1 00:00:03,461 --> 00:00:07,215 (観察者)ベネット教本山における ノッカーとの戦い 2 00:00:09,050 --> 00:00:12,971 フシは次々と器を失っていく 3 00:00:14,472 --> 00:00:20,145 フシは感覚を研ぎ澄まし ピオランの器を取り戻す 4 00:00:20,729 --> 00:00:24,190 (ボン)お前に命をかけてくれた 人たちのことを奪われるな 5 00:00:24,274 --> 00:00:25,358 忘れるな! 6 00:00:25,442 --> 00:00:30,947 (観察者)フシがより強く なるための日々が始まる 7 00:00:31,031 --> 00:00:35,785 ♪~ 8 00:01:56,491 --> 00:02:00,954 ~♪ 9 00:02:15,051 --> 00:02:18,805 (フシ)大きな物を 作れるようになればなるほど 10 00:02:18,888 --> 00:02:21,307 その空間を支配できる 11 00:02:32,068 --> 00:02:34,904 パーツだけが そろってもな… 12 00:02:37,532 --> 00:02:39,325 ビュセイエはどうなってる 13 00:02:39,409 --> 00:02:41,077 (観察者)死者は41人 14 00:02:41,161 --> 00:02:45,832 カハク率いる守護団とウラリス軍が ノッカーを3体 倒し 15 00:02:45,915 --> 00:02:47,876 復興作業を行っている 16 00:02:47,959 --> 00:02:50,128 (フシ)みんな がんばってる 17 00:02:50,211 --> 00:02:53,840 オレも この船を 造れるようにならなきゃ 18 00:02:54,465 --> 00:02:56,175 3か月以内に! 19 00:03:04,350 --> 00:03:06,728 (アルメ) 私たちを守らせてほしい? 20 00:03:07,687 --> 00:03:09,188 はい 王女さま 21 00:03:09,272 --> 00:03:13,359 (アルメ)この王都レンリルに ノッカーが来るという予測は 22 00:03:13,443 --> 00:03:16,321 どのようにして導き出されたのです 23 00:03:16,404 --> 00:03:19,908 (ボン)僕の知り合いにノッカーと やり取りできるヤツがいまして 24 00:03:19,991 --> 00:03:22,869 (アルメ)なぜ その者を 連れてこないのです 25 00:03:22,952 --> 00:03:24,996 貴重な存在にもかかわらず 26 00:03:25,079 --> 00:03:28,583 ベネット教からは 異端者扱いされているため 27 00:03:28,666 --> 00:03:31,377 慎重に行動したいと思いまして 28 00:03:31,461 --> 00:03:32,879 (アルメ)そもそも 29 00:03:32,962 --> 00:03:36,090 ノッカーが予告してくれた 理由は何なのでしょう 30 00:03:36,174 --> 00:03:38,092 黙って襲えばいいものを 31 00:03:38,176 --> 00:03:40,595 (ボン)僕にも理解できません 32 00:03:40,678 --> 00:03:43,556 楽しんでいるとしか思えないのです 33 00:03:43,640 --> 00:03:47,352 僕らが この戦いに 積極的になるのを 34 00:03:47,435 --> 00:03:48,937 (アルメ)まるでゲームですね 35 00:03:49,020 --> 00:03:52,106 ここは いずれ戦場になります 36 00:03:52,190 --> 00:03:55,026 街や城の人たちを 避難させてください 37 00:03:55,109 --> 00:03:57,946 あとはウラリス軍で ノッカーをせん滅します 38 00:03:58,613 --> 00:04:02,283 (アルメ)レンリルを明け渡し あなたの軍を置けと? 39 00:04:02,367 --> 00:04:04,911 この都のノッカー対策は万全です 40 00:04:05,536 --> 00:04:07,372 城門の堀のことですか 41 00:04:08,373 --> 00:04:10,416 あれではノッカーは防げません 42 00:04:10,500 --> 00:04:13,544 あなたのお父上は病床に伏し 43 00:04:13,628 --> 00:04:16,130 お兄さまは戦地に赴いたまま 44 00:04:16,214 --> 00:04:19,008 戻ってこないと お聞きしております ですから… 45 00:04:19,092 --> 00:04:21,135 (アルメ) 失礼を承知で言うのですが 46 00:04:21,219 --> 00:04:24,555 ここを支配しに来たのであれば 許しませんよ 47 00:04:24,639 --> 00:04:27,100 (ボン) な… 支配だなんて そんな… 48 00:04:27,183 --> 00:04:29,060 なっ 49 00:04:32,480 --> 00:04:35,525 (観察者)お前には意識が必要だ 50 00:04:36,609 --> 00:04:39,570 “あれは自分のものだ” という意識が 51 00:04:39,654 --> 00:04:42,824 自分のものって言ってもな… 52 00:04:42,907 --> 00:04:44,534 (馬の鳴き声) 53 00:04:47,078 --> 00:04:49,163 (フシ)おなか すいたのか? 