1 00:00:00,000 --> 00:00:06,263 ♪~ 2 00:00:00,000 --> 00:00:01,262 (クルツ・ウェーバー)姐さん 3 00:00:00,000 --> 00:00:05,740 (叫び声) 4 00:00:00,000 --> 00:00:01,434 (AI)目標位置確認 5 00:00:00,000 --> 00:00:03,653 敵戦力 約2.4キロ四方に わたって展開中 6 00:00:00,000 --> 00:00:02,088 装甲車9 戦車3 7 00:00:00,000 --> 00:00:01,174 (メリッサ・マオ)オッケー 8 00:00:00,000 --> 00:00:04,349 BおよびCブロックの戦闘車両は 私とウルズ7でたたく 9 00:00:00,000 --> 00:00:02,522 ウルズ6は後方と一般兵を 10 00:00:00,000 --> 00:00:01,044 おイタはダメよ 11 00:00:00,000 --> 00:00:03,957 おいらの復帰第1戦だぜ ご祝儀はないわけ? 12 00:00:00,000 --> 00:00:00,914 姉さん! 13 00:00:00,000 --> 00:00:02,566 (マオ) 病み上がりが ごちそうに 箸出すんじゃないよ 14 00:00:00,000 --> 00:00:01,001 くっ 15 00:00:00,000 --> 00:00:01,741 (マオ) ウルズ7 分かったわね? 16 00:00:00,000 --> 00:00:01,870 (相良宗介)ウルズ7 了解 17 00:00:00,000 --> 00:00:01,436 (マオ)ECS 解除 18 00:00:00,000 --> 00:00:02,001 (爆発音) 19 00:00:00,000 --> 00:00:00,696 (男)よし 20 00:00:00,000 --> 00:00:02,088 (地響き) 21 00:00:00,000 --> 00:00:02,305 おい 君 大丈夫か? 22 00:00:00,000 --> 00:00:02,392 僕のこと バカにしてるんだ 23 00:00:00,000 --> 00:00:06,263 ~♪ 24 00:00:00,000 --> 00:00:02,435 (係員) 親御さん 心配しなかった? 25 00:00:00,000 --> 00:00:02,044 (クガヤマ・タクマ) ハア ハア… 26 00:00:00,000 --> 00:00:02,566 (係員) クガヤマ・タクマ君ねえ 27 00:00:00,000 --> 00:00:01,131 ホームステイ? 28 00:00:00,000 --> 00:00:02,175 いえ 短期留学です 29 00:00:00,000 --> 00:00:02,392 (係員)へえ 1人で? 30 00:00:00,000 --> 00:00:00,652 (タクマ)はい 31 00:00:00,000 --> 00:00:02,392 ハア ハア… 32 00:00:00,000 --> 00:00:01,783 ネクタイ 曲がってんだよ 33 00:00:00,000 --> 00:00:02,653 (タクマ) 別に 信頼されてますし 34 00:00:00,000 --> 00:00:02,392 (タクマ) ゆ… 許せないよ こいつ 35 00:00:00,000 --> 00:00:02,218 ハア ハア… 36 00:00:00,000 --> 00:00:02,740 どうでもいいだろう ネクタイ 直せよ 37 00:00:00,000 --> 00:00:01,522 (係員)行っていいよ 38 00:00:00,000 --> 00:00:00,652 はい? 39 00:00:00,000 --> 00:00:02,436 行っていいって言ったんだ 40 00:00:00,000 --> 00:00:01,565 (タクマ)早く直せよ 41 00:00:00,000 --> 00:00:01,436 ムカつくんだよ 42 00:00:00,000 --> 00:00:02,044 ネクタイが どうしました? 43 00:00:00,000 --> 00:00:03,176 はあ? 何を言ってるんだ 君は 44 00:00:03,947 --> 00:00:06,469 (マオ) 逃げてもムダだ 投降しろ 45 00:00:10,210 --> 00:00:11,731 (テレサ・テスタロッサ) 外れですって? 