1 00:00:39,345 --> 00:02:12,805 2 00:02:12,805 --> 00:02:16,809 古代ギリシャ… 地中海… 3 00:02:16,809 --> 00:02:20,796 魏 呉 蜀… 晋の統一… 4 00:02:20,796 --> 00:02:22,798 南北朝… 5 00:02:22,798 --> 00:02:24,798 もう! 6 00:02:26,802 --> 00:02:29,805 留年だって言ってるのに 7 00:02:29,805 --> 00:02:32,805 遅く… なりました 8 00:02:34,810 --> 00:02:39,798 相良!今更受けに来たのか お前は そんな のんきな立場じゃないだろ 9 00:02:39,798 --> 00:02:41,800 はっ 申し訳ありません 10 00:02:41,800 --> 00:02:44,803 諸事情により… あぁ もういい さっさと席に着け 11 00:02:44,803 --> 00:02:47,806 了解しました 12 00:02:47,806 --> 00:02:49,806 うっ… 13 00:02:58,801 --> 00:03:00,803 ビンセント・ブルーノ 14 00:03:00,803 --> 00:03:04,807 先日の長江横断トンネルでの 作戦遂行において 15 00:03:04,807 --> 00:03:09,812 あなたは情報漏えい および 作戦行動のかく乱を実行した 16 00:03:09,812 --> 00:03:12,798 相違ないかね? 17 00:03:12,798 --> 00:03:15,801 答えろ 18 00:03:15,801 --> 00:03:17,803 何のことだか わからんな? 19 00:03:17,803 --> 00:03:19,805 やれ イエッサー 20 00:03:19,805 --> 00:03:21,805 うあっ! 21 00:03:26,812 --> 00:03:28,797 ぐあぁぁぁぁ! 22 00:03:28,797 --> 00:03:31,800 ご心配なく これで終わりです 23 00:03:31,800 --> 00:03:34,803 指 全部折っても足りねえぜ 24 00:03:34,803 --> 00:03:37,806 うぅ… や… やめてくれ! 25 00:03:37,806 --> 00:03:40,809 わ… わかった 何でも言う だから 許して… 26 00:03:40,809 --> 00:03:43,812 長江横断トンネルでの 作戦行動の情報を 27 00:03:43,812 --> 00:03:46,798 外部にリークしたのは あなただな? 28 00:03:46,798 --> 00:03:48,800 そ… そうだ 私だ 誰の依頼だ? 29 00:03:48,800 --> 00:03:50,802 知らない うそをつくな! 30 00:03:50,802 --> 00:03:54,806 待ってくれ ほんとなんだ ほんとに名前は知らないんだ 31 00:03:54,806 --> 00:03:56,808 彼らは えっと… アマルガム 32 00:03:56,808 --> 00:03:59,811 アマルガムからの使いだとか 言ってた 33 00:03:59,811 --> 00:04:03,799 アマルガム? それ以上は私にもわからないんだ 34 00:04:03,799 --> 00:04:08,804 本当だ 多分 ソ連の諜報機関か 何かだと思ってはいたが… 35 00:04:08,804 --> 00:04:12,808 軽い気持ちだったんだよ 前金で20万ドルもらって それで 36 00:04:12,808 --> 00:04:15,811 だって20万ドルだぞ 断る理由もないじゃないか… 37 00:04:15,811 --> 00:04:17,813 行きましょう 38 00:04:17,813 --> 00:04:21,800 アマルガム 水銀との合金ですか 39 00:04:21,800 --> 00:04:24,803 何かの当てつけでしょうか? 40 00:04:24,803 --> 00:04:28,807 架空の銀である ミスリルを意識していると? 41 00:04:28,807 --> 00:04:32,811 わかりません でも 嫌なやり方です 42 00:04:32,811 --> 00:04:37,799 尋問ですか? 