1 00:00:01,293 --> 00:00:04,797 (ナレーション) トナリとノッカーの戦いは続く 2 00:00:04,880 --> 00:00:07,383 (トナリ) フシ!! あいつをどーにかして!! 3 00:00:07,466 --> 00:00:08,926 フシ!! 4 00:00:10,469 --> 00:00:15,975 (ナレーション)絶体絶命のその時 フシの仲間たちが駆けつける 5 00:00:20,062 --> 00:00:21,522 (サトル)間に合った 6 00:00:21,897 --> 00:00:23,274 (ナレーション)そして― 7 00:00:23,566 --> 00:00:28,028 ユーキたちは ミズハを 地下から救い出した 8 00:00:30,114 --> 00:00:35,119 ♪~ 9 00:01:55,032 --> 00:02:00,037 ~♪ 10 00:02:05,125 --> 00:02:10,005 (ミズハ)信じていいんだね? 私も みんなを 11 00:02:20,808 --> 00:02:22,852 (ミズハ)これを飲んでくれる? 12 00:02:23,602 --> 00:02:26,772 これは 守護団に伝わる契りの証し 13 00:02:26,856 --> 00:02:31,777 仲間 友 家族になる者は みんな これを飲んだ 14 00:02:31,861 --> 00:02:35,823 いかなる時も信じ 裏切らないことへの証明 15 00:02:38,701 --> 00:02:41,328 大丈夫 ただの水 16 00:02:42,955 --> 00:02:47,960 (ハンナ)それを飲んだら 私たちと来てくれるんだね? 17 00:02:48,627 --> 00:02:49,628 うん 18 00:02:50,379 --> 00:02:52,464 (ひろとし) 本当に飲んでいいやつ? 19 00:02:52,548 --> 00:02:54,383 (センバスズヒコ・タマキカズム) ん~… 20 00:02:56,635 --> 00:02:58,137 飲めるよね? 21 00:03:05,728 --> 00:03:06,896 (ボンシェン・ニコリ・ラ・テイスティピーチ=ウラリス) やめたまえ! 22 00:03:10,482 --> 00:03:11,859 (ハンナ)あっ (ミズハ)あ… 23 00:03:14,653 --> 00:03:16,697 (ひろとしたち)あ… 24 00:03:17,656 --> 00:03:20,492 (アオキユーキ) プハッ… さあ 行こ 25 00:03:21,619 --> 00:03:25,205 そこの人たちも みんなで僕ん家(ち) 行くよ!! 26 00:03:25,289 --> 00:03:27,541 ボンさん 今から大勢で帰るって― 27 00:03:27,625 --> 00:03:30,127 僕のじっちゃんに 連絡してもらえますか? 28 00:03:30,210 --> 00:03:32,254 スマホ 壊れちゃって 29 00:03:34,089 --> 00:03:35,799 (ミズハ)あっ 待って 30 00:03:36,175 --> 00:03:40,346 ユーキ君て 面白いね よく ケガとかするんじゃない? 31 00:03:40,429 --> 00:03:43,390 いつも 勢いだけで行動してそう 32 00:03:43,474 --> 00:03:45,392 罠(わな)だったら どうするの? 33 00:03:45,476 --> 00:03:47,770 あの水に毒が入ってたら? 34 00:03:48,062 --> 00:03:51,398 まったく 蛮勇というやつですね ユーキ氏 35 00:03:51,482 --> 00:03:53,359 君が言うのかい? 36 00:03:53,442 --> 00:03:55,027 で 入ってたの? 37 00:03:55,361 --> 00:03:59,490 そんなわけないでしょ かわいい後輩ですよ? 38 00:03:59,573 --> 00:04:01,617 本当に ただの水です 39 00:04:02,826 --> 00:04:06,789 (ユーキ)人間とミュータント 仲良くなれますかって聞いた時― 40 00:04:06,872 --> 00:04:09,208 “ええ”って 言ってくれたじゃないですか 41 00:04:09,291 --> 00:04:12,294 (ミズハ)したっけ? そんな話 42 00:04:15,089 --> 00:04:17,049 相手が何者であろうと― 43 00:04:17,132 --> 00:04:19,593 僕は言ってくれたことを 信じるっす 44 00:04:19,760 --> 00:04:23,764 “何者であろうと”って 私はミズハだよ 45 00:04:23,847 --> 00:04:26,475 全て 元通りなのですね 46 00:04:26,558 --> 00:04:30,104 ノッカーは去った だから 水も ためらわず飲めたと!! 