1 00:00:02,377 --> 00:00:06,631 (観察者)ノッカーとの 戦いに向けて準備は進む 2 00:00:06,715 --> 00:00:11,219 作り替えるたびに フシが感じるものも増えていく 3 00:00:11,302 --> 00:00:12,846 (ベン)あれが… フシ? 4 00:00:14,806 --> 00:00:18,601 (観察者)共に戦う その意志を示すべく 5 00:00:18,685 --> 00:00:22,981 フシは正体を隠さず まっすぐ歩む 6 00:00:23,064 --> 00:00:25,900 (メサール) あのポーズは忠誠心の証しだ 7 00:00:25,984 --> 00:00:28,528 フシ この街では お前は救世主だ 8 00:00:31,031 --> 00:00:35,785 ♪~ 9 00:01:56,491 --> 00:02:00,954 ~♪ 10 00:02:10,171 --> 00:02:11,172 (フシ)あんたは… 11 00:02:11,256 --> 00:02:14,884 (アルメ) 城に来てくださるかしら 大賢者 12 00:02:19,180 --> 00:02:22,559 (アルメ)あなたの働きには 大いに感謝しています 13 00:02:23,226 --> 00:02:26,646 聞くところによれば この城をも建て直したいと 14 00:02:26,729 --> 00:02:28,439 本当ですか 15 00:02:28,523 --> 00:02:31,359 (フシ) ああ 追い出されたりしなければ 16 00:02:35,196 --> 00:02:36,781 (アルメ)父に会ってください 17 00:02:39,617 --> 00:02:41,828 お父さま 私です 18 00:02:41,911 --> 00:02:43,246 (扉が開く音) 19 00:02:49,794 --> 00:02:52,172 どこへ行かれたのかしら 20 00:02:53,131 --> 00:02:55,258 あっ ごめん! 話 あとでいいか? 21 00:02:55,341 --> 00:02:57,510 (アルメ) あっ どこへ お行きになるの 22 00:02:58,553 --> 00:02:59,971 ちょっと! 23 00:03:00,972 --> 00:03:02,932 (フシ)誰かの痛み… 24 00:03:04,601 --> 00:03:06,269 この部屋からだ 25 00:03:14,277 --> 00:03:20,158 (足音) 26 00:03:23,203 --> 00:03:26,372 (ボールドロン)何だ 君は… 27 00:03:27,165 --> 00:03:29,375 この城のヤツらは 28 00:03:29,459 --> 00:03:32,128 どうして あなたみたいな病人を 放置するんだ! 29 00:03:33,838 --> 00:03:37,091 体 痛いんだろ? 医者を呼んでくるから 30 00:03:37,175 --> 00:03:38,468 (ボールドロン)待ちなさい 31 00:03:39,260 --> 00:03:42,472 医者には十分 診てもらった 32 00:03:42,555 --> 00:03:46,893 この体は もう どうすることもできない 33 00:03:46,976 --> 00:03:50,188 手も足も動かす気になれん 34 00:03:50,271 --> 00:03:54,150 ここまで よく生きたほうだよ 35 00:03:54,234 --> 00:03:57,195 君は ここの子じゃないだろう? 36 00:03:57,278 --> 00:03:59,364 なぜ ここにいるんだい 37 00:03:59,447 --> 00:04:03,326 言ってる意味が分からない オレは どこにでも行く 38 00:04:06,120 --> 00:04:08,748 (ボールドロン)ハハハ… 39 00:04:08,831 --> 00:04:13,753 私のこと 心配してくれて ありがとう 40 00:04:14,587 --> 00:04:17,465 (フシ)ひとつ聞いていいか? 41 00:04:17,548 --> 00:04:19,634 あんたみたいな人に… 42 00:04:19,717 --> 00:04:22,971 オレみたいな残るヤツは 何をすべきだ 43 00:04:23,054 --> 00:04:24,889 すべき? 44 00:04:24,973 --> 00:04:28,935 しゃべる死体のことなんぞ 背負わなくていい 45 00:04:29,644 --> 00:04:31,062 言い方を変える 46 00:04:31,145 --> 00:04:33,398 オレは あんたに 何かしたいと思ってる 47 00:04:34,232 --> 00:04:36,359 そうだな… 48 00:04:37,276 --> 00:04:40,571 残される人々のために 49 00:04:40,655 --> 00:04:42,615 