1 00:00:01,209 --> 00:00:07,215 ♪~ 2 00:01:14,199 --> 00:01:20,205 ~♪ 3 00:01:25,043 --> 00:01:27,045 (本田(ほんだ) 透(とおる)) 綾女(あやめ)さんがやってきました 4 00:01:27,921 --> 00:01:31,132 (草摩(そうま)綾女)チーッス! 5 00:01:32,675 --> 00:01:35,428 (女将(おかみ))オホホホホ すみません 6 00:01:35,678 --> 00:01:39,390 私(わたくし) 以前 一度だけ 登場させていただいた 7 00:01:39,474 --> 00:01:42,852 草摩の温泉旅館を 任されております 女将です 8 00:01:42,936 --> 00:01:44,062 ホホホホ 9 00:01:44,229 --> 00:01:45,647 きょうはスタッフさんが 10 00:01:45,730 --> 00:01:49,484 ぜひ 綾女坊ちゃんの紹介を私にと 申されますもので 11 00:01:49,651 --> 00:01:52,612 恥を忍んで出てまいりました ホホホホ 12 00:01:52,779 --> 00:01:56,116 すみません 私なんぞですみません 13 00:01:56,950 --> 00:01:59,202 え? 何でございましょう 14 00:01:59,452 --> 00:02:01,287 はあ はあ “もう始まってる”? 15 00:02:01,412 --> 00:02:03,623 ええっ! あら いやっ ほんとに 16 00:02:03,706 --> 00:02:05,500 どどど… どうしましょう! 17 00:02:05,583 --> 00:02:07,585 えーっと ナレーション原稿は えーっと… 18 00:02:07,669 --> 00:02:10,255 ああ いや 原稿がバラバラに! 19 00:02:10,338 --> 00:02:11,714 あっ 綾女坊ちゃんは… 20 00:02:12,674 --> 00:02:14,217 遅れてごめんなさい! 21 00:02:14,342 --> 00:02:15,760 ゆん坊ちゃんのお兄様でして… 22 00:02:15,885 --> 00:02:19,013 ああ~! 紹介 台なしにしてごめんなさい! 23 00:02:19,097 --> 00:02:20,807 テレビ局さん ごめんなさい! 24 00:02:20,890 --> 00:02:22,433 お茶の間の皆さん ごめん… 25 00:02:24,102 --> 00:02:26,396 (透) はあ~ すてきですね 26 00:02:26,688 --> 00:02:28,481 (綾女) ハハハ そうであろう 27 00:02:28,731 --> 00:02:30,024 案ずることはない 由希(ゆき) 28 00:02:30,108 --> 00:02:32,652 君の分もきちんと 持ってきてあげたからね 29 00:02:35,238 --> 00:02:37,031 おかげさまで 以前にも増して 30 00:02:37,115 --> 00:02:39,742 輝きある店と大変貌を遂げたよ 31 00:02:39,826 --> 00:02:42,370 世界広しといえども 当店ほどすばらしい店は 32 00:02:42,453 --> 00:02:44,706 (綾女)恐らく ほかにはあるまい (草摩由希)行ってみたいな 33 00:02:47,375 --> 00:02:48,084 今 なんと? 34 00:02:48,835 --> 00:02:51,045 どんなにすばらしい店なのか 35 00:02:51,129 --> 00:02:53,131 一度 この目で見てみたいよ 36 00:02:56,175 --> 00:02:58,970 聞きたまえ ぐれさん! 由希が あの由希が… 37 00:02:59,095 --> 00:03:00,513 ぜひとも この僕の店に来たいと 38 00:03:00,597 --> 00:03:02,974 涙を浮かべて請うてきたよ! 39 00:03:03,057 --> 00:03:03,641 (草摩紫呉(しぐれ))はあ? 40 00:03:03,766 --> 00:03:05,435 (綾女) こんな良き日が ほかにあろうか? 41 00:03:05,518 --> 00:03:06,227 い~や ないね! 42 00:03:06,311 --> 00:03:07,770 おーっと こうしてはいられない! 43 00:03:07,937 --> 00:03:08,813 聞きたまえ とりさん! 44 00:03:08,897 --> 00:03:10,773 (綾女)由希が あの由希が… (由希)やめろ! 45 00:03:11,107 --> 00:03:13,359 いやいや 光栄だとも ウエルカムだとも 46 00:03:13,443 --> 00:03:15,945 今週の日曜にでも ぜひ 早速来るといい 47 00:03:16,029 --> 00:03:16,654 ええっ? 48 00:03:17,071 --> 00:03:19,032 透君! 君も ぜひ来たまえ 49 00:03:19,449 --> 00:03:22,327 姫たる者 やはり 常に王子のそばにいなければね 50 00:03:22,410 --> 00:03:22,994 へ? 51 00:03:23,578 --> 00:03:25,705 というわけで 君は来なくても大いに結構さ 52 00:03:25,788 --> 00:03:27,916 (綾女)キョン吉君 (草摩 夾(きょう))ああ 何言ってんだ? 