1 00:00:01,000 --> 00:00:07,007 ♪~ 2 00:01:24,959 --> 00:01:30,965 ~♪ 3 00:01:35,011 --> 00:01:36,971 (クガヤマ・タクマ) ハア ハア… 4 00:01:40,016 --> 00:01:42,477 (係員) クガヤマ・タクマ君ねえ 5 00:01:43,144 --> 00:01:44,229 ホームステイ? 6 00:01:44,395 --> 00:01:46,481 いえ 短期留学です 7 00:01:46,940 --> 00:01:49,234 (係員)へえ 1人で? 8 00:01:49,359 --> 00:01:49,984 (タクマ)はい 9 00:01:50,485 --> 00:01:52,779 ハア ハア… 10 00:01:53,279 --> 00:01:54,989 ネクタイ 曲がってんだよ 11 00:01:55,657 --> 00:01:57,992 (係員) 親御さん 心配しなかった? 12 00:01:58,451 --> 00:02:00,995 (タクマ) 別に 信頼されてますし 13 00:02:01,371 --> 00:02:03,498 ハア ハア… 14 00:02:03,873 --> 00:02:06,501 どうでもいいだろう ネクタイ 直せよ 15 00:02:06,626 --> 00:02:08,086 (係員)行っていいよ 16 00:02:08,377 --> 00:02:09,002 はい? 17 00:02:09,211 --> 00:02:11,548 行っていいって言ったんだ 18 00:02:14,509 --> 00:02:16,010 (タクマ)早く直せよ 19 00:02:16,469 --> 00:02:17,846 ムカつくんだよ 20 00:02:18,680 --> 00:02:20,640 ネクタイが どうしました? 21 00:02:20,765 --> 00:02:23,810 はあ? 何を言ってるんだ 君は 22 00:02:25,103 --> 00:02:27,397 (タクマ) ゆ… 許せないよ こいつ 23 00:02:28,106 --> 00:02:30,400 僕のこと バカにしてるんだ 24 00:02:30,525 --> 00:02:31,401 姉さん! 25 00:02:33,444 --> 00:02:35,655 おい 君 大丈夫か? 26 00:02:37,115 --> 00:02:42,620 (叫び声) 27 00:02:58,720 --> 00:03:00,096 (AI)目標位置確認 28 00:03:00,221 --> 00:03:03,725 敵戦力 約2.4キロ四方に わたって展開中 29 00:03:03,892 --> 00:03:05,894 装甲車9 戦車3 30 00:03:06,060 --> 00:03:07,186 (メリッサ・マオ)オッケー 31 00:03:07,312 --> 00:03:11,482 BおよびCブロックの戦闘車両は 私とウルズ7(セブン)でたたく 32 00:03:11,608 --> 00:03:14,027 ウルズ6(シックス)は後方と一般兵を 33 00:03:14,402 --> 00:03:15,403 おイタはダメよ 34 00:03:15,528 --> 00:03:16,738 (クルツ・ウェーバー)姐(ねえ)さん 35 00:03:16,863 --> 00:03:20,658 おいらの復帰第1戦だぜ ご祝儀はないわけ? 36 00:03:20,783 --> 00:03:23,244 (マオ) 病み上がりが ごちそうに 箸出すんじゃないよ 37 00:03:23,369 --> 00:03:24,329 くっ 38 00:03:25,246 --> 00:03:26,915 (マオ) ウルズ7 分かったわね? 39 00:03:27,040 --> 00:03:28,833 (相良宗介(さがら そうすけ))ウルズ7 了解 40 00:03:28,958 --> 00:03:30,335 (マオ)ECS 解除 41 00:03:31,210 --> 00:03:33,129 (爆発音) 42 00:03:46,226 --> 00:03:46,893 (男)よし 43 00:03:47,018 --> 00:03:49,020 (地響き) 44 00:03:53,358 --> 00:03:55,777 (マオ) 逃げてもムダだ 投降しろ 45 00:03:59,364 --> 00:04:00,823 (テレサ・テスタロッサ) 外れですって? 