何かさせてほしいな 50 00:04:43,449 --> 00:04:44,784 何か… 51 00:04:44,867 --> 00:04:47,036 (アルメ)決断することですわ 52 00:04:48,371 --> 00:04:53,042 その伝説の不死身の者に レンリルを任せていいか 53 00:04:54,794 --> 00:04:57,255 試してみたまえ 54 00:04:57,338 --> 00:04:59,924 サポートは行おう 55 00:05:00,925 --> 00:05:02,635 あんた 何者? 56 00:05:02,719 --> 00:05:05,596 (アルメ)私の父 ソニア国王 57 00:05:05,680 --> 00:05:08,558 ボールドロン陛下ですわ 58 00:05:09,684 --> 00:05:13,021 (アルメ)では4日後から 取り壊しを始めましょう 59 00:05:13,104 --> 00:05:15,773 なんか… ありがとう 60 00:05:15,857 --> 00:05:19,193 こうも あっさり許可して もらえるとは思わなかったから 61 00:05:19,277 --> 00:05:20,987 (アルメ) あなたが父を見つけたとき 62 00:05:21,070 --> 00:05:24,699 私は あなたを 信用することにしましたわ 63 00:05:29,162 --> 00:05:31,664 ベネット教はバカですね 64 00:05:31,748 --> 00:05:34,292 あなたみたいな優しい人を… 65 00:05:34,375 --> 00:05:36,961 他人を心配するのが 趣味のような方を 66 00:05:37,045 --> 00:05:39,130 悪魔呼ばわりするなんて 67 00:05:39,213 --> 00:05:43,343 いや オレは ただ 痛いのが嫌いなだけだよ 68 00:05:43,426 --> 00:05:45,720 (アルメ)フフフ… 69 00:05:48,639 --> 00:05:50,433 がんばりましょうね 70 00:06:08,117 --> 00:06:11,370 (轟音(ごうおん)) 71 00:06:24,675 --> 00:06:27,095 (ポコア)みんにゃー! 72 00:06:27,178 --> 00:06:29,806 ポコアが来たおー 73 00:06:29,889 --> 00:06:31,557 (フシ)ポコア? アイリス? 74 00:06:31,641 --> 00:06:33,768 (アイリス) ヘヘ… 来ちゃいました 75 00:06:33,851 --> 00:06:35,603 (チャボ)元気そうだね おじさん 76 00:06:35,686 --> 00:06:37,772 (ボン) アイリス なんで お前まで… 77 00:06:37,855 --> 00:06:39,649 なんでって言わないでください! 78 00:06:39,732 --> 00:06:42,026 この日のために鍛えたんですから 79 00:06:42,110 --> 00:06:44,028 どう? すごいでしょ? 80 00:06:44,904 --> 00:06:46,572 お… おう… 81 00:06:46,656 --> 00:06:50,243 ウラリスボーイズ 手ちゅだうおー 82 00:06:50,326 --> 00:06:51,786 (ウラリス兵たち)おー! 83 00:06:59,794 --> 00:07:01,420 ぐあっ ああ… 84 00:07:05,508 --> 00:07:07,343 ぐぐ… ああっ 85 00:07:08,177 --> 00:07:10,763 よし! 最後の大仕事だ 86 00:07:59,270 --> 00:08:01,105 (フシ)不思議な感覚だ 87 00:08:01,731 --> 00:08:06,611 みんな オレの下にいるのに オレの上で うごめいている 88 00:08:07,236 --> 00:08:12,074 離れれば離れるほど みんなの感覚は薄くなるみたいだ 89 00:08:12,909 --> 00:08:16,037 ノッカーの襲撃まで あと2週間 90 00:08:17,788 --> 00:08:19,707 うまくやれるだろうか… 91 00:08:23,586 --> 00:08:25,963 (ポコア)ふやはー! 92 00:08:26,714 --> 00:08:30,927 レンリルも いいとこやね ゴハンは おいしいし 93 00:08:31,719 --> 00:08:34,305 男子も にゃかにゃかだわにぇ 94 00:08:34,388 --> 00:08:37,600 でも女はブスばっかにぇ 95 00:08:43,231 --> 00:08:45,441 にゃにやってるの カイしゃん 96 00:08:45,524 --> 00:08:47,276 (カイ)ん? ポコア姫 97 00:08:47,360 --> 00:08:50,029 新しい武器を作ってたんです 98 00:08:50,112 --> 