1 00:00:01,584 --> 00:00:06,589 ♪~ 2 00:01:25,084 --> 00:01:30,089 ~♪ 3 00:01:31,633 --> 00:01:32,509 (かなめ)宗介(そうすけ)! 4 00:01:32,634 --> 00:01:33,510 (たたく音) 5 00:01:34,135 --> 00:01:35,804 (宗介)痛いじゃないか 6 00:01:35,929 --> 00:01:37,972 あんた 誰の車 ばらしてると思ってんの 7 00:01:38,097 --> 00:01:39,557 不明だ だからこそ― 8 00:01:39,682 --> 00:01:41,684 こうして この 不審車両を調べている 9 00:01:41,851 --> 00:01:43,144 不審車両? 10 00:01:43,520 --> 00:01:44,687 車爆弾だ 11 00:01:44,813 --> 00:01:48,942 プラスチック爆薬を隠して積めば こうした車両は恐ろしい武器になる 12 00:01:49,067 --> 00:01:52,028 1983年にも 中東でテロリストのトラックが 13 00:01:52,153 --> 00:01:53,321 米軍基地にカミカゼ・アタック… 14 00:01:53,446 --> 00:01:54,280 (たたく音) 15 00:01:54,864 --> 00:01:56,866 今のは かなり痛かったぞ 16 00:01:56,991 --> 00:01:59,702 これは 神楽坂(かぐらざか)先生の新しい車 17 00:01:59,828 --> 00:02:02,622 あの人 ついさっき 洗車しようと うきうきしてたのよ 18 00:02:02,789 --> 00:02:04,332 (宗介)困った すぐには戻せん 19 00:02:04,457 --> 00:02:05,792 (かなめ)だったら ばらすな! 20 00:02:05,792 --> 00:02:06,167 (かなめ)だったら ばらすな! 21 00:02:05,792 --> 00:02:06,167 (携帯電話の着信音) 22 00:02:06,167 --> 00:02:06,292 (携帯電話の着信音) 23 00:02:06,292 --> 00:02:07,168 (携帯電話の着信音) 24 00:02:06,292 --> 00:02:07,168 あ… 25 00:02:07,168 --> 00:02:10,295 (携帯電話の着信音) 26 00:02:11,089 --> 00:02:12,090 (宗介)こちら ウルズ7 27 00:02:12,841 --> 00:02:15,969 うん… 2と6が? 28 00:02:16,511 --> 00:02:19,597 了解した ルート10で現地に向かう 29 00:02:20,390 --> 00:02:22,016 急用ができた 早退する 30 00:02:22,142 --> 00:02:25,395 また? だって どうすんのよ? この始末 31 00:02:25,520 --> 00:02:27,564 それに あしたから中間テストなのよ 32 00:02:27,689 --> 00:02:29,649 分かってんの? って ちょっと 宗介! 33 00:02:30,150 --> 00:02:32,360 極力1人では出歩くな 34 00:02:33,403 --> 00:02:34,904 行っちゃった 35 00:02:35,029 --> 00:02:36,781 (神楽坂)ああっ! (かなめ)えっ… 36 00:02:39,200 --> 00:02:40,910 (かなめ)うっ… アハ… 37 00:02:41,744 --> 00:02:43,121 (情報部参謀) 以上の理由により― 38 00:02:43,246 --> 00:02:44,914 隊員個々人の 過去や気質― 39 00:02:45,331 --> 00:02:47,208 資産状況を 追跡調査するのは― 40 00:02:47,333 --> 00:02:48,918 物理的に不可能です 41 00:02:49,252 --> 00:02:51,629 ビンセント・ブルーノの 裏切り行為については 42 00:02:51,754 --> 00:02:53,047 彼が情報部所属の 43 00:02:53,172 --> 00:02:55,174 隊員だったことを 鑑みますと― 44 00:02:55,300 --> 00:02:58,720 我々の管理責任が 皆無であるとは言いません 45 00:02:59,262 --> 00:03:02,056 しかし 情報部の活動にも 限界があることは― 46 00:03:02,181 --> 00:03:03,892 ご理解いただきたい 47 00:03:05,226 --> 00:03:08,313 (ボーダ)30分も資料を 読み上げた結論が それか 48 00:03:08,730 --> 00:03:09,647 なっ… 49 00:03:09,772 --> 00:03:11,524 (作戦部高官) 笑えないジョークだな 50 00:03:11,649 --> 00:03:16,112 アミット将軍 情報部長として 他に言うべきことはないのかね? 