46 00:04:01,157 --> 00:04:02,242 (マオ)イエス マム 47 00:04:02,367 --> 00:04:06,287 A21(ツーワン)とかいうテロ屋の姿は 影も形もありません 48 00:04:06,412 --> 00:04:08,498 (テレサ) そう ごめんなさい 49 00:04:08,665 --> 00:04:10,917 ムダ骨を 折らせてしまいましたね 50 00:04:11,042 --> 00:04:13,670 (マオ) 気にしないで あなたのせいじゃないわ 51 00:04:13,795 --> 00:04:16,673 それじゃあ 予定どおりに帰還してください 52 00:04:16,839 --> 00:04:18,423 待ってます (マオ)了解 53 00:04:18,548 --> 00:04:19,884 (通信が切れる音) 54 00:04:20,635 --> 00:04:22,387 (リチャード・マデューカス) よくあることです 55 00:04:22,512 --> 00:04:25,265 (テレサ) よくあることでは 済まない問題です 56 00:04:25,932 --> 00:04:28,434 そのA21という テログループは― 57 00:04:28,559 --> 00:04:31,521 ソ連製のASを 手に入れているのでしょう? 58 00:04:31,646 --> 00:04:32,272 (アラーム) 59 00:04:32,397 --> 00:04:35,483 (AI:ダーナ) 回線G1(ワン) カリーニン少佐からです 60 00:04:35,858 --> 00:04:36,985 つないで 61 00:04:37,360 --> 00:04:38,152 (通信がつながる音) 62 00:04:38,278 --> 00:04:40,446 (アンドレイ・カリーニン) おはようございます 大佐 63 00:04:40,571 --> 00:04:43,241 例のA21の構成員の1人が― 64 00:04:43,366 --> 00:04:46,327 成田空港で逮捕されたとの 情報が入りました 65 00:04:46,661 --> 00:04:47,996 本当ですか? 66 00:04:48,121 --> 00:04:49,080 (カリーニン)はい 67 00:04:49,205 --> 00:04:54,085 しかも その捕まった少年に 例の反応が出ているようです 68 00:04:54,460 --> 00:04:55,128 つまり… 69 00:04:55,253 --> 00:04:58,548 (カリーニン) その少年が ラムダ・ドライバを 駆動させる能力を 70 00:04:58,673 --> 00:05:01,676 持っている可能性が 高いということです 71 00:05:03,261 --> 00:05:07,598 (クルツ) 日本人なんて1人もいやしねえ またガセネタかよ クソッ 72 00:05:07,724 --> 00:05:10,143 (マオ) まっ いないもんは 仕方ないわねえ 73 00:05:10,268 --> 00:05:11,644 輸送ヘリとの合流地点へ 74 00:05:11,769 --> 00:05:12,729 (宗介)あっ 75 00:05:12,895 --> 00:05:14,480 (クルツ)どうした 宗介 76 00:05:14,605 --> 00:05:15,690 (宗介)忘れてた 77 00:05:15,815 --> 00:05:17,317 な… 何を? 78 00:05:17,483 --> 00:05:20,653 まさか 無線の暗号化とか そういう大事な… 79 00:05:21,112 --> 00:05:24,198 (宗介) 違う 人と会う約束を 忘れていた 80 00:05:24,324 --> 00:05:27,577 昨日の1900時だ きっと怒ってる 81 00:05:27,702 --> 00:05:29,537 (マオ)約束って 誰と? 82 00:05:29,662 --> 00:05:31,247 ハハ~ン 83 00:05:31,622 --> 00:05:34,751 俺は日本史が苦手なんだ 84 00:05:38,212 --> 00:05:41,049 (審判係) ストライク バッター アウト! 85 00:05:41,966 --> 00:05:44,052 (千鳥(ちどり)かなめ)うっしゃあ! 86 00:05:45,720 --> 00:05:46,763 フウ… 87 00:05:46,888 --> 00:05:47,597 (シャッター音) 88 00:05:48,056 --> 00:05:51,184 (常盤恭子(ときわ きょうこ)) すっごい かなちゃん 三球三振じゃない 89 00:05:51,309 --> 00:05:53,728 まあ ざっとこんなもんよ 90 00:05:53,853 --> 00:05:56,981 でも授業のソフトボールで あんなに本気出すなんて 91 00:05:57,106 --> 00:05:58,566 ちょっと大人げなくない? 