否定はしませんが 命に別状があるわけではない 43 00:04:37,799 --> 00:04:40,802 確かにそうですが… 44 00:04:40,802 --> 00:04:45,807 それに私なら 指を切り落としている 45 00:04:45,807 --> 00:04:50,812 提督は今 電話中ですが 入ってよいとのことです 大佐殿 46 00:04:50,812 --> 00:04:52,814 ジャクソンさん 大佐殿はやめてください 47 00:04:52,814 --> 00:04:57,803 しかし ここにいたときのように お嬢ちゃんでは格好がつきません 48 00:04:57,803 --> 00:04:59,805 ああ わかっとる 49 00:04:59,805 --> 00:05:01,807 こちらの不始末は こちらで片づける 50 00:05:01,807 --> 00:05:05,811 もちろん尋問の記録は残す 51 00:05:05,811 --> 00:05:09,815 何? その問題は 後日改めて話し合うべきだ 52 00:05:09,815 --> 00:05:12,815 ああ 客が来た 切るぞ 53 00:05:14,803 --> 00:05:18,807 よく来たな 何か飲むか? どうも では お水を 54 00:05:18,807 --> 00:05:20,809 少佐は? 同じものを 55 00:05:20,809 --> 00:05:24,813 おいおい 味気ないな 56 00:05:24,813 --> 00:05:27,816 今の電話は情報部長からでね 57 00:05:27,816 --> 00:05:32,804 情報部はブルーノの引き渡しを? もちろん突っぱねたがな 58 00:05:32,804 --> 00:05:35,807 我々が無断で ブルーノを誘拐したことが 59 00:05:35,807 --> 00:05:38,810 よほど気に食わないらしい 60 00:05:38,810 --> 00:05:41,813 ところで尋問は見てきたか? 61 00:05:41,813 --> 00:05:43,815 ええ 62 00:05:43,815 --> 00:05:46,802 これからも 戦隊長を続けたいのなら 63 00:05:46,802 --> 00:05:51,807 ああいうものにも立ち合って 何かを学ぶ必要があるな 64 00:05:51,807 --> 00:05:55,811 お前が行くのは そういう道だ 65 00:05:55,811 --> 00:05:59,815 ああ 考えすぎるな いずれわかる 66 00:05:59,815 --> 00:06:02,818 ブルーノが供述を始めました 67 00:06:02,818 --> 00:06:06,805 何と? アマルガム 組織名のようです 68 00:06:06,805 --> 00:06:09,808 アマルガム… 心当たりが? 69 00:06:09,808 --> 00:06:11,810 いや しかし… 70 00:06:11,810 --> 00:06:15,814 ペリオ諸島での件にせよ 今回の南京の件にせよ 71 00:06:15,814 --> 00:06:18,817 我々の関知していない 何らかの組織が 72 00:06:18,817 --> 00:06:22,804 背後にいるのであれば 我々は 現在の方針をいくつか修正し 73 00:06:22,804 --> 00:06:26,808 整理する必要があるだろうな 74 00:06:26,808 --> 00:06:28,810 …とおっしゃいますと? 75 00:06:28,810 --> 00:06:33,810 まずは カナメ・チドリ 先日 情報部からも出た名前だ 76 00:06:35,817 --> 00:06:38,804 ウィスパードの件も鑑みて 彼女はすでに 77 00:06:38,804 --> 00:06:43,809 懸案事項の1つとして扱う 段階ではなくなったということだ 78 00:06:43,809 --> 00:06:47,813 レイスの問題もあるしな 79 00:06:47,813 --> 00:06:50,816 確かに今のやり方では あまりに不効率すぎる 80 00:06:50,816 --> 00:06:54,820 ごもっともです しかし… 何だ? 81 00:06:54,820 --> 00:06:56,805 相良軍曹は? 82 00:06:56,805 --> 00:07:01,810 彼にはARX-7の問題もある 重要な下士官だ 83 00:07:01,810 --> 00:07:04,813 ちょうどいい機会だと思うが 84 00:07:04,813 --> 00:07:06,813 異論があるのか? 85 00:07:09,818 --> 00:07:12,804 いえ… 86 00:07:12,804 --> 00:07:15,807 ちゃんと 神楽坂先生に謝ってきた? 87 00:07:15,807 --> 00:07:18,810 ああ 車は 日曜に ちゃんと直すと約束した 88 00:07:18,810 --> 00:07:21,813 もう… 単位が取れても不祥事の連続で 89 00:07:21,813 --> 00:07:24,816 退学とかになったら おしまいじゃない 90 00:07:24,816 --> 00:07:26,818 まったくだ ひと事みたいに言うな! 91 00:07:26,818 --> 00:07:31,807 でも 相良君 テスト期間中なのに どこにいたの? 92 00:07:31,807 --> 00:07:34,810 急用があってな 93 00:07:34,810 --> 00:07:38,814 大丈夫だった? 