54 00:04:51,291 --> 00:04:52,875 ほら 食えよ 55 00:04:55,128 --> 00:04:56,254 ああ… 56 00:04:58,423 --> 00:05:02,593 気晴らしも必要だな 何か おいしい物でも探そう 57 00:05:05,638 --> 00:05:07,849 (フシ)やっぱ気持ちいいな 58 00:05:07,932 --> 00:05:10,518 天気もいいし 最高だ 59 00:05:13,646 --> 00:05:15,106 いいニオイがする 60 00:05:15,815 --> 00:05:16,816 こっちだ 61 00:05:16,899 --> 00:05:21,779 (足音) 62 00:05:21,863 --> 00:05:24,782 (フシ)わっ 街だ! 街があるぞ 63 00:05:24,866 --> 00:05:27,243 (店主)さあ こちら お買い得だよ 64 00:05:30,288 --> 00:05:31,664 果物かな 65 00:05:31,748 --> 00:05:35,418 見たことないやつばかりだ どれも おいしそうだな 66 00:05:37,378 --> 00:05:39,839 (店主) 旦那 そいつでいいですかい? 67 00:05:39,922 --> 00:05:42,800 (フシ)あ… ああ もちろん買うよ 68 00:05:42,884 --> 00:05:44,385 これと それも 69 00:05:44,469 --> 00:05:45,845 (店主)毎度あり 70 00:05:49,432 --> 00:05:51,851 いつものクセ直さないとな 71 00:05:51,934 --> 00:05:54,479 みんな 生活がかかってるんだ 72 00:05:54,562 --> 00:05:55,563 ん? 73 00:05:56,731 --> 00:05:58,024 干し草か 74 00:06:00,318 --> 00:06:02,945 欲しい物は全部そろったかな 75 00:06:04,614 --> 00:06:05,907 ハッ 76 00:06:05,990 --> 00:06:09,869 (足音) 77 00:06:12,163 --> 00:06:15,416 (フシ)かわいそうに… 飢えているのか 78 00:06:16,834 --> 00:06:19,587 これ食べて 元気出してね 79 00:06:20,213 --> 00:06:21,214 あ… 80 00:06:25,093 --> 00:06:27,553 これ あげるよ 好きな物 買って食べて 81 00:06:28,721 --> 00:06:30,264 (母親)だまされないよ! 82 00:06:31,557 --> 00:06:35,186 金持ちの道楽なんかに 誰が付き合ってやるもんか 83 00:06:35,269 --> 00:06:38,439 (フシ)な… 何なんだ せっかく助けてやろうと思ったのに 84 00:06:38,523 --> 00:06:42,568 そうやって人の心を支配して さぞかし気持ちがいいでしょうね 85 00:06:43,277 --> 00:06:44,529 支配? 86 00:06:44,612 --> 00:06:47,365 そんなつもりじゃ… ああ… 87 00:06:49,742 --> 00:06:52,578 (見世物小屋の男)さあさあさあ 寄ってらっしゃい 見てらっしゃい 88 00:06:52,662 --> 00:06:54,080 うっ 89 00:06:54,705 --> 00:06:58,543 (見世物小屋の男)これは驚き 新種の動物? それとも人間? 90 00:06:59,293 --> 00:07:01,629 はるか彼方の秘境の森で 91 00:07:01,712 --> 00:07:05,591 伝説の生き物 土器人を捕まえたよ 92 00:07:05,675 --> 00:07:07,343 (フシ)この痛み… 93 00:07:07,885 --> 00:07:09,178 ここから 94 00:07:20,314 --> 00:07:21,315 (足音) 95 00:07:21,399 --> 00:07:23,693 おいおい 勝手に のぞかないでくれよ 96 00:07:23,776 --> 00:07:25,278 お代は ちゃんと頂くよ 97 00:07:25,361 --> 00:07:28,447 (フシ)あの子 死にかけてる 治療してやってくれ 98 00:07:28,531 --> 00:07:31,951 何だ何だ うちの商品に 文句があるってのか? 