:58,663 (草摩紫呉(しぐれ))透(とおる)君なら 13 00:01:58,747 --> 00:02:00,624 〝友達の家に 出かけます〞って 14 00:02:00,707 --> 00:02:02,667 きのう 夕飯の時 言ってただろ 15 00:02:02,792 --> 00:02:05,128 ううっ そうだったか? 16 00:02:05,253 --> 00:02:07,839 (草摩由希) 人の話も まともに聞けないのか? 17 00:02:08,089 --> 00:02:09,549 くっ うるせえ! 18 00:02:09,633 --> 00:02:11,801 珍しく出かけたりする あいつが悪い! 19 00:02:11,885 --> 00:02:13,762 まあ それだけ透君が 20 00:02:13,845 --> 00:02:16,973 この家に なじんでいるということだよ 21 00:02:17,390 --> 00:02:20,810 わが家のお花は 今いずこってね 22 00:02:21,144 --> 00:02:22,395 なーに それ? 23 00:02:26,149 --> 00:02:28,610 (本田(ほんだ) 透)おっ… 大きいです 24 00:02:29,110 --> 00:02:32,572 やはり 草摩は大きな お家柄なのですね 25 00:02:32,656 --> 00:02:35,909 草摩君たちには 秘密で来てしまいましたが 26 00:02:35,992 --> 00:02:38,787 もしかすると ご当主の慊人さんにも 27 00:02:38,870 --> 00:02:41,748 会うことになるのだと思うと… 28 00:02:42,749 --> 00:02:43,750 (草摩紅葉(もみじ))透! 29 00:02:43,833 --> 00:02:44,709 (透)わあぁ! 30 00:02:44,793 --> 00:02:46,628 も… 紅葉さん あ あぶっ あぶ… 31 00:02:46,836 --> 00:02:48,213 時間ぴったりだね 32 00:02:48,296 --> 00:02:50,131 開いてるから遠慮せず入って 33 00:02:50,382 --> 00:02:51,383 (透)も… 34 00:02:53,176 --> 00:02:54,469 お邪魔します 35 00:02:54,552 --> 00:02:55,637 (紅葉)いらっしゃい 36 00:02:55,971 --> 00:02:57,514 草摩家へ ようこそ 37 00:02:58,223 --> 00:02:59,307 ああ… 38 00:03:01,393 --> 00:03:04,980 (透)うわぁ 中も広いです 39 00:03:05,313 --> 00:03:08,525 門の中が まるで一つの街みたい 40 00:03:08,608 --> 00:03:11,861 何だか 知らない世界に 来たようです 41 00:03:12,028 --> 00:03:13,655 でも とても静か 42 00:03:13,738 --> 00:03:16,241 まるで 人が住んでいないみたいに 43 00:03:16,324 --> 00:03:19,953 こういう雰囲気は 緊張がさらに増します 44 00:03:20,453 --> 00:03:21,288 はっ 45 00:03:21,579 --> 00:03:22,789 こっち こっち 46 00:03:22,872 --> 00:03:24,499 ハリィんちって ちょっと離れてるの 47 00:03:24,582 --> 00:03:25,542 えっ ああ… 48 00:03:26,584 --> 00:03:27,961 ハリィのこと怖い? 49 00:03:28,086 --> 00:03:30,213 あっ いえ そんな… 50 00:03:30,338 --> 00:03:31,715 (紅葉)僕は 大好き 51 00:03:31,881 --> 00:03:33,466 透も きっと好きになる 52 00:03:34,342 --> 00:03:35,176 あっ… 53 00:03:36,136 --> 00:03:37,679 (鈴の音) 54 00:03:38,638 --> 00:03:39,973 (足音) 55 00:03:40,265 --> 00:03:42,851 (はとり) 硬くならないで 楽にしていてくれ 56 00:03:42,934 --> 00:03:44,144 (透)は… はい 57 00:03:44,644 --> 00:03:46,229 (透)…とは言われましても 58 00:03:46,313 --> 00:03:49,733 この空気は やっぱり緊張してしまいます 59 00:03:52,527 --> 00:03:53,403 写真… 60 00:03:54,779 --> 00:03:57,532 女性の写真を 飾っていらっしゃるなんて 61 00:03:57,616 --> 00:03:59,492 少し意外です 62 00:04:00,285 --> 00:04:03,246 とても厳しそうな方ですし 63 00:04:04,164 --> 00:04:05,040 はあっ! 64 00:04:05,165 --> 00:04:06,541 (透)大切なお話とは 65 00:04:06,625 --> 00:04:09,669 もしや 何か 至らぬ私への お叱り? 66 00:04:09,753 --> 00:04:11,713 このような 立派なお家柄のお方と 67 00:04:11,796 --> 00:04:14,924 しょせん 元テント暮らしの私とは 釣り合わぬ間柄 68 00:04:15,008 --> 00:04:16,092 知らず知らずのうちに 69 00:04:16,176 --> 00:04:19,262 取り返しのつかない失礼を 重ねていたのかも… 70 00:04:20,388 --> 00:04:21,014 ああ… 71 00:04:21,097 --> 00:04:23,475 透 もしかして具合悪いの? 