1 00:00:00,324 --> 00:00:06,330 ♪~ 2 00:01:13,314 --> 00:01:19,320 ~♪ 3 00:01:24,158 --> 00:01:26,160 (本田(ほんだ) 透(とおる)) 綾女(あやめ)さんがやってきました 4 00:01:27,036 --> 00:01:30,247 (草摩(そうま)綾女)チーッス! 5 00:01:31,790 --> 00:01:34,543 (女将(おかみ))オホホホホ すみません 6 00:01:34,793 --> 00:01:38,505 私(わたくし) 以前 一度だけ 登場させていただいた 7 00:01:38,589 --> 00:01:41,967 草摩の温泉旅館を 任されております 女将です 8 00:01:42,051 --> 00:01:43,177 ホホホホ 9 00:01:43,344 --> 00:01:44,762 きょうはスタッフさんが 10 00:01:44,845 --> 00:01:48,599 ぜひ 綾女坊ちゃんの紹介を私にと 申されますもので 11 00:01:48,766 --> 00:01:51,727 恥を忍んで出てまいりました ホホホホ 12 00:01:51,894 --> 00:01:55,231 すみません 私なんぞですみません 13 00:01:56,065 --> 00:01:58,317 え? 何でございましょう 14 00:01:58,567 --> 00:02:00,402 はあ はあ “もう始まってる”? 15 00:02:00,527 --> 00:02:02,738 ええっ! あら いやっ ほんとに 16 00:02:02,821 --> 00:02:04,615 どどど… どうしましょう! 17 00:02:04,698 --> 00:02:06,700 えーっと ナレーション原稿は えーっと… 18 00:02:06,784 --> 00:02:09,370 ああ いや 原稿がバラバラに! 19 00:02:09,453 --> 00:02:10,829 あっ 綾女坊ちゃんは… 20 00:02:11,789 --> 00:02:13,332 遅れてごめんなさい! 21 00:02:13,457 --> 00:02:14,875 ゆん坊ちゃんのお兄様でして… 22 00:02:15,000 --> 00:02:18,128 ああ~! 紹介 台なしにしてごめんなさい! 23 00:02:18,212 --> 00:02:19,922 テレビ局さん ごめんなさい! 24 00:02:20,005 --> 00:02:21,548 お茶の間の皆さん ごめん… 25 00:02:23,217 --> 00:02:25,511 (透) はあ~ すてきですね 26 00:02:25,803 --> 00:02:27,596 (綾女) ハハハ そうであろう 27 00:02:27,846 --> 00:02:29,139 案ずることはない 由希(ゆき) 28 00:02:29,223 --> 00:02:31,767 君の分もきちんと 持ってきてあげたからね 29 00:02:34,353 --> 00:02:36,146 おかげさまで 以前にも増して 30 00:02:36,230 --> 00:02:38,857 輝きある店と大変貌を遂げたよ 31 00:02:38,941 --> 00:02:41,485 世界広しといえども 当店ほどすばらしい店は 32 00:02:41,568 --> 00:02:43,821 (綾女)恐らく ほかにはあるまい (草摩由希)行ってみたいな 33 00:02:46,490 --> 00:02:47,199 今 なんと? 34 00:02:47,950 --> 00:02:50,160 どんなにすばらしい店なのか 35 00:02:50,244 --> 00:02:52,246 一度 この目で見てみたいよ 36 00:02:55,290 --> 00:02:58,085 聞きたまえ ぐれさん! 由希が あの由希が… 37 00:02:58,210 --> 00:02:59,628 ぜひとも この僕の店に来たいと 38 00:02:59,712 --> 00:03:02,089 涙を浮かべて請うてきたよ! 39 00:03:02,172 --> 00:03:02,756 (草摩紫呉(しぐれ))はあ? 40 00:03:02,881 --> 00:03:04,550 (綾女) こんな良き日が ほかにあろうか? 41 00:03:04,633 --> 00:03:05,342 い~や ないね! 42 00:03:05,426 --> 00:03:06,885 おーっと こうしてはいられない! 43 00:03:07,052 --> 00:03:07,928 聞きたまえ とりさん! 44 00:03:08,012 --> 00:03:09,888 (綾女)由希が あの由希が… (由希)やめろ! 45 00:03:10,222 --> 00:03:12,474 いやいや 光栄だとも ウエルカムだとも 46 00:03:12,558 --> 00:03:15,060 今週の日曜にでも ぜひ 早速来るといい 47 00:03:15,144 --> 00:03:15,769 ええっ? 48 00:03:16,186 --> 00:03:18,147 透君! 君も ぜひ来たまえ 49 00:03:18,564 --> 00:03:21,442 姫たる者 やはり 常に王子のそばにいなければね 50 00:03:21,525 --> 00:03:22,109 へ? 51 00:03:22,693 --> 00:03:24,820 というわけで 君は来なくても大いに結構さ 52 00:03:24,903 --> 00:03:27,031 (綾女)キョン吉君 (草摩 夾(きょう))ああ 何言ってんだ? 