99 00:07:32,034 --> 00:07:34,787 商品? 人間じゃないか! 100 00:07:34,871 --> 00:07:38,291 こんな所に閉じ込めておいて 元気でいられるはずがない 101 00:07:38,374 --> 00:07:39,625 すぐに出してやれ 102 00:07:39,709 --> 00:07:42,712 (小屋の男)勝手なこと ぬかすな まだカネも払ってないくせに 103 00:07:42,795 --> 00:07:45,590 お金なら払ってやる いくらでも出す 104 00:07:45,673 --> 00:07:48,301 その代わり ふたりをオレに渡せ 105 00:07:48,384 --> 00:07:51,762 ふざけるな! 苦労に苦労を 重ねて手に入れたんだ 106 00:07:51,846 --> 00:07:54,098 誰が譲るもんか うせやがれ 107 00:07:54,182 --> 00:07:55,600 (フシ)あ… 108 00:07:55,683 --> 00:07:57,810 (ボン)支配するつもりなんて ないです 109 00:07:57,894 --> 00:07:59,854 死ぬかもしれない未来より 110 00:07:59,937 --> 00:08:02,940 抗って勝ち取る 生存の未来のほうがいいはず 111 00:08:03,024 --> 00:08:05,568 僕は その抗い方を知っています 112 00:08:08,196 --> 00:08:10,406 (アルメ) あなたの言葉は よく分かります 113 00:08:10,490 --> 00:08:13,826 しかし 城は渡しません 街もです 114 00:08:13,910 --> 00:08:15,161 (ボン)避難はしないと? 115 00:08:15,244 --> 00:08:18,080 (アルメ) 今や安全な場所などありません 116 00:08:18,164 --> 00:08:21,417 レンリルは レンリルの人たちで守ります 117 00:08:21,500 --> 00:08:25,630 それでもいいというのであれば お受けしましょう 118 00:08:26,923 --> 00:08:30,551 共にノッカーと戦い 人を守ることを 119 00:08:32,720 --> 00:08:35,598 謹んで務め 信頼を勝ち取ります 120 00:08:45,566 --> 00:08:49,195 おいで 家に帰してあげる 121 00:08:56,285 --> 00:08:57,370 あ… 122 00:09:10,383 --> 00:09:13,678 (フシ)ごめん… 助けてあげられなかった 123 00:09:13,761 --> 00:09:16,138 弟… だよね? 124 00:09:33,906 --> 00:09:36,492 オレ… がんばるから 125 00:09:56,887 --> 00:09:58,764 どうぞ 食べてみて 126 00:10:03,185 --> 00:10:04,437 (少女)クンクン… 127 00:10:07,940 --> 00:10:11,319 おいしいだろ ウラリスの料理だよ 128 00:10:11,402 --> 00:10:13,070 それで君 名前は? 129 00:10:16,907 --> 00:10:19,493 ひょっとして言葉が分からない? 130 00:10:25,791 --> 00:10:28,002 そう… だよね 131 00:10:28,085 --> 00:10:32,506 弟… が死んだんだ 元気でいられるはずないよね 132 00:10:38,429 --> 00:10:40,264 ん? 133 00:10:43,434 --> 00:10:45,061 動物は好きかい? 134 00:10:45,144 --> 00:10:47,021 わああ… 135 00:10:48,272 --> 00:10:49,482 (フシ)キュウ… 136 00:10:54,070 --> 00:10:56,238 (フシ)どうだ いろいろできるぞ 137 00:10:56,322 --> 00:10:57,740 キャン! 138 00:11:04,288 --> 00:11:06,040 (フシ)これはロバだ 139 00:11:06,916 --> 00:11:08,501 ニワトリもいるよ 140 00:11:08,584 --> 00:11:09,710 (ネコ)ミャオ… 141 00:11:09,794 --> 00:11:11,462 (フシ)あっ これはネコ 142 00:11:13,255 --> 00:11:15,341 (ネコ)ミャオ… (フシ)分かるかい ネコ? 