72 00:04:23,558 --> 00:04:26,353 ハリィに診てもらう? お医者さんだから 73 00:04:26,436 --> 00:04:27,312 大丈夫です 74 00:04:27,395 --> 00:04:28,355 平気です 75 00:04:28,521 --> 00:04:30,523 (はとり)医者といっても 一族の人間しか診ない— 76 00:04:30,607 --> 00:04:31,941 草摩の主治医だ 77 00:04:32,776 --> 00:04:35,445 まあ 半分は慊人の世話だが 78 00:04:35,695 --> 00:04:38,740 あいつの特技は すぐ病気になることだからな 79 00:04:38,865 --> 00:04:40,867 (透)そう… なのですか? 80 00:04:40,950 --> 00:04:42,911 回りくどいのは好きじゃない 81 00:04:43,370 --> 00:04:44,496 要件を言おう 82 00:04:44,621 --> 00:04:46,206 (透)あっ はい 83 00:04:46,665 --> 00:04:48,833 十二支の秘密を知っているのは 84 00:04:48,917 --> 00:04:51,836 一族の中でも 少数の人間だけだ 85 00:04:52,295 --> 00:04:55,423 そんな秘密を君のような 赤の他人が知っているなど 86 00:04:55,507 --> 00:04:56,966 とんでもない話だ 87 00:04:57,550 --> 00:05:00,929 本来なら 即 隠蔽処置を施すところなんだが 88 00:05:01,554 --> 00:05:04,849 慊人は その指示を出さずに 同居まで許した 89 00:05:05,433 --> 00:05:08,561 君は 紫呉の家の生活は楽しいか? 90 00:05:08,687 --> 00:05:10,939 (透)あっ… はい とても 91 00:05:11,022 --> 00:05:12,649 俺は 出ていくことを勧める 92 00:05:13,024 --> 00:05:13,733 えっ… 93 00:05:13,817 --> 00:05:15,694 (はとり) これ以上 草摩と関わるな 94 00:05:15,985 --> 00:05:18,947 紫呉の家を出て 自分の親戚のもとへ帰れ 95 00:05:19,030 --> 00:05:21,199 それが 本来の姿ではないのか? 96 00:05:22,033 --> 00:05:25,078 紫呉は ああいうやつだから 何も言わんだろうが 97 00:05:25,495 --> 00:05:28,039 物(もの)の怪(け)に憑(つ)かれ続ける草摩家は 98 00:05:28,123 --> 00:05:30,667 君が考えているほど 楽しいもんじゃない 99 00:05:31,251 --> 00:05:35,964 奇怪で 陰湿で 呪われている 100 00:05:37,382 --> 00:05:38,842 (透)呪われて… 101 00:05:42,554 --> 00:05:46,808 (はとり) いつか草摩と関わったことを 後悔する前に 出ていけ 102 00:05:49,352 --> 00:05:51,312 (紅葉)エヘッ ねえ ハリィ 103 00:05:51,396 --> 00:05:53,857 僕 透に庭 案内してあげたいんだ 104 00:05:53,982 --> 00:05:54,983 いいでしょ? 105 00:05:55,066 --> 00:05:56,067 行こう 透 106 00:05:56,234 --> 00:05:57,569 (透)あっ でも あの… 107 00:05:58,027 --> 00:06:01,990 (紅葉) 僕のお気に入りの場所へ案内するよ こっち こっち 108 00:06:06,870 --> 00:06:08,663 (ため息) 109 00:06:11,332 --> 00:06:14,419 (はとり) 草摩は 君が考えているほど 楽しいものじゃない 110 00:06:14,752 --> 00:06:18,715 奇怪で 陰湿で 呪われている 111 00:06:19,674 --> 00:06:20,842 (紅葉)静かでしょ 112 00:06:20,967 --> 00:06:21,885 えっ? 113 00:06:22,051 --> 00:06:23,511 あっ… はい 114 00:06:23,803 --> 00:06:27,849 (紅葉)きょうは 草摩の人たち お正月の準備で奥の門にいるんだ 115 00:06:27,974 --> 00:06:30,852 お正月って みんなが集まる 一大イベントだから 116 00:06:30,935 --> 00:06:32,145 大忙しだよ 117 00:06:32,729 --> 00:06:33,480 ああ… 118 00:06:33,771 --> 00:06:37,734 あのね 門の外の並木道から あっちの本家まで 119 00:06:37,817 --> 00:06:39,611 この辺一帯に住んでいるのは 120 00:06:39,819 --> 00:06:41,988 ぜーんぶ草摩の人たちなんだ 121 00:06:42,113 --> 00:06:45,283 ええっ? それは すごいことです 122 00:06:45,450 --> 00:06:48,703 昔は しーちゃんと由希も ここに住んでいたんだよ 123 00:06:48,912 --> 00:06:50,371 (透)はぁ… 124 00:06:50,455 --> 00:06:53,541 (紅葉)ここに住めるのは 僕みたいな十二支や 125 00:06:53,625 --> 00:06:55,502 その秘密を知っている人だけなの 126 00:06:56,252 --> 00:06:56,961 (透)あっ… 127 00:06:57,045 --> 00:07:00,798 (はとり)そんな秘密を君のような 赤の他人が知っているなど 128 00:07:00,882 --> 00:07:02,425 とんでもない話だ 129 00:07:04,928 --> 00:07:09,140 (紅葉)ハリィはね 左の目が ほとんど見えないんだよ 130 00:07:09,349 --> 00:07:10,058 (透)えっ? 131 00:07:10,141 --> 00:07:12,227 (紅葉)ハリィは 恋人がいたの 132 00:07:12,352 --> 00:07:15,772 佳菜(かな)っていって ハリィの助手してて 133 00:07:15,855 --> 00:07:17,565 とってもいい人でね 134 00:07:17,982 --> 00:07:20,860 ハリィが 物(もの)の怪(け)に憑(つ)かれているの知っても 135 00:07:20,944 --> 00:07:23,029 かまわないって笑ってた 136 00:07:23,363 --> 00:07:25,698 結婚の約束もしてたんだ 137 00:07:25,824 --> 00:07:28,576 けど 慊人が怒った 138 00:07:28,701 --> 00:07:30,203 すごく怒って 139 00:07:30,370 --> 00:07:34,290 “結婚は反対だ”って “許さない”って暴れて 140 00:07:34,374 --> 00:07:36,709 ハリィの目に ケガさせた 141 00:07:38,336 --> 00:07:41,297 でも ハリィは 慊人を責めなかったよ 142 00:07:41,589 --> 00:07:43,758 佳菜のほうが 自分を責めてた 143 00:07:43,925 --> 00:07:46,719 自分のせいで ハリィの目が…って 144 00:07:46,928 --> 00:07:50,390 責め続けて とうとう心の病気になっちゃった 145 00:07:51,808 --> 00:07:52,934 だから… 146 00:07:53,101 --> 00:07:56,729 だから ハリィは 佳菜の記憶を消しちゃったんだ 147 00:07:57,355 --> 00:08:00,692 ボロボロになってく 佳菜を見ていられなくなって 148 00:08:01,234 --> 00:08:04,571 二人愛し合ってた時間を 消しちゃったんだ 149 00:08:05,905 --> 00:08:07,574 佳菜は出ていった 150 00:08:08,324 --> 00:08:09,993 ハリィは泣いてた 151 00:08:12,787 --> 00:08:16,541 でも… 慊人を責めなかったよ 152 00:08:21,045 --> 00:08:22,297 (透)どうして… 153 00:08:23,298 --> 00:08:24,799 (紅葉)それが呪いだから 154 00:08:27,260 --> 00:08:31,306 だから ハリィの気持ち 少しだけなら分かるんだ 155 00:08:32,140 --> 00:08:35,435 ハリィは もう佳菜みたいな人を 出したくないんだ 156 00:08:35,560 --> 00:08:38,438 透には 佳菜みたいに 傷ついてほしくないんだよ 157 00:08:38,521 --> 00:08:41,149 (透のすすり泣き) (紅葉)あれっ? 158 00:08:41,232 --> 00:08:43,818 (紅葉)透 泣いてるの? 159 00:08:44,235 --> 00:08:46,571 僕… 僕が泣かせちゃったの? 