何か大変そうだったみたいだけど 94 00:07:38,814 --> 00:07:42,714 問題ない そっか… 95 00:07:48,807 --> 00:07:54,813 ところでさ… 相良君 最近 髪伸ばしてる? 96 00:07:54,813 --> 00:07:58,817 言われてみれば そうね 変か? 97 00:07:58,817 --> 00:08:00,819 それほどじゃないけど 98 00:08:00,819 --> 00:08:03,822 でも あんたって ふだん床屋さんとか行ってるの? 99 00:08:03,822 --> 00:08:05,807 床屋とは何だ? バーバー 100 00:08:05,807 --> 00:08:08,810 いや いつも自分で切っている 101 00:08:08,810 --> 00:08:12,814 うっ… 何か納得 102 00:08:12,814 --> 00:08:15,817 ねえねえ 今 思いついたんだけど 103 00:08:15,817 --> 00:08:18,820 相良君を美容院に 連れていくってのはどう? 104 00:08:18,820 --> 00:08:21,807 こう ガラッとイメチェンするの! 105 00:08:21,807 --> 00:08:24,810 美容院? 床屋じゃなくて? そう 106 00:08:24,810 --> 00:08:28,814 相良君だって普通の高校生みたく う~んとおしゃれしたら 107 00:08:28,814 --> 00:08:32,818 かなりイケてるかもよ えぇ~ そうかな? 108 00:08:32,818 --> 00:08:34,820 第一 本人が行こうと言うわけない… 109 00:08:34,820 --> 00:08:36,822 よし 行こう えっ!? 110 00:08:36,822 --> 00:08:40,722 普通の高校生は そこで散髪をするのだろ? 111 00:08:43,812 --> 00:08:46,815 カットでお願いします あっ… 112 00:08:46,815 --> 00:08:49,818 こちらへ どうぞ 113 00:08:49,818 --> 00:08:55,818 珍しいね 相良君が 身だしなみに気を遣うなんて 114 00:08:59,811 --> 00:09:04,816 私が言ってるのは あんたの人生設計 未来の話よ 115 00:09:04,816 --> 00:09:06,818 まだ17でしょ これから先のこととか 116 00:09:06,818 --> 00:09:08,820 少しは考えたりしないの? 117 00:09:08,820 --> 00:09:12,820 じゃあ シャンプー入りま~す うあっ… うっ! 118 00:09:16,811 --> 00:09:19,814 あっ! ま… 待て… 119 00:09:19,814 --> 00:09:23,818 いや 続けてくれ 120 00:09:23,818 --> 00:09:26,821 ねえねえ この雑誌にダキツバ載ってるよ 121 00:09:26,821 --> 00:09:28,823 あぁ ほんとだ 122 00:09:28,823 --> 00:09:31,810 かゆい所ないですか? いや 123 00:09:31,810 --> 00:09:35,814 なんとも無防備だな 124 00:09:35,814 --> 00:09:39,818 いや 気にするな これは ただのせっけん 125 00:09:39,818 --> 00:09:42,821 彼は ただの店員だ 126 00:09:42,821 --> 00:09:46,825 いつも ここで失敗する しかし… 127 00:09:46,825 --> 00:09:52,814 これはタオルだ タオル タオル タオル タオル… 128 00:09:52,814 --> 00:09:56,818 じゃあ カットしますね クロスをかけられているのも 129 00:09:56,818 --> 00:09:59,821 切り落とされた髪の毛が 衣服に付着しないようにするため 130 00:09:59,821 --> 00:10:01,823 決して 両手の自由を奪うためではない 131 00:10:01,823 --> 00:10:03,825 そして これは ただの… ただの… 132 00:10:03,825 --> 00:10:05,810 あぁ! うっ… 133 00:10:05,810 --> 00:10:07,810 動くな! 134 00:10:10,815 --> 00:10:12,815 ヒッ! うっ! 135 00:10:14,819 --> 00:10:17,819 またか… 宗介! 136 00:10:32,821 --> 00:10:36,825 まっ あいつには いい転機になるわよ 137 00:10:36,825 --> 00:10:39,825 私の責任です 138 00:10:44,816 --> 00:10:47,819 連れてけって言ったのは あんたでしょ 139 00:10:47,819 --> 00:10:50,822 どうして暴れだすわけ? 