46 00:00:12,079 --> 00:00:13,211 (マオ)イエス マム 47 00:00:13,341 --> 00:00:17,428 A21とかいうテロ屋の姿は 影も形もありません 48 00:00:17,559 --> 00:00:19,734 (テレサ) そう ごめんなさい 49 00:00:19,908 --> 00:00:22,256 ムダ骨を 折らせてしまいましたね 50 00:00:22,386 --> 00:00:25,127 (マオ) 気にしないで あなたのせいじゃないわ 51 00:00:25,257 --> 00:00:28,258 それじゃあ 予定どおりに帰還してください 52 00:00:28,431 --> 00:00:30,084 待ってます (マオ)了解 53 00:00:30,214 --> 00:00:31,606 (通信が切れる音) 54 00:00:32,389 --> 00:00:34,216 (リチャード・マデューカス) よくあることです 55 00:00:34,346 --> 00:00:37,217 (テレサ) よくあることでは 済まない問題です 56 00:00:37,912 --> 00:00:40,521 そのA21という テログループは― 57 00:00:40,651 --> 00:00:43,740 ソ連製のASを 手に入れているのでしょう? 58 00:00:43,870 --> 00:00:44,523 (アラーム) 59 00:00:44,653 --> 00:00:47,871 (AI:ダーナ) 回線G1 カリーニン少佐からです 60 00:00:48,262 --> 00:00:49,437 つないで 61 00:00:49,828 --> 00:00:50,654 (通信がつながる音) 62 00:00:50,786 --> 00:00:53,046 (アンドレイ・カリーニン) おはようございます 大佐 63 00:00:53,177 --> 00:00:55,961 例のA21の構成員の1人が― 64 00:00:56,091 --> 00:00:59,178 成田空港で逮捕されたとの 情報が入りました 65 00:00:59,527 --> 00:01:00,919 本当ですか? 66 00:01:01,049 --> 00:01:02,049 (カリーニン)はい 67 00:01:02,179 --> 00:01:07,268 しかも その捕まった少年に 例の反応が出ているようです 68 00:01:07,659 --> 00:01:08,355 つまり… 69 00:01:08,486 --> 00:01:11,921 (カリーニン) その少年が ラムダ・ドライバを 駆動させる能力を 70 00:01:12,052 --> 00:01:15,183 持っている可能性が 高いということです 71 00:16:00,661 --> 00:16:05,183 (クルツ) 日本人なんて1人もいやしねえ またガセネタかよ クソッ 72 00:16:05,314 --> 00:16:07,837 (マオ) まっ いないもんは 仕方ないわねえ 73 00:16:07,967 --> 00:16:09,402 輸送ヘリとの合流地点へ 74 00:16:09,532 --> 00:16:10,533 (宗介)あっ 75 00:16:10,706 --> 00:16:12,359 (クルツ)どうした 宗介 76 00:16:12,489 --> 00:16:13,620 (宗介)忘れてた 77 00:16:13,751 --> 00:16:15,317 な… 何を? 78 00:16:15,490 --> 00:16:18,795 まさか 無線の暗号化とか そういう大事な… 79 00:16:19,274 --> 00:16:22,492 (宗介) 違う 人と会う約束を 忘れていた 80 00:16:22,623 --> 00:16:26,015 昨日の1900時だ きっと怒ってる 81 00:16:26,145 --> 00:16:28,059 (マオ)約束って 誰と? 82 00:16:28,189 --> 00:16:29,842 ハハ~ン 83 00:16:30,233 --> 00:16:33,496 俺は日本史が苦手なんだ 84 00:16:37,104 --> 00:16:40,062 (審判係) ストライク バッター アウト! 85 00:16:41,019 --> 00:16:43,194 (千鳥かなめ)うっしゃあ! 86 00:16:44,933 --> 00:16:46,021 フウ… 87 00:16:46,151 --> 00:16:46,890 (シャッター音) 88 00:16:47,369 --> 00:16:50,630 (常盤恭子) すっごい かなちゃん 三球三振じゃない 89 00:16:50,761 --> 00:16:53,283 まあ ざっとこんなもんよ 90 00:16:53,413 --> 00:16:56,675 でも授業のソフトボールで あんなに本気出すなんて 91 00:16:56,805 --> 00:16:58,328 ちょっと大人げなくない? 