53 00:03:28,249 --> 00:03:31,544 (綾女)何だい 不服な顔で ならば君にも特別1枚… 54 00:03:31,628 --> 00:03:33,212 (夾)出て行け この変態! 55 00:03:33,296 --> 00:03:34,297 (透)すばらしいです 56 00:03:34,839 --> 00:03:36,049 由希君のほうから 57 00:03:36,132 --> 00:03:38,635 綾女さんに 歩み寄ろうとされるなんて 58 00:03:40,094 --> 00:03:42,263 何やら すぐれないお顔の色です 59 00:03:42,680 --> 00:03:43,640 兄さんのことを… 60 00:03:43,806 --> 00:03:44,766 あ… あっ はい 61 00:03:44,933 --> 00:03:46,809 これからは もう少し… 62 00:03:47,018 --> 00:03:47,977 はい… 63 00:03:50,396 --> 00:03:53,608 少しずつでも 理解していかなくちゃ 64 00:03:54,067 --> 00:03:56,194 理解していける 自分にならなくちゃって 65 00:03:56,277 --> 00:03:58,029 思ったんだけど… 66 00:03:58,488 --> 00:03:59,781 (由希)本田さん (透)あっ… 67 00:04:00,823 --> 00:04:02,992 一緒に来てくれないかな? 68 00:04:05,870 --> 00:04:09,040 (透)これは… 由希君 相当なお覚悟です 69 00:04:09,207 --> 00:04:11,709 分かりました お手伝いさせていただきます 70 00:04:12,377 --> 00:04:15,004 はい お邪魔でなければ ご一緒させていただきます! 71 00:04:16,422 --> 00:04:17,632 ありがとう 72 00:04:18,091 --> 00:04:19,217 (透)アハッ 73 00:04:19,676 --> 00:04:23,179 いいえ それに私 常々 行ってみたいと思っていたのです 74 00:04:23,304 --> 00:04:25,890 以前 潑春(はつはる)さんに 看護婦とかスチュワーデスとか 75 00:04:25,974 --> 00:04:28,184 メイドさんの服を 売っているお店と聞いて 76 00:04:28,685 --> 00:04:30,728 看護婦… メイド? 77 00:04:31,896 --> 00:04:32,772 何? それ… 78 00:04:32,981 --> 00:04:34,440 ああ~! 79 00:04:36,109 --> 00:04:38,236 もっと誤解しなきゃいいけどね 80 00:04:39,362 --> 00:04:41,823 (透)こうして その次の日曜 81 00:04:41,906 --> 00:04:45,618 私 本田透は 由希君のお供をさせていただき 82 00:04:45,702 --> 00:04:48,204 綾女さんのお店を訪ねたのですが… 83 00:04:50,832 --> 00:04:51,541 う… 84 00:04:52,208 --> 00:04:55,169 アハッ こちらのお店で よろしいようですね 85 00:04:55,837 --> 00:04:56,754 (由希)そうみたい… 86 00:04:57,297 --> 00:04:59,549 (透)看板も とても趣のあるデザインです 87 00:04:59,632 --> 00:05:02,677 (由希) その看板のうさんくささが 新たな不安を呼ぶ… 88 00:05:07,098 --> 00:05:08,683 手芸屋? 89 00:05:09,183 --> 00:05:11,144 (倉前美音(くらまえみね)) きょうは お休みなんですけど~ 90 00:05:17,984 --> 00:05:18,735 (由希)ああ… (透)ああ~ 91 00:05:18,985 --> 00:05:19,569 (美音)あら? 92 00:05:19,694 --> 00:05:21,946 (綾女)美音 これの すそ上げなんだけどね… 93 00:05:22,739 --> 00:05:23,281 かっ… 94 00:05:24,157 --> 00:05:26,784 (綾女)由希~! 95 00:05:26,868 --> 00:05:29,162 (由希)何か来る 何か 96 00:05:29,245 --> 00:05:31,164 えたいの知れない何かが 97 00:05:31,706 --> 00:05:34,250 いや~ ハハハ 失敬 失敬 98 00:05:34,334 --> 00:05:36,461 注文を受けていた ウエディングドレスの 99 00:05:36,544 --> 00:05:37,879 すそ上げをしていたのでね 100 00:05:38,546 --> 00:05:40,089 男の寸法でいいの? 101 00:05:40,339 --> 00:05:42,884 もちろん! 欲しがっているのは男だからね 102 00:05:43,259 --> 00:05:44,052 着るの? 103 00:05:44,510 --> 00:05:45,511 男が… 104 00:05:45,887 --> 00:05:49,140 (綾女)人は誰しも 他人には言えない秘密の花園を 105 00:05:49,223 --> 00:05:51,976 一つや二つや三つは 所持しているものだよ 106 00:05:52,560 --> 00:05:53,311 つまり… 107 00:05:53,811 --> 00:05:55,104 何なの? この店 108 00:05:55,688 --> 00:05:57,398 至極 簡単なことさ 109 00:05:57,482 --> 00:06:01,110 この店には 手芸品のみを 買い求める客人が訪れるように 110 00:06:01,319 --> 00:06:04,697 オーダーメイドの服を 求める客人も訪れるということさ 111 00:06:05,031 --> 00:06:06,699 もちろん ご注文を受けた服は 112 00:06:06,783 --> 00:06:09,035 店主である僕 自らも作っているよ 113 00:06:09,202 --> 00:06:12,080 いかなるデザインであろうと 僕の敵ではないからね 114 00:06:12,455 --> 00:06:15,166 これは完成見本品の ほんの一例さ! 