92 00:05:58,691 --> 00:06:00,485 ハハハハハハハッ 93 00:06:01,736 --> 00:06:03,071 (恭子) 相良君と何かあったの? 94 00:06:03,196 --> 00:06:03,821 プーッ 95 00:06:04,155 --> 00:06:05,073 昨日 相良君に― 96 00:06:05,198 --> 00:06:07,450 勉強教えてあげるって 言ってたよね? 97 00:06:07,658 --> 00:06:09,577 彼 また何かしでかしたの? 98 00:06:09,702 --> 00:06:13,831 や… やあね 何もないわよ ホント なーんも 99 00:06:13,956 --> 00:06:15,792 だって あんにゃろ 約束すっぽかし… 100 00:06:16,084 --> 00:06:19,045 いやあ 別に アハハハハハハッ 101 00:06:19,170 --> 00:06:20,671 (女子生徒)かなめ 打順よ 102 00:06:20,797 --> 00:06:22,381 あっ はーい 103 00:06:23,925 --> 00:06:25,802 (かなめ)宗介の… 104 00:06:30,473 --> 00:06:32,809 バカ野郎! 105 00:06:35,978 --> 00:06:37,063 行った! 106 00:06:40,900 --> 00:06:41,901 (物にぶつかる音) 107 00:06:42,026 --> 00:06:42,985 (女子生徒たち)あっ? 108 00:06:47,532 --> 00:06:48,449 (かなめ)えっ? 109 00:06:48,658 --> 00:06:50,034 (ヘリコプターの音) 110 00:06:50,159 --> 00:06:51,077 (衝撃音) 111 00:06:51,202 --> 00:06:52,870 (女子生徒たち)キャーッ 112 00:06:54,539 --> 00:06:57,375 (かなめ) な… 何なの? あっ 113 00:06:57,792 --> 00:06:59,585 そ… 宗介! 114 00:06:59,710 --> 00:07:02,839 どうやら 2時間目は 遅刻で済みそうだな 115 00:07:02,964 --> 00:07:05,174 南シナ海から 飛ばして来たかいがあった 116 00:07:05,299 --> 00:07:07,135 (かなめ) なっ… あんたねえ 117 00:07:07,260 --> 00:07:07,885 (宗介)千鳥 118 00:07:08,010 --> 00:07:09,428 (かなめ)な… 何よ 119 00:07:09,554 --> 00:07:12,765 (宗介) 昨日の約束の件だが 怒ってるか? 120 00:07:13,766 --> 00:07:16,644 ううん 全然 怒ってなんかないよ 121 00:07:16,769 --> 00:07:18,604 ちっとも気にしてないから 122 00:07:18,938 --> 00:07:20,314 それはよかった 123 00:07:20,440 --> 00:07:23,651 重大な用件があって うっかり忘れていたのだ 124 00:07:24,402 --> 00:07:26,070 (かなめ)忘れてた… 125 00:07:26,487 --> 00:07:27,613 (工藤(くどう)シオリ) ん? うわああ… 126 00:07:28,948 --> 00:07:29,615 かなちゃん! 127 00:07:29,740 --> 00:07:31,200 このトーヘンボクが! 128 00:07:33,077 --> 00:07:33,744 ぐっ 129 00:07:34,829 --> 00:07:36,122 (倒れる音) 130 00:07:36,539 --> 00:07:40,251 (荒い息) 131 00:07:40,376 --> 00:07:41,377 ん? 132 00:07:42,211 --> 00:07:44,672 (向井麻弥(むかい まや))タッチアウト! 