1 00:00:01,085 --> 00:00:03,254 (アオキユーキ) もう おしまいだあ 2 00:00:03,337 --> 00:00:06,924 何もかも うまくいかなかった 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,008 (ユーキ)うん? 4 00:00:08,884 --> 00:00:11,595 (ナレーション) フシの進路が決まった 5 00:00:13,431 --> 00:00:16,559 (ミチ) みなさん どうも ノノです 6 00:00:18,352 --> 00:00:21,522 (ナレーション) このまま この世界で生きていく 7 00:00:24,650 --> 00:00:27,027 (ミチ)フフッ ハハハハハハッ… 8 00:00:27,111 --> 00:00:30,030 (ナレーション) フシは そう決断した 9 00:00:30,114 --> 00:00:35,119 ♪~ 10 00:01:55,032 --> 00:02:00,037 ~♪ 11 00:02:04,667 --> 00:02:05,793 (ハンナ・カサベ) ハッピーバースデー!! 12 00:02:05,793 --> 00:02:06,252 (ハンナ・カサベ) ハッピーバースデー!! 13 00:02:05,793 --> 00:02:06,252 (グラスを合わせる音) 14 00:02:06,252 --> 00:02:06,794 (グラスを合わせる音) 15 00:02:07,086 --> 00:02:09,171 (ハンナ) どーよ? そっちの人生は 16 00:02:09,255 --> 00:02:10,714 うまくいってんの? 17 00:02:10,881 --> 00:02:13,634 (ミズハ) これからよ まだまだ 序章 18 00:02:13,717 --> 00:02:17,471 (カサベ)ミズハさん 数学も物理も 学年一位なの 19 00:02:17,555 --> 00:02:20,349 同じ中学出身として誇らしいわ 20 00:02:20,641 --> 00:02:23,143 (ハンナ) カサベさん ミズハと同じクラス? 21 00:02:23,227 --> 00:02:24,812 (カサベ)ええ… 苦労して 22 00:02:25,145 --> 00:02:28,065 (ハンナ)じゃあ ミズハは 大学も そっち系なんだ 23 00:02:28,148 --> 00:02:30,609 (ミズハ) んー まあね ハンナは? 24 00:02:30,901 --> 00:02:33,696 私は 保育士が 気になってるんだけど― 25 00:02:33,779 --> 00:02:35,531 ピアノできなきゃいけないって 聞いて― 26 00:02:35,614 --> 00:02:38,367 触ったことないから どうかなーって 27 00:02:38,534 --> 00:02:40,661 指も短いし 28 00:02:41,787 --> 00:02:44,456 ピアノ… ミズハさん やってなかった? 29 00:02:44,540 --> 00:02:46,292 えっ 教えてよー!! 30 00:02:46,375 --> 00:02:48,294 まあ そのうちね 31 00:02:50,045 --> 00:02:51,881 (カサベ)ひっ! (フシ)ごめん 遅れた 32 00:02:51,964 --> 00:02:53,299 (ミズハ)びっくりしたあ~ 33 00:02:53,382 --> 00:02:55,342 誕生日おめでとう ミズハ 34 00:02:55,426 --> 00:02:57,344 何が欲しい? 何でも出すよ 35 00:02:57,428 --> 00:03:00,806 なーんか その グッとこない言い方 やだなー 36 00:03:00,890 --> 00:03:03,392 わー すごいね フシ君は 37 00:03:03,475 --> 00:03:06,270 話には聞いてたけど 本当に前のまんまだ 38 00:03:06,353 --> 00:03:08,147 ねー ずるいよね 39 00:03:08,230 --> 00:03:10,774 うちらだけ 18になるなんてさあ 40 00:03:11,150 --> 00:03:13,319 (ミズハ)そういえば ユーキ君は来ないの? 41 00:03:13,402 --> 00:03:14,945 (ユーキ)すみませーん! 42 00:03:15,321 --> 00:03:17,239 バタバタしてて 遅れましたァ!! 43 00:03:17,323 --> 00:03:19,658 誕生日 おめでとーございまーす!! 44 00:03:19,742 --> 00:03:23,370 いやー 18歳のミズハ先輩も お美しいっすねー! 45 00:03:23,621 --> 00:03:24,705 (ミズハ)ありがとー 46 00:03:24,788 --> 00:03:26,373 (ハンナ)久しぶり ユーキ君 47 00:03:26,457 --> 00:03:28,375 それと その 隣は? 48 00:03:28,459 --> 00:03:31,462 (トナリ)ん? そー あたしだよ あたし 49 00:03:32,713 --> 00:03:35,090 (ミズハ)それで ユーキ君は 彼女できたー? 