00:08:53,241 完全新作 世界に ひとつだけですよ 99 00:08:53,324 --> 00:08:55,701 へえ… しゅごー 100 00:08:55,785 --> 00:08:59,622 (市民)準備できました 甲冑(かっちゅう)の試着をお願いします 101 00:08:59,705 --> 00:09:02,416 (カイ)ああ では またあとで 102 00:09:10,758 --> 00:09:13,135 (市民兵たち)おお… 103 00:09:13,219 --> 00:09:15,137 ねえ にゃにやってるの 104 00:09:15,221 --> 00:09:19,016 (ハイロ)ノッカー用に作った 鏃(やじり)を試していたんです 105 00:09:19,100 --> 00:09:21,769 (ポコア) ハイロしゃん にゃんさいだっけ 106 00:09:21,852 --> 00:09:23,020 18ですけど… 107 00:09:24,146 --> 00:09:25,606 カノジョいりゅ? 108 00:09:25,690 --> 00:09:29,652 いいえ 死ぬかもしれないのに そんな浮ついたことは… 109 00:09:29,735 --> 00:09:31,070 (カム)ええっ 110 00:09:31,153 --> 00:09:34,198 だよにぇー わかりゅー 111 00:09:34,282 --> 00:09:37,034 じゃ がんばっちぇにぇー 112 00:09:40,079 --> 00:09:41,289 (ポコア)フゥ… 113 00:09:43,040 --> 00:09:44,709 よう ポコアちゃん 114 00:09:44,792 --> 00:09:46,419 (ポコア)メサールのお兄ちゃん! 115 00:09:46,502 --> 00:09:49,547 しばらく見ないうちに デカくなったなあ 116 00:09:49,714 --> 00:09:52,008 どうだ いい彼氏はできたか? 117 00:09:52,091 --> 00:09:54,176 しょれが まだで… 118 00:09:54,260 --> 00:09:56,762 だりぇかいい人 紹介してくりゃさいよ 119 00:09:56,846 --> 00:09:58,389 メサールの兄貴 120 00:09:58,472 --> 00:09:59,974 (ボン)メサール (ポコア・メサール)ん? 121 00:10:00,057 --> 00:10:02,393 カイとハイロを 呼んできてくれないか? 122 00:10:02,476 --> 00:10:05,104 (メサール)おう じゃあ またあとでな 123 00:10:05,187 --> 00:10:06,355 あっ 124 00:10:07,398 --> 00:10:09,317 むう… 125 00:10:19,577 --> 00:10:22,455 (ポコア)フシしゃ 遊ぼ! (フシ)やあ 126 00:10:22,538 --> 00:10:24,373 (ポコア)にゃにしてうの 127 00:10:24,457 --> 00:10:26,917 (フシ) 城にある兵器を覚えてるんだ 128 00:10:27,001 --> 00:10:29,378 (ポコア) ん? にゃに こにょこ? 129 00:10:29,462 --> 00:10:30,755 (フシ)エコだよ 130 00:10:30,838 --> 00:10:33,591 言葉が通じないから 優しくしてあげて 131 00:10:36,594 --> 00:10:39,055 にゃ… ふーん… 132 00:10:39,138 --> 00:10:41,724 ところで フシしゃんしゃあ お馬しゃんの… 133 00:10:41,807 --> 00:10:43,017 (カハク)フシ 134 00:10:43,100 --> 00:10:46,729 ボンが… いえ ハルマキ男爵が 呼んでますよ 135 00:10:46,812 --> 00:10:48,189 分かった 136 00:10:50,775 --> 00:10:53,736 (ポコア) あー つまんない つまんない! 137 00:10:53,819 --> 00:10:55,446 にゃによ! どいちゅも こいちゅも 138 00:10:55,529 --> 00:10:58,449 男にゃら ポコアを エスコートしにゃしゃいよ! 