160 00:08:46,738 --> 00:08:48,781 ごめん ごめんね 161 00:08:48,907 --> 00:08:50,199 (透)違うんです 162 00:08:51,034 --> 00:08:54,829 はとりさんが あんまり お優しい方だから 163 00:08:56,497 --> 00:09:00,501 あたしのことを 心配してくださっていたのですね 164 00:09:02,003 --> 00:09:04,881 今 優しさが欲しいのは 165 00:09:04,964 --> 00:09:07,467 はとりさんのほうかも しれませんのに 166 00:09:11,888 --> 00:09:13,723 何か温かいもの 持ってくるね 167 00:09:13,806 --> 00:09:16,225 待ってて 上がってていいからさ 168 00:09:16,392 --> 00:09:17,477 あっ… 169 00:09:18,478 --> 00:09:19,312 ああ… 170 00:09:22,148 --> 00:09:24,859 あっ… 雪です 171 00:09:26,861 --> 00:09:28,363 (草摩佳菜)降ると思った 172 00:09:35,787 --> 00:09:36,621 あっ 173 00:09:42,835 --> 00:09:44,295 ごめんなさいです 174 00:09:44,921 --> 00:09:48,841 私 草摩のこと 何も分かっていないのに… 175 00:09:48,925 --> 00:09:50,510 (はとり)分かるわけはない 176 00:09:50,969 --> 00:09:53,721 君も もう忘れたほうがいい 177 00:09:56,099 --> 00:09:59,602 (透)忘れてしまったんですか? はとりさんも 178 00:09:59,978 --> 00:10:00,979 (はとり)過ぎたことだ 179 00:10:01,104 --> 00:10:02,480 あっ すみません 180 00:10:03,106 --> 00:10:04,857 (はとり)君が謝ることはない 181 00:10:05,441 --> 00:10:08,903 佳菜とは 機会があれば 会って話すこともある 182 00:10:09,195 --> 00:10:10,613 だが それだけだ 183 00:10:11,364 --> 00:10:13,700 このくらいで 勘弁してもらえないか 184 00:10:14,158 --> 00:10:16,327 きょうは 俺もことばが過ぎだ 185 00:10:16,661 --> 00:10:18,788 (透)そ… そんなことありません 186 00:10:18,913 --> 00:10:20,957 それに あの… 187 00:10:21,040 --> 00:10:23,084 私 まだ あのおうちに あっ… 188 00:10:23,501 --> 00:10:24,085 あっ 189 00:10:27,171 --> 00:10:28,006 くっ… 190 00:10:29,465 --> 00:10:30,883 (透)うっ あっ! 191 00:10:39,058 --> 00:10:42,020 (透)ああ… あっ! あっ はとりさん 192 00:10:42,645 --> 00:10:43,479 (はとり)み み… 193 00:10:44,272 --> 00:10:46,024 あっ ああ… 194 00:10:50,733 --> 00:10:51,400 水! 195 00:10:51,483 --> 00:10:53,110 いえ かっ 海水? 水? 196 00:10:53,193 --> 00:10:55,529 どっちですか? はとりさん! 197 00:11:04,705 --> 00:11:05,748 (佳菜)失礼します 198 00:11:06,123 --> 00:11:08,584 はじめまして 草摩佳菜です 199 00:11:09,126 --> 00:11:11,045 きょうから 助手として頑張りますので 200 00:11:11,128 --> 00:11:12,629 よろしくお願いします 201 00:11:13,839 --> 00:11:15,466 何だか変ですよね 202 00:11:15,549 --> 00:11:18,719 同じ一族なのに 話したことなかったなんて 203 00:11:19,720 --> 00:11:23,348 でも はとりさん かっこいいって 友達にも人気あるんですよ 204 00:11:24,099 --> 00:11:25,517 (はとり)ここが 君の机 205 00:11:25,934 --> 00:11:28,437 これが きょうの仕事だ 早速 取りかかって… 206 00:11:28,520 --> 00:11:30,272 (佳菜)わぁ! 雪だ 207 00:11:30,731 --> 00:11:32,149 降ると思った 208 00:11:33,484 --> 00:11:35,903 そうだ! 質問していいですか? 209 00:11:37,321 --> 00:11:39,406 雪が溶けると 何になるでしょう? 