50 00:03:35,174 --> 00:03:37,468 (ユーキ) やー 僕なんか 全然っす!! 51 00:03:37,551 --> 00:03:39,053 動画 撮るのに夢中で! 52 00:03:39,136 --> 00:03:41,764 あー 見てるよ チャンネル!! ノッカーの 53 00:03:41,847 --> 00:03:45,142 あっ… キビしっすね 実際 54 00:03:45,225 --> 00:03:47,770 頑張ろうよ これからでしょ? 55 00:03:47,853 --> 00:03:49,313 そそそ… そーすね!! 56 00:03:49,396 --> 00:03:51,982 (ユーキ) 頑張るっす 僕ー!! 57 00:03:49,396 --> 00:03:51,982 うるさっ… ユーキ君 ちょっと 声小さく! 58 00:03:51,982 --> 00:03:52,524 うるさっ… ユーキ君 ちょっと 声小さく! 59 00:03:52,608 --> 00:03:54,401 おっ ビールあるじゃん ここ!! 60 00:03:54,485 --> 00:03:55,277 まさか 飲もうとしてます!? 61 00:03:55,277 --> 00:03:56,946 まさか 飲もうとしてます!? 62 00:03:55,277 --> 00:03:56,946 (スマホの着信音) 63 00:03:57,196 --> 00:03:57,655 (トナリ)バイクは 明日 取りにくるよ 64 00:03:57,655 --> 00:03:59,365 (トナリ)バイクは 明日 取りにくるよ 65 00:03:57,655 --> 00:03:59,365 (フシ) やあ メサール どうしたの? 66 00:03:59,448 --> 00:04:00,366 (カサベ) いや そういうことでは… 67 00:04:00,366 --> 00:04:01,116 (カサベ) いや そういうことでは… 68 00:04:00,366 --> 00:04:01,116 (フシ)ボン? ボンなら テレビ局だよ 69 00:04:01,116 --> 00:04:01,200 (フシ)ボン? ボンなら テレビ局だよ 70 00:04:01,200 --> 00:04:02,409 (フシ)ボン? ボンなら テレビ局だよ 71 00:04:01,200 --> 00:04:02,409 店員さ~ん!! 72 00:04:02,409 --> 00:04:02,493 (フシ)ボン? ボンなら テレビ局だよ 73 00:04:02,493 --> 00:04:03,243 (フシ)ボン? ボンなら テレビ局だよ 74 00:04:02,493 --> 00:04:03,243 (ハンナ)ちょっ… トナリさん! 75 00:04:03,243 --> 00:04:03,577 (ハンナ)ちょっ… トナリさん! 76 00:04:03,661 --> 00:04:05,496 (ミズハ) ダメ!! お酒は絶対ダメ!! 77 00:04:05,579 --> 00:04:07,414 (カサベ)まだ 未成年!! (トナリ)こっち こっち~! 78 00:04:07,498 --> 00:04:08,040 (ミズハ)ハンナ 止めて!! 79 00:04:08,040 --> 00:04:09,416 (ミズハ)ハンナ 止めて!! 80 00:04:08,040 --> 00:04:09,416 (フシ)ええっ!? また 使い込んだの!? 81 00:04:09,416 --> 00:04:10,125 (フシ)ええっ!? また 使い込んだの!? 82 00:04:10,209 --> 00:04:11,168 (ドアの開く音) 83 00:04:11,627 --> 00:04:13,379 (フシ)お金は作らないよ!! 84 00:04:13,462 --> 00:04:16,298 アイコに叱られたくないからね 切るよ! 85 00:04:16,632 --> 00:04:18,759 (フシ)フゥ… (スマホの着信音) 86 00:04:18,842 --> 00:04:20,094 もしもし? 87 00:04:20,719 --> 00:04:23,597 え? サトルの好きな色? 黒だよ 黒 88 00:04:24,348 --> 00:04:26,266 “可愛(かわい)くない”って何さ! 89 00:04:26,350 --> 00:04:28,686 だったら スミカが 好きに決めればいいだろ? 90 00:04:28,769 --> 00:04:29,687 それじゃ! 91 00:04:29,770 --> 00:04:32,773 (スマホの着信音) 92 00:04:33,148 --> 00:04:34,984 メサール! 作らないって言ったろ!? 93 00:04:34,984 --> 00:04:36,026 メサール! 作らないって言ったろ!? 94 00:04:34,984 --> 00:04:36,026 (ドアの開く音) 95 00:04:37,027 --> 00:04:40,072 肩たたき券? いらないよ!! じゃーね!! 96 00:04:40,155 --> 00:04:42,032 忙しいみたいだね 97 00:04:42,116 --> 00:04:44,326 (フシ) 便利屋の気分さ どうしたの? 