115 00:06:15,249 --> 00:06:15,917 (透)きゃ~! 116 00:06:16,042 --> 00:06:17,752 潑春さんが おっしゃっていましたが 117 00:06:17,835 --> 00:06:19,212 このことだったんですね! 118 00:06:19,337 --> 00:06:20,797 すごい! すごいです 綾女さん! 119 00:06:20,880 --> 00:06:22,632 そうとも 僕はすごいのさ 120 00:06:23,299 --> 00:06:24,467 どうだい? 由希 121 00:06:24,550 --> 00:06:27,845 君も こんな僕に 遠慮なく 称賛の声をかけてもいいのだよ 122 00:06:27,929 --> 00:06:30,389 どっ どうして そういう服ばっかりなの? 123 00:06:30,515 --> 00:06:32,892 人気商品だからさ ナンバーワンはメイドだね! 124 00:06:33,017 --> 00:06:33,893 人気なの? 125 00:06:34,018 --> 00:06:34,852 そうとも! 126 00:06:34,936 --> 00:06:36,938 由希には まだまだ 理解しがたいかもしれないが 127 00:06:37,021 --> 00:06:40,566 これらすべては 男のロマンなのさ! 128 00:06:40,942 --> 00:06:43,152 メイドにナース ウエイトレスにスッチー 129 00:06:43,236 --> 00:06:46,489 秘書 女医 教師に セーラーに婦人警官 弁護士 130 00:06:46,572 --> 00:06:49,117 エレガ デパガ 猫耳 ウサ耳 ヒョウ耳 131 00:06:49,200 --> 00:06:50,993 すべてを言い切ることはできないが 132 00:06:51,077 --> 00:06:54,163 男たちは それらに 夢をはせてロマンを求める 133 00:06:54,539 --> 00:06:56,582 現実を見据えたうえで 夢をはせるのは 134 00:06:56,666 --> 00:06:58,126 罪ではなかろう! 135 00:06:58,376 --> 00:07:00,795 女性のお風呂を のぞきたいと渇望するのも 136 00:07:00,878 --> 00:07:02,171 一つのロマンさ 137 00:07:02,338 --> 00:07:03,339 (由希)それは犯罪だ! 138 00:07:04,215 --> 00:07:06,384 何か楽しそうだね~ 139 00:07:06,467 --> 00:07:09,387 きょうは休業とか急に言うから 何かと思えば 140 00:07:09,887 --> 00:07:11,639 弟君が来るんだったんだね 141 00:07:15,726 --> 00:07:18,604 うんうん 外見だけは テンチョにそっくりだね 142 00:07:18,688 --> 00:07:20,022 アッハッハッハッ… 143 00:07:20,565 --> 00:07:22,400 はじめまして 弟君 144 00:07:22,483 --> 00:07:25,153 あたし 倉前美音 従業員の一人 145 00:07:25,236 --> 00:07:26,279 服も作ってるよ 146 00:07:26,779 --> 00:07:29,615 はじめま… じゃあ その服は 147 00:07:29,907 --> 00:07:30,783 この店の制服? 148 00:07:30,908 --> 00:07:31,784 違うよ 149 00:07:31,909 --> 00:07:34,662 これは 私が好きで着てんの かわいっショ! 150 00:07:34,745 --> 00:07:36,330 とってもかわいらしいです 151 00:07:36,706 --> 00:07:38,082 きょうは メイドにしてみたけど 152 00:07:38,166 --> 00:07:39,292 日によって~っていうか 153 00:07:39,375 --> 00:07:41,711 気分でいろいろ変えるんだよ コスチ 154 00:07:42,295 --> 00:07:43,379 美音の眼鏡姿は 155 00:07:43,463 --> 00:07:46,466 うちに来る男性の客人にも すこぶる評判がよいのだよ 156 00:07:46,674 --> 00:07:47,800 どうだい? 由希 157 00:07:47,884 --> 00:07:50,011 由希は 眼鏡っ子を どう感じるかね? 158 00:07:50,136 --> 00:07:51,387 眼鏡っ子… 159 00:07:51,554 --> 00:07:53,264 (美音) 市民権 得すぎちゃったからね 160 00:07:53,347 --> 00:07:55,141 もう珍しくも何ともないっしょ 161 00:07:55,266 --> 00:07:57,727 (綾女)おや? その顔は まんざらでもないね 由希 162 00:07:57,894 --> 00:07:58,811 そうなのだよ 由希! 163 00:07:58,895 --> 00:08:00,980 眼鏡は… 美少女に眼鏡は 164 00:08:01,063 --> 00:08:03,816 昭和の昔から 脈々と 受け継がれてきた男のロマン 165 00:08:03,900 --> 00:08:05,193 昭和ロマンなのだよ 166 00:08:05,276 --> 00:08:08,029 歴史が証明する 意義あるコスチュームなのさ! 