47 00:04:30,688 --> 00:04:32,773 まだ ノッカーは いるよ 48 00:04:32,856 --> 00:04:35,567 僕は ずっと ノッカーに向けて喋(しゃべ)ってる 49 00:04:36,986 --> 00:04:39,154 (ひろとし)え!? はて? 50 00:04:39,238 --> 00:04:43,033 というと どこかに まだ 潜んでいるということで? 51 00:04:43,200 --> 00:04:46,495 ねえ 君の名前 何ていうの? 52 00:04:46,996 --> 00:04:51,709 え? だ… だから 私はミズハ… 53 00:04:54,545 --> 00:04:57,548 ミズハ先輩は 右利きですよ 54 00:04:57,631 --> 00:04:58,507 あ… 55 00:05:04,054 --> 00:05:06,974 ハ… ハ… ハッ… 56 00:05:10,310 --> 00:05:12,104 ハァ ハァ ハァ ハァ… 57 00:05:15,941 --> 00:05:17,776 行っちゃった… 58 00:05:18,402 --> 00:05:19,236 うっ… 59 00:05:19,319 --> 00:05:20,362 (ハンナ)アオキ君! 60 00:05:20,446 --> 00:05:21,655 (センバ)副部長! 61 00:05:22,322 --> 00:05:23,866 (ボンシェン)しっかりしたまえ 62 00:05:23,949 --> 00:05:25,743 サトルの所へ行こう 63 00:05:25,826 --> 00:05:28,871 (ユーキ) ヘヘッ 大丈夫っスよ 僕なら 64 00:05:29,621 --> 00:05:33,500 みんなの晩ごはんの買い出し やらなきゃ 65 00:05:33,584 --> 00:05:35,669 ミズハ先輩のノッカーは― 66 00:05:35,753 --> 00:05:38,964 フシが連れてきてくれるって 信じながら 67 00:05:39,214 --> 00:05:42,134 そんで 話し合えば― 68 00:05:42,217 --> 00:05:46,638 ミズハ先輩も みんなの体も 返してもらえるって― 69 00:05:46,930 --> 00:05:50,934 ヤツらと分かり合えるって 信じてるっス 70 00:05:51,268 --> 00:05:55,606 まったく 君というヤツは どこまでハッピーなんだ 71 00:05:56,190 --> 00:05:59,401 ミズハ君がいたら どんな顔してたかな? 72 00:05:59,735 --> 00:06:04,031 僕なんて 苦笑いされててよいっス 73 00:06:04,823 --> 00:06:08,827 (ミズハの泣き声) 74 00:06:12,456 --> 00:06:13,332 あっ… 75 00:06:16,043 --> 00:06:16,877 あっ 76 00:06:23,967 --> 00:06:26,637 (ミズハの荒い息) 77 00:06:26,970 --> 00:06:27,805 (フシ)うっ 78 00:06:28,430 --> 00:06:30,724 (ちゃみひこ) 大丈夫ですか? フシ様 79 00:06:30,808 --> 00:06:34,061 (フシ)悪い ちゃみひこさん おじいさんを頼めるか? 80 00:06:34,144 --> 00:06:36,105 (ちゃみひこ) ええ でも どうして… 81 00:06:36,188 --> 00:06:37,564 (フシ)来る… (ちゃみひこ)え? 82 00:06:37,648 --> 00:06:38,607 (フシ)わっ! 83 00:06:39,108 --> 00:06:40,567 (ちゃみひこ)フシ様!! 84 00:06:40,651 --> 00:06:45,572 (ミズハの荒い息) 85 00:06:48,367 --> 00:06:50,327 やろう!! フシ!! 86 00:06:51,245 --> 00:06:53,413 やあ どうしたの? 87 00:06:53,497 --> 00:06:54,832 (ミズハ)私 一度― 88 00:06:54,915 --> 00:06:58,544 あなたと ちゃんと 戦ってみたかったんですよね 89 00:06:58,836 --> 00:07:01,463 一体 どちらが強いのか 90 00:07:05,217 --> 00:07:08,220 (フシ) 楽園に帰ることになると思うけど 91 00:07:11,557 --> 00:07:12,558 (ミズハ)フッ 92 00:07:26,488 --> 00:07:29,408 (フシ) 君の野望は もう いいのか? 93 00:07:33,203 --> 00:07:34,371 (ミズハ)うっ 94 00:07:37,541 --> 00:07:41,753 私に勝てたら 考えてあげます 95 00:07:56,018 --> 00:07:58,437 これは 妨害のつもりですか!? 