51 00:03:16,237 --> 00:03:18,156 (アミット)これは構造問題だ 52 00:03:18,281 --> 00:03:20,575 ミスリルが よう兵部隊である以上 53 00:03:20,700 --> 00:03:22,160 どれだけ報酬を払っても 54 00:03:22,285 --> 00:03:24,495 それ以上の大金を ちらつかせれば 55 00:03:24,621 --> 00:03:25,955 寝返る者は出てくる 56 00:03:26,497 --> 00:03:30,168 以前 TDD-1がテロリストの 潜入を許したことを 57 00:03:30,293 --> 00:03:31,502 お忘れではあるまい 58 00:03:32,587 --> 00:03:34,088 有能な指揮官であれば― 59 00:03:34,213 --> 00:03:37,467 態度がおかしい部下の存在には 気付くはずだ 60 00:03:37,592 --> 00:03:39,969 これは現場管理者の 責任だと思うが 61 00:03:40,094 --> 00:03:43,014 隊員のチェックは 情報部の仕事ではないか 62 00:03:43,139 --> 00:03:46,351 指揮官の能力をうんぬんするのは 筋違いというものだ 63 00:03:47,101 --> 00:03:49,020 (アミット) 雇用段階ではシロでも― 64 00:03:49,145 --> 00:03:52,523 配属後のことにまでは 責任は負えんよ ボーダ提督 65 00:03:52,649 --> 00:03:56,194 こちらには他に仕事が いくらでもあるのだからな 66 00:03:56,486 --> 00:04:00,406 例えば 身柄が作戦部預かりに なっている千鳥(ちどり)かなめ 67 00:04:01,407 --> 00:04:03,910 様子見などと なまぬるいことを言わず― 68 00:04:04,035 --> 00:04:06,579 情報部に身柄を 引き渡してくれるだけでも― 69 00:04:06,704 --> 00:04:09,916 我々の労力は だいぶ軽減されるのだ 70 00:04:10,041 --> 00:04:14,379 (テレサ)千鳥かなめの扱いには 最大限の配慮が必要と思われますが 71 00:04:15,088 --> 00:04:17,089 さすが同類だけあって 72 00:04:17,214 --> 00:04:20,760 ウィスパードの処遇には慎重だな テスタロッサ大佐 73 00:04:25,014 --> 00:04:30,395 議論は出尽くしたようだ マロリー卿のご意見を伺いたいが 74 00:04:31,938 --> 00:04:34,357 (マロリー)ミスター・アミットの 指摘した構造問題は 75 00:04:34,482 --> 00:04:36,901 創設当初から予想されたことだ 76 00:04:37,277 --> 00:04:40,822 正規軍と異なり 民族や宗教 国家体制などに― 77 00:04:40,947 --> 00:04:43,408 よりどころを持たない 我々ミスリルは― 78 00:04:43,533 --> 00:04:47,120 国際紛争の阻止という 人によっては異論もあるような― 79 00:04:47,245 --> 00:04:49,080 理念を信じなければならん 80 00:04:49,205 --> 00:04:52,792 そのリスクを理解し その上で 諸君は戦っているものだと― 81 00:04:52,917 --> 00:04:55,753 私は考えていたんだが 違うかね? 82 00:04:58,089 --> 00:05:00,967 よろしい では この問題についての― 83 00:05:01,092 --> 00:05:04,679 糾弾の応酬は これまでとする もちろん対策は打ちたまえ 84 00:05:05,471 --> 00:05:10,018 現行の諸手続きを洗い直し 対応策を各自 提言するように 85 00:05:10,143 --> 00:05:12,937 以上だ では ごきげんよう 86 00:05:19,485 --> 00:05:21,404 毎度のことではあるがな 87 00:05:21,529 --> 00:05:24,365 作戦部は もっと正確な情報を よこせと言い 88 00:05:24,490 --> 00:05:27,201 情報部は これが精いっぱいだと やり返す 89 00:05:27,618 --> 00:05:30,413 どんな組織でも 似たようなものだろう 90 00:05:30,538 --> 00:05:32,206 分かっています 91 00:05:32,332 --> 00:05:33,458 どうだろうな 92 00:05:33,583 --> 00:05:37,503 やはり私は 今の立場が お前向きだとは思えんよ 93 00:05:38,171 --> 00:05:41,090 研究部にも大切な仕事はあるし そろそろ… 94 00:05:41,215 --> 00:05:44,927 それは何度も申し上げています 私は ここを離れません 95 00:05:48,181 --> 00:05:53,227 強情なところは おやじ譲りだな やつも私を困らせたものだ 96 00:05:53,728 --> 00:05:55,271 ごめんなさい おじ様 97 00:05:55,396 --> 00:05:58,608 でも みんな私の大切な 仲間なんです 98 00:05:58,733 --> 00:06:01,402 せめて お前の兄がいてくれれば 99 00:06:01,527 --> 00:06:04,947 お前の負担も 半分以下になるのだろうが 100 00:06:05,073 --> 00:06:08,493 レナードめ どこで何をしてるのやら 101 00:06:11,370 --> 00:06:15,208 それより あの裏切り者 ビンセント・ブルーノの件だが 102 00:06:15,333 --> 00:06:19,462 (テレサ)現在進行中です とても遠くで… 103 00:06:52,036 --> 00:06:54,455 (ブルーノ) ラ・ベラ・シチリア 麗しの島 104 00:06:54,872 --> 00:06:56,457 まさに天国だな 105 00:06:57,583 --> 00:06:59,585 (女性) 東洋系がお好みのようね 106 00:07:00,044 --> 00:07:03,923 (ブルーノ)そう 君のような 黒髪の美女なら なおさらだ 107 00:07:04,048 --> 00:07:05,550 あなた アメリカ人でしょ 108 00:07:06,134 --> 00:07:07,885 やっぱり分かるかね? 