143 00:11:15,424 --> 00:11:16,425 (少女)えこ… 144 00:11:17,051 --> 00:11:19,136 何だ しゃべれるのか 145 00:11:19,220 --> 00:11:21,597 “えこ”じゃなくてネコだよ “ネコ” 146 00:11:21,681 --> 00:11:22,848 えこ 147 00:11:23,766 --> 00:11:27,228 じゃあ 君のこと これからは“エコ”と呼ぶよ 148 00:11:34,443 --> 00:11:35,903 (ネコ)ミャオ… 149 00:11:37,238 --> 00:11:38,614 ミャオ! 150 00:11:39,990 --> 00:11:41,033 ミャオ… 151 00:11:41,117 --> 00:11:44,245 (フシ)あ… 服の前にお風呂か 152 00:11:44,328 --> 00:11:45,705 (エコ)わっ 153 00:11:49,250 --> 00:11:52,461 フゥ… うわっ 154 00:11:54,672 --> 00:11:55,965 やったな 155 00:11:56,048 --> 00:12:00,511 (フシとエコの笑い声) 156 00:12:10,271 --> 00:12:12,148 うん グッドグッド 157 00:12:12,231 --> 00:12:13,858 いいんじゃないか 158 00:12:13,941 --> 00:12:16,402 (母親) そうやって人の心を支配して… 159 00:12:16,485 --> 00:12:17,361 ハッ 160 00:12:18,279 --> 00:12:20,865 あ… ああ オレ やることがあるからさ 161 00:12:21,574 --> 00:12:23,325 その辺で遊んでてよ 162 00:12:37,631 --> 00:12:40,342 人を支配だと? ふざけるな 163 00:12:41,135 --> 00:12:44,430 マーチは支配するために オレを助けてくれたのか? 164 00:12:44,513 --> 00:12:46,432 いや 違う 165 00:12:46,515 --> 00:12:48,392 トナリは どうだ 166 00:12:48,476 --> 00:12:51,437 仲間を助けるために 必死だったじゃないか 167 00:12:51,520 --> 00:12:53,230 ボンだって そうだ 168 00:12:53,314 --> 00:12:57,276 自分の存在と引き換えに たくさんの人を救った 169 00:12:57,359 --> 00:13:00,738 じゃあ オレは… ハッ 170 00:13:00,821 --> 00:13:02,698 エコ! 171 00:13:03,449 --> 00:13:04,450 どうした エコ! 172 00:13:05,784 --> 00:13:08,412 転んだのか? 何してたんだ 173 00:13:09,997 --> 00:13:10,998 ん? 174 00:13:11,081 --> 00:13:13,709 そうか 直そうとしたのか 175 00:13:13,793 --> 00:13:16,796 大丈夫 オレがやっておくよ 176 00:13:16,879 --> 00:13:21,759 オレの痛みを感じる この力は何のためにある 177 00:13:22,760 --> 00:13:24,303 人を助けるためだ 178 00:13:26,138 --> 00:13:30,684 その痛みを まるで 自分のことのように感じて… 179 00:13:34,271 --> 00:13:35,648 最初から 180 00:13:36,565 --> 00:13:39,860 自分の一部だったかのような 感覚に… 181 00:13:49,828 --> 00:13:52,873 (フシ)土器から流れ込んでくる! 182 00:13:54,375 --> 00:13:55,751 これは… 183 00:13:56,544 --> 00:13:59,338 オレを心配している感情なのか? 184 00:14:01,382 --> 00:14:05,678 そうか… 君らは この土器で通じ合っていたのか 185 00:14:08,639 --> 00:14:11,600 ありがとう エコ オレは大丈夫だ 186 00:14:19,066 --> 00:14:21,235 (フシ)今まで勘違いしていた 187 00:14:21,318 --> 00:14:23,988 “自分のものだという意識” 188 00:14:24,071 --> 00:14:26,740 あの言葉は 獲得するって意味じゃない 189 00:14:27,449 --> 00:14:32,454 見えるもの 感じるものが 自分自身なんだという意味だったんだ 190 00:14:33,289 --> 00:14:36,166 手に入れるのではなく一体となる 191 00:14:37,042 --> 00:14:40,129 