98 00:04:44,660 --> 00:04:45,995 (ミズハ)プレゼント 99 00:04:46,078 --> 00:04:48,247 欲しいの決まったから 伝えに来たの 100 00:04:48,330 --> 00:04:49,790 (フシ)ああ 何にする? 101 00:04:50,457 --> 00:04:51,417 言葉 102 00:04:51,500 --> 00:04:52,710 言葉? 103 00:04:53,460 --> 00:04:55,295 “わかった”っていう言葉 104 00:04:55,671 --> 00:04:57,172 (フシ)どういうこと? 105 00:04:57,256 --> 00:05:00,050 (ミズハ)“わかった”とだけ フシに言ってほしいの 106 00:05:00,134 --> 00:05:01,885 それ以外は言っちゃダメ 107 00:05:01,969 --> 00:05:04,847 (フシ)何か変なことに 同意させられそうだなあ 108 00:05:04,930 --> 00:05:06,432 (ミズハ)今から10分だけ 109 00:05:06,807 --> 00:05:08,017 わかった? 110 00:05:08,142 --> 00:05:09,226 わかった 111 00:05:10,185 --> 00:05:13,939 私は 今日で永遠にお別れ 112 00:05:14,231 --> 00:05:15,315 えっ… 113 00:05:15,649 --> 00:05:17,276 (ミズハ)海外に行くの 114 00:05:17,359 --> 00:05:19,945 ノッカーが 世間に知られるようになって― 115 00:05:20,029 --> 00:05:24,742 守護団にも関心が向きつつあるから 海外に拠点をって 116 00:05:24,825 --> 00:05:26,577 それだけじゃないのよ? 117 00:05:26,660 --> 00:05:29,038 信者は まだ たくさんいて… 118 00:05:29,121 --> 00:05:30,622 この人たちと一緒に― 119 00:05:30,706 --> 00:05:34,960 今 議論されてるノッカー問題を どうにかしたいと考えてるの 120 00:05:35,335 --> 00:05:39,173 私には その義務がある …と思ってる 121 00:05:40,007 --> 00:05:42,593 ノッカーを知ってる一人として 122 00:05:43,761 --> 00:05:47,681 あなたに気に入ってもらえる世界を 創りたいなって 123 00:05:48,974 --> 00:05:51,435 このまま出ていこうと思うの 124 00:05:51,518 --> 00:05:53,353 明日の便で発(た)つわ 125 00:05:53,437 --> 00:05:55,731 でね お願いがあるの 126 00:05:56,231 --> 00:05:59,359 みんなには しばらく 内緒(ないしょ)にしておいてくれる? 127 00:05:59,443 --> 00:06:02,988 私が どこにいるか フシには わかっちゃうでしょ? 128 00:06:03,322 --> 00:06:06,492 みんなの悲しむ顔 もう 見たくないんだ 129 00:06:06,825 --> 00:06:09,078 すぐ また 会いに… 130 00:06:09,161 --> 00:06:10,871 わかった? 131 00:06:11,246 --> 00:06:12,122 わかった 132 00:06:12,206 --> 00:06:14,166 (ミズハ) 会いに来てなんて言わないよ 133 00:06:14,249 --> 00:06:16,251 感じてくれるだけでいいの 134 00:06:16,710 --> 00:06:19,755 私が 世界のどこかにいるってこと 135 00:06:20,130 --> 00:06:23,634 こんな顔した ミズハって女の子がいたってこと 136 00:06:25,135 --> 00:06:26,428 わかった 137 00:06:26,637 --> 00:06:28,972 (ミズハ)最後に一つだけ お願い 138 00:06:29,056 --> 00:06:32,726 30秒間 目を瞑(つむ)ってくれる? 139 00:07:09,388 --> 00:07:10,347 (フシ)フフッ… 140 00:07:15,519 --> 00:07:16,478 (ドアの開閉音) 141 00:07:16,478 --> 00:07:17,855 (ドアの開閉音) 142 00:07:16,478 --> 00:07:17,855 (トナリ)遅ーい フシ! 143 00:07:17,855 --> 00:07:17,938 (ドアの開閉音) 144 00:07:17,938 --> 00:07:18,313 (ドアの開閉音) 145 00:07:17,938 --> 00:07:18,313 (ユーキ)電話 誰だった? 146 00:07:18,313 --> 00:07:19,314 (ユーキ)電話 誰だった? 147 00:07:19,398 --> 00:07:21,859 (ハンナ)あれー? ミズハは? 148 00:07:24,611 --> 00:07:26,697 (ユーキ)うう~ ミズハ先輩 149 00:07:26,780 --> 00:07:28,615 どこ 行っちゃったんスか~! 