109 00:07:08,010 --> 00:07:10,555 (女性)私も2年ほど ボルティモアに住んでたから― 110 00:07:10,680 --> 00:07:12,098 ピーンときたわ 111 00:07:12,223 --> 00:07:16,853 都会的っていうのか こっちの男とは においが違うもの 112 00:07:16,978 --> 00:07:19,605 口がうまいな どこで習ったのかな? 113 00:07:20,064 --> 00:07:21,399 忘れたわ 114 00:07:21,524 --> 00:07:24,152 あちこちで いろんな経験を 積んできたから 115 00:07:24,277 --> 00:07:25,778 どんな経験? 116 00:07:25,903 --> 00:07:28,698 そういえば 君の名前も聞いてなかったな 117 00:07:29,031 --> 00:07:30,616 フフ… 知りたい? 118 00:07:30,741 --> 00:07:31,826 (ブルーノ)知りたいな 119 00:07:31,951 --> 00:07:35,997 そうじゃないと あのときに 君の名前を呼べないからね 120 00:07:36,664 --> 00:07:39,417 名前だけ? もっといろいろ聞きたくない? 121 00:07:39,542 --> 00:07:43,963 (ブルーノ)聞きたいさ もちろん たっぷりと いろいろとね 122 00:07:44,422 --> 00:07:47,425 (女性) そう じゃあ 教えて― 123 00:07:47,550 --> 00:07:49,343 あ・げ・る! 124 00:07:52,472 --> 00:07:56,434 南京(ナンキン)じゃ世話になったわね 私の名前はメリッサ・マオ 125 00:07:56,559 --> 00:07:59,562 ミスリル作戦部 トゥアハー・デ・ダナン陸戦部隊― 126 00:07:59,687 --> 00:08:01,981 SRT所属 階級は曹長 127 00:08:02,273 --> 00:08:03,858 コールサインはウルズ2 128 00:08:04,650 --> 00:08:06,527 ついでに言えば 129 00:08:06,652 --> 00:08:09,030 あんたらのせいで 仲間を殺されたばかりの 130 00:08:09,405 --> 00:08:11,657 引き金を引きたくて うずうずしている女よ! 131 00:08:12,074 --> 00:08:13,618 (ブルーノ)ううっ 132 00:08:13,743 --> 00:08:17,371 (うめき声) 133 00:08:17,497 --> 00:08:18,331 ああ… 134 00:08:31,385 --> 00:08:33,346 (クルツ)やめとけよ ねえさん 135 00:08:34,013 --> 00:08:37,683 際どいシーンだったな カーテンの陰で はらはらしてたぜ 136 00:08:38,308 --> 00:08:41,102 (マオ)頼んだのは銃だけでしょ 何 のぞいてんのよ 137 00:08:41,229 --> 00:08:42,647 (クルツ)ご挨拶だな 138 00:08:42,772 --> 00:08:45,816 陰から見守る ナイトのつもりだったのに 139 00:08:46,609 --> 00:08:50,196 まっ 気持ちは分かるけどな でも ここは我慢だろ 140 00:08:50,780 --> 00:08:52,615 たまには まともなことも言うじゃない 141 00:08:52,740 --> 00:08:55,701 フッ おどけてんのは仮の姿さ 142 00:08:55,826 --> 00:08:58,037 これこそ俺の素顔だよ 143 00:08:59,288 --> 00:09:00,957 このシチリアの月のせいかな 144 00:09:01,666 --> 00:09:03,709 いつもは隠してる恋心も 145 00:09:03,834 --> 00:09:07,129 夜の女神の前では あらわになってしまいそうだ 146 00:09:07,255 --> 00:09:09,799 知ってるかい? 夜の女神ヘカテは― 147 00:09:09,924 --> 00:09:11,551 復しゅうの女神でもあるんだ 148 00:09:12,009 --> 00:09:15,805 今夜の君には そんな麗句が まさしくふさわしい 149 00:09:17,306 --> 00:09:18,474 うわっ 150 00:09:18,933 --> 00:09:20,560 場所を わきまえたら? 151 00:09:20,685 --> 00:09:23,396 周りには怖いお兄さんが うようよしてんのよ 152 00:09:23,521 --> 00:09:25,314 悲しい現実だよなあ 153 00:09:25,773 --> 00:09:27,733 (マオ)さっ 仕事仕事 (クルツ)チッ 154 00:09:35,616 --> 00:09:36,742 車までのルートは? 