53 00:03:27,364 --> 00:03:30,659 (綾女)何だい 不服な顔で ならば君にも特別1枚… 54 00:03:30,743 --> 00:03:32,327 (夾)出て行け この変態! 55 00:03:32,411 --> 00:03:33,412 (透)すばらしいです 56 00:03:33,954 --> 00:03:35,164 由希君のほうから 57 00:03:35,247 --> 00:03:37,750 綾女さんに 歩み寄ろうとされるなんて 58 00:03:39,209 --> 00:03:41,378 何やら すぐれないお顔の色です 59 00:03:41,795 --> 00:03:42,755 兄さんのことを… 60 00:03:42,921 --> 00:03:43,881 あ… あっ はい 61 00:03:44,048 --> 00:03:45,924 これからは もう少し… 62 00:03:46,133 --> 00:03:47,092 はい… 63 00:03:49,511 --> 00:03:52,723 少しずつでも 理解していかなくちゃ 64 00:03:53,182 --> 00:03:55,309 理解していける 自分にならなくちゃって 65 00:03:55,392 --> 00:03:57,144 思ったんだけど… 66 00:03:57,603 --> 00:03:58,896 (由希)本田さん (透)あっ… 67 00:03:59,938 --> 00:04:02,107 一緒に来てくれないかな? 68 00:04:04,985 --> 00:04:08,155 (透)これは… 由希君 相当なお覚悟です 69 00:04:08,322 --> 00:04:10,824 分かりました お手伝いさせていただきます 70 00:04:11,492 --> 00:04:14,119 はい お邪魔でなければ ご一緒させていただきます! 71 00:04:15,537 --> 00:04:16,747 ありがとう 72 00:04:17,206 --> 00:04:18,332 (透)アハッ 73 00:04:18,791 --> 00:04:22,294 いいえ それに私 常々 行ってみたいと思っていたのです 74 00:04:22,419 --> 00:04:25,005 以前 潑春(はつはる)さんに 看護婦とかスチュワーデスとか 75 00:04:25,089 --> 00:04:27,299 メイドさんの服を 売っているお店と聞いて 76 00:04:27,800 --> 00:04:29,843 看護婦… メイド? 77 00:04:31,011 --> 00:04:31,887 何? それ… 78 00:04:32,096 --> 00:04:33,555 ああ~! 79 00:04:35,224 --> 00:04:37,351 もっと誤解しなきゃいいけどね 80 00:04:38,477 --> 00:04:40,938 (透)こうして その次の日曜 81 00:04:41,021 --> 00:04:44,733 私 本田透は 由希君のお供をさせていただき 82 00:04:44,817 --> 00:04:47,319 綾女さんのお店を訪ねたのですが… 83 00:04:49,947 --> 00:04:50,656 う… 84 00:04:51,323 --> 00:04:54,284 アハッ こちらのお店で よろしいようですね 85 00:04:54,952 --> 00:04:55,869 (由希)そうみたい… 86 00:04:56,412 --> 00:04:58,664 (透)看板も とても趣のあるデザインです 87 00:04:58,747 --> 00:05:01,792 (由希) その看板のうさんくささが 新たな不安を呼ぶ… 88 00:05:06,213 --> 00:05:07,798 手芸屋? 89 00:05:08,298 --> 00:05:10,259 (倉前美音(くらまえみね)) きょうは お休みなんですけど~ 90 00:05:17,099 --> 00:05:17,850 (由希)ああ… (透)ああ~ 91 00:05:18,100 --> 00:05:18,684 (美音)あら? 92 00:05:18,809 --> 00:05:21,061 (綾女)美音 これの すそ上げなんだけどね… 93 00:05:21,854 --> 00:05:22,396 かっ… 94 00:05:23,272 --> 00:05:25,899 (綾女)由希~! 95 00:05:25,983 --> 00:05:28,277 (由希)何か来る 何か 96 00:05:28,360 --> 00:05:30,279 えたいの知れない何かが 97 00:05:30,821 --> 00:05:33,365 いや~ ハハハ 失敬 失敬 98 00:05:33,449 --> 00:05:35,576 注文を受けていた ウエディングドレスの 99 00:05:35,659 --> 00:05:36,994 すそ上げをしていたのでね 100 00:05:37,661 --> 00:05:39,204 男の寸法でいいの? 101 00:05:39,454 --> 00:05:41,999 もちろん! 欲しがっているのは男だからね 102 00:05:42,374 --> 00:05:43,167 着るの? 103 00:05:43,625 --> 00:05:44,626 男が… 104 00:05:45,002 --> 00:05:48,255 (綾女)人は誰しも 他人には言えない秘密の花園を 105 00:05:48,338 --> 00:05:51,091 一つや二つや三つは 所持しているものだよ 106 00:05:51,675 --> 00:05:52,426 つまり… 107 00:05:52,926 --> 00:05:54,219 何なの? この店 108 00:05:54,803 --> 00:05:56,513 至極 簡単なことさ 109 00:05:56,597 --> 00:06:00,225 この店には 手芸品のみを 買い求める客人が訪れるように 110 00:06:00,434 --> 00:06:03,812 オーダーメイドの服を 求める客人も訪れるということさ 111 00:06:04,146 --> 00:06:05,814 もちろん ご注文を受けた服は 112 00:06:05,898 --> 00:06:08,150 店主である僕 自らも作っているよ 113 00:06:08,317 --> 00:06:11,195 いかなるデザインであろうと 僕の敵ではないからね 114 00:06:11,570 --> 00:06:14,281 これは完成見本品の ほんの一例さ! 