面目ない 140 00:10:50,822 --> 00:10:52,824 結局 店からは追い出されるし 141 00:10:52,824 --> 00:10:55,827 私までキレた不良学生扱い されたじゃない 142 00:10:55,827 --> 00:10:57,812 だが 刃物を持った赤の他人に 143 00:10:57,812 --> 00:11:00,815 あそこまで無防備になるのは 危険すぎる 144 00:11:00,815 --> 00:11:03,818 ああ そう だったら 美容院に行くなんて言わないでよ 145 00:11:03,818 --> 00:11:07,822 散髪するのに ああすることぐらい 最初っから想像つかないわけ? 146 00:11:07,822 --> 00:11:11,826 一歩間違ったら何の罪もない 店員さんが大けがするのよ 147 00:11:11,826 --> 00:11:16,815 暗殺者だとか敵だとか そういう 発想から たまには離れたらどう? 148 00:11:16,815 --> 00:11:20,819 そうはいかない 敵はいる それは事実だ 149 00:11:20,819 --> 00:11:23,822 いつ君を襲ってきても おかしくない 150 00:11:23,822 --> 00:11:26,825 それは… ここでの最優先課題は 151 00:11:26,825 --> 00:11:28,825 君を敵から守ることだ 152 00:11:31,813 --> 00:11:36,818 しかし ここへ来て半年 153 00:11:36,818 --> 00:11:39,821 どうも 俺の勘はよく狂う 154 00:11:39,821 --> 00:11:43,825 この地に適応できていないのも また事実だ 155 00:11:43,825 --> 00:11:46,828 みんなに迷惑ばかりかける 156 00:11:46,828 --> 00:11:48,828 無論 君にもだ 157 00:11:53,818 --> 00:11:57,818 もう 半年になるのか 158 00:12:03,828 --> 00:12:08,817 確かに宗介 全然 進歩してない 159 00:12:08,817 --> 00:12:10,819 そうか… 160 00:12:10,819 --> 00:12:12,821 そうだよ フフフッ… 161 00:12:12,821 --> 00:12:14,821 えっ? 162 00:12:18,827 --> 00:12:22,831 あのさ うち 寄ってかない? 163 00:12:22,831 --> 00:12:27,819 どうせだから 私が散髪の続きやったげる 164 00:12:27,819 --> 00:12:30,822 嫌? いや それは… 165 00:12:30,822 --> 00:12:36,822 私でも心配? いや そんなことはない 君は別だ 166 00:12:43,818 --> 00:12:46,818 は~い お客さん どんな感じにしますか? 167 00:12:49,824 --> 00:12:52,824 苦しくない? ああ 問題ない 168 00:12:55,830 --> 00:12:58,817 よ~し じゃあ いくわよ! 169 00:12:58,817 --> 00:13:00,819 フッフッ フッフッ… 170 00:13:00,819 --> 00:13:02,821 千鳥 何? 171 00:13:02,821 --> 00:13:05,821 散髪の経験はあるのか? ないわよ 172 00:13:08,827 --> 00:13:12,831 まあ 恭子とかの髪の毛 いじったりはするけど 173 00:13:12,831 --> 00:13:15,817 切るのは初めてかな あぁ… 174 00:13:15,817 --> 00:13:18,820 大丈夫よ 自分で切るよりは ましでしょ 175 00:13:18,820 --> 00:13:23,820 耳は切り落とさんでくれ なるべくそうする 176 00:13:36,821 --> 00:13:39,824 あのさ 何だ? 177 00:13:39,824 --> 00:13:42,827 テスト休んだの 仕事だったんだよね? 178 00:13:42,827 --> 00:13:44,829 ああ 179 00:13:44,829 --> 00:13:49,818 また戦ったりしたの? ああ それが? 180 00:13:49,818 --> 00:13:53,822 べつに けがとかしなかった? 181 00:13:53,822 --> 00:13:57,826 かすり傷くらいだ 問題ない 182 00:13:57,826 --> 00:13:59,826 そう 183 00:14:29,824 --> 00:14:31,824 うん 184 00:14:36,831 --> 00:14:40,835 宗介さ 最近やけに キョロキョロしてるじゃない? 185 00:14:40,835 --> 00:14:42,820 誰がだ? 