150 00:07:28,699 --> 00:07:29,825 元気 出して ユーキ 151 00:07:29,825 --> 00:07:30,659 元気 出して ユーキ 152 00:07:29,825 --> 00:07:30,659 (ユーキの泣き声) 153 00:07:30,659 --> 00:07:30,742 (ユーキの泣き声) 154 00:07:30,742 --> 00:07:33,912 (ユーキの泣き声) 155 00:07:30,742 --> 00:07:33,912 (センバスズヒコ) 動画編集できました チェック お願いします 156 00:07:34,288 --> 00:07:35,831 (サトル)それは楽しいか? 157 00:07:35,914 --> 00:07:37,166 (ひろとし)模型のことぞ? 158 00:07:37,624 --> 00:07:41,503 界隈(かいわい)を引退したネットの友達から 材料を調達して始めてみたら― 159 00:07:41,587 --> 00:07:44,673 し~っかり ハマってしまいましてなー!! 160 00:07:44,756 --> 00:07:48,719 街が完成したら 怪獣と一緒に撮影する予定ぞ!! 161 00:07:48,802 --> 00:07:50,804 あっ サトル殿もやってみるぞ? 162 00:07:51,263 --> 00:07:53,974 (サトル) いや そういうのは 私は もういい 163 00:07:54,057 --> 00:07:57,394 なんと! 経験者でしたかァ 出戻り歓迎ぞ 164 00:07:57,477 --> 00:07:58,979 (ユーキ)うん OK 165 00:07:59,479 --> 00:08:01,315 フシ そろそろ行こうか 166 00:08:01,523 --> 00:08:04,193 (タマキカズム)じゃ あとは 我々に任せてください 167 00:08:04,276 --> 00:08:05,694 うん よろしく 168 00:08:05,777 --> 00:08:07,404 黒いの 先 行ってる 169 00:08:07,487 --> 00:08:08,405 (サトル)ああ 170 00:08:09,406 --> 00:08:12,117 では ノノ 迷惑をかける 171 00:08:12,326 --> 00:08:13,702 うん いいよ 172 00:08:13,911 --> 00:08:15,204 何かあるのかい? 173 00:08:15,287 --> 00:08:17,873 今日は 最後に挨拶をしに来た 174 00:08:17,956 --> 00:08:19,416 フシをよろしく頼んだ 175 00:08:19,666 --> 00:08:21,835 挨拶!? 最後って何!? 176 00:08:22,127 --> 00:08:24,838 私が私でいられる最後だ 177 00:08:28,050 --> 00:08:29,426 (リガードの鳴き声) 178 00:08:33,222 --> 00:08:34,097 (サトル)明日だ 179 00:08:34,640 --> 00:08:37,184 私が この体を得て四年 180 00:08:37,267 --> 00:08:39,144 ここに来て四年が経(た)つ 181 00:08:39,478 --> 00:08:43,565 明日 私は 私たらしめるもの 全てをなくす 182 00:08:43,690 --> 00:08:47,152 ひとつは 人間の体にそぐわない力の全て 183 00:08:47,486 --> 00:08:50,614 ふたつ目に その力を使っていた時の記憶 184 00:08:51,073 --> 00:08:52,991 お前たちのことも忘れ― 185 00:08:53,075 --> 00:08:56,370 人間サトルとしての記憶のみ 引き継いで生きていく 186 00:08:56,870 --> 00:08:59,498 たとえ お前たちが 正体を教えようとも― 187 00:08:59,581 --> 00:09:02,417 明日の私には まるでピンとこないであろう 188 00:09:02,751 --> 00:09:04,836 操縦士は船を降りる 189 00:09:04,920 --> 00:09:07,464 あとは お前たちの好きにするといい 190 00:09:07,547 --> 00:09:09,633 (ボンシェン・ニコリ・ラ・テイスティピーチ=ウラリス) これが いつか 君の言ってた― 191 00:09:09,716 --> 00:09:11,843 自由ってやつか 192 00:09:13,303 --> 00:09:16,014 フシは もう 悪魔の言いなりにならなくていい 193 00:09:16,098 --> 00:09:16,932 あ… 194 00:09:17,015 --> 00:09:18,850 (ハイロ・リッチ) 記憶をなくす前に― 195 00:09:18,934 --> 00:09:21,520 あなたが何なのか 教えてもらいたいですね 196 00:09:21,937 --> 00:09:23,563 (メサール・ロビン・バスタル) あんたが ずっとやりたかったのは― 197 00:09:23,647 --> 00:09:26,525 ただの冴(さ)えねェガキに なることだったのか? 