92 00:16:58,458 --> 00:17:00,329 ハハハハハハハッ 93 00:17:01,633 --> 00:17:03,025 (恭子) 相良君と何かあったの? 94 00:17:03,155 --> 00:17:03,807 プーッ 95 00:17:04,155 --> 00:17:05,113 昨日 相良君に― 96 00:17:05,243 --> 00:17:07,591 勉強教えてあげるって 言ってたよね? 97 00:17:07,808 --> 00:17:09,809 彼 また何かしでかしたの? 98 00:17:09,939 --> 00:17:14,245 や… やあね 何もないわよ ホント なーんも 99 00:17:14,375 --> 00:17:16,289 だって あんにゃろ 約束すっぽかし… 100 00:17:16,594 --> 00:17:19,681 いやあ 別に アハハハハハハッ 101 00:17:19,812 --> 00:17:21,377 (女子生徒)かなめ 打順よ 102 00:17:21,508 --> 00:17:23,160 あっ はーい 103 00:17:24,770 --> 00:17:26,727 (かなめ)宗介の… 104 00:17:31,597 --> 00:17:34,033 バカ野郎! 105 00:17:37,337 --> 00:17:38,469 行った! 106 00:17:42,470 --> 00:17:43,513 (物にぶつかる音) 107 00:17:43,644 --> 00:17:44,644 (女子生徒たち)あっ? 108 00:17:49,385 --> 00:17:50,341 (かなめ)えっ? 109 00:17:50,559 --> 00:17:51,994 (ヘリコプターの音) 110 00:17:52,124 --> 00:17:53,081 (衝撃音) 111 00:17:53,212 --> 00:17:54,951 (女子生徒たち)キャーッ 112 00:17:56,691 --> 00:17:59,648 (かなめ) な… 何なの? あっ 113 00:18:00,083 --> 00:18:01,953 そ… 宗介! 114 00:18:02,083 --> 00:18:05,346 どうやら 2時間目は 遅刻で済みそうだな 115 00:18:05,476 --> 00:18:07,780 南シナ海から 飛ばして来たかいがあった 116 00:18:07,911 --> 00:18:09,825 (かなめ) なっ… あんたねえ 117 00:18:09,956 --> 00:18:10,607 (宗介)千鳥 118 00:18:10,738 --> 00:18:12,216 (かなめ)な… 何よ 119 00:18:12,347 --> 00:18:15,696 (宗介) 昨日の約束の件だが 怒ってるか? 120 00:18:16,739 --> 00:18:19,740 ううん 全然 怒ってなんかないよ 121 00:18:19,871 --> 00:18:21,784 ちっとも気にしてないから 122 00:18:22,132 --> 00:18:23,567 それはよかった 123 00:18:23,698 --> 00:18:27,047 重大な用件があって うっかり忘れていたのだ 124 00:18:27,830 --> 00:18:29,569 (かなめ)忘れてた… 125 00:18:30,004 --> 00:18:31,178 (工藤シオリ) ん? うわああ… 126 00:18:32,570 --> 00:18:33,265 かなちゃん! 127 00:18:33,396 --> 00:18:34,918 このトーヘンボクが! 128 00:18:36,875 --> 00:18:37,571 ぐっ 129 00:18:38,702 --> 00:18:40,050 (倒れる音) 130 00:18:40,485 --> 00:18:44,356 (荒い息) 131 00:18:44,486 --> 00:18:45,530 ん? 132 00:18:46,399 --> 00:18:48,965 (向井麻弥)タッチアウト! 