167 00:08:08,154 --> 00:08:09,822 ほかには どんな服を… 168 00:08:09,906 --> 00:08:11,032 えっ ほかの服? 169 00:08:11,491 --> 00:08:12,533 何でも着るよ 170 00:08:12,617 --> 00:08:15,745 基本的に嫌いなコスって 全然ないっすから あたし 171 00:08:15,828 --> 00:08:19,123 ああ でも セーラー服よりも ブレザーにチェックのプリーツ 172 00:08:19,207 --> 00:08:21,000 ルーズより紺ハイソだし 173 00:08:21,083 --> 00:08:22,919 ナースも白やピンクじゃなくて 174 00:08:23,002 --> 00:08:25,129 薄い水色とか若草色とか 175 00:08:25,213 --> 00:08:27,215 そういった 爽やか歯科衛生士ふうで 176 00:08:27,298 --> 00:08:28,716 ナースキャップは なし 177 00:08:28,841 --> 00:08:30,718 スッチーも 一番人気の×××より 178 00:08:30,801 --> 00:08:31,719 ×××だし 179 00:08:31,802 --> 00:08:34,597 ああ もちろん ウェイトレスは××× 180 00:08:34,680 --> 00:08:37,141 こればっかりは 多数派に賛成だね 181 00:08:37,266 --> 00:08:38,684 あのフリルのかわいさ 182 00:08:38,768 --> 00:08:40,645 計算し尽くされたエプロンの形 183 00:08:40,728 --> 00:08:42,146 もう ほれるしかないっショ~ 184 00:08:42,897 --> 00:08:45,191 …って考えてくと 何でも着ると言いながら 185 00:08:45,274 --> 00:08:46,776 結構 こだわりとかあって 186 00:08:46,859 --> 00:08:49,070 うるさいほうなのかもだわ あたし 187 00:08:49,153 --> 00:08:49,820 よろしい 188 00:08:49,904 --> 00:08:51,864 そのこだわりが伝統を支え 189 00:08:51,948 --> 00:08:54,116 そして よりよい明日を つくっていくのだ 190 00:08:54,283 --> 00:08:55,701 うわ~い 褒められちゃった 191 00:08:55,785 --> 00:08:57,495 テンチョに褒められちゃった~! 192 00:08:57,578 --> 00:08:59,747 褒めちゃった~ 店員褒めちゃった 193 00:09:00,164 --> 00:09:01,249 だが やはりナースは… 194 00:09:01,332 --> 00:09:03,584 (綾女)白ではないかね? (美音)えっ? 195 00:09:03,709 --> 00:09:07,255 ×××よりも×××というのは なかなか賢明だとは思うがね 196 00:09:07,338 --> 00:09:09,966 もう一歩進んで×××だと 完璧だと思うがね 197 00:09:10,132 --> 00:09:12,009 ×××は襟の形が納得いかない 198 00:09:12,093 --> 00:09:14,262 あの襟こそがポイントなのだよ 199 00:09:14,470 --> 00:09:16,180 なんとも こう ストイックで 200 00:09:16,264 --> 00:09:17,974 あたしも ストイックは好きだよ 201 00:09:18,057 --> 00:09:19,976 だけど あの襟に あのスカーフとくると 202 00:09:20,059 --> 00:09:21,978 ストイックっていうよりも むしろ… 203 00:09:22,061 --> 00:09:23,271 一つだけ言っておくが 204 00:09:23,354 --> 00:09:25,982 ルーズと紺ハイソが ソックスのすべてではないぞ 205 00:09:26,148 --> 00:09:27,066 想像したまえ 206 00:09:27,149 --> 00:09:30,695 真っ白い しかも ふくらはぎ半ばの 中途半端な丈のソックスが 207 00:09:30,778 --> 00:09:32,154 ピンと伸びているさまを 208 00:09:32,321 --> 00:09:33,698 (美音)テンチョってば 古~い 209 00:09:33,781 --> 00:09:34,949 何を言う 210 00:09:35,032 --> 00:09:37,285 古きを学んで新しきを知る 211 00:09:37,618 --> 00:09:38,786 いついかなるときも 212 00:09:38,911 --> 00:09:42,164 温故知新を忘れぬことが 何より大切なのだよ 213 00:09:42,290 --> 00:09:43,457 は~い テンチョ 214 00:09:44,166 --> 00:09:45,167 あ… ああ… 215 00:09:45,376 --> 00:09:46,961 由希… 君? 216 00:09:47,086 --> 00:09:50,172 ところで さっきから気になってたんだけど… 217 00:09:50,298 --> 00:09:51,465 そこの彼女! 218 00:09:51,549 --> 00:09:52,800 えっ? あ… あっ はい 219 00:09:52,883 --> 00:09:54,802 はじめまして 本田透といいます 220 00:09:54,969 --> 00:09:57,555 透君ちゃんって こういう服に興味とかあんのかな? 221 00:09:57,722 --> 00:09:59,265 (透)えっ? (美音)着てみたいとか思う? 222 00:09:59,348 --> 00:10:00,933 思わない? 思うっショ~ 223 00:10:01,267 --> 00:10:03,144 う~ん 始まったようだね 224 00:10:03,477 --> 00:10:05,896 お着替えしましょ~か~? 225 00:10:06,272 --> 00:10:08,232 美音は かわいい女性を見ると 226 00:10:08,316 --> 00:10:11,110 着せ替えをさせたくなる 習性の持ち主なのだよ 227 00:10:12,236 --> 00:10:14,405 ちょっ… ちょっと 待ってください 倉前さん 228 00:10:14,530 --> 00:10:17,074 弟君 君は 透ちゃんに何着てほしい? 