133 00:07:49,552 --> 00:07:51,804 (女子生徒) うわあ すごいお弁当 134 00:07:51,929 --> 00:07:54,599 (女子生徒たち) うわあ おいしそう 135 00:07:54,849 --> 00:07:56,058 (女子生徒) だし巻き もーらい 136 00:07:56,184 --> 00:07:57,727 (女子生徒) クリームコロッケ ゲット! 137 00:07:57,852 --> 00:08:00,563 アハハハハッ 食いねえ 食いねえ 138 00:08:00,688 --> 00:08:03,316 何か ゆうべ 作りすぎちゃってさあ 139 00:08:05,735 --> 00:08:08,112 (恭子) 相良君 こっち来なよ 140 00:08:08,321 --> 00:08:11,199 かなちゃんが相良君のために 作ってあげたんだよ 141 00:08:11,324 --> 00:08:12,325 (かなめ)違うわよ! 142 00:08:15,870 --> 00:08:17,246 何か用? 143 00:08:17,371 --> 00:08:20,333 うっとうしいのよね そこに突っ立ってられると 144 00:08:24,837 --> 00:08:25,546 ん? 145 00:08:26,297 --> 00:08:27,381 宗介? 146 00:08:27,548 --> 00:08:28,883 (宗介)受け取ってくれ 147 00:08:29,008 --> 00:08:31,344 君のために 特別に作らせた物だ 148 00:08:31,469 --> 00:08:32,135 (女子生徒たち)うわあ 149 00:08:34,429 --> 00:08:36,974 わ… 私のために? 150 00:08:41,645 --> 00:08:43,356 わあ かわいいイヤリング 151 00:08:43,481 --> 00:08:45,233 このブレスレット 高そう 152 00:08:45,399 --> 00:08:46,609 見せて 見せて 153 00:08:47,235 --> 00:08:48,569 やだなあ 154 00:08:48,694 --> 00:08:51,614 私 こんなかわいいデザインのやつ 似合わないよ 155 00:08:52,073 --> 00:08:56,410 (宗介) 似合うかどうかは問題ではない 実用性こそが大事だ 156 00:08:57,286 --> 00:08:58,621 実用性? 157 00:08:59,372 --> 00:09:02,917 その護身用閃光弾(せんこうだん)は 耳に装着することによって― 158 00:09:03,042 --> 00:09:05,336 素早く敵に 投げつけることができる 159 00:09:05,545 --> 00:09:08,381 デザインでごまかせば 敵も閃光弾とは気づかない 160 00:09:08,839 --> 00:09:12,051 今後も 約束を守れない事態が あるかもしれないが 161 00:09:12,176 --> 00:09:13,844 それで身を守ってくれないか? 162 00:09:14,762 --> 00:09:16,430 (かなめ)約束を… 163 00:09:16,973 --> 00:09:17,932 そう 164 00:09:18,224 --> 00:09:19,642 どうも ありがと! (宗介)なお― 165 00:09:19,767 --> 00:09:21,561 ブレスレットのほうは… 166 00:09:22,979 --> 00:09:25,022 (生徒たちの悲鳴) 167 00:09:31,153 --> 00:09:36,492 (ヘリコプターの音) 168 00:09:44,250 --> 00:09:46,711 お待ちしておりました 大佐殿 169 00:09:51,674 --> 00:09:53,342 (テレサ) ここの警備体制は? 170 00:09:53,467 --> 00:09:57,638 (カリーニン) 2個小隊60名が 常に警備についているとのことです 171 00:09:58,306 --> 00:10:02,226 そもそも 極めて機密度の高い 研究を取り扱う施設であり― 172 00:10:02,351 --> 00:10:05,313 一般には ほとんど 存在を知られていません 173 00:10:06,731 --> 00:10:10,860 無論 彼がここに移送されたことも 部外秘になっています 174 00:10:34,467 --> 00:10:35,926 (テレサ) 何があったんです? 175 00:10:36,052 --> 00:10:39,555 (カリーニン) 成田で係員に飛びかかり 絞め殺しかけました 176 00:10:39,722 --> 00:10:41,432 彼が? (カリーニン)はい 177 00:10:41,724 --> 00:10:44,226 取り押さえられたあとも 異常な興奮状態だったため― 178 00:10:44,352 --> 00:10:46,520 薬物検査を行ったところ― 179 00:10:46,646 --> 00:10:50,024 血中から TI971の反応が出ました 180 00:10:50,816 --> 00:10:53,527 それで私が呼び出された… と 181 00:10:53,736 --> 00:10:54,570 はい 182 