155 00:09:36,867 --> 00:09:39,495 問題ない 全員眠らせた 156 00:09:47,962 --> 00:09:49,130 (クルツ)この茂みの先だ 157 00:09:49,255 --> 00:09:50,256 (マオ)オーケー 158 00:09:51,591 --> 00:09:52,592 (マオ)あっ! (2人)あっ 159 00:09:52,883 --> 00:09:53,926 (マオ)ど… どうも 160 00:09:54,093 --> 00:09:55,261 (女性)イヤー! 161 00:09:55,386 --> 00:09:59,974 (警報音) 162 00:10:00,182 --> 00:10:01,684 何が“全員眠らせた”よ 163 00:10:01,809 --> 00:10:03,561 あんなことまで知るかよ 164 00:10:05,563 --> 00:10:06,772 (マオ)絶体絶命ね 165 00:10:07,315 --> 00:10:08,899 しかも武器はこれだけ 166 00:10:09,025 --> 00:10:11,402 クソッ ライフルがありゃあな 167 00:10:11,527 --> 00:10:14,572 こうなったら くたばる前に この男を! 168 00:10:14,697 --> 00:10:16,115 (宗介) 捨てばちになるな ウルズ2 169 00:10:16,240 --> 00:10:17,658 宗介? 170 00:10:18,075 --> 00:10:20,161 (宗介) 今 開いた穴から脱出しろ 171 00:10:22,538 --> 00:10:24,040 (マオ)うっ 宗介! 172 00:10:24,165 --> 00:10:25,458 (クルツ) お前 今日 テストだろ! 173 00:10:25,708 --> 00:10:26,542 (宗介)肯定だ 174 00:10:26,667 --> 00:10:28,753 しかし 脱出ルートが 変更になったので― 175 00:10:28,878 --> 00:10:30,171 その伝言と支援に来た 176 00:10:30,296 --> 00:10:31,255 (マオ)変更? 177 00:10:31,380 --> 00:10:32,548 ヘリが… 178 00:10:32,673 --> 00:10:34,050 (マオ)説明は後 (宗介)了解 179 00:10:37,887 --> 00:10:42,350 ヘリが直接ピックアップに来るから その合流地点まで案内する 180 00:10:42,475 --> 00:10:43,851 それにしても変わった水着だな 181 00:10:43,976 --> 00:10:45,436 違う これは社交用! 182 00:10:45,686 --> 00:10:46,520 来たぜ 183 00:10:48,773 --> 00:10:50,983 (クルツ)5 6 7 8 9… 184 00:10:51,275 --> 00:10:52,735 じゅ… 13台! 185 00:10:52,860 --> 00:10:54,362 もっと速く走れないの? 186 00:10:54,487 --> 00:10:57,281 無理だ いかんせん古い車なので パワーがない 187 00:10:57,823 --> 00:10:58,949 (マオ)んっ… もう! 188 00:10:59,075 --> 00:10:59,992 撃ってくるぞ 伏せろ! 189 00:11:03,287 --> 00:11:04,330 (マオ)クソッ 190 00:11:04,747 --> 00:11:07,541 チッ やっぱり防弾か 191 00:11:09,669 --> 00:11:11,504 やっぱり殺して捨てようかしら 192 00:11:11,629 --> 00:11:14,298 ああ だんだん名案に思えてきたぜ 193 00:11:14,423 --> 00:11:15,466 (宗介)身を軽くするのか? 194 00:11:15,591 --> 00:11:17,343 そうよ じゃないと追いつかれるわ 195 00:11:17,927 --> 00:11:19,804 ならば その男だけでは不十分だな 196 00:11:20,679 --> 00:11:23,933 後部シートの中に武器があるから それも まとめて捨てるといい 197 00:11:24,058 --> 00:11:25,559 (2人)武器!? 198 00:11:26,602 --> 00:11:27,770 あっ! 199 00:11:28,020 --> 00:11:29,605 早く言え バカ! 200 00:11:29,730 --> 00:11:30,689 言わなかったか? 201 00:11:30,815 --> 00:11:33,359 言わなかったわよ… ったく! 202 00:11:42,076 --> 00:11:44,453 うーん 何だ 騒がしい… うわっ 203 00:11:44,954 --> 00:11:45,871 (宗介)うれしそうだな 204 00:11:45,996 --> 00:11:47,748 気のせいっしょ 205 00:11:51,085 --> 00:11:55,131 さあ パーティーの続きといくわよ 野郎ども 覚悟はいい? 206 00:11:55,548 --> 00:11:57,341 (宗介)いつでも (クルツ)どこでも 207 00:11:58,217 --> 00:12:00,678 ロックンロール! 