198 00:09:26,608 --> 00:09:28,527 だとしたら 趣味 悪すぎだろ 199 00:09:28,860 --> 00:09:31,530 (カイ・レナルド・ロウル) 自分の記憶は 簡単に消すんですね 200 00:09:31,613 --> 00:09:35,742 心置きなく記憶をなくせるほど 今は平和なのですか? 201 00:09:36,910 --> 00:09:39,329 (グーグー) 残った俺たちは 何をすればいい? 202 00:09:39,413 --> 00:09:41,290 もし また ノッカーが 手に負えなくなって― 203 00:09:41,373 --> 00:09:43,375 フシも再起できなくなったら? 204 00:09:43,792 --> 00:09:46,670 今 まさに この体の中に ノッカーがいたら? 205 00:09:46,753 --> 00:09:49,506 俺たちは… フシでさえ気付けないんだろ? 206 00:09:49,840 --> 00:09:52,009 今 ズバッと殺されたら? 207 00:09:52,342 --> 00:09:54,970 知ってて フシは ノッカーを信じた 208 00:09:55,637 --> 00:09:58,598 だから 私の力も継承しなかった 209 00:09:58,682 --> 00:10:00,309 (サトル)違うか? (フシ)そうだ 210 00:10:00,392 --> 00:10:01,977 確かに… でも!! 211 00:10:02,060 --> 00:10:04,021 不安の念があるのは わかる 212 00:10:04,438 --> 00:10:05,897 お前たちが行きつきたいのは― 213 00:10:05,981 --> 00:10:08,358 長く生き永らえることなのか― 214 00:10:08,442 --> 00:10:11,778 あるいは ノッカーを 全滅させることなのか知らないが― 215 00:10:12,404 --> 00:10:16,074 いずれを得ても 幸せになれるとは限らない 216 00:10:16,658 --> 00:10:18,327 ユーキ あれをここに 217 00:10:18,410 --> 00:10:19,369 (ユーキ)うん! 218 00:10:20,162 --> 00:10:21,455 いずれにせよ― 219 00:10:21,538 --> 00:10:25,292 ノッカーを支配できる唯一の力を 私は捨てた 220 00:10:25,542 --> 00:10:27,252 今更 どうこう考えるより― 221 00:10:27,753 --> 00:10:31,548 明日の予定の心配をした方が 朗らかに過ごせるだろう 222 00:10:31,631 --> 00:10:32,924 (エコ)ああ… あ… 223 00:10:33,675 --> 00:10:34,760 (フシ)土器? 224 00:10:35,010 --> 00:10:37,637 それをお前に託す 私の記憶だ 225 00:10:38,513 --> 00:10:41,141 ヒマで仕方がない時にでも見なさい 226 00:10:41,516 --> 00:10:42,684 記憶? 227 00:10:42,934 --> 00:10:44,644 ちょ… どこ行くんだよ? 228 00:10:44,728 --> 00:10:45,645 (サトル)帰る 229 00:10:45,729 --> 00:10:48,065 今日は早く戻れと 施設員に言われてる 230 00:10:48,148 --> 00:10:50,192 (メサール) ハァ!? 何もわかんねーよ 231 00:10:50,275 --> 00:10:52,694 ふざけんな クソガキ!! これだけかよ!! 232 00:10:52,778 --> 00:10:55,906 (サトル)そうだ ただ 挨拶をしに来ただけだ 233 00:10:55,989 --> 00:10:57,908 (メサール) 記憶がなくなる前に殴らせろ! 234 00:10:57,991 --> 00:10:59,076 (カイ)こら メサール! 235 00:10:59,534 --> 00:11:00,952 最後に フシ 236 00:11:01,036 --> 00:11:04,664 お前が また 不貞腐(ふてくさ)れて 果物やカニになってもいいように― 237 00:11:05,207 --> 00:11:07,167 仲間には 常に そばにいてもらいなさい 238 00:11:07,167 --> 00:11:07,626 仲間には 常に そばにいてもらいなさい 239 00:11:07,167 --> 00:11:07,626 (戸の開く音) 240 00:11:07,626 --> 00:11:08,543 (戸の開く音) 241 00:11:08,835 --> 00:11:09,961 (マーチ)待ちなさい! 242 00:11:10,879 --> 00:11:11,713 あなたね! 243 00:11:12,047 --> 00:11:14,883 (マーチ)あなた ふーちゃんを ここに連れてきたんなら― 244 00:11:14,966 --> 00:11:17,219 最後まで お世話しなさいよ!! 245 00:11:17,552 --> 00:11:18,553 マーチはね― 246 00:11:18,637 --> 00:11:21,723 ふーちゃんが小さい時に ご飯の食べ方を教えたわ!! 