00:10:54,695 --> 00:10:57,490 身柄は日本政府に 押さえられていますので― 183 00:10:57,615 --> 00:11:01,327 大佐殿に直接 ご足労いただくしか ありませんでした 184 00:11:01,744 --> 00:11:03,204 彼 クガヤマ・タクマが― 185 00:11:03,329 --> 00:11:05,539 ラムダ・ドライバのための 矯正を受け― 186 00:11:05,665 --> 00:11:07,708 それが成功しているかどうか 187 00:11:07,833 --> 00:11:10,336 それを判断できるのは 大佐殿だけです 188 00:11:11,337 --> 00:11:13,714 この少年にも 凶暴性の発露や― 189 00:11:13,839 --> 00:11:16,926 記憶障害などの 副作用の兆候が見られます 190 00:11:17,051 --> 00:11:20,054 (テレサ) 詳しい数値は 移動中に読みましたけど 191 00:11:20,221 --> 00:11:23,224 否定的な要素は 見当たらないですね 192 00:11:29,313 --> 00:11:30,815 うわあああーっ 193 00:11:30,940 --> 00:11:31,607 キャッ 194 00:11:31,774 --> 00:11:38,239 (うなり声) 195 00:11:41,534 --> 00:11:43,202 大佐殿 おケガは? 196 00:11:43,494 --> 00:11:44,954 大丈夫です 197 00:11:45,204 --> 00:11:48,165 ああっ うぐっ あっ… 198 00:11:53,546 --> 00:11:54,713 フウ… 199 00:11:55,131 --> 00:11:57,258 本格的に検査するなら― 200 00:11:57,383 --> 00:12:01,720 携帯型のNILSで 反応を計測しなければならないわ 201 00:12:01,887 --> 00:12:02,888 でも… 202 00:12:03,264 --> 00:12:06,559 たぶん 彼はクロです 勘ですけど 203 00:12:06,809 --> 00:12:07,810 やはり 204 00:12:07,935 --> 00:12:10,104 もし そうだとしたら 彼のための― 205 00:12:10,229 --> 00:12:12,898 ラムダ・ドライバ搭載型兵器が どこかに… 206 00:12:13,023 --> 00:12:14,233 (地響き) (2人)あっ 207 00:12:14,733 --> 00:12:15,568 (爆発音) 208 00:12:15,860 --> 00:12:16,569 なんてこと 209 00:12:16,694 --> 00:12:18,821 大佐殿 窓から離れてください 210 00:12:20,823 --> 00:12:23,951 彼らの目的はタクマだわ ここから移さないと 211 00:12:24,326 --> 00:12:26,287 賛成できません 大佐殿 212 00:12:26,412 --> 00:12:27,246 (テレサ)なぜです? 213 00:12:27,371 --> 00:12:29,790 我々だけでは あなたを守るので精いっぱいです 214 00:12:29,915 --> 00:12:30,958 (爆発音) 215 00:12:44,680 --> 00:12:46,056 アーム・スレイブ? 216 00:12:46,182 --> 00:12:47,099 そんなバカな 217 00:12:47,558 --> 00:12:48,767 サベージ 218 00:12:56,901 --> 00:12:57,818 ハッ 219 00:13:02,323 --> 00:13:03,240 大佐殿! 220 00:13:04,575 --> 00:13:05,159 (衝撃音) 221 00:13:05,284 --> 00:13:06,243 うっ 222 00:13:32,978 --> 00:13:34,313 (テロリスト) セイナ タクマは? 223 00:13:34,438 --> 00:13:35,272 (セイナ)いないわ 224 00:13:35,397 --> 00:13:36,357 (テロリスト) そんなはずは… 225 00:13:36,482 --> 00:13:37,858 (セイナ) 連れ去られたようね 226 00:13:38,192 --> 00:13:40,152 発信機の追跡は? 