133 00:18:54,054 --> 00:18:56,402 (女子生徒) うわあ すごいお弁当 134 00:18:56,532 --> 00:18:59,316 (女子生徒たち) うわあ おいしそう 135 00:18:59,577 --> 00:19:00,838 (女子生徒) だし巻き もーらい 136 00:19:00,969 --> 00:19:02,578 (女子生徒) クリームコロッケ ゲット! 137 00:19:02,708 --> 00:19:05,535 アハハハハッ 食いねえ 食いねえ 138 00:19:05,665 --> 00:19:08,406 何か ゆうべ 作りすぎちゃってさあ 139 00:19:10,928 --> 00:19:13,406 (恭子) 相良君 こっち来なよ 140 00:19:13,624 --> 00:19:16,625 かなちゃんが相良君のために 作ってあげたんだよ 141 00:19:16,756 --> 00:19:17,799 (かなめ)違うわよ! 142 00:19:21,496 --> 00:19:22,931 何か用? 143 00:19:23,061 --> 00:19:26,149 うっとうしいのよね そこに突っ立ってられると 144 00:19:30,846 --> 00:19:31,585 ん? 145 00:19:32,368 --> 00:19:33,498 宗介? 146 00:19:33,673 --> 00:19:35,065 (宗介)受け取ってくれ 147 00:19:35,195 --> 00:19:37,631 君のために 特別に作らせた物だ 148 00:19:37,761 --> 00:19:38,457 (女子生徒たち)うわあ 149 00:19:40,848 --> 00:19:43,501 わ… 私のために? 150 00:19:48,373 --> 00:19:50,156 わあ かわいいイヤリング 151 00:19:50,286 --> 00:19:52,113 このブレスレット 高そう 152 00:19:52,286 --> 00:19:53,548 見せて 見せて 153 00:19:54,200 --> 00:19:55,591 やだなあ 154 00:19:55,722 --> 00:19:58,766 私 こんなかわいいデザインのやつ 似合わないよ 155 00:19:59,245 --> 00:20:03,767 (宗介) 似合うかどうかは問題ではない 実用性こそが大事だ 156 00:20:04,681 --> 00:20:06,073 実用性? 157 00:20:06,856 --> 00:20:10,552 その護身用閃光弾は 耳に装着することによって― 158 00:20:10,682 --> 00:20:13,074 素早く敵に 投げつけることができる 159 00:20:13,292 --> 00:20:16,250 デザインでごまかせば 敵も閃光弾とは気づかない 160 00:20:16,727 --> 00:20:20,076 今後も 約束を守れない事態が あるかもしれないが 161 00:20:20,207 --> 00:20:21,946 それで身を守ってくれないか? 162 00:20:22,903 --> 00:20:24,642 (かなめ)約束を… 163 00:20:25,208 --> 00:20:26,208 そう 164 00:20:26,513 --> 00:20:27,991 どうも ありがと! (宗介)なお― 165 00:20:28,122 --> 00:20:29,992 ブレスレットのほうは… 166 00:20:31,471 --> 00:20:33,601 (生徒たちの悲鳴) 167 00:20:39,994 --> 00:20:45,561 (ヘリコプターの音) 168 00:20:53,650 --> 00:20:56,217 お待ちしておりました 大佐殿 169 00:21:01,392 --> 00:21:03,131 (テレサ) ここの警備体制は? 170 00:21:03,261 --> 00:21:07,610 (カリーニン) 2個小隊60名が 常に警備についているとのことです 171 00:21:08,307 --> 00:21:12,394 そもそも 極めて機密度の高い 研究を取り扱う施設であり― 172 00:21:12,525 --> 00:21:15,613 一般には ほとんど 存在を知られていません 173 00:21:15,613 --> 00:21:19,918 無論 彼がここに移送されたことも 部外秘になっています 174 00:21:19,918 --> 00:21:21,440 (テレサ) 何があったんです? 175 00:21:21,571 --> 00:21:25,223 (カリーニン) 成田で係員に飛びかかり 絞め殺しかけました 176 00:21:25,398 --> 00:21:27,181 彼が? (カリーニン)はい 177 00:21:27,485 --> 00:21:30,094 取り押さえられたあとも 異常な興奮状態だったため― 178 00:21:30,225 --> 00:21:32,486 薬物検査を行ったところ― 179 00:21:32,617 --> 00:21:36,140 血中から TI971の反応が出ました 180 00:21:36,965 --> 00:21:39,792 それで私が呼び出された… と 181 00:21:40,010 --> 00:21:40,880 はい 182 00:21:41,010 --> 00:21:43,924 