宗介 186 00:14:42,820 --> 00:14:46,824 してるか? してる 今日もしてた 187 00:14:46,824 --> 00:14:48,824 いや 気のせいだ 188 00:14:50,828 --> 00:14:53,831 この前 あんなストーカー騒ぎが あったから 189 00:14:53,831 --> 00:14:56,834 気を 遣ってくれてるんだろうけど… 190 00:14:56,834 --> 00:14:58,836 ん? 191 00:14:58,836 --> 00:15:02,824 それとも 私 また狙われてる? 192 00:15:02,824 --> 00:15:05,827 なぜ そんなことを? 193 00:15:05,827 --> 00:15:10,832 何となく でも 今までも いろいろあったし 194 00:15:10,832 --> 00:15:13,835 あぁ… 195 00:15:13,835 --> 00:15:15,837 心配するな敵ではない 196 00:15:15,837 --> 00:15:19,824 もう一人 バックアップとして 君についているんだ 197 00:15:19,824 --> 00:15:22,827 知ってる人? クルツ君とか? 198 00:15:22,827 --> 00:15:26,831 いや 知らないはずだ 実は俺も知らない 199 00:15:26,831 --> 00:15:28,833 そう… 200 00:15:28,833 --> 00:15:33,821 素性は決して明かさない 姿も決して見せない取り決めだ 201 00:15:33,821 --> 00:15:37,821 私が襲われても 助けに 来てくれたりしないのかな? 202 00:15:45,833 --> 00:15:47,835 私ね 203 00:15:47,835 --> 00:15:51,835 宗介だけは信じてるから 204 00:15:55,827 --> 00:15:59,827 助かる どういたしまして 205 00:16:01,833 --> 00:16:04,836 ん? もう少し右向いてくれる? 206 00:16:04,836 --> 00:16:07,839 ん? あ… あぁ… そっちじゃない逆 207 00:16:07,839 --> 00:16:10,825 うっ!? 208 00:16:10,825 --> 00:16:13,825 あ… あぁ… 209 00:16:17,832 --> 00:16:21,832 うん だんだんコツがつかめてきたかな 210 00:16:29,827 --> 00:16:33,827 よし できた! えっ? 211 00:16:53,835 --> 00:16:56,838 あっ… 212 00:16:56,838 --> 00:16:59,838 はい じゃあシャワー入ります! うっ! 213 00:17:04,829 --> 00:17:06,829 ん? 214 00:17:08,833 --> 00:17:12,837 おい どうした? 今日 出動の予定はないはずじゃ… 215 00:17:12,837 --> 00:17:14,839 ん? うっ… 216 00:17:14,839 --> 00:17:17,825 お… おい よせよ 217 00:17:17,825 --> 00:17:20,828 何だよ? いきなり色仕掛けなんか… 218 00:17:20,828 --> 00:17:25,833 あっ? ヘヘッ… わかったよ あとで行ってやるから… 219 00:17:25,833 --> 00:17:27,833 うがっ! うっ! 220 00:17:39,831 --> 00:17:42,834 えぇ? 子猫ちゃんが夜逃げした? 221 00:17:42,834 --> 00:17:44,836 いったい 俺に何の不満があったんだ! 222 00:17:44,836 --> 00:17:49,841 俺は未成年でも手加減せず ちゃんと満足させたはずだぞ~! 223 00:17:49,841 --> 00:17:51,826 それはどうか存じませんが 224 00:17:51,826 --> 00:17:53,828 とにかく コダールm 1機を強奪して… 225 00:17:53,828 --> 00:17:56,831 えぇ? 何だって? あぁ もう! 226 00:17:56,831 --> 00:18:01,831 お前じゃ話にならん 本人を出せ! はっ!通信切り替えます 227 00:18:06,841 --> 00:18:09,827 聞こえてるよな? いけないロリータちゃん 228 00:18:09,827 --> 00:18:13,831 いったい 何のまねだ? 何か用? 229 00:18:13,831 --> 00:18:18,836 そんな高いおもちゃを持って どこへ遊びに行く? 230 00:18:18,836 --> 00:18:20,838 どこでもいいじゃない 231 00:18:20,838 --> 00:18:24,842 これからは 私たちが好きにさせてもらうわ 232 00:18:24,842 --> 00:18:29,831 くっ… 誰に指示を受けた? まさか それを持ってミスリルに 233 00:18:29,831 --> 00:18:32,834 ご挨拶に行くつもりじゃ ないだろうな? 