229 00:10:17,283 --> 00:10:18,451 あたくしは やっぱ清そな… 230 00:10:18,534 --> 00:10:19,660 お 俺は その… 231 00:10:19,952 --> 00:10:21,203 あ 違う そうじゃなくて ちょっと待って… 232 00:10:21,662 --> 00:10:24,498 美音 ここは やっぱり あれが最適ではないかな? 233 00:10:24,790 --> 00:10:25,916 あれっすか 旦那 234 00:10:26,000 --> 00:10:26,792 (由希)“あれ”って何? 235 00:10:26,876 --> 00:10:28,544 あれはあれで魅力的じゃの~ 236 00:10:28,628 --> 00:10:29,378 “あれ”って何? 237 00:10:29,795 --> 00:10:31,422 (美音)さあ 行こ行こ 透ちゃん 238 00:10:31,505 --> 00:10:33,674 あれ的な変身をお楽しみに~! 239 00:10:35,301 --> 00:10:35,926 ああ… 240 00:10:36,010 --> 00:10:38,387 身柄を拘束されては 致し方あるまい 241 00:10:38,638 --> 00:10:40,556 なあに 美音だって人間だ 242 00:10:40,640 --> 00:10:42,058 取って食うなどということはない 243 00:10:43,267 --> 00:10:44,435 “あれ”って何? 244 00:10:49,774 --> 00:10:52,568 (女将)オホホホホ 女将です 245 00:10:52,693 --> 00:10:54,654 冒頭では取り乱してしまいまして 246 00:10:54,737 --> 00:10:57,073 申し訳ございませんでした 247 00:10:57,198 --> 00:11:00,826 恥を忍んで もう一度出てきてしまいました 248 00:11:01,077 --> 00:11:02,244 実は 今週は 249 00:11:02,328 --> 00:11:05,247 夾ちゃんの出番が 極端に少ないものですから 250 00:11:05,331 --> 00:11:07,375 夾ちゃんコーナーを 作ったらどうかと 251 00:11:07,458 --> 00:11:09,293 スタッフさんがおっしゃいまして 252 00:11:09,460 --> 00:11:10,836 それならばと 253 00:11:10,920 --> 00:11:13,631 これまでの 夾ちゃんの名シーンなどを 254 00:11:13,714 --> 00:11:16,675 私が VTR編集いたしました 255 00:11:16,759 --> 00:11:19,678 かっこいい夾ちゃんを たくさん見てもらおうと 256 00:11:19,762 --> 00:11:22,056 心を込めておりますので 257 00:11:22,181 --> 00:11:24,308 (夾)おい どこが 俺のかっこいい映像なんだよ 258 00:11:24,392 --> 00:11:25,851 (女将)ヌホホホ… 259 00:11:25,935 --> 00:11:27,228 ホホじゃねえだろ! 260 00:11:27,436 --> 00:11:29,313 しかも このへん 女将ばっかりじゃねえか! 261 00:11:29,438 --> 00:11:30,648 (女将)オホホホ… 262 00:11:32,191 --> 00:11:35,111 ごめんなさい 作り直します! 263 00:11:35,194 --> 00:11:38,489 私の部分を少なくしたものに 作り直します! 264 00:11:38,697 --> 00:11:39,907 (女将)ごめんなさーい! (夾)だから女将のは 265 00:11:39,990 --> 00:11:41,242 いらないんだって 266 00:11:41,867 --> 00:11:45,913 (おにぎり) セイラ服~ セイラ服~ 267 00:11:45,996 --> 00:11:50,167 おにぎり星人 セイラ服~ 268 00:11:50,960 --> 00:11:52,837 (透)うっ あっ あ… 269 00:11:55,131 --> 00:11:57,174 (美音)もう いいっショ (透)えっ? 270 00:11:57,883 --> 00:11:59,093 これでしばらく 271 00:11:59,176 --> 00:12:01,595 兄弟二人きりで お話しできるっしょ 272 00:12:01,679 --> 00:12:02,221 あっ… 273 00:12:02,930 --> 00:12:04,765 要らんお世話かもだけど 274 00:12:04,974 --> 00:12:08,102 せっかくだから… 協力してくれる? 275 00:12:09,019 --> 00:12:10,479 (透)はあ… 276 00:12:10,938 --> 00:12:13,274 そういうことだったのですね 277 00:12:13,732 --> 00:12:15,151 (透)はい! (美音)ねっ! 278 00:12:15,818 --> 00:12:18,446 (透)ケンカせずに お話しできるといいですね 279 00:12:18,529 --> 00:12:20,197 (美音)おや ケンカは上等 280 00:12:20,281 --> 00:12:22,741 互いを認識し合ってる証拠だからね 281 00:12:23,284 --> 00:12:23,993 あ… 282 00:12:24,201 --> 00:12:26,454 (美音) テンチョが 何より怖がったのは 283 00:12:28,122 --> 00:12:29,874 “無”だからね 284 00:12:31,333 --> 00:12:32,084 あっ 285 00:12:32,710 --> 00:12:35,337 ああ でも 流血のケンカはやめてほしいな 286 00:12:35,421 --> 00:12:37,381 商品に血が付いたら困るから 287 00:12:37,465 --> 00:12:38,966 アハハハ… アハッ 288 00:12:42,636 --> 00:12:46,140 (透)お互いを 認識し合っているからこそ 289 00:12:47,141 --> 00:12:48,684 ケンカもする 290 00:12:53,772 --> 00:12:55,024 さあさあ それはともかくも 291 00:12:55,483 --> 00:12:57,776 早速お着替えしますかの~ 292 00:12:58,235 --> 00:13:00,321 (透)えっ? 