139 00:10:58,532 --> 00:11:01,619 じゃあ 夕食まで 私と お話でもしましょうか 140 00:11:02,536 --> 00:11:06,207 う… ポコアね カハクしゃんの 顔は しゅきだけど 141 00:11:06,290 --> 00:11:08,459 中身が嫌いだから ごめんだお 142 00:11:08,542 --> 00:11:10,086 カノジョに にゃるとかは無理… 143 00:11:10,169 --> 00:11:12,546 失礼な人ですね 144 00:11:12,630 --> 00:11:16,133 だって あんた まだフシしゃんのこと好きやんな 145 00:11:16,217 --> 00:11:18,302 男の姿してりゅにょに 146 00:11:18,386 --> 00:11:20,012 もちろんですよ 147 00:11:20,096 --> 00:11:24,266 むしろ今のほうが より一層 愛が試されていると感じます 148 00:11:24,892 --> 00:11:27,520 彼が何者であったとしても… 149 00:11:27,603 --> 00:11:28,729 やあ 来たね 150 00:11:28,813 --> 00:11:31,357 実は頼みごとをされていてね 151 00:11:31,440 --> 00:11:35,486 以前 ベネット教を眠らせた 液体があっただろう? 152 00:11:36,862 --> 00:11:39,949 この街の医者が あれを欲しがっててさ 153 00:11:40,032 --> 00:11:41,450 出してもらえるかい? 154 00:11:41,534 --> 00:11:42,743 ああ もちろん 155 00:11:43,619 --> 00:11:44,829 どれくらい? 156 00:11:46,414 --> 00:11:48,791 あ… ああ… 157 00:11:53,337 --> 00:11:55,715 (ボン)フシがアホでよかった 158 00:11:55,798 --> 00:11:58,217 (馬のいななき) 159 00:11:59,093 --> 00:12:00,302 (ポコア)にょ? 160 00:12:03,556 --> 00:12:05,141 何だ 話って 161 00:12:07,309 --> 00:12:09,854 (ボン)いよいよ その時が 迫ってきたわけだが 162 00:12:09,937 --> 00:12:14,066 できるだけ多くを知ってもらい 決心してほしくてね 163 00:12:14,692 --> 00:12:18,237 ミスターブラック 君はノッカーを操作できる 164 00:12:18,320 --> 00:12:19,530 そうだろう? 165 00:12:19,613 --> 00:12:23,784 ならば彼らも操作して 君の姿を見せられるはず 166 00:12:23,868 --> 00:12:27,496 戦いの前に 一度ゆっくり話そうじゃないか 167 00:12:28,414 --> 00:12:30,374 誰と話してるんだ 168 00:12:32,334 --> 00:12:33,961 (ハイロ)うわっ (カイ)ハッ 169 00:12:34,044 --> 00:12:35,921 うっ な… 170 00:12:36,005 --> 00:12:39,133 何だ この男は? どこから現れた! 171 00:12:39,216 --> 00:12:42,344 僕には昔から精霊が見えていた 172 00:12:42,428 --> 00:12:45,306 こいつも 僕がフシに出会ったときから 173 00:12:45,389 --> 00:12:46,807 ずっと見えていた 174 00:12:46,891 --> 00:12:49,101 おそらく精霊の類いだろう 175 00:12:49,185 --> 00:12:52,229 トナリの本に登場する悪魔ですね 176 00:12:52,313 --> 00:12:55,065 まさか本当に現れるとは… 177 00:12:55,149 --> 00:12:58,319 (観察者) 悪魔でも精霊などでもない 178 00:12:58,402 --> 00:13:00,404 時どき 生まれるのだ 179 00:13:00,488 --> 00:13:04,074 お前のような 見えないものが見える欠陥品が 180 00:13:04,158 --> 00:13:07,161 僕らが乗ろうとしてる船の操縦主は 181 00:13:07,244 --> 00:13:09,121 フシではなく お前だ 182 00:13:09,205 --> 00:13:12,333 僕らには この船が どこに向かうか知る権利がある 183 00:13:13,250 --> 00:13:14,793 何が知りたい 184 00:13:14,877 --> 00:13:19,048 お前は この戦いを 自分の力で止められるんだろう? 185 00:13:19,131 --> 00:13:22,760 (観察者)試したことはないが できるだろう 186 00:13:22,843 --> 00:13:24,011 (ボン)なぜ やらない 187 00:13:24,803 --> 00:13:27,348 私は見届けるのみだ 188 00:13:27,431 --> 00:13:31,477 フシが 私のやっていることの すべてを獲得するのを 189 00:13:31,560 --> 00:13:34,146 (ハイロ)人が たくさん 死んでいるというのに! 190 00:13:34,230 --> 00:13:38,234 (観察者)人の死はフシにとって 成長の糧となるだろう 191 00:13:38,317 --> 00:13:39,485 (カイ)なぜ そんなことを? 