208 00:12:16,068 --> 00:12:17,528 (クルツ) 派手なパレードになっちまったな 209 00:12:18,070 --> 00:12:21,615 善良な市民には迷惑よね クルツ 援護! 210 00:12:21,782 --> 00:12:22,825 (クルツ)おう! 211 00:12:31,417 --> 00:12:33,085 (クルツ) どっちが迷惑なんだかなあ 212 00:12:33,210 --> 00:12:34,253 (宗介)曲がるぞ! (クルツ)うおっ 213 00:12:35,921 --> 00:12:38,674 早く言え バカ野郎… おっ! 214 00:12:42,761 --> 00:12:43,971 (トラックのクラクション) 215 00:12:44,430 --> 00:12:45,264 (マオ・クルツ)うわあ! 216 00:12:48,642 --> 00:12:50,352 だから 早く言えって… おっ! 217 00:12:50,478 --> 00:12:51,562 (マオ)見るな (クルツ)うわっ 218 00:12:52,396 --> 00:12:53,856 ああ イッテ… 219 00:12:53,981 --> 00:12:55,357 (マオ) 今度 前向いたら ぶっ殺すよ 220 00:12:55,483 --> 00:12:57,151 分かったよ 221 00:12:57,776 --> 00:12:58,986 村を出るぞ 222 00:12:59,653 --> 00:13:03,324 よっしゃ! 一発ぶちかますわよ 223 00:13:15,377 --> 00:13:18,380 (部下)予定が狂いました ミスター・ゲイツ 指示を 224 00:13:18,506 --> 00:13:20,257 (ゲイツ)ちょうどいいではないか 225 00:13:20,382 --> 00:13:23,385 わざわざ やつを 連れ出す手間を省いてくれたのだ 226 00:13:24,011 --> 00:13:27,932 感謝の意を込めて 全員まとめて 口を封じてさしあげろ 227 00:13:28,474 --> 00:13:29,558 (部下)了解 228 00:13:31,769 --> 00:13:35,189 (女子生徒) ああ 今夜はダメなのよ テスト中だから 229 00:13:35,564 --> 00:13:39,443 うん… うん そう 頑張ってるの 230 00:13:39,568 --> 00:13:41,612 うーん まあまあかな 231 00:13:41,946 --> 00:13:44,990 ねえ 次 会えるの いつ? うん! 232 00:13:45,282 --> 00:13:46,116 ケッ 233 00:13:46,242 --> 00:13:47,952 (恭子(きょうこ))ねえねえ かなちゃん (かなめ)ん? 234 00:13:48,244 --> 00:13:50,120 テスト勉強 ちゃんとできた? 235 00:13:50,246 --> 00:13:52,164 うん まあね 恭子は? 236 00:13:52,289 --> 00:13:53,249 ダメ… 237 00:13:53,374 --> 00:13:54,917 フフフ 238 00:13:55,042 --> 00:13:57,002 でも 私もあれだけど― 239 00:13:57,628 --> 00:13:59,922 相良(さがら)君 今日も来ないね 240 00:14:00,047 --> 00:14:02,007 テスト受けなくて大丈夫かな 241 00:14:02,132 --> 00:14:04,969 ほんと あのバカ 単位 落としてもいいのかしら 242 00:14:05,302 --> 00:14:06,720 携帯にはかけてみた? 243 00:14:07,137 --> 00:14:10,099 かなちゃんが脅してあげれば ちゃんと来るかもよ 244 00:14:10,224 --> 00:14:11,100 何それ! 245 00:14:11,642 --> 00:14:12,935 無駄 無駄 246 00:14:13,060 --> 00:14:15,980 あいつ こういうときは絶対 連絡 取れないんだから 247 00:14:16,105 --> 00:14:18,607 どこで何やってんだか 知らないけどさ 248 00:14:18,732 --> 00:14:23,028 留守電サービスにもつながんないし ほんと迷惑なのよね 249 00:14:23,153 --> 00:14:25,489 いちいち連絡してやってる身にも なれっての 250 00:14:25,614 --> 00:14:27,116 (恭子)つながったよ (かなめ)え? 251 00:14:29,159 --> 00:14:30,077 ん… 252 00:14:30,744 --> 00:14:31,996 そうなの? 253 00:14:34,164 --> 00:14:35,416 それとね… 254 00:14:39,461 --> 00:14:41,088 もしもし 宗介? 255 00:14:41,213 --> 00:14:42,464 (宗介)千鳥か どうした? 256 00:14:42,590 --> 00:14:45,301 雑音ひどいね どこにいるの? 257 00:14:45,426 --> 00:14:47,052 (宗介)カニカッティだ 258 00:14:47,177 --> 00:14:49,013 カニカッテ… 何? 259 00:14:49,138 --> 00:14:50,306 (爆発音) (かなめ)ん? 260 00:14:50,848 --> 00:14:53,642 あのさ もうテスト始まってるんだよ 261 00:14:53,767 --> 00:14:55,019 忘れちゃったの? 