227 00:13:41,737 --> 00:13:45,866 クソッ 受信範囲外だ 見つけるには時間がかかる 228 00:13:46,116 --> 00:13:48,577 捜しなさい 今すぐ 229 00:13:48,827 --> 00:13:52,498 あの悪魔を動かすには 絶対にタクマが必要なの 230 00:13:52,665 --> 00:13:55,626 セイナ 負傷者が1人いるんだが 231 00:13:55,751 --> 00:13:57,503 (セイナ) 警備兵は殺しなさい 232 00:13:57,628 --> 00:13:58,879 それがどうも… 233 00:13:59,255 --> 00:14:00,256 (2人)ん? 234 00:14:01,006 --> 00:14:03,926 (カリーニンのうめき声) 235 00:14:06,428 --> 00:14:08,973 (テロリスト) この研究所の者では なさそうだな 236 00:14:09,098 --> 00:14:11,058 どうする? セイナ 237 00:14:15,104 --> 00:14:16,689 あなた 何者? 238 00:14:17,523 --> 00:14:19,692 お前の敵だ 239 00:14:23,112 --> 00:14:27,241 (足音) 240 00:14:27,908 --> 00:14:30,703 (足音) 241 00:14:32,204 --> 00:14:33,706 いつまで ついてくる気よ 242 00:14:33,956 --> 00:14:36,250 (宗介) いや ただ単に― 243 00:14:36,417 --> 00:14:38,586 俺の部屋も こちらの方角なだけなのだが 244 00:14:38,711 --> 00:14:41,171 (かなめ) そ… そんなこと 分かってるわよ! 245 00:14:42,590 --> 00:14:45,134 約束を破ったことは謝った 246 00:14:45,342 --> 00:14:48,137 君も もう怒ってないと 確かに言った 247 00:14:48,679 --> 00:14:50,180 今後の安全のためにも― 248 00:14:50,306 --> 00:14:53,601 ここらで関係の修復を 図るべきだと思うのだが 249 00:14:53,726 --> 00:14:57,187 関係の修復? どんな関係よ 250 00:14:57,313 --> 00:14:59,690 あんたと私は ただの同級生じゃないの 251 00:15:00,274 --> 00:15:02,484 俺には君を守る任務がある 252 00:15:02,943 --> 00:15:04,069 (かなめ)任務? 253 00:15:04,862 --> 00:15:07,156 要するに仕事が大事なんでしょ 254 00:15:07,323 --> 00:15:08,532 そりゃ そうよ 255 00:15:08,657 --> 00:15:11,535 あんたは任務第一の 戦争バカなんだから 256 00:15:13,913 --> 00:15:16,206 それを直せなんて 言わないから― 257 00:15:16,332 --> 00:15:18,542 せめて 私の 目障りにならない所で― 258 00:15:18,667 --> 00:15:20,544 勝手に暴れて 自爆しててちょうだい 259 00:15:21,086 --> 00:15:22,296 千鳥… 260 00:15:22,546 --> 00:15:25,966 私はね あんたなんか大嫌いよ 261 00:15:26,133 --> 00:15:26,800 ハッ 262 00:15:34,516 --> 00:15:35,726 (かなめ)ったく… 263 00:15:35,851 --> 00:15:38,228 もうちっと まともに謝れないのかしら 264 00:15:38,354 --> 00:15:39,563 あのバカ! 265 00:15:46,987 --> 00:15:48,739 どっちがバカだろう 266 00:15:57,581 --> 00:15:59,458 あんたなんて大嫌いよ 267 00:16:20,396 --> 00:16:21,063 あっ 268 00:16:23,899 --> 00:16:25,234 相良さん 269 00:16:25,359 --> 00:16:27,069 ハア… よかった 270 00:16:27,736 --> 00:16:28,821 大佐殿 271 00:16:28,946 --> 00:16:31,949 (テレサ) 敵だったら もうおしまいだと思ってました 272 00:16:32,074 --> 00:16:34,076 私 銃とか苦手で 273 00:16:34,451 --> 00:16:36,578 どういうことです? この男は? 274 00:16:36,912 --> 00:16:41,041 彼を逃がさないでください 彼は その… 275 00:16:42,418 --> 00:16:43,669 うああああっ! 