210 00:11:40,365 --> 00:11:42,284 水になるに 決まってるだろ 211 00:11:42,576 --> 00:11:43,827 ブブー 212 00:11:44,077 --> 00:11:45,662 春になるんですよ 213 00:11:46,872 --> 00:11:49,458 あたし 春がいちばん好きです 214 00:11:52,002 --> 00:11:55,839 (はとり)人は感情で いくらでも 他人を美化することができる 215 00:11:56,965 --> 00:12:02,888 できるけれど 彼女は 俺にとって春だった 216 00:12:05,432 --> 00:12:07,810 暗く閉ざされた草摩の中で 217 00:12:08,560 --> 00:12:13,023 いつの間にか 冷えきった 雪になっていたのが俺なら 218 00:12:13,690 --> 00:12:18,737 彼女は 新鮮で鮮明な春だった 219 00:12:21,990 --> 00:12:27,246 まるで 必然のように愛した 夢の始まり 220 00:12:30,207 --> 00:12:31,041 そして… 221 00:12:31,124 --> 00:12:32,000 (変身する音) 222 00:12:35,379 --> 00:12:36,380 (はとり)バレた 223 00:12:37,256 --> 00:12:38,090 あっ 水! 224 00:12:38,173 --> 00:12:39,508 い… 海水? どっち? 225 00:12:39,591 --> 00:12:41,677 あっ どっちなの? はとり! 226 00:12:44,513 --> 00:12:46,181 (はとり)一つ言っておくが 227 00:12:46,431 --> 00:12:49,309 本物のタツノオトシゴを 風呂に投げ入れたら 228 00:12:49,434 --> 00:12:50,769 たぶん死ぬぞ 229 00:12:51,019 --> 00:12:52,938 ウッフフフ やっぱり? 230 00:12:53,021 --> 00:12:54,940 動揺してたもんだから つい 231 00:12:55,482 --> 00:12:58,193 でも やっと理由が分かった 232 00:12:59,027 --> 00:13:02,406 どうして抱きしめてくれないのかな って思ってたんだ 233 00:13:03,782 --> 00:13:06,451 そうだよね 怖いよね 234 00:13:06,660 --> 00:13:08,412 知られたくないよね 235 00:13:08,912 --> 00:13:10,914 他人と 距離を置いちゃうよね 236 00:13:11,373 --> 00:13:13,041 好きな人なら なおさら 237 00:13:13,709 --> 00:13:15,168 でも 怖がらないで 238 00:13:15,335 --> 00:13:17,087 あたしを拒絶しないで 239 00:13:17,671 --> 00:13:21,383 あたしは はとりと会えてうれしい 240 00:13:22,384 --> 00:13:24,761 はとりを好きになって 幸せ 241 00:13:26,930 --> 00:13:28,348 そばに いたいの 242 00:13:29,808 --> 00:13:31,059 (はとり)涙が出た 243 00:13:32,603 --> 00:13:36,231 生まれて初めて 何かを許されたような 244 00:13:36,940 --> 00:13:38,734 救われたような気分だった 245 00:13:40,319 --> 00:13:43,530 凍てつく雪が 春の息吹でとけていくように 246 00:13:44,197 --> 00:13:45,824 涙が止まらなかった 247 00:13:46,825 --> 00:13:49,786 俺は 夢の中にいた 248 00:13:50,454 --> 00:13:55,626 何十年もの幸せを 凝縮させたみたいだね と笑った 249 00:13:58,629 --> 00:14:00,881 (はとり)俺たち結婚しようと思う 250 00:14:03,175 --> 00:14:04,635 (はとり)夢の終わり 251 00:14:04,968 --> 00:14:05,886 (物が砕ける音) 252 00:14:05,969 --> 00:14:09,014 (慊人) ダメだ! 結婚なんて許さない 許さないからね! 253 00:14:09,139 --> 00:14:10,223 (はとり)ああ… 254 00:14:10,766 --> 00:14:11,683 (佳菜)ああ… 255 00:14:11,850 --> 00:14:13,852 (慊人)はとり どうしたの? 256 00:14:13,936 --> 00:14:14,728 はとり… 257 00:14:15,354 --> 00:14:16,563 お前のせいだ! 258 00:14:16,688 --> 00:14:18,732 はとりの目が見えなくなったら 259 00:14:18,857 --> 00:14:21,234 お前のせいだ お前のせいだ! 260 00:14:21,818 --> 00:14:22,861 (紫呉)慊人! はとり! 261 00:14:22,945 --> 00:14:25,322 (慊人) お前に 草摩の呪いが解けるのか! 262 00:14:25,405 --> 00:14:26,573 解けるのか! 263 00:14:26,698 --> 00:14:28,283 (紫呉)佳菜ちゃん 早く はとりを! 264 00:14:28,408 --> 00:14:29,868 (慊人)離せ 離せ! 265 00:14:29,952 --> 00:14:32,579 呪いも解けないくせに お前なんかいらない! 