192 00:13:39,568 --> 00:13:43,155 (観察者) フシは いずれ私の代わりを果たす 193 00:13:43,239 --> 00:13:45,449 そのとき 私はいなくなる 194 00:13:45,533 --> 00:13:46,909 (メサール)フッ 195 00:13:46,992 --> 00:13:49,703 そのためにフシを作ったのか? 196 00:13:49,787 --> 00:13:52,581 消えてしまうから? それとも… 197 00:13:52,665 --> 00:13:55,042 お前が消えたいからか? 198 00:13:57,169 --> 00:14:01,507 (ポコア)ねえ あんた なんで まだ そいつと一緒にいりゅの 199 00:14:01,590 --> 00:14:03,467 (カハク)ん? そいつ? 200 00:14:04,260 --> 00:14:05,469 (ポコア)ノッカーよ 201 00:14:05,553 --> 00:14:08,180 にゃんで信用できりゅの 202 00:14:08,973 --> 00:14:10,891 信用しようがしまいが 203 00:14:10,975 --> 00:14:14,103 離れられるものではありません 204 00:14:14,186 --> 00:14:16,021 ずっと一緒でしたから 205 00:14:16,105 --> 00:14:17,898 別れるときが来るとしたら 206 00:14:17,982 --> 00:14:22,069 それは私が今までの人生から 卒業するときでしょう 207 00:14:22,152 --> 00:14:24,864 子供は親を選べないでしょう? 208 00:14:24,947 --> 00:14:27,032 見るたびに それを感じます 209 00:14:27,116 --> 00:14:28,868 左手しゃんしゃあ 210 00:14:28,951 --> 00:14:32,037 もう十分 カハクしゃんの 世話になったんらかりゃ 211 00:14:32,121 --> 00:14:34,832 そろそろ あんたが来た場所へ 帰っちゃら どうにゃの? 212 00:14:34,915 --> 00:14:37,001 (ポコア)うぎゃあ! (カハク)う… うあっ 213 00:14:42,006 --> 00:14:45,301 (ボン)あいつを… フシを解放してやったら どうだ 214 00:14:45,384 --> 00:14:46,635 ミスターブラック 215 00:14:46,719 --> 00:14:48,637 いつかはな 216 00:14:48,721 --> 00:14:50,598 だか今ではない 217 00:14:52,057 --> 00:14:53,726 (カハク)“ここを去るとき” 218 00:14:53,809 --> 00:14:57,021 “自分がどうなるのか分からない” 219 00:14:57,104 --> 00:15:01,275 “積み上げてきた すべてのものが なくなるかもしれない” 220 00:15:02,568 --> 00:15:04,737 “それが怖い” 221 00:15:05,529 --> 00:15:07,781 (ボン)ノッカーの攻撃が 止まるとすれば 222 00:15:07,865 --> 00:15:10,200 その理由や原因は何だ 223 00:15:10,284 --> 00:15:13,662 ノッカーの行動は 何によって決定される 224 00:15:13,746 --> 00:15:16,165 あいつらを先導しているヤツが いるのか? 225 00:15:17,166 --> 00:15:20,878 (カハク)“私たちは感情で やり取りします” 226 00:15:20,961 --> 00:15:25,591 “痛い つらいは 常に悪だと信じてきました” 227 00:15:25,674 --> 00:15:28,510 “そんな悪をもたらす 体というものを” 228 00:15:28,594 --> 00:15:30,596 “許せないのです” 229 00:15:30,679 --> 00:15:35,184 “ノッカーたちを攻撃へと 導くものがあるとしたら” 230 00:15:35,267 --> 00:15:36,727 “感情でしょう” 231 00:15:36,810 --> 00:15:37,811 ハッ 232 00:15:37,895 --> 00:15:42,024 それを確かめるには 死ぬ必要があるな 233 00:15:42,107 --> 00:15:44,777 ノッカーの事情は 彼らと同じく 234 00:15:44,860 --> 00:15:47,905 魂だけの存在にならないと 分からないってわけか 235 00:15:48,781 --> 00:15:49,782 ハッ 236 00:15:54,078 --> 00:15:55,245 なっ 237 00:15:55,329 --> 00:15:56,705 (2人)あ… 238 00:15:59,917 --> 00:16:02,294 うわっ ぐ… 239 00:16:02,378 --> 00:16:03,629 (カイ)メサール! 240 00:16:17,810 --> 00:16:20,270 どうだ みんな 241 00:16:21,188 --> 00:16:24,191 この茶番じみた船に乗るかどうか 242 00:16:27,528 --> 00:16:29,905 決めるなら今だ! 