着替えも ほんとにするのですか? 293 00:13:00,404 --> 00:13:01,071 するのです! 294 00:13:03,782 --> 00:13:04,742 (女将)オホホ 295 00:13:08,996 --> 00:13:10,789 ごめんなさーい! 296 00:13:10,873 --> 00:13:13,501 また出てきて ごめんなさい! 297 00:13:13,584 --> 00:13:18,464 おまけに ただ笑うだけで ごめんなさーい! 298 00:13:19,048 --> 00:13:20,007 ぐれさんから聞いたよ 299 00:13:20,090 --> 00:13:21,926 生徒会長になるそうじゃないか 300 00:13:22,009 --> 00:13:23,385 やはりそれは あからさまに 301 00:13:23,469 --> 00:13:26,263 兄である この僕の影響を 受けたと言わざるを得ないね 302 00:13:26,347 --> 00:13:27,431 (由希)全然違うよ 303 00:13:27,556 --> 00:13:30,351 (綾女)弟というものは 兄の背を見て育つものだね 304 00:13:30,434 --> 00:13:31,977 (由希)違うって言ってるだろ 305 00:13:35,231 --> 00:13:38,359 なりたくないから なったんだよ 306 00:13:41,278 --> 00:13:44,657 (綾女)何だい? それは 全くもって不可解な行動だね 307 00:13:46,075 --> 00:13:49,578 (由希)兄さんみたいな人には そうなんだろうね 308 00:13:50,412 --> 00:13:54,708 俺にとってみれば この店が不可解なように 309 00:13:55,459 --> 00:13:59,088 僕と兄さんは 考えが違いすぎてるんだ 310 00:14:01,632 --> 00:14:05,761 結局 根本的に そりが合わないのかもしれない 311 00:14:06,053 --> 00:14:07,888 うむ! それは一理ありだね 312 00:14:08,013 --> 00:14:09,348 (由希)明るく肯定するな! 313 00:14:09,598 --> 00:14:12,393 だが くじけてはいけないよ “千里の道も一歩から” 314 00:14:12,476 --> 00:14:14,395 “努力を惜しむことなかれ”さ 315 00:14:14,562 --> 00:14:16,230 兄さんも 少しは努力しろ! 316 00:14:16,313 --> 00:14:19,233 失敬な! こう見えても 僕は 堅実な努力家さ 317 00:14:19,316 --> 00:14:21,193 僕のように何事もコツコツと 318 00:14:21,277 --> 00:14:24,488 いや それは 時には繊細な心で また 時には大胆に 319 00:14:24,613 --> 00:14:26,323 すべてを 積み重ねてきたからこその 320 00:14:26,407 --> 00:14:29,410 今の栄光なのだよ ハハハハハ! 321 00:14:31,745 --> 00:14:33,747 どうすればいいんだ? 322 00:14:34,957 --> 00:14:35,875 こんな… 323 00:14:40,337 --> 00:14:42,214 (綾女)すまないね (由希)えっ? 324 00:14:42,923 --> 00:14:44,967 つい うれしくて 325 00:14:45,801 --> 00:14:47,761 あんまり 君が怒るものだから 326 00:14:49,179 --> 00:14:52,474 感情を… 返すものだから 327 00:14:53,809 --> 00:14:55,978 (綾女) 忘れたわけではないだろうに 328 00:14:56,478 --> 00:14:57,897 残酷な僕 329 00:15:00,107 --> 00:15:02,401 傷みにも鈍感な僕 330 00:15:04,612 --> 00:15:08,407 君が 最初で最後に差し伸べた 331 00:15:10,242 --> 00:15:14,705 救いを求めて差し伸べた あの震える手を… 332 00:15:17,917 --> 00:15:21,712 いとも簡単に振り払った この僕を 333 00:15:24,089 --> 00:15:27,927 忘れたわけではないだろうに 334 00:15:41,065 --> 00:15:43,025 僕にとって 由希は 335 00:15:43,484 --> 00:15:45,402 好きでも嫌いでもない 336 00:15:46,111 --> 00:15:48,155 無に等しい存在だったんだ 337 00:15:50,532 --> 00:15:55,454 今 由希と会って 同じ態度をとられたらと考えたら 338 00:15:57,665 --> 00:15:59,708 初めて怖くなったよ 339 00:16:06,507 --> 00:16:09,510 無関心にとられるのは 340 00:16:11,053 --> 00:16:13,639 こんなに さみしいことだったんだね 341 00:16:15,516 --> 00:16:16,976 