96 00:07:58,520 --> 00:07:59,438 遅いです!! 97 00:08:14,578 --> 00:08:15,412 (ミズハ)ハッ… 98 00:08:22,127 --> 00:08:23,212 何で! 99 00:08:23,295 --> 00:08:29,176 何で! 何で! 何で! 何で! 何で! 何で! 100 00:08:29,635 --> 00:08:30,886 (フシ)ふんっ! 101 00:08:32,804 --> 00:08:33,805 うっ! 102 00:08:34,973 --> 00:08:36,642 がはっ… 103 00:08:40,479 --> 00:08:42,689 (ミズハ)何で手を抜くんですか? 104 00:08:42,773 --> 00:08:46,443 私が こんなに真面目に 向き合っているというのに 105 00:08:52,866 --> 00:08:56,370 ユーキとかいうお友達に 影響されたのですか? 106 00:08:56,453 --> 00:08:58,789 私 あの子は好きですよ 107 00:09:02,584 --> 00:09:06,463 ノッカーの入った水を 躊躇(ちゅうちょ)なく飲んでくれた 108 00:09:06,546 --> 00:09:08,966 友好の証しとして 109 00:09:09,258 --> 00:09:10,801 ユーキが!? 110 00:09:14,554 --> 00:09:17,516 まさか これで 本気だというのですか!? 111 00:09:17,975 --> 00:09:19,017 (フシ)うっ… 112 00:09:19,101 --> 00:09:21,561 くっ… うっ… ゴホッ… 113 00:09:22,145 --> 00:09:23,021 ハッ… 114 00:09:25,107 --> 00:09:25,941 あっ… 115 00:09:28,485 --> 00:09:29,319 フッ 116 00:09:29,778 --> 00:09:30,737 フハハハハ!! 117 00:09:32,406 --> 00:09:33,448 ん? 118 00:09:34,366 --> 00:09:36,994 (フシ) こんなところで十分じゃないか? 119 00:09:38,078 --> 00:09:40,622 武器を取ってくださいよ 120 00:09:41,164 --> 00:09:43,709 弓を 剣を 121 00:09:43,875 --> 00:09:46,962 (フシ)そう ユーキに影響されてね 122 00:09:47,254 --> 00:09:50,215 君を殺すようなことは したくないんだ 123 00:09:50,299 --> 00:09:52,217 お互いが生きてるうちに― 124 00:09:52,301 --> 00:09:54,678 分かり合えるといいなって 思っている 125 00:09:57,556 --> 00:09:59,141 (倒れた音) (フシ)あっ… 126 00:10:05,897 --> 00:10:06,732 (フシ)おい! 127 00:10:06,940 --> 00:10:07,816 あっ… 128 00:10:14,406 --> 00:10:17,159 (ミズハ) まだ 終わってませんよ フシ 129 00:10:28,003 --> 00:10:29,838 (フシ)核を移動させたのか 130 00:10:30,088 --> 00:10:33,300 (ミズハ) そんな体で 私に勝てるのですか? 131 00:10:33,383 --> 00:10:35,969 本当に やる気はあるのですか? 132 00:10:36,053 --> 00:10:37,054 (フシ)君こそ― 133 00:10:37,137 --> 00:10:40,807 そんな皮膚でできた服なんて着て 寒くないの? 134 00:10:44,353 --> 00:10:45,228 (ミズハ)んっ! 135 00:10:45,312 --> 00:10:50,442 ふっ! ふっ! ふっ! ふっ! ふっ! ふっ! ふっ! ふっ! 136 00:10:53,278 --> 00:10:56,239 まだ やりますか? フシ 137 00:10:56,490 --> 00:11:00,452 あなたたちの綺麗事(きれいごと)が どれほど通じないか 138 00:11:00,535 --> 00:11:02,996 このまま続けるのですか? 139 00:11:03,205 --> 00:11:04,498 (フシ)君を殺さず― 140 00:11:04,581 --> 00:11:06,917 話し合いで 説得しようとするのが― 141 00:11:07,000 --> 00:11:08,585 綺麗事? 142 00:11:08,668 --> 00:11:11,213 当たり前でしょ? 人間なら 143 00:11:11,463 --> 00:11:14,841 でも 私たちは 人間じゃないでしょう? 144 00:11:17,010 --> 00:11:18,428 (イツキ)だァッたく… 145 00:11:18,512 --> 00:11:19,471 ちゃみの野郎 146 00:11:19,554 --> 00:11:22,516 倉庫に まだ 弾薬 残ってんじゃねえか 147 00:11:22,933 --> 00:11:25,977 (イツキ)よう! 