247 00:11:22,224 --> 00:11:26,311 おしっこの仕方も教えたし お礼の言い方も教えた!! 248 00:11:26,520 --> 00:11:30,190 あなたは ふーちゃんのために 何をしてあげたの!? 249 00:11:30,857 --> 00:11:32,317 (フシ)マーチ… 250 00:11:34,277 --> 00:11:37,072 (サトル)何も 何もだ 251 00:11:40,075 --> 00:11:41,827 (マーチ)ぐっ ぐぐ… 252 00:11:42,327 --> 00:11:43,161 (フシ)マーチ おれが 代わりに教えてあげるよ 253 00:11:43,161 --> 00:11:46,540 (フシ)マーチ おれが 代わりに教えてあげるよ 254 00:11:43,161 --> 00:11:46,540 (マーチの泣き声) 255 00:11:46,540 --> 00:11:46,873 (マーチの泣き声) 256 00:11:47,249 --> 00:11:49,793 いい仲間に出会わせてくれた 257 00:11:54,714 --> 00:11:56,675 (観察者)経過報告 258 00:11:57,300 --> 00:12:00,387 今回をもって 最後とする 259 00:12:00,804 --> 00:12:05,600 これは 我が かけらに託す ただの遺書だ 260 00:12:05,934 --> 00:12:09,187 私は 初め 何者でもなかった 261 00:12:10,313 --> 00:12:14,109 あるのは そこに私があるという感覚 262 00:12:14,192 --> 00:12:18,071 それが 周りにも たくさんあるという感覚 263 00:12:18,363 --> 00:12:22,868 私たちは 感覚を変化させて遊んでいた 264 00:12:23,493 --> 00:12:29,040 伸ばしたり 回したり 拡散させて 意味を与えたり 265 00:12:29,332 --> 00:12:33,462 それを他に伝え 私も受け取った 266 00:12:34,421 --> 00:12:37,132 全ては 自由に創造できた 267 00:12:37,215 --> 00:12:40,427 それを繰り返し… 繰り返した 268 00:12:40,635 --> 00:12:43,263 そこに不可能という概念はなく― 269 00:12:43,346 --> 00:12:46,725 永久とすら思える時間が過ぎた 270 00:12:49,769 --> 00:12:52,856 そして 私は飽きた 271 00:12:53,773 --> 00:12:56,485 この感覚が どこからくるのか― 272 00:12:56,568 --> 00:13:00,363 私だけが感じるものなのか わからなかったが― 273 00:13:00,447 --> 00:13:04,326 今思えば 私は 欲深かったのであろう 274 00:13:04,951 --> 00:13:07,954 すぐに 新しい作品へ取り掛かった 275 00:13:08,580 --> 00:13:13,251 私は 私の楽園を創ることにした 276 00:13:13,793 --> 00:13:17,047 自ら変化し めぐる世界 277 00:13:17,339 --> 00:13:23,637 私は 雪を降らせ 嵐を呼び それらが逃げ惑うのを楽しんだ 278 00:13:24,221 --> 00:13:27,098 それらには 制限を設けていた 279 00:13:27,182 --> 00:13:29,684 言語があり 寿命があった 280 00:13:30,227 --> 00:13:33,897 私がいる世界とは 逆の世界を目指した 281 00:13:34,272 --> 00:13:37,150 もろい肉は すぐに動かなくなる 282 00:13:37,234 --> 00:13:40,946 死んだ肉は 悪臭を放ち 醜くなる 283 00:13:41,404 --> 00:13:43,698 なぜか 周りは それに群がる 284 00:13:44,824 --> 00:13:48,578 とても美しいと思った 285 00:13:52,916 --> 00:13:58,463 私は いつしか この塵(ちり)の中へ入りたいと思った 286 00:13:58,755 --> 00:14:04,010 ここで感じることを最後に 私を終えるのも悪くないと 287 00:14:04,344 --> 00:14:09,349 そのためには 私の代わりに この地を運営する者― 288 00:14:09,516 --> 00:14:12,978 または 保存する者が必要だった 289 00:14:13,228 --> 00:14:19,192 私は 土器人を作り 土器に情報を蓄えることを試した 290 00:14:19,276 --> 00:14:24,030 だが そもそも 長く生きるよう 設定された世界ではない 291 00:14:24,114 --> 00:14:28,868 土器人も 他の者と同じく 命は短かった 292 00:14:28,952 --> 00:14:32,205 そして 特別なひとつを作った 293 00:14:32,998 --> 00:14:37,335 最強の肉体を持つ物体 フシ 294 00:14:37,752 --> 00:14:40,755 私の永遠性は 消えてなくなるが― 295 00:14:40,839 --> 00:14:44,843 最後に願いを叶(かな)えられて 嬉(うれ)しく思う 296 00:14:47,304 --> 00:14:51,099 (スミカ) ♪ ハッピーバースデイ トゥ ユー 297 00:14:51,182 --> 00:14:51,433 (スミカ) ♪ ハッピーバースデイ トゥ ユー 298 00:14:51,433 --> 00:14:55,478 (スミカ) ♪ ハッピーバースデイ トゥ ユー 299 00:14:51,433 --> 00:14:55,478 (手拍子) 300 00:14:58,440 --> 00:15:00,275 いるんだろ? 