234 00:18:32,834 --> 00:18:36,838 行くわよ もちろん あの子たちを殺しにね 235 00:18:36,838 --> 00:18:39,841 先生のために 236 00:18:39,841 --> 00:18:41,843 ん~~… 237 00:18:41,843 --> 00:18:43,843 パァーーーオッ! 238 00:18:46,831 --> 00:18:52,831 昨日の残り物でごめんね いや 助かる 239 00:18:55,840 --> 00:18:57,840 どうした? えっ!? いや… 240 00:19:00,828 --> 00:19:02,830 あのさ あんたいっつも 241 00:19:02,830 --> 00:19:05,833 おっかない武器 持ち歩いてるみたいだけどさ 242 00:19:05,833 --> 00:19:09,837 うん もっと優しい安全なのはないの? 243 00:19:09,837 --> 00:19:12,840 ほら… ちょっとは 持っておこうかなって 244 00:19:12,840 --> 00:19:17,845 うぐっ… そうか それはいい心がけだ 245 00:19:17,845 --> 00:19:20,832 催涙ガスのスプレーに手錠 フラッシュライト 246 00:19:20,832 --> 00:19:24,836 それに使い捨てだが 電気銃も1丁用意しておこう 247 00:19:24,836 --> 00:19:27,839 相変わらず どこにしまってんだか 248 00:19:27,839 --> 00:19:30,842 でも これだって 結構 危ないんじゃないの? 249 00:19:30,842 --> 00:19:33,845 死んだりしない? ワイヤーを通して 250 00:19:33,845 --> 00:19:36,831 数万ボルトの電流が 一時的に流れるだけだ 251 00:19:36,831 --> 00:19:38,833 一般男性なら死にはしない 252 00:19:38,833 --> 00:19:43,838 でも 一般男性の話でしょ? 女性とか子供とかは… 253 00:19:43,838 --> 00:19:47,842 千鳥 そもそも そのような事態で 容赦はいけない 254 00:19:47,842 --> 00:19:51,846 獲物を前に舌なめずりは 三流のすることだ 255 00:19:51,846 --> 00:19:55,833 第一 それではどんな生物も 生きていけまい 256 00:19:55,833 --> 00:19:58,836 あぁ… 257 00:19:58,836 --> 00:20:00,838 今日は ほんとに感謝する 258 00:20:00,838 --> 00:20:04,842 今度 機会があったら 俺が君の散髪をしてやろう 259 00:20:04,842 --> 00:20:06,842 絶対やだ! 260 00:20:09,847 --> 00:20:12,834 あした 恭子をびっくりさせなくちゃね 261 00:20:12,834 --> 00:20:15,837 そうだな フフッ… 262 00:20:15,837 --> 00:20:18,840 それから そのノート ちゃんと返してよ 263 00:20:18,840 --> 00:20:20,842 もちろんだ 何から何まですまない 264 00:20:20,842 --> 00:20:25,847 こないだみたいに忘れたら 今度は 一人で取りに帰ってもらうわよ 265 00:20:25,847 --> 00:20:29,847 いや 今度は絶対に忘れない うん 266 00:20:35,840 --> 00:20:39,844 では そろそろ うん またね 267 00:20:39,844 --> 00:20:41,844 また あした 268 00:20:52,840 --> 00:20:55,840 今度 服も選んであげよっかな 269 00:21:07,838 --> 00:21:09,838 う~ん… 270 00:21:11,842 --> 00:21:14,842 宗介だけは信じてるから 271 00:21:16,847 --> 00:21:18,847 よし! 272 00:22:14,839 --> 00:22:17,839 ハァ ハァ ハァ… 273 00:23:57,842 --> 00:24:01,846 逃げたつもりではなかった 見捨てたわけでもなかった 274 00:24:01,846 --> 00:24:05,850 無機質な命令書 亡霊との辛辣な対話 275 00:24:05,850 --> 00:24:08,853 次回 とりのこされて 276 00:24:08,853 --> 00:24:11,772 揺るぎない宣告に あらがうこともできず 277 00:24:11,772 --> 00:24:14,772 ただ無力感だけが 心を浸食していく