手伝ってやろうか? ミズハ 148 00:11:26,144 --> 00:11:30,440 パァパ ダーメ まだ 彼が本気を出してない 149 00:11:30,607 --> 00:11:32,943 その辺で カンベンしてやれ 150 00:11:33,026 --> 00:11:37,614 偉大なるフシ様の出来のいい器は 全部 奪っちまった 151 00:11:37,697 --> 00:11:40,242 もう 非力なヤツしか残ってない 152 00:11:40,450 --> 00:11:42,911 あっ これ 使うか? フシ様 153 00:11:43,870 --> 00:11:45,372 いらない 154 00:11:45,622 --> 00:11:48,208 (イツキ)じゃあ ちゃんと遊んでやってくれ 155 00:11:48,291 --> 00:11:50,877 まだ 使える弾は残ってんだろ? 156 00:11:52,754 --> 00:11:55,215 隠してたんですね? 157 00:11:57,134 --> 00:11:58,385 出しなさい!! 158 00:11:58,885 --> 00:11:59,719 (イツキ)うおッ! 159 00:12:00,554 --> 00:12:01,680 ハッ… 160 00:12:03,181 --> 00:12:04,391 えっ… 161 00:12:05,976 --> 00:12:07,602 (フシ)隠してたんじゃない 162 00:12:08,186 --> 00:12:11,064 向き合うキッカケを待ってただけだ 163 00:12:11,398 --> 00:12:15,902 (ミズハ) 六代目継承者… カハク! 164 00:12:16,445 --> 00:12:18,989 出来損ないの… 165 00:12:19,406 --> 00:12:20,866 器ァーッ!! 166 00:12:27,831 --> 00:12:29,875 おれの仲間を侮辱するな 167 00:12:29,958 --> 00:12:31,626 さあ もっとやりなさい!! 168 00:12:31,918 --> 00:12:33,170 勘違いするなよ 169 00:12:33,253 --> 00:12:34,629 抜けえ!! フシ!! 170 00:12:36,465 --> 00:12:38,383 君を強くしてるのは… 171 00:12:43,472 --> 00:12:46,224 その体に流れている 一族の血だ 172 00:12:48,393 --> 00:12:49,227 (ミズハ)うっ 173 00:12:49,311 --> 00:12:52,022 ぐあっ… ああああーっ!! 174 00:12:52,105 --> 00:12:54,983 痛っ… ああああーっ!! 175 00:12:55,442 --> 00:12:57,819 やっぱり 痛みに慣れてないようだね 176 00:12:55,442 --> 00:12:57,819 (ミズハのうめき声) 177 00:12:58,361 --> 00:13:02,032 その感じじゃ 死ぬ覚悟もできてないのでは? 178 00:13:03,033 --> 00:13:05,118 うあーっ!! 179 00:13:11,875 --> 00:13:12,709 ううっ… 180 00:13:14,753 --> 00:13:18,173 バカなのですか? 一体 何のつもりで… 181 00:13:19,132 --> 00:13:24,679 (フシ)行く所がないなら おれが お前の依(よ)り代(しろ)になってやる 182 00:13:26,264 --> 00:13:28,225 そんなことして… 183 00:13:28,308 --> 00:13:31,686 あなたの器 全部 奪っちゃいますよ? 184 00:13:32,020 --> 00:13:34,773 (フシ) 君という異物を どこまで抑えられるか― 185 00:13:34,856 --> 00:13:37,150 やってみるまで 分からないけど― 186 00:13:37,234 --> 00:13:39,986 まあ 君の方が強いとなれば― 187 00:13:40,070 --> 00:13:43,198 その時は… その時 考えるよ 188 00:13:43,281 --> 00:13:45,450 (ミズハ)ハッ! 考えなしですか? 189 00:13:47,911 --> 00:13:50,413 ハハッ… あ… 190 00:13:51,206 --> 00:13:52,707 (銃声) 191 00:13:58,171 --> 00:14:00,674 (フシ)な… な… 何で!? 192 00:14:01,091 --> 00:14:04,803 (イツキ)安心しろ 本体は しっかり蒸発させた 193 00:14:04,886 --> 00:14:06,513 (フシ)そうじゃなくて… 194 00:14:07,264 --> 00:14:10,308 そろそろ 俺たちも 家に帰ろうと思ってな 195 00:14:10,809 --> 00:14:13,979 あんたを殺そうにも 核は見つからないし― 196 00:14:14,062 --> 00:14:14,896 生みの親には― 197 00:14:14,980 --> 00:14:17,482 触れることすら できなかった 198 00:14:17,566 --> 00:14:20,777 俺たちの現代での戦いは 終わりだ 199 00:14:20,860 --> 00:14:22,279 “現代での”? 