黒いの 301 00:15:16,833 --> 00:15:18,835 (スミカ)♪ ハッピーバースデイ 302 00:15:18,918 --> 00:15:21,796 ♪ ディア サトルー 303 00:15:22,255 --> 00:15:23,548 いるんだろ… 304 00:15:23,923 --> 00:15:24,758 あっ… 305 00:15:27,594 --> 00:15:32,724 ♪ ハッピーバースデイ トゥ ユー 306 00:15:36,478 --> 00:15:38,730 ありがとう みんな 307 00:15:43,318 --> 00:15:47,238 (フシ)黒いのは おれらを残して去っていった 308 00:15:49,532 --> 00:15:50,784 (トナリ)ウソだ ウソだ! 309 00:15:50,867 --> 00:15:53,828 あたしは太ってない 太ってない~! 310 00:15:54,245 --> 00:15:55,455 やった… 311 00:15:55,747 --> 00:15:57,374 ギャー!! 312 00:15:57,457 --> 00:15:58,792 (フシ)どうしたの? マーチ 313 00:15:58,875 --> 00:16:01,419 (マーチ) 素敵(すてき)なパーマをかけようとしたら― 314 00:16:01,503 --> 00:16:03,880 鳥の巣になっちゃったの 315 00:16:03,963 --> 00:16:06,049 アハハッ なんだ そんなことか 316 00:16:06,132 --> 00:16:07,717 (マーチ)かっちーん!! バカにしたでしょ ふーちゃん!! 317 00:16:07,717 --> 00:16:09,678 (マーチ)かっちーん!! バカにしたでしょ ふーちゃん!! 318 00:16:07,717 --> 00:16:09,678 (フシ) あっ ごめん ごめん! 319 00:16:09,678 --> 00:16:10,595 (マーチ)かっちーん!! バカにしたでしょ ふーちゃん!! 320 00:16:10,679 --> 00:16:14,307 (フシ)黒いのの話は 半分もピンとこなかったけど― 321 00:16:14,391 --> 00:16:17,060 どんな状況にいても やがて飽きるし― 322 00:16:17,143 --> 00:16:19,979 足りることはないのだと 教えてくれた気がした 323 00:16:20,772 --> 00:16:22,107 (フシ)ごめん 遅くなった! (グーグー)んぐぐ… 324 00:16:22,190 --> 00:16:24,109 (グーグー) 絶対 どこか足りてないんだ 325 00:16:24,192 --> 00:16:25,235 (フシ)え? 何が!? 326 00:16:25,485 --> 00:16:27,070 (グーグー)俺の筋肉だよ!! 327 00:16:27,153 --> 00:16:28,863 何筋が足りてないと思う!? 328 00:16:28,947 --> 00:16:30,156 (フシ)え~っ… 329 00:16:30,240 --> 00:16:31,908 (フシ)開き直るわけじゃない 330 00:16:32,617 --> 00:16:35,995 だけど 幸い 今は 悪いノッカーはいない 331 00:16:36,079 --> 00:16:38,123 あとは おれたちの問題だ 332 00:16:38,289 --> 00:16:42,127 ノッカーに取られていいほど おれらの体は安くないってことを― 333 00:16:42,210 --> 00:16:44,337 自分自身で証明しなきゃ 334 00:16:44,671 --> 00:16:48,383 いずれを得ても 幸せになれるとは限らない 335 00:16:48,717 --> 00:16:53,054 (フシ) おれらにとっての幸せが何なのか それを知りたくなった 336 00:16:53,638 --> 00:16:57,934 メサールは いつも楽しそうで そこだけは 唯一 見習える 337 00:16:58,017 --> 00:17:00,603 おれの生き方に ヒントをくれるだろう 338 00:17:00,812 --> 00:17:02,397 (メサール)なんだ? フシ 339 00:17:02,480 --> 00:17:04,774 俺が そんなに お気楽に見えるのか? 340 00:17:04,858 --> 00:17:07,068 (フシ)うん 不幸そうには見えない 341 00:17:07,152 --> 00:17:09,571 俺の不幸は レンリルに置いてきた 342 00:17:10,280 --> 00:17:11,823 アルメ王女のこと? 