115 00:06:14,364 --> 00:06:15,032 (透)きゃ~! 116 00:06:15,157 --> 00:06:16,867 潑春さんが おっしゃっていましたが 117 00:06:16,950 --> 00:06:18,327 このことだったんですね! 118 00:06:18,452 --> 00:06:19,912 すごい! すごいです 綾女さん! 119 00:06:19,995 --> 00:06:21,747 そうとも 僕はすごいのさ 120 00:06:22,414 --> 00:06:23,582 どうだい? 由希 121 00:06:23,665 --> 00:06:26,960 君も こんな僕に 遠慮なく 称賛の声をかけてもいいのだよ 122 00:06:27,044 --> 00:06:29,504 どっ どうして そういう服ばっかりなの? 123 00:06:29,630 --> 00:06:32,007 人気商品だからさ ナンバーワンはメイドだね! 124 00:06:32,132 --> 00:06:33,008 人気なの? 125 00:06:33,133 --> 00:06:33,967 そうとも! 126 00:06:34,051 --> 00:06:36,053 由希には まだまだ 理解しがたいかもしれないが 127 00:06:36,136 --> 00:06:39,681 これらすべては 男のロマンなのさ! 128 00:06:40,057 --> 00:06:42,267 メイドにナース ウエイトレスにスッチー 129 00:06:42,351 --> 00:06:45,604 秘書 女医 教師に セーラーに婦人警官 弁護士 130 00:06:45,687 --> 00:06:48,232 エレガ デパガ 猫耳 ウサ耳 ヒョウ耳 131 00:06:48,315 --> 00:06:50,108 すべてを言い切ることはできないが 132 00:06:50,192 --> 00:06:53,278 男たちは それらに 夢をはせてロマンを求める 133 00:06:53,654 --> 00:06:55,697 現実を見据えたうえで 夢をはせるのは 134 00:06:55,781 --> 00:06:57,241 罪ではなかろう! 135 00:06:57,491 --> 00:06:59,910 女性のお風呂を のぞきたいと渇望するのも 136 00:06:59,993 --> 00:07:01,286 一つのロマンさ 137 00:07:01,453 --> 00:07:02,454 (由希)それは犯罪だ! 138 00:07:03,330 --> 00:07:05,499 何か楽しそうだね~ 139 00:07:05,582 --> 00:07:08,502 きょうは休業とか急に言うから 何かと思えば 140 00:07:09,002 --> 00:07:10,754 弟君が来るんだったんだね 141 00:07:14,841 --> 00:07:17,719 うんうん 外見だけは テンチョにそっくりだね 142 00:07:17,803 --> 00:07:19,137 アッハッハッハッ… 143 00:07:19,680 --> 00:07:21,515 はじめまして 弟君 144 00:07:21,598 --> 00:07:24,268 あたし 倉前美音 従業員の一人 145 00:07:24,351 --> 00:07:25,394 服も作ってるよ 146 00:07:25,894 --> 00:07:28,730 はじめま… じゃあ その服は 147 00:07:29,022 --> 00:07:29,898 この店の制服? 148 00:07:30,023 --> 00:07:30,899 違うよ 149 00:07:31,024 --> 00:07:33,777 これは 私が好きで着てんの かわいっショ! 150 00:07:33,860 --> 00:07:35,445 とってもかわいらしいです 151 00:07:35,821 --> 00:07:37,197 きょうは メイドにしてみたけど 152 00:07:37,281 --> 00:07:38,407 日によって~っていうか 153 00:07:38,490 --> 00:07:40,826 気分でいろいろ変えるんだよ コスチ 154 00:07:41,410 --> 00:07:42,494 美音の眼鏡姿は 155 00:07:42,578 --> 00:07:45,581 うちに来る男性の客人にも すこぶる評判がよいのだよ 156 00:07:45,789 --> 00:07:46,915 どうだい? 由希 157 00:07:46,999 --> 00:07:49,126 由希は 眼鏡っ子を どう感じるかね? 158 00:07:49,251 --> 00:07:50,502 眼鏡っ子… 159 00:07:50,669 --> 00:07:52,379 (美音) 市民権 得すぎちゃったからね 160 00:07:52,462 --> 00:07:54,256 もう珍しくも何ともないっしょ 161 00:07:54,381 --> 00:07:56,842 (綾女)おや? その顔は まんざらでもないね 由希 162 00:07:57,009 --> 00:07:57,926 そうなのだよ 由希! 163 00:07:58,010 --> 00:08:00,095 眼鏡は… 美少女に眼鏡は 164 00:08:00,178 --> 00:08:02,931 昭和の昔から 脈々と 受け継がれてきた男のロマン 165 00:08:03,015 --> 00:08:04,308 昭和ロマンなのだよ 166 00:08:04,391 --> 00:08:07,144 歴史が証明する 意義あるコスチュームなのさ! 