ひとつになる… なれる! 192 00:14:42,089 --> 00:14:43,090 やろう! 193 00:14:46,635 --> 00:14:49,597 森の植物を船内に張り巡らせる 194 00:14:52,099 --> 00:14:54,935 作った物の先端から さらに作り出すのは 195 00:14:55,060 --> 00:14:56,770 まだ難しい 196 00:14:58,731 --> 00:14:59,899 でも… 197 00:15:00,441 --> 00:15:03,277 オレ自身からなら簡単だ 198 00:15:04,653 --> 00:15:07,197 これで ひとつになれたわけじゃないけど 199 00:15:07,281 --> 00:15:10,534 船の状態を少しは 感じ取れるようになったと思う 200 00:15:10,618 --> 00:15:12,286 (果物が落ちる音) 201 00:15:13,203 --> 00:15:16,999 (雷の音) 202 00:15:24,423 --> 00:15:26,550 {\an8}エコが走っている 203 00:15:27,843 --> 00:15:30,512 雨漏りか… 気がつかなかった 204 00:15:30,596 --> 00:15:32,473 集中しろ 205 00:15:37,436 --> 00:15:39,146 葉が揺れている 206 00:15:39,229 --> 00:15:41,774 風が吹き込んでいる 207 00:15:42,399 --> 00:15:44,234 雨が入り込んだ 208 00:15:44,902 --> 00:15:47,571 動物たちがソワソワしてる 209 00:16:18,268 --> 00:16:20,396 (ボン) 2週間 連絡がないからって 210 00:16:20,479 --> 00:16:22,439 わざわざ会いに行くことは ないだろう 211 00:16:22,523 --> 00:16:25,067 (カハク) あなたは心配じゃないんですか 212 00:16:25,150 --> 00:16:29,196 忠告に逆らってノッカーと戦い やられていたら どうするんです 213 00:16:29,822 --> 00:16:32,408 この森 こんなに広かったか? 214 00:16:32,491 --> 00:16:36,036 (カハク)もう船に着いていても いいはずですが… 215 00:16:36,120 --> 00:16:37,121 ああっ 216 00:16:37,996 --> 00:16:40,207 なぜ こんな所に? 217 00:16:42,835 --> 00:16:44,962 まだ新しい これは… 218 00:16:45,045 --> 00:16:46,547 (フシ)ボン カハク 219 00:16:46,630 --> 00:16:48,632 フシ! どこにいるんです 220 00:16:48,716 --> 00:16:51,301 (フシ)上だよ 上がってきて 221 00:16:59,518 --> 00:17:02,688 (ボン) ウソだろ どうなってるんだ 222 00:17:02,771 --> 00:17:05,149 (ボン)あ… (カハク)これは… 223 00:17:08,193 --> 00:17:09,611 (ボン)なるほどな 224 00:17:10,404 --> 00:17:12,573 小さな地球でも作ったのか? 225 00:17:12,656 --> 00:17:13,949 フシ 226 00:17:17,119 --> 00:17:21,665 ずっと そうしてたんですか 食事はどうしてるんです 227 00:17:21,749 --> 00:17:24,334 (フシ)なんてことないさ ほら 228 00:17:28,088 --> 00:17:30,466 これ 全部 お前が作ったんだよな? 229 00:17:30,549 --> 00:17:32,551 (フシ) ああ すべて つながってる 230 00:17:34,303 --> 00:17:37,514 黒いのが言うには 3キロ先までオレらしい 231 00:17:37,598 --> 00:17:38,849 ハハッ 232 00:17:38,932 --> 00:17:40,225 すばらしいです 233 00:17:40,309 --> 00:17:42,102 (フシ)まだまだだ 234 00:17:42,186 --> 00:17:44,605 地下深くへ もっと伸ばしたいんだけど 235 00:17:44,688 --> 00:17:46,356 石があると止まっちゃう 236 00:17:46,440 --> 00:17:49,359 (ボン)ん? なんだか よろしくない香りが… 237 00:17:49,443 --> 00:17:50,569 (フシ)たぶんオレだ 238 00:17:50,652 --> 00:17:52,321 まさかダダ漏れか? 