266 00:14:32,663 --> 00:14:34,206 お前なんかいらないんだ! 267 00:14:34,331 --> 00:14:36,959 お前のせいだ お前のせいだ… 268 00:14:37,042 --> 00:14:41,004 お前のせいだ! 269 00:14:45,717 --> 00:14:51,014 (はとり) 何を言っても 何をやっても 彼女は泣き崩れた 270 00:14:51,556 --> 00:14:54,768 そして 彼女は病んでいった 271 00:14:56,228 --> 00:14:57,646 (慊人)こういうときこそ 272 00:14:57,980 --> 00:15:00,857 君の隠蔽術が 役に立つんじゃないの? 273 00:15:01,566 --> 00:15:03,694 彼女の記憶は 消すべきだ 274 00:15:03,819 --> 00:15:06,363 今までだって パパッとやってきたじゃない 275 00:15:08,448 --> 00:15:10,701 今 彼女を苦しめているのは 276 00:15:10,784 --> 00:15:13,745 君との思い出 君への愛情 277 00:15:14,162 --> 00:15:18,625 その苦しみから 救ってやれるのは 君だけなんだ 278 00:15:18,959 --> 00:15:20,627 最後の役目だよ 279 00:15:21,336 --> 00:15:22,212 はとり 280 00:15:25,549 --> 00:15:26,675 (佳菜)あたしたち… 281 00:15:27,009 --> 00:15:29,594 (慊人) 彼女も本当は 開放されたいと… 282 00:15:29,970 --> 00:15:32,306 (佳菜)出会わなければ よかった 283 00:15:32,431 --> 00:15:34,266 (慊人)忘れたいと願ってるよ 284 00:15:34,433 --> 00:15:38,020 (佳菜) 出会わなければ よかったね 285 00:15:39,104 --> 00:15:41,732 (はとり) 傷つけようが 泣かれようが 286 00:15:42,607 --> 00:15:46,903 命令ならば しかたないと 誰の記憶でも消してきた 287 00:15:48,905 --> 00:15:51,491 まさか 自分のいちばん大切な人の 288 00:15:52,117 --> 00:15:55,787 いちばん大事な思い出を この手で消すことになるなんて 289 00:15:58,415 --> 00:15:59,791 これは 報いだ 290 00:16:01,752 --> 00:16:04,880 (はとり)ありがとう佳菜 もう大丈夫だから 291 00:16:05,380 --> 00:16:07,382 もう 苦しむことはないから 292 00:16:07,507 --> 00:16:10,886 いつか 幸せになれる誰かと 出会ってほしい 293 00:16:13,305 --> 00:16:15,515 俺は 祈ることしかできないけど… 294 00:16:17,934 --> 00:16:19,019 (佳菜)はとり 295 00:16:19,353 --> 00:16:20,187 (はとり)はっ… 296 00:16:20,854 --> 00:16:24,232 (佳菜)ごめんね 守ってあげられなくて 297 00:16:24,608 --> 00:16:25,359 ごめんね… 298 00:16:41,249 --> 00:16:43,251 (はとり)謝るのは 俺のほうだ 299 00:16:46,046 --> 00:16:47,422 守れなかった… 300 00:16:49,299 --> 00:16:52,094 (佳菜) あたしは はとりに会えてうれしい 301 00:16:52,761 --> 00:16:54,554 はとりに会えて 幸せ 302 00:16:56,098 --> 00:16:59,184 (はとり)俺は 一生 溶けない雪の中で生きていく 303 00:16:59,810 --> 00:17:02,646 君と見た夢を 溶かさぬように 304 00:17:06,191 --> 00:17:07,776 (佳菜)お世話になりました 305 00:17:08,527 --> 00:17:12,030 はとりさんに教えていただけたこと 医者としての誇りです 306 00:17:12,614 --> 00:17:15,242 エヘッ まだ卵ですけど 307 00:17:24,418 --> 00:17:25,919 (透)はとりさん… 308 00:17:28,755 --> 00:17:30,924 はとりさんを 助けてください 309 00:17:32,300 --> 00:17:35,345 私 皆さんに会えてよかったです 310 00:17:35,429 --> 00:17:36,930 後悔なんてしません 311 00:17:37,013 --> 00:17:39,850 関わらなければだなんて 絶対… 312 00:17:41,017 --> 00:17:43,603 佳菜さんだって そうですよね 313 00:17:43,979 --> 00:17:47,691 だから… はとりさんを助けてください 314 00:17:48,733 --> 00:17:49,568 (透)あっ 315 00:17:50,819 --> 