262 00:14:55,144 --> 00:14:57,938 (宗介)覚えているが 急用が入った やむをえん 263 00:14:58,397 --> 00:15:00,274 やむをえんじゃないでしょ 264 00:15:00,399 --> 00:15:02,735 せっかく古文のノート 貸してあげたのに 265 00:15:02,860 --> 00:15:07,114 あと神楽坂先生の件 なだめるの 大変だったんだから 266 00:15:07,239 --> 00:15:09,158 (宗介)それは… すまなかった 267 00:15:09,283 --> 00:15:11,660 すまなかったじゃ 済まないのよ 268 00:15:11,785 --> 00:15:13,537 あんた 私の気苦労 分かってんの? 269 00:15:13,662 --> 00:15:14,705 (宗介)分かってる 270 00:15:14,830 --> 00:15:18,125 分かってない! 誠意がない! ちょっと 聞いてんの? 271 00:15:18,250 --> 00:15:20,377 (宗介) ああ 聞いてる… 聞いている 272 00:15:20,502 --> 00:15:21,587 直線に出るぞ! 273 00:15:21,712 --> 00:15:22,546 な… 何よ 274 00:15:22,671 --> 00:15:24,673 (宗介)いや こっちのことだ 運転中でな 275 00:15:27,885 --> 00:15:28,719 あと4台! 276 00:15:28,844 --> 00:15:31,096 (かなめ)もしもし? 運転中って 車を? 277 00:15:31,263 --> 00:15:32,097 肯定だ 278 00:15:32,222 --> 00:15:33,515 (かなめ)危ないなあ 279 00:15:33,641 --> 00:15:36,393 走りながら携帯使うのって 交通違反なのよ 280 00:15:36,518 --> 00:15:40,356 大体 あんた 高校生でしょ 一度どっかに止めなさいよ 281 00:15:40,814 --> 00:15:43,359 (宗介)そうもいかん 止まると追試も受けられなくなる 282 00:15:43,484 --> 00:15:44,443 (かなめ)はあ? 283 00:15:44,568 --> 00:15:46,487 そうだ あの美人は… うっ 284 00:15:46,820 --> 00:15:51,116 ねえ あんた マジで単位やばいわよ しょっちゅう 学校も休んでるし 285 00:15:51,241 --> 00:15:52,284 (宗介)任務だ しかたがない 286 00:15:52,743 --> 00:15:55,371 (かなめ)でも そんなこと 先生に説明できないでしょ 287 00:15:55,496 --> 00:15:57,706 単位 落としたら 進級できないのよ 288 00:15:57,831 --> 00:15:59,208 (宗介)言われてみれば そうだな 289 00:15:59,500 --> 00:16:01,502 ダブったら どうするの 290 00:16:01,627 --> 00:16:03,879 私たちの方が 先に卒業しちゃうじゃない 291 00:16:04,004 --> 00:16:05,631 (宗介)それは困るな 292 00:16:05,756 --> 00:16:06,840 私だって困るわよ 293 00:16:06,966 --> 00:16:07,716 (宗介)何だと? 294 00:16:08,884 --> 00:16:09,843 (かなめ)何でもない 295 00:16:09,969 --> 00:16:11,261 聞こえなかった もう一度 296 00:16:11,637 --> 00:16:14,264 (マオ)あと1台 (ブルーノ)違う 女の下着は白! 297 00:16:14,473 --> 00:16:15,849 何? 誰かいるの? 298 00:16:16,308 --> 00:16:17,935 気にするな それで さっきは何と? 299 00:16:18,394 --> 00:16:20,854 いいわよ もう どうせ うわの空なんでしょ 300 00:16:21,230 --> 00:16:24,191 いや 周囲が騒がし… 騒がしいんだ 301 00:16:24,692 --> 00:16:26,193 何か 宗介ってさ― 302 00:16:27,277 --> 00:16:29,196 たまに 私の話とか 全然 真面目に― 303 00:16:29,321 --> 00:16:31,115 聞いてくれてないような 気がするんだけど 304 00:16:31,281 --> 00:16:32,574 それは誤解だ 千鳥 305 00:16:32,700 --> 00:16:33,492 どうだか 306 00:16:33,701 --> 00:16:36,704 本当だ 誓って言う 俺はいつでも真面目だ 307 00:16:37,037 --> 00:16:38,080 (宗介)今 こうして話をして… (クルツ)伏せろ! 308 00:16:38,497 --> 00:16:39,665 えっ? 309 00:16:40,040 --> 00:16:44,420 今の誰? ねえ ちょっと もしもし? もしもし? 310 00:16:46,422 --> 00:16:47,923 副長 ただちに… 311 00:16:48,298 --> 00:16:51,427 千鳥 今 片づいた それで何の話だった? 