167 00:08:07,269 --> 00:08:08,937 ほかには どんな服を… 168 00:08:09,021 --> 00:08:10,147 えっ ほかの服? 169 00:08:10,606 --> 00:08:11,648 何でも着るよ 170 00:08:11,732 --> 00:08:14,860 基本的に嫌いなコスって 全然ないっすから あたし 171 00:08:14,943 --> 00:08:18,238 ああ でも セーラー服よりも ブレザーにチェックのプリーツ 172 00:08:18,322 --> 00:08:20,115 ルーズより紺ハイソだし 173 00:08:20,198 --> 00:08:22,034 ナースも白やピンクじゃなくて 174 00:08:22,117 --> 00:08:24,244 薄い水色とか若草色とか 175 00:08:24,328 --> 00:08:26,330 そういった 爽やか歯科衛生士ふうで 176 00:08:26,413 --> 00:08:27,831 ナースキャップは なし 177 00:08:27,956 --> 00:08:29,833 スッチーも 一番人気の×××より 178 00:08:29,916 --> 00:08:30,834 ×××だし 179 00:08:30,917 --> 00:08:33,712 ああ もちろん ウェイトレスは××× 180 00:08:33,795 --> 00:08:36,256 こればっかりは 多数派に賛成だね 181 00:08:36,381 --> 00:08:37,799 あのフリルのかわいさ 182 00:08:37,883 --> 00:08:39,760 計算し尽くされたエプロンの形 183 00:08:39,843 --> 00:08:41,261 もう ほれるしかないっショ~ 184 00:08:42,012 --> 00:08:44,306 …って考えてくと 何でも着ると言いながら 185 00:08:44,389 --> 00:08:45,891 結構 こだわりとかあって 186 00:08:45,974 --> 00:08:48,185 うるさいほうなのかもだわ あたし 187 00:08:48,268 --> 00:08:48,935 よろしい 188 00:08:49,019 --> 00:08:50,979 そのこだわりが伝統を支え 189 00:08:51,063 --> 00:08:53,231 そして よりよい明日を つくっていくのだ 190 00:08:53,398 --> 00:08:54,816 うわ~い 褒められちゃった 191 00:08:54,900 --> 00:08:56,610 テンチョに褒められちゃった~! 192 00:08:56,693 --> 00:08:58,862 褒めちゃった~ 店員褒めちゃった 193 00:08:59,279 --> 00:09:00,364 だが やはりナースは… 194 00:09:00,447 --> 00:09:02,699 (綾女)白ではないかね? (美音)えっ? 195 00:09:02,824 --> 00:09:06,370 ×××よりも×××というのは なかなか賢明だとは思うがね 196 00:09:06,453 --> 00:09:09,081 もう一歩進んで×××だと 完璧だと思うがね 197 00:09:09,247 --> 00:09:11,124 ×××は襟の形が納得いかない 198 00:09:11,208 --> 00:09:13,377 あの襟こそがポイントなのだよ 199 00:09:13,585 --> 00:09:15,295 なんとも こう ストイックで 200 00:09:15,379 --> 00:09:17,089 あたしも ストイックは好きだよ 201 00:09:17,172 --> 00:09:19,091 だけど あの襟に あのスカーフとくると 202 00:09:19,174 --> 00:09:21,093 ストイックっていうよりも むしろ… 203 00:09:21,176 --> 00:09:22,386 一つだけ言っておくが 204 00:09:22,469 --> 00:09:25,097 ルーズと紺ハイソが ソックスのすべてではないぞ 205 00:09:25,263 --> 00:09:26,181 想像したまえ 206 00:09:26,264 --> 00:09:29,810 真っ白い しかも ふくらはぎ半ばの 中途半端な丈のソックスが 207 00:09:29,893 --> 00:09:31,269 ピンと伸びているさまを 208 00:09:31,436 --> 00:09:32,813 (美音)テンチョってば 古~い 209 00:09:32,896 --> 00:09:34,064 何を言う 210 00:09:34,147 --> 00:09:36,400 古きを学んで新しきを知る 211 00:09:36,733 --> 00:09:37,901 いついかなるときも 212 00:09:38,026 --> 00:09:41,279 温故知新を忘れぬことが 何より大切なのだよ 213 00:09:41,405 --> 00:09:42,572 は~い テンチョ 214 00:09:43,281 --> 00:09:44,282 あ… ああ… 215 00:09:44,491 --> 00:09:46,076 由希… 君? 216 00:09:46,201 --> 00:09:49,287 ところで さっきから気になってたんだけど… 217 00:09:49,413 --> 00:09:50,580 そこの彼女! 218 00:09:50,664 --> 00:09:51,915 えっ? あ… あっ はい 219 00:09:51,998 --> 00:09:53,917 はじめまして 本田透といいます 220 00:09:54,084 --> 00:09:56,670 透君ちゃんって こういう服に興味とかあんのかな? 221 00:09:56,837 --> 00:09:58,380 (透)えっ? (美音)着てみたいとか思う? 222 00:09:58,463 --> 00:10:00,048 思わない? 思うっショ~ 223 00:10:00,382 --> 00:10:02,259 う~ん 始まったようだね 224 00:10:02,592 --> 00:10:05,011 お着替えしましょ~か~? 225 00:10:05,387 --> 00:10:07,347 美音は かわいい女性を見ると 226 00:10:07,431 --> 00:10:10,225 着せ替えをさせたくなる 習性の持ち主なのだよ 227 00:10:11,351 --> 00:10:13,520 ちょっ… ちょっと 待ってください 倉前さん 228 00:10:13,645 --> 00:10:16,189 弟君 君は 透ちゃんに何着てほしい? 