243 00:16:39,206 --> 00:16:40,874 (ポコア)兵器は すべてそろった 244 00:16:41,792 --> 00:16:44,628 弾と火薬は十分にある 245 00:16:45,212 --> 00:16:47,589 食糧も万全だ 246 00:16:48,173 --> 00:16:52,553 それらと同様に 人間も万全を保つ必要がある 247 00:16:53,387 --> 00:16:56,807 この戦いは確実に長期戦になる 248 00:16:56,890 --> 00:17:01,979 しかし 人という生産点は 決して失ってはならない 249 00:17:02,062 --> 00:17:07,026 非戦闘員の日常生活を守るのが お前たちの仕事だ 250 00:17:07,109 --> 00:17:09,570 できるか お前ら! 251 00:17:09,653 --> 00:17:12,531 (ウラリス兵たち)おー! 252 00:17:18,287 --> 00:17:21,665 (ポコア)そいじゃ ポコアたちはウラリスに帰るお 253 00:17:21,749 --> 00:17:23,834 みんにゃ 元気でにぇ 254 00:17:23,917 --> 00:17:25,377 おお 気をつけてね 255 00:17:25,461 --> 00:17:28,630 おじさん 前みたいに 泣いちゃダメだよ 256 00:17:28,714 --> 00:17:30,883 怖くても しっかり がんばるんだよ 257 00:17:30,966 --> 00:17:32,551 う… ああ 258 00:17:32,634 --> 00:17:33,844 泣いてたのか? 259 00:17:35,471 --> 00:17:37,306 (アイリス)あ… あの… (ボン)ん? 260 00:17:40,017 --> 00:17:42,519 やっぱ… 何でもないです! 261 00:17:42,603 --> 00:17:44,646 あっ 必ず帰るから 262 00:17:44,730 --> 00:17:47,608 チャー坊をよろしく頼むな 263 00:17:48,817 --> 00:17:51,570 (フシ)ボン 一緒に行きなよ (ボン)え? 264 00:17:51,653 --> 00:17:54,281 引き返すなら今だよ 265 00:17:54,364 --> 00:17:56,033 君らも行ったら どうだ 266 00:17:56,116 --> 00:17:59,495 ほかの避難民と一緒にウラリスへ 267 00:17:59,578 --> 00:18:03,707 カイ ここにいないほうが 長生きできるかも 268 00:18:03,791 --> 00:18:07,669 ハイロ ここじゃなくても 君の居場所はあるよ 269 00:18:07,753 --> 00:18:11,465 メサール 姫を連れて 外へ逃げたら どうだ 270 00:18:11,548 --> 00:18:13,258 何だ 今さら… 271 00:18:14,009 --> 00:18:16,053 すべての人を… 272 00:18:16,136 --> 00:18:19,723 死なせず助けられるか 自信がない 273 00:18:20,516 --> 00:18:22,726 みんなが死ぬのが怖い 274 00:18:22,810 --> 00:18:25,729 ここに来たことを後悔させるかも 275 00:18:27,731 --> 00:18:31,443 (カイ) 後悔… それは私たちの過去です 276 00:18:31,527 --> 00:18:33,612 後悔があったから来たんですよ 277 00:18:35,155 --> 00:18:36,990 カイの言うとおりです 278 00:18:37,074 --> 00:18:39,201 俺らは自分で選んで ここにいます 279 00:18:39,284 --> 00:18:43,288 おいおい 今さらヒヨられちゃ 先が思いやられるな 280 00:18:43,372 --> 00:18:44,748 子守が必要か? 281 00:18:44,832 --> 00:18:48,377 (ボン)フシ 僕たちは 死ぬために来たんじゃない 282 00:18:48,460 --> 00:18:49,461 (いななき) 283 00:18:49,545 --> 00:18:50,754 (メサール)うっ (フシ)わっ 284 00:18:50,838 --> 00:18:53,674 (ボン)生き直すために ここに来たんだ 285 00:19:10,649 --> 00:19:12,359 (ボン)いよいよ明日か 286 00:19:12,442 --> 00:19:15,195 今のうちに 決めておくべきことはあるか? 