200 00:14:22,779 --> 00:14:24,573 まだ 途中だ 201 00:14:24,656 --> 00:14:26,992 俺らも生きてる途中なんだ 202 00:14:27,284 --> 00:14:30,161 そいつは ここへ 殺されに来たんだよ 203 00:14:30,662 --> 00:14:31,955 やり直すために 204 00:14:33,206 --> 00:14:35,584 ここの水は ノッカーで汚(けが)れているから― 205 00:14:35,667 --> 00:14:37,419 洗い流しておいてくれ 206 00:14:37,502 --> 00:14:38,420 海まで行けば― 207 00:14:38,503 --> 00:14:41,423 生きるか死ぬか それぞれ 勝手に決めるだろう 208 00:14:41,506 --> 00:14:42,382 (フシ)え? 209 00:14:43,717 --> 00:14:45,844 フーッ… 210 00:14:47,178 --> 00:14:48,888 勘違いするなよ 211 00:14:48,972 --> 00:14:51,683 これは お前たちの勝利じゃない 212 00:14:52,350 --> 00:14:55,437 俺がいてよかったな フシ 213 00:14:57,063 --> 00:14:58,398 (安全装置を外す音) 214 00:14:58,481 --> 00:14:59,524 またな 215 00:15:00,233 --> 00:15:01,484 (銃声) 216 00:15:01,568 --> 00:15:03,111 (倒れた音) 217 00:15:04,696 --> 00:15:08,199 (ボンシェン) お~うい フシィ~? 218 00:15:08,450 --> 00:15:14,664 いる~? どこ~? 大丈夫か~い? 219 00:15:14,998 --> 00:15:17,083 (ニクソン) ねえ まるで迷路でしょう? 220 00:15:17,167 --> 00:15:19,836 よく辿(たど)り着けましたよ フシさんたち 221 00:15:19,919 --> 00:15:21,004 うむ… 222 00:15:21,087 --> 00:15:24,382 ところで 僕らは どの辺を歩いているんだ? 223 00:15:24,466 --> 00:15:25,634 (フェン・ニクソン)え? 224 00:15:31,973 --> 00:15:34,392 (フシ)あっ 水… 225 00:15:38,229 --> 00:15:40,940 (ニクソン)まさか 迷ってるんですか? 王子 226 00:15:41,024 --> 00:15:45,153 (ボンシェン)え? 君ら 僕を案内してくれるんじゃないの? 227 00:15:45,236 --> 00:15:46,571 (ニクソン)違いますけど 228 00:15:46,655 --> 00:15:49,574 (フェン)道 覚えてないって 言ってませんでしたっけ? 229 00:15:49,658 --> 00:15:52,327 (ボンシェン)やだ!! 遭難したら どうしよう!? 230 00:15:52,410 --> 00:15:54,204 水も食料も持ってきてない!! 231 00:15:54,579 --> 00:15:57,749 落ち着いてください 私たちが持ってきますから 232 00:15:57,832 --> 00:15:59,334 ホント? 助かる!! 233 00:15:59,417 --> 00:16:01,336 いや 助からない! だって 君ら 霊体だから!! 234 00:16:01,336 --> 00:16:02,879 いや 助からない! だって 君ら 霊体だから!! 235 00:16:01,336 --> 00:16:02,879 (水流の轟音(ごうおん)) 236 00:16:02,879 --> 00:16:02,962 (水流の轟音(ごうおん)) 237 00:16:02,962 --> 00:16:03,838 (水流の轟音(ごうおん)) 238 00:16:02,962 --> 00:16:03,838 あ? 239 00:16:09,302 --> 00:16:10,470 (ボンシェンたち)ひゃ~っ!! 240 00:16:10,720 --> 00:16:12,305 (ボンシェン)ギャー!! 241 00:16:12,472 --> 00:16:14,849 (ニクソン) よかったですね 王子 水ですよ 242 00:16:14,933 --> 00:16:16,059 (ボンシェン) こんなに いらないよ!! 