身柄は日本政府に 押さえられていますので― 183 00:21:44,055 --> 00:21:47,925 大佐殿に直接 ご足労いただくしか ありませんでした 184 00:21:48,360 --> 00:21:49,883 彼 クガヤマ・タクマが― 185 00:21:50,013 --> 00:21:52,317 ラムダ・ドライバのための 矯正を受け― 186 00:21:52,449 --> 00:21:54,579 それが成功しているかどうか 187 00:21:54,709 --> 00:21:57,319 それを判断できるのは 大佐殿だけです 188 00:21:58,363 --> 00:22:00,841 この少年にも 凶暴性の発露や― 189 00:22:00,972 --> 00:22:04,191 記憶障害などの 副作用の兆候が見られます 190 00:22:04,321 --> 00:22:07,452 (テレサ) 詳しい数値は 移動中に読みましたけど 191 00:22:07,626 --> 00:22:10,758 否定的な要素は 見当たらないですね 192 00:22:11,332 --> 00:22:12,898 うわあああーっ 193 00:22:13,028 --> 00:22:13,724 キャッ 194 00:22:13,898 --> 00:22:20,639 (うなり声) 195 00:22:24,075 --> 00:22:25,814 大佐殿 おケガは? 196 00:22:26,118 --> 00:22:27,641 大丈夫です 197 00:22:27,901 --> 00:22:30,989 ああっ うぐっ あっ… 198 00:22:31,063 --> 00:22:32,279 フウ… 199 00:22:48,880 --> 00:22:51,098 本格的に検査するなら― 200 00:22:51,228 --> 00:22:55,751 携帯型のNILSで 反応を計測しなければならないわ 201 00:22:55,925 --> 00:22:56,969 でも… 202 00:22:57,361 --> 00:23:00,796 たぶん 彼はクロです 勘ですけど 203 00:23:01,057 --> 00:23:02,101 やはり 204 00:23:02,231 --> 00:23:04,493 もし そうだとしたら 彼のための― 205 00:23:04,623 --> 00:23:07,406 ラムダ・ドライバ搭載型兵器が どこかに… 206 00:23:07,536 --> 00:23:08,798 (地響き) (2人)あっ 207 00:23:09,319 --> 00:23:10,190 (爆発音) 208 00:23:10,495 --> 00:23:11,234 なんてこと 209 00:23:11,364 --> 00:23:13,582 大佐殿 窓から離れてください 210 00:23:15,670 --> 00:23:18,931 彼らの目的はタクマだわ ここから移さないと 211 00:23:19,322 --> 00:23:21,367 賛成できません 大佐殿 212 00:23:21,497 --> 00:23:22,367 (テレサ)なぜです? 213 00:23:22,497 --> 00:23:25,020 我々だけでは あなたを守るので精いっぱいです 214 00:23:25,150 --> 00:23:26,237 (爆発音) 215 00:23:40,546 --> 00:23:41,980 アーム・スレイブ? 216 00:23:42,112 --> 00:23:43,068 そんなバカな 217 00:23:43,546 --> 00:23:44,807 サベージ 218 00:23:53,288 --> 00:23:54,245 ハッ 219 00:23:58,942 --> 00:23:59,898 大佐殿! 220 00:24:01,290 --> 00:24:01,899 (衝撃音) 221 00:24:02,029 --> 00:24:03,029 うっ 222 00:24:30,906 --> 00:24:32,298 (テロリスト) セイナ タクマは? 223 00:24:32,429 --> 00:24:33,298 (セイナ)いないわ 224 00:24:33,429 --> 00:24:34,430 (テロリスト) そんなはずは… 225 00:24:34,560 --> 00:24:35,995 (セイナ) 連れ去られたようね 226 00:24:36,343 --> 00:24:38,387 発信機の追跡は? 