287 00:19:16,655 --> 00:19:18,740 オレを呼ぶときの合図 288 00:19:18,824 --> 00:19:21,743 君らが どこにいるか 感覚的には分かるけど 289 00:19:21,827 --> 00:19:23,662 声は聞こえないからな 290 00:19:23,745 --> 00:19:27,875 (ボン)なら… 同じ場所を 3回たたこう 291 00:19:27,958 --> 00:19:31,461 緊急性の高い場合は3回以上 292 00:19:31,545 --> 00:19:32,838 これで どうだ 293 00:19:32,921 --> 00:19:34,506 いいと思う 294 00:19:34,590 --> 00:19:36,925 兵士たちとも共有しておきます 295 00:19:37,009 --> 00:19:40,179 それと 自分の体を いくつか街に置いておきたい 296 00:19:40,846 --> 00:19:45,142 万が一 使ってる体が襲われても すぐに意識を移せる 297 00:19:45,225 --> 00:19:47,102 水路にモグラ 298 00:19:47,185 --> 00:19:48,854 拠点に酒爺(さけじい) 299 00:19:48,937 --> 00:19:50,522 街にナンド 300 00:19:50,606 --> 00:19:52,232 塔にサンデル 301 00:19:52,316 --> 00:19:54,067 城壁にマーチ 302 00:19:54,860 --> 00:19:57,571 オレが入ってないうちは ノッカーには奪われない 303 00:19:57,654 --> 00:20:00,282 あっ 腐ったりしないのか? 304 00:20:00,365 --> 00:20:01,533 大丈夫だ 305 00:20:01,617 --> 00:20:05,746 縄で つながっているかぎりは オレの一部なんだ 306 00:20:06,997 --> 00:20:08,040 ボン? 307 00:20:08,123 --> 00:20:11,210 あっ ごめん 一部 うっかり切り離してしまった 308 00:20:12,211 --> 00:20:13,754 ありがとう ボン 309 00:20:13,837 --> 00:20:16,924 前は 一丁前に みんなを守るとか言ってたけど 310 00:20:17,007 --> 00:20:19,927 オレひとりでは とても ここまでやれなかった 311 00:20:20,010 --> 00:20:23,889 あ… いや… 戦いは これからだ 312 00:20:23,972 --> 00:20:26,099 気を抜かないようにしよう 313 00:20:36,026 --> 00:20:39,404 (金属音) 314 00:21:00,634 --> 00:21:03,387 (レンリル兵) 君 ここは立ち入り禁止だ 315 00:21:03,470 --> 00:21:04,888 早く家に帰りたまえ 316 00:21:05,555 --> 00:21:08,392 (市民兵)いいんだ この子は賢者さまのお友達で 317 00:21:08,475 --> 00:21:09,977 王女さまの許可も出ている 318 00:21:10,060 --> 00:21:11,853 (レンリル兵)えっ そうなのか 319 00:21:17,859 --> 00:21:20,237 (エコ)ハッ 320 00:21:24,616 --> 00:21:25,909 ん? エコ? 321 00:21:28,745 --> 00:21:30,080 来ましたか 322 00:21:31,415 --> 00:21:32,666 来た… 323 00:21:35,460 --> 00:21:36,962 (カムたち)ハァハァ… 324 00:21:40,507 --> 00:21:44,386 (ほら貝を吹く音) 325 00:22:15,834 --> 00:22:18,712 (一同の荒い息遣い) 326 00:22:30,098 --> 00:22:31,975 西城門塔! 逃げろ! 327 00:22:46,448 --> 00:22:49,326 (一同)ううっ 328 00:23:01,046 --> 00:23:06,051 ♪~ 329 00:24:25,922 --> 00:24:30,927 ~♪ 330 00:24:33,180 --> 00:24:36,057 (観察者)戦いの火ぶたは切られた 331 00:24:37,267 --> 00:24:40,896 ひとりきりで ノッカーの猛攻を防ぐフシ 332 00:24:42,147 --> 00:24:46,902 だが心身の限界が近づいていた 333 00:24:46,985 --> 00:24:49,779 いつかの少女の復活を 334 00:24:50,405 --> 00:24:52,449 フシは まだ知らない