229 00:10:16,398 --> 00:10:17,566 あたくしは やっぱ清そな… 230 00:10:17,649 --> 00:10:18,775 お 俺は その… 231 00:10:19,067 --> 00:10:20,318 あ 違う そうじゃなくて ちょっと待って… 232 00:10:20,777 --> 00:10:23,613 美音 ここは やっぱり あれが最適ではないかな? 233 00:10:23,905 --> 00:10:25,031 あれっすか 旦那 234 00:10:25,115 --> 00:10:25,907 (由希)“あれ”って何? 235 00:10:25,991 --> 00:10:27,659 あれはあれで魅力的じゃの~ 236 00:10:27,743 --> 00:10:28,493 “あれ”って何? 237 00:10:28,910 --> 00:10:30,537 (美音)さあ 行こ行こ 透ちゃん 238 00:10:30,620 --> 00:10:32,789 あれ的な変身をお楽しみに~! 239 00:10:34,416 --> 00:10:35,041 ああ… 240 00:10:35,125 --> 00:10:37,502 身柄を拘束されては 致し方あるまい 241 00:10:37,753 --> 00:10:39,671 なあに 美音だって人間だ 242 00:10:39,755 --> 00:10:41,173 取って食うなどということはない 243 00:10:42,382 --> 00:10:43,550 “あれ”って何? 244 00:10:48,889 --> 00:10:51,683 (女将)オホホホホ 女将です 245 00:10:51,808 --> 00:10:53,769 冒頭では取り乱してしまいまして 246 00:10:53,852 --> 00:10:56,188 申し訳ございませんでした 247 00:10:56,313 --> 00:10:59,941 恥を忍んで もう一度出てきてしまいました 248 00:11:00,192 --> 00:11:01,359 実は 今週は 249 00:11:01,443 --> 00:11:04,362 夾ちゃんの出番が 極端に少ないものですから 250 00:11:04,446 --> 00:11:06,490 夾ちゃんコーナーを 作ったらどうかと 251 00:11:06,573 --> 00:11:08,408 スタッフさんがおっしゃいまして 252 00:11:08,575 --> 00:11:09,951 それならばと 253 00:11:10,035 --> 00:11:12,746 これまでの 夾ちゃんの名シーンなどを 254 00:11:12,829 --> 00:11:15,790 私が VTR編集いたしました 255 00:11:15,874 --> 00:11:18,793 かっこいい夾ちゃんを たくさん見てもらおうと 256 00:11:18,877 --> 00:11:21,171 心を込めておりますので 257 00:11:21,296 --> 00:11:23,423 (夾)おい どこが 俺のかっこいい映像なんだよ 258 00:11:23,507 --> 00:11:24,966 (女将)ヌホホホ… 259 00:11:25,050 --> 00:11:26,343 ホホじゃねえだろ! 260 00:11:26,551 --> 00:11:28,428 しかも このへん 女将ばっかりじゃねえか! 261 00:11:28,553 --> 00:11:29,763 (女将)オホホホ… 262 00:11:31,306 --> 00:11:34,226 ごめんなさい 作り直します! 263 00:11:34,309 --> 00:11:37,604 私の部分を少なくしたものに 作り直します! 264 00:11:37,812 --> 00:11:39,022 (女将)ごめんなさーい! (夾)だから女将のは 265 00:11:39,105 --> 00:11:40,357 いらないんだって 266 00:11:40,982 --> 00:11:45,028 (おにぎり) セイラ服~ セイラ服~ 267 00:11:45,111 --> 00:11:49,282 おにぎり星人 セイラ服~ 268 00:11:50,075 --> 00:11:51,952 (透)うっ あっ あ… 269 00:11:54,246 --> 00:11:56,289 (美音)もう いいっショ (透)えっ? 270 00:11:56,998 --> 00:11:58,208 これでしばらく 271 00:11:58,291 --> 00:12:00,710 兄弟二人きりで お話しできるっしょ 272 00:12:00,794 --> 00:12:01,336 あっ… 273 00:12:02,045 --> 00:12:03,880 要らんお世話かもだけど 274 00:12:04,089 --> 00:12:07,217 せっかくだから… 協力してくれる? 275 00:12:08,134 --> 00:12:09,594 (透)はあ… 276 00:12:10,053 --> 00:12:12,389 そういうことだったのですね 277 00:12:12,847 --> 00:12:14,266 (透)はい! (美音)ねっ! 278 00:12:14,933 --> 00:12:17,561 (透)ケンカせずに お話しできるといいですね 279 00:12:17,644 --> 00:12:19,312 (美音)おや ケンカは上等 280 00:12:19,396 --> 00:12:21,856 互いを認識し合ってる証拠だからね 281 00:12:22,399 --> 00:12:23,108 あ… 282 00:12:23,316 --> 00:12:25,569 (美音) テンチョが 何より怖がったのは 283 00:12:27,237 --> 00:12:28,989 “無”だからね 284 00:12:30,448 --> 00:12:31,199 あっ 285 00:12:31,825 --> 00:12:34,452 ああ でも 流血のケンカはやめてほしいな 286 00:12:34,536 --> 00:12:36,496 商品に血が付いたら困るから 287 00:12:36,580 --> 00:12:38,081 アハハハ… アハッ 288 00:12:41,751 --> 00:12:45,255 (透)お互いを 認識し合っているからこそ 289 00:12:46,256 --> 00:12:47,799 ケンカもする 290 00:12:52,887 --> 00:12:54,139 さあさあ それはともかくも 291 00:12:54,598 --> 00:12:56,891 早速お着替えしますかの~ 292 00:12:57,350 --> 00:12:59,436 (透)えっ? 