227 00:24:40,039 --> 00:24:44,345 クソッ 受信範囲外だ 見つけるには時間がかかる 228 00:24:44,605 --> 00:24:47,172 捜しなさい 今すぐ 229 00:24:47,432 --> 00:24:51,260 あの悪魔を動かすには 絶対にタクマが必要なの 230 00:24:51,434 --> 00:24:54,522 セイナ 負傷者が1人いるんだが 231 00:24:54,652 --> 00:24:56,479 (セイナ) 警備兵は殺しなさい 232 00:24:56,609 --> 00:24:57,913 それがどうも… 233 00:24:58,306 --> 00:24:59,349 (2人)ん? 234 00:25:00,131 --> 00:25:03,176 (カリーニンのうめき声) 235 00:25:05,785 --> 00:25:08,439 (テロリスト) この研究所の者では なさそうだな 236 00:25:08,569 --> 00:25:10,613 どうする? セイナ 237 00:25:14,831 --> 00:25:16,484 あなた 何者? 238 00:25:17,354 --> 00:25:19,615 お前の敵だ 239 00:25:23,181 --> 00:25:27,487 (足音) 240 00:25:28,182 --> 00:25:31,097 (足音) 241 00:25:32,662 --> 00:25:34,228 いつまで ついてくる気よ 242 00:25:34,489 --> 00:25:36,881 (宗介) いや ただ単に― 243 00:25:37,055 --> 00:25:39,316 俺の部屋も こちらの方角なだけなのだが 244 00:25:39,447 --> 00:25:42,012 (かなめ) そ… そんなこと 分かってるわよ! 245 00:25:43,491 --> 00:25:46,144 約束を破ったことは謝った 246 00:25:46,361 --> 00:25:49,275 君も もう怒ってないと 確かに言った 247 00:25:49,840 --> 00:25:51,406 今後の安全のためにも― 248 00:25:51,537 --> 00:25:54,973 ここらで関係の修復を 図るべきだと思うのだが 249 00:25:55,103 --> 00:25:58,712 関係の修復? どんな関係よ 250 00:25:58,843 --> 00:26:01,322 あんたと私は ただの同級生じゃないの 251 00:26:01,931 --> 00:26:04,235 俺には君を守る任務がある 252 00:26:04,714 --> 00:26:05,888 (かなめ)任務? 253 00:26:06,715 --> 00:26:09,107 要するに仕事が大事なんでしょ 254 00:26:09,281 --> 00:26:10,541 そりゃ そうよ 255 00:26:10,672 --> 00:26:13,673 あんたは任務第一の 戦争バカなんだから 256 00:26:16,152 --> 00:26:18,543 それを直せなんて 言わないから― 257 00:26:18,674 --> 00:26:20,979 せめて 私の 目障りにならない所で― 258 00:26:21,109 --> 00:26:23,066 勝手に暴れて 自爆しててちょうだい 259 00:26:23,632 --> 00:26:24,893 千鳥… 260 00:26:25,154 --> 00:26:28,720 私はね あんたなんか大嫌いよ 261 00:26:28,894 --> 00:26:29,590 ハッ 262 00:26:37,635 --> 00:26:38,897 (かなめ)ったく… 263 00:26:39,027 --> 00:26:41,506 もうちっと まともに謝れないのかしら 264 00:26:41,637 --> 00:26:42,898 あのバカ! 265 00:26:50,639 --> 00:26:52,466 どっちがバカだろう 266 00:27:01,685 --> 00:27:03,642 あんたなんて大嫌いよ 267 00:27:25,475 --> 00:27:26,170 あっ 268 00:27:29,127 --> 00:27:30,519 相良さん 269 00:27:30,650 --> 00:27:32,433 ハア… よかった 270 00:27:33,128 --> 00:27:34,259 大佐殿 271 00:27:34,390 --> 00:27:37,521 (テレサ) 敵だったら もうおしまいだと思ってました 272 00:27:37,651 --> 00:27:39,739 私 銃とか苦手で 273 00:27:40,130 --> 00:27:42,348 どういうことです? この男は? 274 00:27:42,696 --> 00:27:47,001 彼を逃がさないでください 彼は その… 275 00:27:48,437 --> 00:27:49,742 うああああっ! 