239 00:17:52,404 --> 00:17:54,406 (フシ)ごめん 新しく作るよ 240 00:17:54,490 --> 00:17:56,909 (ボン)作るって何をだ (カハク)さあ… 241 00:17:56,992 --> 00:17:58,535 (フシ)下にいるよ 242 00:17:58,619 --> 00:18:02,915 (足音) 243 00:18:06,043 --> 00:18:07,419 (ボン)フシ 244 00:18:07,503 --> 00:18:08,420 やあ 245 00:18:08,504 --> 00:18:10,589 (カハク)どうやって移動を? 246 00:18:10,672 --> 00:18:13,634 (フシ)自分の体を作って 意識するんだ 247 00:18:13,717 --> 00:18:17,387 人間の体では初めてだったけど うまくいった 248 00:18:17,471 --> 00:18:19,431 5秒も かからなかったんじゃないか? 249 00:18:19,515 --> 00:18:21,099 (ボン)瞬間移動か 250 00:18:21,183 --> 00:18:23,602 (カハク) 上のフシは どうなってるんです 251 00:18:25,479 --> 00:18:26,814 (カハク・ボン)ハッ 252 00:18:26,897 --> 00:18:30,400 (フシ)つながっていれば 元の体でもイケるみたいだ 253 00:18:31,360 --> 00:18:32,569 おっ 254 00:18:34,613 --> 00:18:35,614 どうぞ 255 00:18:35,697 --> 00:18:37,032 どうも 256 00:18:37,115 --> 00:18:39,576 (フシ)何飲む 紅茶? 緑茶? 257 00:18:39,660 --> 00:18:41,495 (ボン)紅茶 (カハク)緑茶を 258 00:18:45,791 --> 00:18:47,668 (フシ)どうぞ 食べて 259 00:18:47,751 --> 00:18:50,546 (ボン)何だ これは? (カハク)春巻きです 260 00:18:53,590 --> 00:18:55,968 (カハク)ん? どうしたんです 261 00:18:56,051 --> 00:19:00,180 あ… さっきノッカーが オレの先に触れてて… 262 00:19:00,264 --> 00:19:02,141 (ボン)何! (カハク)ノッカーが? 263 00:19:02,224 --> 00:19:04,434 いや もう倒した 264 00:19:07,896 --> 00:19:12,401 (ボン)フシ… まるで人間から 遠のいてしまったようだ 265 00:19:13,068 --> 00:19:14,653 これから どうしよう 266 00:19:14,736 --> 00:19:17,281 オレ まだ ここにいたほうがいい? 267 00:19:17,364 --> 00:19:21,326 (ボン)フシが満足しているなら レンリルに向かっていいと思う 268 00:19:21,410 --> 00:19:25,414 僕のほうは まだ準備が 整ってなくて忙しいが… 269 00:19:26,206 --> 00:19:29,918 レンリルに行く前に エコを家に帰してもいいかな? 270 00:19:30,002 --> 00:19:31,253 エコ? 271 00:19:31,336 --> 00:19:32,546 (フシ)おいで 272 00:19:33,213 --> 00:19:35,841 おいしいよ 食べにおいで 273 00:19:51,857 --> 00:19:53,400 (ボン)どこで拾った 274 00:19:53,483 --> 00:19:54,484 街で 275 00:19:54,568 --> 00:19:58,071 (カハク)街? なんて不潔な! どうやって知り合ったんです 276 00:19:58,155 --> 00:20:01,074 見世物… 小屋? 277 00:20:01,825 --> 00:20:04,036 苦しそうだったから 出してあげた 278 00:20:04,119 --> 00:20:08,248 家を捜してあげたいんだけど 言葉が通じなくて 279 00:20:08,332 --> 00:20:09,791 あれを使って しゃべるらしい 280 00:20:09,875 --> 00:20:10,876 土器? 281 00:20:10,959 --> 00:20:13,462 ひょっとして 伝説の土器人ですか? 282 00:20:13,545 --> 00:20:14,838 カツヤマ冒険記や 283 00:20:14,922 --> 00:20:17,090 アタルハ奇界録に記録されている あの? 284 00:20:17,174 --> 00:20:19,301 (フシ)どこかに書かれてないかな 285 00:20:22,512 --> 00:20:23,513 あった! 286 00:20:23,597 --> 00:20:28,560 “アタルハ大陸の北側に 彼ら土器人の洞窟はある” 287 00:20:28,644 --> 00:20:30,479 (ボン)かなり遠いな 288 00:20:41,823 --> 00:20:44,201 何か伝えようとしているのか? 