着替えも ほんとにするのですか? 293 00:12:59,519 --> 00:13:00,186 するのです! 294 00:13:02,897 --> 00:13:03,857 (女将)オホホ 295 00:13:08,111 --> 00:13:09,904 ごめんなさーい! 296 00:13:09,988 --> 00:13:12,616 また出てきて ごめんなさい! 297 00:13:12,699 --> 00:13:17,579 おまけに ただ笑うだけで ごめんなさーい! 298 00:13:18,163 --> 00:13:19,122 ぐれさんから聞いたよ 299 00:13:19,205 --> 00:13:21,041 生徒会長になるそうじゃないか 300 00:13:21,124 --> 00:13:22,500 やはりそれは あからさまに 301 00:13:22,584 --> 00:13:25,378 兄である この僕の影響を 受けたと言わざるを得ないね 302 00:13:25,462 --> 00:13:26,546 (由希)全然違うよ 303 00:13:26,671 --> 00:13:29,466 (綾女)弟というものは 兄の背を見て育つものだね 304 00:13:29,549 --> 00:13:31,092 (由希)違うって言ってるだろ 305 00:13:34,346 --> 00:13:37,474 なりたくないから なったんだよ 306 00:13:40,393 --> 00:13:43,772 (綾女)何だい? それは 全くもって不可解な行動だね 307 00:13:45,190 --> 00:13:48,693 (由希)兄さんみたいな人には そうなんだろうね 308 00:13:49,527 --> 00:13:53,823 俺にとってみれば この店が不可解なように 309 00:13:54,574 --> 00:13:58,203 僕と兄さんは 考えが違いすぎてるんだ 310 00:14:00,747 --> 00:14:04,876 結局 根本的に そりが合わないのかもしれない 311 00:14:05,168 --> 00:14:07,003 うむ! それは一理ありだね 312 00:14:07,128 --> 00:14:08,463 (由希)明るく肯定するな! 313 00:14:08,713 --> 00:14:11,508 だが くじけてはいけないよ “千里の道も一歩から” 314 00:14:11,591 --> 00:14:13,510 “努力を惜しむことなかれ”さ 315 00:14:13,677 --> 00:14:15,345 兄さんも 少しは努力しろ! 316 00:14:15,428 --> 00:14:18,348 失敬な! こう見えても 僕は 堅実な努力家さ 317 00:14:18,431 --> 00:14:20,308 僕のように何事もコツコツと 318 00:14:20,392 --> 00:14:23,603 いや それは 時には繊細な心で また 時には大胆に 319 00:14:23,728 --> 00:14:25,438 すべてを 積み重ねてきたからこその 320 00:14:25,522 --> 00:14:28,525 今の栄光なのだよ ハハハハハ! 321 00:14:30,860 --> 00:14:32,862 どうすればいいんだ? 322 00:14:34,072 --> 00:14:34,990 こんな… 323 00:14:39,452 --> 00:14:41,329 (綾女)すまないね (由希)えっ? 324 00:14:42,038 --> 00:14:44,082 つい うれしくて 325 00:14:44,916 --> 00:14:46,876 あんまり 君が怒るものだから 326 00:14:48,294 --> 00:14:51,589 感情を… 返すものだから 327 00:14:52,924 --> 00:14:55,093 (綾女) 忘れたわけではないだろうに 328 00:14:55,593 --> 00:14:57,012 残酷な僕 329 00:14:59,222 --> 00:15:01,516 傷みにも鈍感な僕 330 00:15:03,727 --> 00:15:07,522 君が 最初で最後に差し伸べた 331 00:15:09,357 --> 00:15:13,820 救いを求めて差し伸べた あの震える手を… 332 00:15:17,032 --> 00:15:20,827 いとも簡単に振り払った この僕を 333 00:15:23,204 --> 00:15:27,042 忘れたわけではないだろうに 334 00:15:40,180 --> 00:15:42,140 僕にとって 由希は 335 00:15:42,599 --> 00:15:44,517 好きでも嫌いでもない 336 00:15:45,226 --> 00:15:47,270 無に等しい存在だったんだ 337 00:15:49,647 --> 00:15:54,569 今 由希と会って 同じ態度をとられたらと考えたら 338 00:15:56,780 --> 00:15:58,823 初めて怖くなったよ 339 00:16:05,622 --> 00:16:08,625 無関心にとられるのは 340 00:16:10,168 --> 00:16:12,754 こんなに さみしいことだったんだね 341 00:16:14,631 --> 00:16:16,091 