276 00:27:49,872 --> 00:27:51,046 (宗介)とりゃっ 277 00:27:51,437 --> 00:27:52,308 (タクマ)があっ 278 00:27:53,047 --> 00:27:54,265 ぐわっ 279 00:27:56,569 --> 00:27:57,700 フウ… 280 00:27:58,440 --> 00:28:02,658 ギリギリだったわ きっと鎮静剤が切れたんですね 281 00:28:06,050 --> 00:28:06,702 (宗介)どうぞ 282 00:28:07,051 --> 00:28:08,355 ありがとう 283 00:28:08,659 --> 00:28:09,529 (宗介)それで― 284 00:28:09,659 --> 00:28:13,009 その研究所の車を拝借して 脱出したわけですか 285 00:28:13,139 --> 00:28:17,140 ええ 合鍵の場所は メリッサから聞いてましたから 286 00:28:17,705 --> 00:28:21,575 でも 私がグズなせいで カリーニンさんが… 287 00:28:22,446 --> 00:28:24,490 ダメですね 私 288 00:28:24,794 --> 00:28:27,186 陸に上がると まるで役立たずで 289 00:28:28,404 --> 00:28:31,840 いえ 少佐は 必要な仕事をしただけです 290 00:28:31,970 --> 00:28:34,493 それに 戦死と 決まったわけではありません 291 00:28:35,144 --> 00:28:36,885 生きているでしょう 恐らく 292 00:28:37,015 --> 00:28:37,624 でも… 293 00:28:37,885 --> 00:28:41,755 (宗介) 初めて会った時 少佐と自分は敵同士でした 294 00:28:42,103 --> 00:28:44,843 あれほど 手ごわい男を 相手にした経験は― 295 00:28:44,973 --> 00:28:46,235 自分にはありません 296 00:28:46,365 --> 00:28:47,757 敵同士? 297 00:28:48,148 --> 00:28:51,802 断言します 彼を殺すのは至難の業です 298 00:28:54,324 --> 00:28:55,454 フフッ 299 00:28:55,715 --> 00:28:57,760 変な慰め方 300 00:28:57,890 --> 00:28:58,760 そうでしょうか 301 00:28:59,543 --> 00:29:02,326 (テレサ) メリッサの 言ったとおりの人ですね 302 00:29:02,456 --> 00:29:03,109 はっ? 303 00:29:06,152 --> 00:29:10,589 こうやって個人的に お話するの初めてですよね 304 00:29:11,328 --> 00:29:12,719 知ってます? 305 00:29:12,850 --> 00:29:15,199 私とあなた 同い年なんですよ 306 00:29:15,460 --> 00:29:18,330 はっ それは 聞き及んでおりますが 307 00:29:19,112 --> 00:29:20,722 手をつないで歩いたら― 308 00:29:20,852 --> 00:29:23,201 きっと恋人同士に 見えるでしょうね 309 00:29:23,549 --> 00:29:24,549 はっ? 310 00:29:25,767 --> 00:29:28,245 その… 光栄であります! 311 00:29:28,376 --> 00:29:31,507 こういう時は もうちょっと くつろいでください 312 00:29:31,637 --> 00:29:35,030 そう肩肘張られると 私だって困ります 313 00:29:35,161 --> 00:29:36,117 了解しました 314 00:29:36,856 --> 00:29:39,075 これ 命令じゃありませんよ 315 00:29:39,379 --> 00:29:42,336 友達の頼みだと思って 聞いてください 316 00:29:42,553 --> 00:29:44,294 はっ ご命令とあらば 317 00:29:45,728 --> 00:29:47,033 フウ… 318 00:29:48,120 --> 00:29:51,338 あの バスルームを 使わせていただけますか? 319 00:30:04,560 --> 00:30:08,300 (シャワーの音) 320 00:30:08,430 --> 00:30:10,865 ハッ 仕事だ 仕事… 321 00:30:11,778 --> 00:30:13,996 こちらウルズ7 緊急連絡 322 00:30:20,128 --> 00:30:21,564 腹は減ってないか? 