243 00:16:16,142 --> 00:16:17,268 あぶぶぶぶぶッ!! 244 00:16:17,352 --> 00:16:19,187 (ボンシェンの溺れる声) 245 00:16:19,479 --> 00:16:20,897 (ニクソン)やった 出口です! 246 00:16:20,980 --> 00:16:22,899 (ボンシェン)入り口だよ!! 247 00:16:26,111 --> 00:16:28,113 (ボンシェン)うっ ああっ! ハァ… 248 00:16:28,196 --> 00:16:31,408 フシを捜してたのに 戻ってきちゃった~!! 249 00:16:31,658 --> 00:16:33,493 (フシ)え… ボン!? 250 00:16:33,576 --> 00:16:34,619 (ボンシェン)あ? 251 00:16:35,412 --> 00:16:39,082 フシ!? よかった 無事で 252 00:16:39,582 --> 00:16:42,043 どう? 決着は ついたんだね? 253 00:16:42,127 --> 00:16:43,628 (フシ)決着… 254 00:16:45,213 --> 00:16:46,589 違う 255 00:16:47,590 --> 00:16:51,302 うまく… できなかった 256 00:16:51,845 --> 00:16:55,807 何も… やり直せなかった 257 00:17:06,276 --> 00:17:08,737 (ボンシェン) 万が一の時のスペアかい? 258 00:17:08,903 --> 00:17:11,156 うん 使わなかった 259 00:17:11,239 --> 00:17:13,992 それは 最高に すごいことだ 260 00:17:14,075 --> 00:17:17,287 さて 僕らも そろそろ 学校へ行こうか 261 00:17:17,370 --> 00:17:18,204 学校? 262 00:17:19,414 --> 00:17:21,666 ボン おれ 先に行く! 263 00:17:26,379 --> 00:17:28,089 (マーチ)ふーちゃん! (アイコたち)あっ 264 00:17:28,173 --> 00:17:29,174 (フウナ)フシ君!? 265 00:17:29,424 --> 00:17:33,636 みんなッ! あの… その… 266 00:17:33,928 --> 00:17:38,266 お前の意思を汲(く)んで ノッカーは殺さず 封じ込めた 267 00:17:38,516 --> 00:17:42,145 あとで 海に流して 彼らに生き場所を決めさせる 268 00:17:42,270 --> 00:17:43,438 ハァ… 269 00:17:43,521 --> 00:17:44,939 あっ トナリは? 270 00:17:45,023 --> 00:17:47,734 (トナリ)トナリは死んだ!! ぶっ殺してやったさ!! 271 00:17:47,817 --> 00:17:48,651 何ィ!? 272 00:17:50,445 --> 00:17:53,782 ニハハハッ!! なーんだよ その顔!! 273 00:17:53,865 --> 00:17:56,785 あたしが死んだくらいで ナヨってんじゃねーよ!! 274 00:17:56,868 --> 00:18:01,706 (フシ) ト… トナ… ト… トナリッ!! 275 00:18:01,790 --> 00:18:03,875 (トナリ)あー びっくりだよな!! 276 00:18:03,958 --> 00:18:07,170 サトルとかいう あの子供に 生き返らせてもらった 277 00:18:07,253 --> 00:18:09,756 何だ? あの子 知り合いか? フシ 278 00:18:10,048 --> 00:18:12,967 ごめん! 痛かったでしょ? 279 00:18:13,343 --> 00:18:14,928 おれのせいだ! 280 00:18:15,011 --> 00:18:18,932 (トナリ)バーカ! そんなこと 謝んなっつうの!! 281 00:18:19,098 --> 00:18:23,353 それより… 言~え~よっ! 282 00:18:23,436 --> 00:18:26,314 うちら 何百年 仲間やってんだっての!! 283 00:18:26,648 --> 00:18:27,524 な!! 284 00:18:27,607 --> 00:18:29,067 (カイ・レナルド・ロウル) 頼ってくださいよ 285 00:18:29,150 --> 00:18:30,443 (ハイロ・リッチ)本当に 286 00:18:30,527 --> 00:18:32,403 (メサール・ロビン・バスタル) あとで 説教 287 00:18:33,112 --> 00:18:34,572 あ… 288 00:18:47,085 --> 00:18:48,962 (サキ・ナギサ)あっ… 289 00:18:50,129 --> 00:18:51,798 (マナブ)う… うっ… 290 00:18:51,881 --> 00:18:53,007 ん? 291 00:18:53,925 --> 00:18:54,801 (タナセン)んんっ… 292 00:18:54,884 --> 00:18:57,720 (フウナ)タナセン!! ううっ… 293 00:18:58,555 --> 00:18:59,889 (サキ)あっ (タナセン)あれ? 294 00:18:59,973 --> 00:19:02,350 (サキ) よかった 死んでなかった!! 