いまさら… 342 00:16:18,718 --> 00:16:21,971 理解しても 手遅れだね 343 00:16:26,935 --> 00:16:28,228 でも由希は 344 00:16:30,814 --> 00:16:32,440 ちゃんと僕を見た 345 00:16:34,651 --> 00:16:37,904 僕のことばを ちゃんと聞いて 346 00:16:38,321 --> 00:16:39,572 怒って 347 00:16:40,740 --> 00:16:44,202 今は そこに そうして座って… 348 00:16:44,953 --> 00:16:47,247 僕を理解しようとしてくれている 349 00:16:50,375 --> 00:16:52,377 そりが合わなくても 350 00:16:53,169 --> 00:16:56,881 食い違っても いいじゃないか 351 00:17:00,718 --> 00:17:01,427 きっと 352 00:17:02,011 --> 00:17:04,264 君にないものを僕が持ち 353 00:17:04,764 --> 00:17:08,017 僕にないものを 君が持って生まれてきたのさ 354 00:17:11,187 --> 00:17:14,899 (綾女) 僕は 君が持つ優しさは 355 00:17:15,483 --> 00:17:19,904 とても尊いものだと 思っているよ 356 00:17:23,700 --> 00:17:25,577 そして由希は… 357 00:17:25,660 --> 00:17:28,913 この僕の持つ たぐいまれなる さながら王家の気品漂う 358 00:17:28,997 --> 00:17:31,457 カリスマ性を 尊(たっと)んでくれることだろうね 359 00:17:31,541 --> 00:17:33,418 いや 分かっているよ 分かっているとも 360 00:17:33,501 --> 00:17:35,795 (由希)だから この人は何だって こう… 361 00:17:37,714 --> 00:17:38,381 あっ… 362 00:17:44,095 --> 00:17:46,639 あ… そうか 363 00:17:48,057 --> 00:17:49,058 テ~ンチョ 364 00:17:49,267 --> 00:17:50,685 お話の邪魔かな? 365 00:17:50,852 --> 00:17:53,146 (綾女)おーっと 着替えが終了したのだね 366 00:17:53,229 --> 00:17:55,190 ささっ ずずいっと出てきたまえ! 367 00:17:55,523 --> 00:17:56,107 あっ 368 00:17:56,316 --> 00:17:57,734 だってさ! 透ちゃん 369 00:17:57,817 --> 00:17:59,903 ずずいっと出ちゃってくれたまえ~ 370 00:18:00,361 --> 00:18:00,904 ああ… 371 00:18:29,807 --> 00:18:31,309 (おにぎり) 先に進んでってば! 372 00:18:35,063 --> 00:18:37,440 い… いかがでしょう? 373 00:18:37,899 --> 00:18:39,067 ああ… 374 00:18:39,234 --> 00:18:40,401 (綾女)エクセレント! 375 00:18:40,777 --> 00:18:43,071 透君には やはり 可憐で 無垢(むく)で 376 00:18:43,154 --> 00:18:45,615 白い犬を連れた 白いレースの日傘だね 377 00:18:45,865 --> 00:18:46,699 うんうん 378 00:18:46,783 --> 00:18:50,328 紅茶で詩集で 白い窓辺に 白いレースのカーテンだね 379 00:18:50,578 --> 00:18:52,163 (綾女)何をしてるんだ 由希 380 00:18:52,247 --> 00:18:54,540 君も絶賛の声を掛けてあげたまえ 381 00:18:54,624 --> 00:18:55,250 えっ? 382 00:18:55,458 --> 00:18:56,626 何だい 何だい 383 00:18:56,709 --> 00:18:58,503 女性が かわいらしく 着飾っているというのに 384 00:18:58,586 --> 00:18:59,587 ふがいないねえ 385 00:18:59,712 --> 00:19:02,840 ならば この僕が… 歓喜の口づけを 386 00:19:04,217 --> 00:19:06,427 いや~ 殴られてしまったよ 387 00:19:06,594 --> 00:19:08,096 ハハハ… 388 00:19:08,638 --> 00:19:10,306 いや~ 殴られるっショ やっぱり 389 00:19:10,723 --> 00:19:12,934 しかし あの透君は 見事なかわいさだ 390 00:19:13,142 --> 00:19:16,271 すばらしき働き 褒めてつかわそう 391 00:19:16,354 --> 00:19:18,273 はは~っ 光栄にございまする~ 392 00:19:21,276 --> 00:19:25,363 …で テンチョも 少しは 弟君と交流できた? 