276 00:16:43,794 --> 00:16:44,920 (宗介)とりゃっ 277 00:16:45,295 --> 00:16:46,130 (タクマ)があっ 278 00:16:46,839 --> 00:16:48,007 ぐわっ 279 00:16:50,217 --> 00:16:51,301 フウ… 280 00:16:52,011 --> 00:16:56,056 ギリギリだったわ きっと鎮静剤が切れたんですね 281 00:16:59,309 --> 00:16:59,935 (宗介)どうぞ 282 00:17:00,269 --> 00:17:01,520 ありがとう 283 00:17:01,812 --> 00:17:02,646 (宗介)それで― 284 00:17:02,771 --> 00:17:05,983 その研究所の車を拝借して 脱出したわけですか 285 00:17:06,108 --> 00:17:09,944 ええ 合鍵の場所は メリッサから聞いてましたから 286 00:17:10,487 --> 00:17:14,199 でも 私がグズなせいで カリーニンさんが… 287 00:17:15,034 --> 00:17:16,993 ダメですね 私 288 00:17:17,286 --> 00:17:19,579 陸に上がると まるで役立たずで 289 00:17:20,748 --> 00:17:24,042 いえ 少佐は 必要な仕事をしただけです 290 00:17:24,167 --> 00:17:26,587 それに 戦死と 決まったわけではありません 291 00:17:27,212 --> 00:17:28,881 生きているでしょう 恐らく 292 00:17:29,006 --> 00:17:29,590 でも… 293 00:17:29,840 --> 00:17:33,552 (宗介) 初めて会った時 少佐と自分は敵同士でした 294 00:17:33,886 --> 00:17:36,513 あれほど 手ごわい男を 相手にした経験は― 295 00:17:36,638 --> 00:17:37,848 自分にはありません 296 00:17:37,973 --> 00:17:39,308 敵同士? 297 00:17:39,683 --> 00:17:43,187 断言します 彼を殺すのは至難の業です 298 00:17:45,606 --> 00:17:46,690 フフッ 299 00:17:46,940 --> 00:17:48,901 変な慰め方 300 00:17:49,026 --> 00:17:49,860 そうでしょうか 301 00:17:50,611 --> 00:17:53,280 (テレサ) メリッサの 言ったとおりの人ですね 302 00:17:53,405 --> 00:17:54,031 はっ? 303 00:17:56,950 --> 00:18:01,205 こうやって個人的に お話するの初めてですよね 304 00:18:01,914 --> 00:18:03,248 知ってます? 305 00:18:03,373 --> 00:18:05,626 私とあなた 同い年なんですよ 306 00:18:05,876 --> 00:18:08,629 はっ それは 聞き及んでおりますが 307 00:18:09,379 --> 00:18:10,923 手をつないで歩いたら― 308 00:18:11,048 --> 00:18:13,300 きっと恋人同士に 見えるでしょうね 309 00:18:13,634 --> 00:18:14,593 はっ? 310 00:18:15,761 --> 00:18:18,138 その… 光栄であります! 311 00:18:18,263 --> 00:18:21,266 こういう時は もうちょっと くつろいでください 312 00:18:21,391 --> 00:18:24,645 そう肩肘張られると 私だって困ります 313 00:18:24,770 --> 00:18:25,687 了解しました 314 00:18:26,396 --> 00:18:28,524 これ 命令じゃありませんよ 315 00:18:28,816 --> 00:18:31,652 友達の頼みだと思って 聞いてください 316 00:18:31,860 --> 00:18:33,529 はっ ご命令とあらば 317 00:18:34,905 --> 00:18:36,156 フウ… 318 00:18:37,199 --> 00:18:40,285 あの バスルームを 使わせていただけますか? 319 00:18:52,965 --> 00:18:56,552 (シャワーの音) 320 00:18:56,677 --> 00:18:59,012 ハッ 仕事だ 仕事… 321 00:18:59,888 --> 00:19:02,015 こちらウルズ7 緊急連絡 322 00:19:07,896 --> 00:19:09,273 腹は減ってないか? 