323 00:30:21,695 --> 00:30:22,825 (タクマ)いいえ 324 00:30:23,129 --> 00:30:24,782 言葉は分かるようだな 325 00:30:25,347 --> 00:30:28,827 もちろんですよ 相良宗介さん 326 00:30:31,305 --> 00:30:32,175 (ドアチャイム) 327 00:30:32,306 --> 00:30:33,306 ん? 328 00:30:39,438 --> 00:30:41,265 (ドアが開く音) (かなめ)あっ 329 00:30:41,482 --> 00:30:43,265 千鳥 どうした? 330 00:30:43,395 --> 00:30:46,919 (かなめ) あっ その… さっきのことだけどさ 331 00:30:47,528 --> 00:30:50,876 私って ほら 強情なとこあるから 332 00:30:51,224 --> 00:30:53,833 だから 何ていうか その… 333 00:30:56,095 --> 00:30:56,964 ごめんね 334 00:30:59,400 --> 00:31:02,922 いや いつも 君には迷惑をかけている 335 00:31:03,271 --> 00:31:04,967 謝られると こちらが困る 336 00:31:05,793 --> 00:31:07,446 許して… くれる? 337 00:31:07,576 --> 00:31:10,707 (宗介) 許すも何もない 悪いのはこちらだ 338 00:31:10,837 --> 00:31:13,708 本当? ありがとう 339 00:31:14,229 --> 00:31:17,535 それでね 昨日のおかず まだ残ってるの 340 00:31:17,665 --> 00:31:19,362 持ってきたんだけど食べない? 341 00:31:19,492 --> 00:31:22,145 あっ キッチン使わせて 温め直してあげるから 342 00:31:22,319 --> 00:31:22,971 それは… 343 00:31:23,406 --> 00:31:24,841 ご飯 食べちゃったの? 344 00:31:24,971 --> 00:31:26,929 (宗介) いや まだなのだが… 345 00:31:27,059 --> 00:31:30,190 じゃあ 一緒に食べようよ 上がっていいかな 346 00:31:31,017 --> 00:31:33,974 いや… 君の厚意には 感謝しているのだが 347 00:31:34,104 --> 00:31:34,713 (かなめ)えっ? 348 00:31:34,974 --> 00:31:38,193 非情に複雑で 有機的な事情がある 349 00:31:38,323 --> 00:31:42,194 これは 説明に 時間を要する問題であり 350 00:31:42,324 --> 00:31:43,586 何というか… 351 00:31:43,716 --> 00:31:46,543 君が納得するかどうか 確信が持てない 352 00:31:46,673 --> 00:31:48,935 何言ってるの? ん? 353 00:31:50,109 --> 00:31:50,761 んん! 354 00:31:52,718 --> 00:31:54,110 (テレサ)相良さん 355 00:31:54,284 --> 00:31:57,371 あの 何かTシャツとか ありませ… 356 00:31:58,459 --> 00:31:59,242 あら? 357 00:32:00,851 --> 00:32:02,895 うう… うう… 358 00:32:03,243 --> 00:32:07,983 (かなめ)んん… んんん… 359 00:32:12,854 --> 00:32:19,116 ♪~ 360 00:33:38,529 --> 00:33:44,791 ~♪ 361 00:33:52,837 --> 00:33:56,750 (テレサ) 相良さんと一緒にいられて 少しだけ うれしいような… 362 00:33:56,882 --> 00:33:59,839 いけない 私ったら こんな時に何を 363 00:34:00,186 --> 00:34:02,970 次回 「フルメタル・パニック!」 第10話 364 00:34:03,100 --> 00:34:04,492 “ラン・ランニング・ラン” 365 00:34:04,665 --> 00:34:06,927 私 あなたのお荷物でしょうか 366 00:34:07,319 --> 00:34:09,884 (宗介) 問題ありません 大佐殿