312 00:16:52,094 --> 00:16:52,928 もういい 313 00:16:53,095 --> 00:16:53,929 千鳥? 314 00:16:54,430 --> 00:16:56,932 とにかく なるべく早く 学校 来なさいよ 315 00:16:57,474 --> 00:16:58,892 (宗介)ああ 分か… (かなめ)バカ 316 00:17:00,102 --> 00:17:01,979 (マオ)どうしたの? 宗介 (一同)ん? 317 00:17:02,730 --> 00:17:04,064 (クルツ)8時方向 ASだ 318 00:17:04,189 --> 00:17:05,065 (マオ)まずいわね 319 00:17:05,648 --> 00:17:06,608 こちらもまずい 320 00:17:06,733 --> 00:17:08,193 (クルツ)飛ばせ 宗介 (宗介)分かってる 321 00:17:10,863 --> 00:17:11,571 (クルツ)サベージ!? 322 00:17:11,946 --> 00:17:14,282 最近のマフィアは あんなもんまで持ってんのかよ 323 00:17:14,407 --> 00:17:15,701 そんなの聞いたことないわよ 324 00:17:15,826 --> 00:17:17,036 (クルツ)じゃ ありゃ幻かよ 325 00:17:17,161 --> 00:17:18,162 (マオ)連中に聞いてよ 326 00:17:18,787 --> 00:17:20,622 おい 宗介 もっとスピード上げろ 327 00:17:20,748 --> 00:17:22,415 向こうは100キロ以上 出せるんだぞ 328 00:17:22,540 --> 00:17:24,792 もう目いっぱい飛ばしている これが限界だ 329 00:17:25,877 --> 00:17:26,795 撃ってくるぞ 330 00:17:34,219 --> 00:17:35,095 (一同)うっ… 331 00:17:40,476 --> 00:17:41,935 (マオ)エンジンが… 332 00:17:45,230 --> 00:17:46,065 くっ… 333 00:17:47,316 --> 00:17:48,734 (一同)うっ (マオ)何!? 334 00:18:01,955 --> 00:18:02,790 (マオ)M9? 335 00:18:02,915 --> 00:18:05,417 (クルツ)うちのやつだよな どこの所属だ? 336 00:18:05,542 --> 00:18:06,376 (宗介)分からん 337 00:18:08,295 --> 00:18:09,338 ん? 338 00:18:22,601 --> 00:18:24,353 (ヘリのローター音) 339 00:18:24,478 --> 00:18:25,562 (一同)ん? 340 00:18:26,688 --> 00:18:28,065 (マオ)お迎えのようね 341 00:18:28,690 --> 00:18:30,526 “失敗しました”だ? 342 00:18:30,651 --> 00:18:33,195 (部下)はい サベージ3機が大破です 343 00:18:33,320 --> 00:18:36,198 ただ乗員は全員… 死亡しているので― 344 00:18:36,323 --> 00:18:39,743 こちらの情報が 漏れることはないかと… 345 00:18:41,829 --> 00:18:43,080 (ゲイツ)ブルーノが 奪われたんでは― 346 00:18:43,205 --> 00:18:45,124 何にもならんだろうが 347 00:18:45,249 --> 00:18:48,043 アーバレストの奪取 ブルーノの始末 348 00:18:48,168 --> 00:18:52,506 こうも連続して 任務に失敗するとはな! 349 00:18:58,512 --> 00:19:01,890 実際 これ以上 失点を重ねるわけにはいかんな 350 00:19:02,015 --> 00:19:04,393 どこかでポイントを稼いでおかねば 351 00:19:04,935 --> 00:19:07,771 (玉芳(ユイファン))そろそろ さよならする頃合いのようね 352 00:19:07,896 --> 00:19:09,148 (玉蘭(ユイラン))あれをもらってから? 353 00:19:09,273 --> 00:19:12,109 そう あれをもらってからね 354 00:19:13,902 --> 00:19:15,487 (マオ) 教えてくれてもいいでしょ 355 00:19:15,612 --> 00:19:17,906 一体 誰が乗ってたんですか あの黒いM9 356 00:19:18,407 --> 00:19:20,075 (カリーニン) 諸君には知る資格がない 357 00:19:20,200 --> 00:19:22,244 現場責任者の私にもですか? 358 00:19:22,369 --> 00:19:23,453 (カリーニン)いずれ分かる 359 00:19:23,579 --> 00:19:26,790 戻ったら報告書の提出を急げ 以上 360 00:19:26,915 --> 00:19:29,501 あー むかつく! ったくもう 361 00:19:29,626 --> 00:19:31,128 どうして ああ あのおやじは― 362 00:19:31,253 --> 00:19:33,714 いっつも いっつも いっつも あれなのかしら 363 00:19:34,047 --> 00:19:36,008 まったく… なあ? 宗介 364 00:19:36,133 --> 00:19:37,134 (宗介)ん? 365 00:19:37,551 --> 00:19:40,679 (クルツ) お? 