いまさら… 342 00:16:19,603 --> 00:16:22,856 理解しても 手遅れだね 343 00:16:27,820 --> 00:16:29,113 でも由希は 344 00:16:31,699 --> 00:16:33,325 ちゃんと僕を見た 345 00:16:35,536 --> 00:16:38,789 僕のことばを ちゃんと聞いて 346 00:16:39,206 --> 00:16:40,457 怒って 347 00:16:41,625 --> 00:16:45,087 今は そこに そうして座って… 348 00:16:45,838 --> 00:16:48,132 僕を理解しようとしてくれている 349 00:16:51,260 --> 00:16:53,262 そりが合わなくても 350 00:16:54,054 --> 00:16:57,766 食い違っても いいじゃないか 351 00:17:01,603 --> 00:17:02,312 きっと 352 00:17:02,896 --> 00:17:05,149 君にないものを僕が持ち 353 00:17:05,649 --> 00:17:08,902 僕にないものを 君が持って生まれてきたのさ 354 00:17:12,072 --> 00:17:15,784 (綾女) 僕は 君が持つ優しさは 355 00:17:16,368 --> 00:17:20,789 とても尊いものだと 思っているよ 356 00:17:24,585 --> 00:17:26,462 そして由希は… 357 00:17:26,545 --> 00:17:29,798 この僕の持つ たぐいまれなる さながら王家の気品漂う 358 00:17:29,882 --> 00:17:32,342 カリスマ性を 尊(たっと)んでくれることだろうね 359 00:17:32,426 --> 00:17:34,303 いや 分かっているよ 分かっているとも 360 00:17:34,386 --> 00:17:36,680 (由希)だから この人は何だって こう… 361 00:17:38,599 --> 00:17:39,266 あっ… 362 00:17:44,980 --> 00:17:47,524 あ… そうか 363 00:17:48,942 --> 00:17:49,943 テ~ンチョ 364 00:17:50,152 --> 00:17:51,570 お話の邪魔かな? 365 00:17:51,737 --> 00:17:54,031 (綾女)おーっと 着替えが終了したのだね 366 00:17:54,114 --> 00:17:56,075 ささっ ずずいっと出てきたまえ! 367 00:17:56,408 --> 00:17:56,992 あっ 368 00:17:57,201 --> 00:17:58,619 だってさ! 透ちゃん 369 00:17:58,702 --> 00:18:00,788 ずずいっと出ちゃってくれたまえ~ 370 00:18:01,246 --> 00:18:01,789 ああ… 371 00:18:30,692 --> 00:18:32,194 (おにぎり) 先に進んでってば! 372 00:18:35,948 --> 00:18:38,325 い… いかがでしょう? 373 00:18:38,784 --> 00:18:39,952 ああ… 374 00:18:40,119 --> 00:18:41,286 (綾女)エクセレント! 375 00:18:41,662 --> 00:18:43,956 透君には やはり 可憐で 無垢(むく)で 376 00:18:44,039 --> 00:18:46,500 白い犬を連れた 白いレースの日傘だね 377 00:18:46,750 --> 00:18:47,584 うんうん 378 00:18:47,668 --> 00:18:51,213 紅茶で詩集で 白い窓辺に 白いレースのカーテンだね 379 00:18:51,463 --> 00:18:53,048 (綾女)何をしてるんだ 由希 380 00:18:53,132 --> 00:18:55,425 君も絶賛の声を掛けてあげたまえ 381 00:18:55,509 --> 00:18:56,135 えっ? 382 00:18:56,343 --> 00:18:57,511 何だい 何だい 383 00:18:57,594 --> 00:18:59,388 女性が かわいらしく 着飾っているというのに 384 00:18:59,471 --> 00:19:00,472 ふがいないねえ 385 00:19:00,597 --> 00:19:03,725 ならば この僕が… 歓喜の口づけを 386 00:19:05,102 --> 00:19:07,312 いや~ 殴られてしまったよ 387 00:19:07,479 --> 00:19:08,981 ハハハ… 388 00:19:09,523 --> 00:19:11,191 いや~ 殴られるっショ やっぱり 389 00:19:11,608 --> 00:19:13,819 しかし あの透君は 見事なかわいさだ 390 00:19:14,027 --> 00:19:17,156 すばらしき働き 褒めてつかわそう 391 00:19:17,239 --> 00:19:19,158 はは~っ 光栄にございまする~ 392 00:19:22,161 --> 00:19:26,248 …で テンチョも 少しは 弟君と交流できた? 