00:17:52,737 あっ わ 私 見てません 316 00:17:52,821 --> 00:17:53,947 あっ あの… 317 00:17:54,531 --> 00:17:55,907 どうしようかと思いましたが 318 00:17:55,991 --> 00:17:57,826 とりあえず お部屋に移しましたらば 319 00:17:57,909 --> 00:17:59,119 そちらへ 横たえまして 320 00:17:59,202 --> 00:18:00,412 失礼かと存じましたが 321 00:18:00,495 --> 00:18:03,165 私の汚いコートなども かけさせていただきまして 322 00:18:03,248 --> 00:18:04,875 あの それから それから… 323 00:18:04,958 --> 00:18:05,917 見たのか? 324 00:18:06,042 --> 00:18:07,752 ああ いえ ですから その… 325 00:18:07,836 --> 00:18:09,045 俺の十二支の… 326 00:18:09,212 --> 00:18:10,005 あっ 327 00:18:10,088 --> 00:18:12,591 はい とってもかわいらしかったです 328 00:18:12,716 --> 00:18:15,302 それに 意外性も抜群ですし 329 00:18:15,427 --> 00:18:19,097 とにかく ご無事なようで安心しました あっ 330 00:18:19,598 --> 00:18:20,599 これ… 331 00:18:21,057 --> 00:18:23,059 すみません 勝手に 332 00:18:26,021 --> 00:18:28,732 (はとり)ここしばらく 夢に見ることはなかったのに 333 00:18:29,983 --> 00:18:31,568 この雪のせいか 334 00:18:31,776 --> 00:18:34,237 (佳菜)そうだ! 質問していいですか? 335 00:18:35,280 --> 00:18:39,075 (はとり)君は 雪が溶けたら何になると思う? 336 00:18:39,201 --> 00:18:40,035 (透)えっ? 337 00:18:40,160 --> 00:18:43,205 うーん そうですね 338 00:18:43,622 --> 00:18:45,040 春になりますね 339 00:18:46,416 --> 00:18:49,794 今はどんなに寒くても 春は またやって来る 340 00:18:50,754 --> 00:18:51,796 不思議ですね 341 00:18:52,172 --> 00:18:54,466 雪は 必ず溶けていきます 342 00:18:54,674 --> 00:18:55,884 必ず 343 00:18:56,635 --> 00:18:58,803 私 春がいちばん好きです 344 00:18:59,429 --> 00:19:01,806 あっ 寒くないですか? 345 00:19:02,641 --> 00:19:03,808 あっ これを 346 00:19:04,309 --> 00:19:07,187 でも 食欲の秋も捨てがたいですね 347 00:19:07,521 --> 00:19:11,233 ついでに 何か温かいものでも 買って参りましょうか 348 00:19:11,483 --> 00:19:13,443 ん? 温かいもの… 349 00:19:13,527 --> 00:19:14,986 デジャブですか? 350 00:19:15,111 --> 00:19:16,780 (紫呉)あっ! いたいた 351 00:19:16,905 --> 00:19:18,615 (透)えっ? 紫呉さん 352 00:19:18,740 --> 00:19:21,326 やあ 捜しちゃったよ 353 00:19:21,952 --> 00:19:24,412 迷子の兎(うさぎ)を見つけたんだけど 354 00:19:24,579 --> 00:19:25,372 紅葉さん 355 00:19:25,997 --> 00:19:29,000 あっ デジャブではなくて 飲み物ですね 356 00:19:29,125 --> 00:19:31,294 イヒヒ お待たせ 透 357 00:19:31,586 --> 00:19:32,546 はーさん 358 00:19:33,922 --> 00:19:35,215 何しに来た? 359 00:19:35,882 --> 00:19:36,967 はい 透 360 00:19:37,092 --> 00:19:38,093 ありがとうございます 361 00:19:38,218 --> 00:19:41,429 透君を怖がらせてるんじゃないかと 思ってね 362 00:19:41,680 --> 00:19:43,265 芸術家の勘ってやつだよ 363 00:19:43,390 --> 00:19:46,893 うそをつけ 正月の準備を見に来ただけだろ 364 00:19:47,018 --> 00:19:50,272 ああ見えても あの二人 マブダチなんだよ 365 00:19:53,066 --> 00:19:54,651 (紫呉)ああ そうそう透君 366 00:19:54,734 --> 00:19:56,111 はーさんが 何年かは聞いたの? 