295 00:19:05,520 --> 00:19:09,065 (タナセン)何これ!? 一体 何があったのォー!? 296 00:19:09,148 --> 00:19:10,608 (フウナ) うちらが やったんです!! 297 00:19:10,692 --> 00:19:11,860 (サキ)てへ (タナセン)え… 298 00:19:11,943 --> 00:19:14,904 ちょっと 悪いヤツと戦ってました! 299 00:19:17,448 --> 00:19:19,868 (カズミツ)う~ん… 300 00:19:20,368 --> 00:19:23,580 おかしい… 人っ子 一人いない 301 00:19:23,663 --> 00:19:27,750 誰も帰ってこない どうしたんだ? 302 00:19:27,834 --> 00:19:28,751 あっ 303 00:19:30,378 --> 00:19:32,255 (カズミツ)クマの気配もない 304 00:19:32,338 --> 00:19:35,091 まさか こんな日が来るとは… 305 00:19:35,466 --> 00:19:38,595 今晩の米 何合 炊けばいいんだ? 306 00:19:42,140 --> 00:19:43,308 うん? 307 00:19:43,391 --> 00:19:45,935 じっちゃ~ん!! おまたせ~!! 308 00:19:46,102 --> 00:19:47,103 (カズミツ)ユーキ! 309 00:19:47,186 --> 00:19:49,022 (ユーキの笑い声) 310 00:19:49,105 --> 00:19:53,568 お客さん たくさん連れてきたから 米 百合くらい炊いて!! 311 00:19:53,651 --> 00:19:56,237 (カズミツ) だ… 誰だ? その後ろのは 312 00:19:56,321 --> 00:19:59,198 ん? ボンさんから連絡なかった? 313 00:19:59,282 --> 00:20:01,326 (カズミツ)はっ? ううん ううん 314 00:20:01,409 --> 00:20:03,453 (アイコ) おじいちゃん!! お兄ちゃん!! 315 00:20:03,661 --> 00:20:04,996 (ユーキ) アイコ 無事でよかった!! 316 00:20:04,996 --> 00:20:06,873 (ユーキ) アイコ 無事でよかった!! 317 00:20:04,996 --> 00:20:06,873 (カズミツ) おお おお… 318 00:20:06,873 --> 00:20:07,248 (ユーキ) アイコ 無事でよかった!! 319 00:20:07,874 --> 00:20:11,210 (アイコ)う… うわあ~ん!! 320 00:20:11,461 --> 00:20:12,253 (カズミツ) どうした? 何かあったのか!? 321 00:20:12,253 --> 00:20:13,963 (カズミツ) どうした? 何かあったのか!? 322 00:20:12,253 --> 00:20:13,963 (アイコの泣き声) 323 00:20:13,963 --> 00:20:14,380 (アイコの泣き声) 324 00:20:14,380 --> 00:20:16,132 (アイコの泣き声) 325 00:20:14,380 --> 00:20:16,132 説明します 326 00:20:16,132 --> 00:20:16,382 (アイコの泣き声) 327 00:20:16,382 --> 00:20:16,674 (アイコの泣き声) 328 00:20:16,382 --> 00:20:16,674 でも その前に とりあえず ディナーにしましょう 329 00:20:16,674 --> 00:20:19,552 でも その前に とりあえず ディナーにしましょう 330 00:20:24,015 --> 00:20:26,893 (ナギサ) そしたら 炎が ドォ~ンて!! 331 00:20:26,976 --> 00:20:29,812 (サキ)もォ~ 大変だったんだからあ!! 