中間テストの勉強か? 366 00:19:40,804 --> 00:19:44,099 肯定だ これ以上 単位を落とすわけにはいかん 367 00:19:44,224 --> 00:19:48,103 そんなにやばいんなら日本に残って 勉強してりゃいいじゃねえか 368 00:19:48,228 --> 00:19:50,063 かなめも心配してんだろ 369 00:19:50,189 --> 00:19:51,940 こちらの仕事も重要だ 370 00:19:52,065 --> 00:19:54,234 現にさっき 俺が来なかったら どうなっていた? 371 00:19:54,651 --> 00:19:57,154 なんとかしたさ なあ? ねえさん 372 00:19:57,279 --> 00:20:01,825 うん まあ正直 いくつか次の手は考えてたけどね 373 00:20:03,118 --> 00:20:03,952 そうか 374 00:20:05,579 --> 00:20:07,789 ああ でも助かったのは本当よ 375 00:20:07,915 --> 00:20:10,459 でもね 私 ちょっと気になるな 376 00:20:10,584 --> 00:20:11,793 (マオ)つまり… (宗介)進級のことか? 377 00:20:11,919 --> 00:20:14,755 そうじゃなくて あんたの今の状況 全部よ 378 00:20:15,756 --> 00:20:18,884 かなめの護衛やって こういう作戦にも参加して― 379 00:20:19,009 --> 00:20:22,262 ついでにアーバレストにも乗って これって負担すぎない? 380 00:20:23,180 --> 00:20:24,389 最初は私も― 381 00:20:24,514 --> 00:20:27,142 まあ 一時的なものならって 考えてたわ 382 00:20:27,267 --> 00:20:29,853 あんたは仕事を問題なく こなしてたからね 383 00:20:29,978 --> 00:20:31,104 でも最近は… 384 00:20:31,230 --> 00:20:32,439 俺はミスなどしていない 385 00:20:32,564 --> 00:20:33,774 (マオ)今はね 386 00:20:33,899 --> 00:20:36,985 でも いくら人手不足だからって 限度があるわ 387 00:20:37,110 --> 00:20:38,820 そもそも あんただけが かなめの護衛を― 388 00:20:38,946 --> 00:20:41,490 しなきゃいけない理由は ないんだから 389 00:20:45,702 --> 00:20:47,496 あんた自身は どう思ってるわけ? 390 00:20:48,038 --> 00:20:48,872 何がだ? 391 00:20:48,997 --> 00:20:51,291 (マオ)これからの身の振り方よ 392 00:20:52,167 --> 00:20:54,002 命令に従う それだけだ 393 00:20:55,337 --> 00:20:56,880 あんたって いっつもそれね 394 00:20:57,005 --> 00:21:00,592 私が言ってるのは あんたの人生設計 未来の話よ 395 00:21:00,717 --> 00:21:02,302 まだ17でしょ 396 00:21:02,427 --> 00:21:04,972 これから先のこととか 少しは考えたりしないの? 397 00:21:05,639 --> 00:21:09,142 あんた 任務とか命令とか そういう方便に逃げてない? 398 00:21:09,268 --> 00:21:10,686 逃げている… 俺がか? 399 00:21:10,811 --> 00:21:11,728 (マオ)そうよ 400 00:21:11,853 --> 00:21:13,689 人の言うこと はいはい 聞いてる方が― 401 00:21:13,814 --> 00:21:16,191 生きるのは ずっと楽だろうしね 402 00:21:18,527 --> 00:21:20,612 何か ねえさん 妙に絡むね 403 00:21:20,737 --> 00:21:23,448 (マオ) 別に 前から思ってたことよ 404 00:21:23,573 --> 00:21:26,034 まっ 勉強なんて 適当にやっとけって 405 00:21:27,244 --> 00:21:29,663 どうせ偽造文書で 潜り込んだんだし― 406 00:21:29,788 --> 00:21:32,666 卒業しなきゃなんねえ わけでもねえだろ 407 00:21:37,170 --> 00:21:38,005 あっ… 408 00:21:45,554 --> 00:21:46,805 未来… 409 00:21:48,682 --> 00:21:53,687 ♪~ 410 00:23:13,058 --> 00:23:18,063 ~♪ 411 00:23:20,273 --> 00:23:22,400 (宗介)穏やかな 時間が戻ってきた 412 00:23:22,776 --> 00:23:25,445 流れゆく日々 移りゆく季節 413 00:23:26,154 --> 00:23:28,281 これまで知らなかった 安らぎに浸り― 414 00:23:28,615 --> 00:23:30,617 俺は静寂の中で まどろんでいた 415 00:23:31,993 --> 00:23:34,287 次回 「エッジ・オブ・ヘヴン」 416 00:23:34,412 --> 00:23:36,498 暗雲は音もなく忍び寄る