367 00:19:56,403 --> 00:19:57,362 (はとり)紫呉 368 00:19:57,529 --> 00:19:59,698 4歳児からの 貴様の恥ずかしい過去を 369 00:19:59,781 --> 00:20:01,449 出版業界に流す 370 00:20:01,616 --> 00:20:03,577 分かった もう言わない 371 00:20:03,702 --> 00:20:05,120 どうせ すぐバレちゃうよ 372 00:20:05,203 --> 00:20:06,496 (はとり)紅葉 (紅葉)あうっ 373 00:20:06,913 --> 00:20:10,458 そんなに恥ずかしがることは ないと思いますが 374 00:20:11,001 --> 00:20:11,835 (紫呉)ん? 375 00:20:14,421 --> 00:20:17,007 はぁ~ 温かいです 376 00:20:25,265 --> 00:20:27,267 (紫呉) きょうは 迷惑かけちゃったね 377 00:20:27,392 --> 00:20:30,103 でも はとりも 悪いやつじゃないから 378 00:20:30,270 --> 00:20:32,939 はい とっても お優しい方でした 379 00:20:36,943 --> 00:20:37,861 あっ… 380 00:20:46,870 --> 00:20:48,288 (鈴の音) 381 00:20:50,040 --> 00:20:52,000 (透)今のは もしかして… 382 00:20:52,292 --> 00:20:55,503 透君? 離れると 君も迷子になっちゃうよ 383 00:20:56,755 --> 00:21:00,508 (透)紫呉さん 呪い… 呪いって何ですか? 384 00:21:00,967 --> 00:21:03,511 私は 何かしなくても いいんですか? 385 00:21:04,137 --> 00:21:05,555 大丈夫 386 00:21:05,847 --> 00:21:08,808 君が君でいてくれれば 十分だよ 387 00:21:10,769 --> 00:21:12,687 (透)いろいろ分かったような 388 00:21:12,771 --> 00:21:17,025 何一つ 分かっていないような 不思議な一日でした 389 00:21:17,525 --> 00:21:18,902 (戸の開く音) (紫呉)ただいま 390 00:21:18,985 --> 00:21:20,779 (透)ただいま帰りました 391 00:21:21,446 --> 00:21:24,240 ごめんなさい 遅くなっちゃって… 392 00:21:24,824 --> 00:21:26,951 (寝息) 393 00:21:27,577 --> 00:21:29,329 (寝息) 394 00:21:29,704 --> 00:21:30,997 (紫呉)あれだよね 395 00:21:31,122 --> 00:21:33,750 こたつって 鬼をも眠らせる効果あるよね 396 00:21:34,084 --> 00:21:35,043 (透)そうですね 397 00:21:35,502 --> 00:21:38,129 (紫呉)起こすと危ないから もう少し ほっとこうか 398 00:21:38,254 --> 00:21:40,048 (透)どちらにしても 399 00:21:40,173 --> 00:21:43,385 そう どちらにしても 400 00:21:44,302 --> 00:21:47,222 大切にしたい気持ちは 変わりません 401 00:21:48,682 --> 00:21:52,560 この おうちで暮らす日々 大切に 402 00:21:53,061 --> 00:21:54,312 大切に… 403 00:21:55,188 --> 00:22:01,194 ♪~ 404 00:23:09,137 --> 00:23:15,143 ~♪ 405 00:23:17,479 --> 00:23:18,980 (由希)本田さん 何を作るの? 406 00:23:19,105 --> 00:23:20,106 (透)おせちです 407 00:23:20,190 --> 00:23:21,524 (由希)えっ おせち? 408 00:23:21,649 --> 00:23:24,235 (透) 皆さんのお口に合えば よいのですが 409 00:23:24,360 --> 00:23:28,281 (由希) 俺たちは 草摩の本家に 帰るんだよ きょうから 410 00:23:28,448 --> 00:23:29,908 (透)そうでしたか 411 00:23:30,033 --> 00:23:33,620 (紫呉) さあ そろそろ出ようか 二人とも支度して 412 00:23:33,745 --> 00:23:35,788 (由希・夾) 俺 帰らないよ 413 00:23:35,914 --> 00:23:37,040 (透)大丈夫です 414 00:23:37,123 --> 00:23:39,083 おうちの留守は お任せください 415 00:23:39,209 --> 00:23:40,210 必ずや立派に… 416 00:23:40,293 --> 00:23:42,462 ああ! お風呂のお湯 出しっぱなしです! 417 00:23:42,545 --> 00:23:45,131 (紫呉) ほんとに任せたよ 透君