393 00:19:25,446 --> 00:19:27,740 う~ん どうだろうね 394 00:19:27,907 --> 00:19:29,200 分からないね 395 00:19:30,243 --> 00:19:31,411 結局 396 00:19:32,954 --> 00:19:34,831 また 僕一人が… 397 00:19:38,126 --> 00:19:41,963 うれしい思いを してしまったかもしれないね 398 00:19:55,435 --> 00:19:56,352 本田さん 399 00:19:58,229 --> 00:20:02,191 俺 兄さんを一つ理解できたよ 400 00:20:02,275 --> 00:20:03,109 えっ! 401 00:20:04,610 --> 00:20:06,529 兄さんは とにかく 402 00:20:06,988 --> 00:20:09,324 よけいなセリフや行動が多すぎる 403 00:20:09,824 --> 00:20:13,202 そこいらへんも そういうもんと 諦めて接しないと 404 00:20:13,578 --> 00:20:16,164 兄さんのペースに巻き込まれて 405 00:20:16,247 --> 00:20:19,459 ただ疲労のみが たまっていくだけだということがね 406 00:20:19,542 --> 00:20:20,752 (透)あっ はあ… 407 00:20:21,753 --> 00:20:23,921 (由希) 何か 言ってて悲しくなってきた 408 00:20:24,547 --> 00:20:25,715 ウ… フフ… 409 00:20:25,840 --> 00:20:26,591 (由希)でも… 410 00:20:28,634 --> 00:20:31,471 来て よかったとは思う 411 00:20:40,938 --> 00:20:45,068 こんな かわいい本田さんも 見られたしね 412 00:20:47,111 --> 00:20:50,615 はっ! いいえ その あっ 全然 あの… 413 00:20:51,866 --> 00:20:52,533 あっ… 414 00:20:59,874 --> 00:21:01,292 隠さないでよ 415 00:21:05,213 --> 00:21:06,547 ロマンだね 416 00:21:06,798 --> 00:21:09,258 今 君の心に芽生えた その感情こそ 417 00:21:09,342 --> 00:21:11,094 男のロマンというものさ 418 00:21:11,177 --> 00:21:14,472 やはり衣装一つで 男は心を揺さぶられる生き物なのだ 419 00:21:14,555 --> 00:21:17,183 いいんだよ 分かっている 分かっているとも 420 00:21:17,266 --> 00:21:19,560 すばらしき きょう この日を 由希のロマン記念日と… 421 00:21:19,769 --> 00:21:20,770 (由希)やめろ! 422 00:21:20,937 --> 00:21:22,980 (美音)結局 ケンカだね~ (透)あっ… 423 00:21:28,069 --> 00:21:31,406 (美音)まっ 温かく見守りますか 424 00:21:32,365 --> 00:21:33,157 (透)はい 425 00:21:40,039 --> 00:21:41,749 (綾女)そして どうなったかというとだね 426 00:21:41,833 --> 00:21:43,501 透君の 可憐なドレス姿で 427 00:21:43,584 --> 00:21:45,837 由希のロマン記念日と なったわけなんだよ 428 00:21:45,920 --> 00:21:46,587 おーっと とりさん 429 00:21:46,671 --> 00:21:48,840 今 透君の ドレス姿を想像してましたね 430 00:21:48,923 --> 00:21:51,175 いけないね だが しかし無理もない 431 00:21:51,259 --> 00:21:52,051 それは 無垢で 432 00:21:52,135 --> 00:21:54,512 白い犬を連れた 白いレースの日傘の… 433 00:21:55,012 --> 00:22:01,018 ♪~ 434 00:23:08,544 --> 00:23:14,550 ~♪ 435 00:23:15,927 --> 00:23:17,261 (草摩燈路(ひろ)) ねえ この俺から 436 00:23:17,345 --> 00:23:18,638 わざわざ 会いに来てやったのに 437 00:23:18,721 --> 00:23:20,389 礼の一つも 言えないわけ? 438 00:23:20,556 --> 00:23:22,183 (透)えっ? ああ えっと… 439 00:23:22,391 --> 00:23:23,434 (燈路) あなた様ごときに 440 00:23:23,517 --> 00:23:25,770 こうして会いに来る 人間のことくらい 441 00:23:25,853 --> 00:23:27,438 今までの経験で すぐに 442 00:23:27,521 --> 00:23:29,398 察して くださいませんかね 443 00:23:29,732 --> 00:23:31,692 (透) あっ 草摩の十二支の… 444 00:23:31,776 --> 00:23:33,194 (燈路) 鈍いんだよ ボケ女! 445 00:23:33,277 --> 00:23:34,070 (夾)あ? 446 00:23:34,487 --> 00:23:36,280 燈路 何やってんだ? こんなところで 447 00:23:36,530 --> 00:23:38,366 (燈路) 何かやってなきゃ いけないわけ? 448 00:23:38,449 --> 00:23:40,159 働いてなきゃ ダメなわけ? 449 00:23:40,243 --> 00:23:41,452 生産性の低い人間は 450 00:23:41,535 --> 00:23:43,371 生きてる価値がないって 言いたいわけ? 451 00:23:43,454 --> 00:23:44,872 (夾)んなこと 言ってねえだろうが 452 00:23:44,956 --> 00:23:46,540 素直に聞いてんだから 素直に答えろ 453 00:23:46,624 --> 00:23:48,042 (燈路)じゃあ何? 素直に聞かれたら 454 00:23:48,125 --> 00:23:49,877 何でも答えなきゃ いけないわけ? 455 00:23:49,961 --> 00:23:51,629 言いたくなくても 我慢するわけ? 456 00:23:51,712 --> 00:23:52,838 (夾)この へ理屈小僧! 457 00:23:52,922 --> 00:23:54,757 ランドセルしょった クソガキのくせしやがって