289 00:20:44,284 --> 00:20:46,536 土器人になれば読み取れる 290 00:20:47,496 --> 00:20:48,705 あっ 291 00:20:59,800 --> 00:21:04,596 そうか… 君の村 ノッカーにやられたんだね 292 00:21:04,680 --> 00:21:07,683 エコは ひとりぼっちだ 帰る場所はない 293 00:21:07,766 --> 00:21:09,601 まさか連れていくんですか 294 00:21:09,685 --> 00:21:11,561 何の役にも立たないのに 295 00:21:11,645 --> 00:21:15,023 役に立つとか立たないとか そんなの どうでもいい 296 00:21:16,441 --> 00:21:19,236 彼女の言葉が分かるのは フシだけだ 297 00:21:19,319 --> 00:21:23,281 一緒にいないと かわいそうだろう 何か心配か? 298 00:21:23,365 --> 00:21:24,491 い… いえ… 299 00:21:25,409 --> 00:21:27,703 オレたちと行こう それでいいね? 300 00:21:32,749 --> 00:21:36,003 (フシ)じゃあね みんな 長生きしてね 301 00:21:39,631 --> 00:21:41,800 (ボン)僕はウラリスに戻る 302 00:21:41,883 --> 00:21:45,304 およそ半年後の ノッカー襲撃に備え 303 00:21:45,387 --> 00:21:47,389 新たな仲間を見つけようと思う 304 00:21:47,472 --> 00:21:48,473 (フシ)仲間? 305 00:21:48,557 --> 00:21:52,853 (ボン)ああ できればフシと 同じような不死身がふさわしい 306 00:21:54,438 --> 00:21:56,064 何言ってるんです 307 00:21:56,148 --> 00:21:58,859 そんな人 フシ以外に いるはずありません 308 00:21:58,942 --> 00:22:01,945 いや エコのような 摩訶(まか)不思議な少女もいるんだ 309 00:22:02,029 --> 00:22:04,906 (ボン)探してみる価値はある (カハク)本気ですか 310 00:22:04,990 --> 00:22:08,326 そういう特殊な存在 簡単には見つかりませんよ 311 00:22:08,410 --> 00:22:10,787 (ボン) だからこそ忙しくせねばならん 312 00:22:11,747 --> 00:22:14,249 (ボン)レンリルへは馬で30日 313 00:22:14,333 --> 00:22:18,712 フシと守護団だとは くれぐれも 気づかれないよう注意しろ 314 00:22:18,795 --> 00:22:22,424 近くの街がノッカーに 襲われていても無視しろ 315 00:22:22,507 --> 00:22:24,885 レンリルへ通ずる すべての土地に 316 00:22:24,968 --> 00:22:27,387 対ノッカー指南を施してある 317 00:22:27,471 --> 00:22:30,348 僕はウラリスで不死身を集める 318 00:22:30,432 --> 00:22:33,310 ノッカーがレンリルを 襲撃するまでには 319 00:22:33,393 --> 00:22:36,021 必ず連れていくと約束しよう 320 00:22:36,104 --> 00:22:39,900 フシが気に入り その人もフシを気に入ってくれたら 321 00:22:39,983 --> 00:22:41,985 その人は君の新しい仲間だ 322 00:22:43,570 --> 00:22:46,448 (フシ)不死身の新しい仲間… 323 00:22:52,996 --> 00:22:54,373 ここが… 324 00:22:55,248 --> 00:22:56,917 王都レンリル 325 00:23:01,046 --> 00:23:06,051 ♪~ 326 00:24:25,922 --> 00:24:30,927 ~♪ 327 00:24:32,429 --> 00:24:35,182 (観察者)カイ ハイロ メサール 328 00:24:36,183 --> 00:24:38,643 王都レンリルを守るため 329 00:24:38,727 --> 00:24:42,397 フシのもとに新たな力が集う 330 00:24:43,231 --> 00:24:48,028 “不死身の仲間” その言葉が意味するものとは? 331 00:24:48,820 --> 00:24:53,825 ボンの思惑がフシを再び悩ませる