393 00:19:26,331 --> 00:19:28,625 う~ん どうだろうね 394 00:19:28,792 --> 00:19:30,085 分からないね 395 00:19:31,128 --> 00:19:32,296 結局 396 00:19:33,839 --> 00:19:35,716 また 僕一人が… 397 00:19:39,011 --> 00:19:42,848 うれしい思いを してしまったかもしれないね 398 00:19:56,320 --> 00:19:57,237 本田さん 399 00:19:59,114 --> 00:20:03,076 俺 兄さんを一つ理解できたよ 400 00:20:03,160 --> 00:20:03,994 えっ! 401 00:20:05,495 --> 00:20:07,414 兄さんは とにかく 402 00:20:07,873 --> 00:20:10,209 よけいなセリフや行動が多すぎる 403 00:20:10,709 --> 00:20:14,087 そこいらへんも そういうもんと 諦めて接しないと 404 00:20:14,463 --> 00:20:17,049 兄さんのペースに巻き込まれて 405 00:20:17,132 --> 00:20:20,344 ただ疲労のみが たまっていくだけだということがね 406 00:20:20,427 --> 00:20:21,637 (透)あっ はあ… 407 00:20:22,638 --> 00:20:24,806 (由希) 何か 言ってて悲しくなってきた 408 00:20:25,432 --> 00:20:26,600 ウ… フフ… 409 00:20:26,725 --> 00:20:27,476 (由希)でも… 410 00:20:29,519 --> 00:20:32,356 来て よかったとは思う 411 00:20:41,823 --> 00:20:45,953 こんな かわいい本田さんも 見られたしね 412 00:20:47,996 --> 00:20:51,500 はっ! いいえ その あっ 全然 あの… 413 00:20:52,751 --> 00:20:53,418 あっ… 414 00:21:00,759 --> 00:21:02,177 隠さないでよ 415 00:21:06,098 --> 00:21:07,432 ロマンだね 416 00:21:07,683 --> 00:21:10,143 今 君の心に芽生えた その感情こそ 417 00:21:10,227 --> 00:21:11,979 男のロマンというものさ 418 00:21:12,062 --> 00:21:15,357 やはり衣装一つで 男は心を揺さぶられる生き物なのだ 419 00:21:15,440 --> 00:21:18,068 いいんだよ 分かっている 分かっているとも 420 00:21:18,151 --> 00:21:20,445 すばらしき きょう この日を 由希のロマン記念日と… 421 00:21:20,654 --> 00:21:21,655 (由希)やめろ! 422 00:21:21,822 --> 00:21:23,865 (美音)結局 ケンカだね~ (透)あっ… 423 00:21:28,954 --> 00:21:32,291 (美音)まっ 温かく見守りますか 424 00:21:33,250 --> 00:21:34,042 (透)はい 425 00:21:40,924 --> 00:21:42,634 (綾女)そして どうなったかというとだね 426 00:21:42,718 --> 00:21:44,386 透君の 可憐なドレス姿で 427 00:21:44,469 --> 00:21:46,722 由希のロマン記念日と なったわけなんだよ 428 00:21:46,805 --> 00:21:47,472 おーっと とりさん 429 00:21:47,556 --> 00:21:49,725 今 透君の ドレス姿を想像してましたね 430 00:21:49,808 --> 00:21:52,060 いけないね だが しかし無理もない 431 00:21:52,144 --> 00:21:52,936 それは 無垢で 432 00:21:53,020 --> 00:21:55,397 白い犬を連れた 白いレースの日傘の… 433 00:21:55,897 --> 00:22:01,903 ♪~ 434 00:23:09,429 --> 00:23:15,435 ~♪ 435 00:23:16,812 --> 00:23:18,146 (草摩燈路(ひろ)) ねえ この俺から 436 00:23:18,230 --> 00:23:19,523 わざわざ 会いに来てやったのに 437 00:23:19,606 --> 00:23:21,274 礼の一つも 言えないわけ? 438 00:23:21,441 --> 00:23:23,068 (透)えっ? ああ えっと… 439 00:23:23,276 --> 00:23:24,319 (燈路) あなた様ごときに 440 00:23:24,402 --> 00:23:26,655 こうして会いに来る 人間のことくらい 441 00:23:26,738 --> 00:23:28,323 今までの経験で すぐに 442 00:23:28,406 --> 00:23:30,283 察して くださいませんかね 443 00:23:30,617 --> 00:23:32,577 (透) あっ 草摩の十二支の… 444 00:23:32,661 --> 00:23:34,079 (燈路) 鈍いんだよ ボケ女! 445 00:23:34,162 --> 00:23:34,955 (夾)あ? 446 00:23:35,372 --> 00:23:37,165 燈路 何やってんだ? こんなところで 447 00:23:37,415 --> 00:23:39,251 (燈路) 何かやってなきゃ いけないわけ? 448 00:23:39,334 --> 00:23:41,044 働いてなきゃ ダメなわけ? 449 00:23:41,128 --> 00:23:42,337 生産性の低い人間は 450 00:23:42,420 --> 00:23:44,256 生きてる価値がないって 言いたいわけ? 451 00:23:44,339 --> 00:23:45,757 (夾)んなこと 言ってねえだろうが 452 00:23:45,841 --> 00:23:47,425 素直に聞いてんだから 素直に答えろ 453 00:23:47,509 --> 00:23:48,927 (燈路)じゃあ何? 素直に聞かれたら 454 00:23:49,010 --> 00:23:50,762 何でも答えなきゃ いけないわけ? 455 00:23:50,846 --> 00:23:52,514 言いたくなくても 我慢するわけ? 456 00:23:52,597 --> 00:23:53,723 (夾)この へ理屈小僧! 457 00:23:53,807 --> 00:23:55,642 ランドセルしょった クソガキのくせしやがって