323 00:19:09,398 --> 00:19:10,482 (タクマ)いいえ 324 00:19:10,774 --> 00:19:12,359 言葉は分かるようだな 325 00:19:12,901 --> 00:19:16,238 もちろんですよ 相良宗介さん 326 00:19:18,615 --> 00:19:19,449 (ドアチャイム) 327 00:19:19,575 --> 00:19:20,534 ん? 328 00:19:26,415 --> 00:19:28,167 (ドアが開く音) (かなめ)あっ 329 00:19:28,375 --> 00:19:30,085 千鳥 どうした? 330 00:19:30,210 --> 00:19:33,589 (かなめ) あっ その… さっきのことだけどさ 331 00:19:34,173 --> 00:19:37,384 私って ほら 強情なとこあるから 332 00:19:37,718 --> 00:19:40,220 だから 何ていうか その… 333 00:19:42,389 --> 00:19:43,223 ごめんね 334 00:19:45,559 --> 00:19:48,937 いや いつも 君には迷惑をかけている 335 00:19:49,271 --> 00:19:50,898 謝られると こちらが困る 336 00:19:51,690 --> 00:19:53,275 許して… くれる? 337 00:19:53,400 --> 00:19:56,403 (宗介) 許すも何もない 悪いのはこちらだ 338 00:19:56,528 --> 00:19:59,281 本当? ありがとう 339 00:19:59,781 --> 00:20:02,951 それでね 昨日のおかず まだ残ってるの 340 00:20:03,076 --> 00:20:04,703 持ってきたんだけど食べない? 341 00:20:04,828 --> 00:20:07,372 あっ キッチン使わせて 温め直してあげるから 342 00:20:07,539 --> 00:20:08,165 それは… 343 00:20:08,582 --> 00:20:09,958 ご飯 食べちゃったの? 344 00:20:10,083 --> 00:20:11,960 (宗介) いや まだなのだが… 345 00:20:12,085 --> 00:20:15,088 じゃあ 一緒に食べようよ 上がっていいかな 346 00:20:15,881 --> 00:20:18,717 いや… 君の厚意には 感謝しているのだが 347 00:20:18,842 --> 00:20:19,426 (かなめ)えっ? 348 00:20:19,676 --> 00:20:22,763 非情に複雑で 有機的な事情がある 349 00:20:22,888 --> 00:20:26,600 これは 説明に 時間を要する問題であり 350 00:20:26,725 --> 00:20:27,935 何というか… 351 00:20:28,060 --> 00:20:30,771 君が納得するかどうか 確信が持てない 352 00:20:30,896 --> 00:20:33,065 何言ってるの? ん? 353 00:20:34,191 --> 00:20:34,816 んん! 354 00:20:36,693 --> 00:20:38,028 (テレサ)相良さん 355 00:20:38,195 --> 00:20:41,156 あの 何かTシャツとか ありませ… 356 00:20:42,199 --> 00:20:42,950 あら? 357 00:20:44,493 --> 00:20:46,453 うう… うう… 358 00:20:46,787 --> 00:20:51,333 (かなめ)んん… んんん… 359 00:20:56,004 --> 00:21:02,010 ♪~ 360 00:22:18,170 --> 00:22:24,176 ~♪ 361 00:22:31,892 --> 00:22:35,645 (テレサ) 相良さんと一緒にいられて 少しだけ うれしいような… 362 00:22:35,771 --> 00:22:38,607 いけない 私ったら こんな時に何を 363 00:22:38,940 --> 00:22:41,610 次回 「フルメタル・パニック!」 第10話 364 00:22:41,735 --> 00:22:43,070 “ラン・ランニング・ラン” 365 00:22:43,236 --> 00:22:45,405 私 あなたのお荷物でしょうか 366 00:22:45,781 --> 00:22:48,241 (宗介) 問題ありません 大佐殿