332 00:20:29,896 --> 00:20:30,271 (カズミツ)ほ~う! 333 00:20:30,271 --> 00:20:31,689 (カズミツ)ほ~う! 334 00:20:30,271 --> 00:20:31,689 (ナギサ)マジ やばかったから 335 00:20:31,689 --> 00:20:32,398 (ナギサ)マジ やばかったから 336 00:20:32,482 --> 00:20:36,069 しっかし 子供だけで よくやったよなあ 337 00:20:36,152 --> 00:20:37,987 トナリさんがいたからね 338 00:20:38,404 --> 00:20:41,407 いや あたしより アイコちゃんだよ 339 00:20:41,491 --> 00:20:44,118 アイデアと立ち回りの良さに 助けられた 340 00:20:44,535 --> 00:20:46,579 いえ 私なんて… 341 00:20:46,663 --> 00:20:50,291 先輩たちがいなかったら 何もできませんでした 342 00:20:50,583 --> 00:20:52,335 はい サトル君 343 00:20:53,127 --> 00:20:56,881 じゃあ 彼が フシさんの言っていた“黒いの”? 344 00:20:57,256 --> 00:20:58,299 (ユーキ)うん 345 00:20:58,591 --> 00:21:00,885 にわかには 信じられませんが― 346 00:21:00,969 --> 00:21:04,973 しかし ノッカーを捕らえた あの力を見れば… 347 00:21:05,306 --> 00:21:08,351 (ナギサ)えーっ!? ノッカーに塩って効くの!? 348 00:21:08,434 --> 00:21:09,268 (センバ)はい 349 00:21:09,352 --> 00:21:12,063 ホーリーソルトの効き目は 確認しました 350 00:21:12,146 --> 00:21:14,148 (タマキ) といっても 怯(ひる)んだだけっスけど 351 00:21:14,232 --> 00:21:16,985 ほら! やっぱ 使えばよかったじゃん! 352 00:21:17,068 --> 00:21:19,362 ごめん ごめん 次は そうする 353 00:21:19,445 --> 00:21:22,281 次!? やだやだ もう無理っ! 354 00:21:22,365 --> 00:21:22,740 (ナギサたちの話し声) 355 00:21:22,740 --> 00:21:27,286 (ナギサたちの話し声) 356 00:21:22,740 --> 00:21:27,286 何か いいね チームワークって感じ 357 00:21:28,121 --> 00:21:31,165 あれ… 何か変なこと言った? 358 00:21:31,249 --> 00:21:34,669 いや チームワークとか そーゆーのじゃないから 359 00:21:34,752 --> 00:21:37,088 うん めちゃくちゃ ケンカしてたし 360 00:21:37,171 --> 00:21:39,340 全ッ然 仲良くないから 361 00:21:39,424 --> 00:21:41,300 (カサベ)まあまあまあ 362 00:21:41,759 --> 00:21:44,637 (ナギサ)そーいえば ハンナさんは 何してたの? 363 00:21:44,721 --> 00:21:47,390 ユーキ君たちと どっか行ってたらしーじゃん 364 00:21:47,473 --> 00:21:49,684 (ハンナ)え? ええっと… 365 00:21:49,767 --> 00:21:54,355 私は… 私は その… 366 00:21:54,439 --> 00:21:58,317 ミズハを… 連れ戻しに… 367 00:22:01,446 --> 00:22:05,074 (ハンナ)連れ… 戻せなかった 368 00:22:05,908 --> 00:22:10,371 (ボンシェン)さあ~ 皆さん 今日は たくさん食べてくださいね~ 369 00:22:10,788 --> 00:22:11,622 (ハンナ)あ… 370 00:22:12,415 --> 00:22:13,541 あっ… 371 00:22:22,425 --> 00:22:24,010 一緒に行こう! 372 00:22:26,345 --> 00:22:27,263 フフッ 373 00:22:37,732 --> 00:22:41,360 (ユーキ)ミズハ先輩~! 待ってたっすよ! 374 00:22:41,444 --> 00:22:43,446 (タマキ)おかえりなさい (センバ)おかえりなさい 375 00:22:43,529 --> 00:22:44,864 (ミズハ)ただいま 376 00:22:47,867 --> 00:22:50,495 君は よく頑張ったよ 377 00:23:00,046 --> 00:23:05,051 ♪~ 378 00:24:23,504 --> 00:24:28,509 ~♪ 379 00:24:32,054 --> 00:24:35,349 (ナレーション) ノッカーとともに生きる道 380 00:24:35,433 --> 00:24:37,059 それを探るべく― 381 00:24:37,685 --> 00:24:42,231 ユーキは ある人物と 対話を重ねていく 382 00:24:43,316 --> 00:24:49,363 なすべきことが見つけられず 焦燥感を募らせるフシは― 383 00:24:49,572 --> 00:24:52,909 新たな力を受け入れるのか