343 00:17:11,906 --> 00:17:13,074 フゥ~ 344 00:17:13,742 --> 00:17:16,828 今から起きるどんな不幸も あれには勝てねェよ 345 00:17:16,911 --> 00:17:18,455 俺には わかる 346 00:17:18,538 --> 00:17:20,457 あとは 上がるだけだ 347 00:17:20,540 --> 00:17:22,709 おっしゃー!! 348 00:17:22,876 --> 00:17:26,963 (フシ)昔と比べて 今を実感するのもいいだろう 349 00:17:27,797 --> 00:17:29,549 (ハイロ) いや メサールのあれは― 350 00:17:29,632 --> 00:17:33,178 酒や賭け事で 脳を気持ちよくさせてるだけですよ 351 00:17:33,261 --> 00:17:36,181 それは ただの錯覚で 幸せとは言いません 352 00:17:36,264 --> 00:17:38,683 (フシ) ハイロは 幸せが何か知ってるの? 353 00:17:39,142 --> 00:17:40,101 これです! 354 00:17:40,185 --> 00:17:41,311 何? その紙 355 00:17:41,394 --> 00:17:44,105 パン製造技能士の合格通知書です!! 356 00:17:44,189 --> 00:17:46,941 ああ… 何かわかんないけど すごい 357 00:17:47,025 --> 00:17:47,942 おめでとう! 358 00:17:48,234 --> 00:17:51,780 (フシ) 幸せとは 自分の努力によって 得られるものだと― 359 00:17:51,863 --> 00:17:52,947 ハイロは言った 360 00:17:51,863 --> 00:17:52,947 (メッセージの着信音) 361 00:17:54,115 --> 00:17:57,410 (フシ)エコは 簡単な言葉なら 使いこなせるようになった 362 00:17:57,702 --> 00:18:00,121 家庭教師や ユーキの両親 363 00:18:00,205 --> 00:18:02,624 いろんな人に 教えてもらっているようだ 364 00:18:03,082 --> 00:18:06,336 誰かに導かれて得る幸せも あると思った 365 00:18:07,045 --> 00:18:10,048 (カイ)それで フシさんは どうなんですか? 366 00:18:10,131 --> 00:18:13,176 いわゆる 黒い方の仕事は 終えたことですし― 367 00:18:13,259 --> 00:18:15,887 何か新しいことでも 始めないのですか? 368 00:18:15,970 --> 00:18:17,847 (フシ)いや おれは まだ… 369 00:18:17,931 --> 00:18:21,184 今のままでいる以外は わかんないなって 370 00:18:21,351 --> 00:18:22,769 そうですか 371 00:18:23,061 --> 00:18:25,104 今のうちに 言っておきたいのですが― 372 00:18:25,188 --> 00:18:28,441 どうか 私が死んだら 次も生き返らせてください 373 00:18:28,525 --> 00:18:29,359 あっ… 374 00:18:29,442 --> 00:18:33,029 いつか おれが言ってた我が儘(まま)なんて 気にしないでよ カイ 375 00:18:33,112 --> 00:18:35,031 (カイ)いいえ そんなつもりは 376 00:18:35,657 --> 00:18:37,367 私が終わる時は― 377 00:18:37,450 --> 00:18:40,161 私が死んだ時で あってほしくはないんです 378 00:18:40,245 --> 00:18:41,788 (フシ)うん わかった 379 00:18:42,205 --> 00:18:44,082 (フシ)おれも導かれてる 380 00:18:44,457 --> 00:18:45,458 (ボンシェン)やあ~! 381 00:18:45,542 --> 00:18:49,379 ハイロの合格祝いに みんなでステーキ食べに行こうよ!! 382 00:18:49,462 --> 00:18:49,921 (車のドアの開く音) 383 00:18:49,921 --> 00:18:51,256 (車のドアの開く音) 384 00:18:49,921 --> 00:18:51,256 (フシ)ボンが運転するの? 385 00:18:51,339 --> 00:18:53,216 そうだ セクシーだろう? 386 00:18:53,299 --> 00:18:55,343 免許取りたて ほやほや 387 00:18:55,426 --> 00:18:57,720 大丈夫? ちゃんと走れる? 388 00:18:57,804 --> 00:19:00,557 僕たちは いつだって うまくやってきたじゃないか 389 00:19:00,807 --> 00:19:02,141 これからも うまくやる 390 00:19:02,141 --> 00:19:02,642 これからも うまくやる 391 00:19:02,141 --> 00:19:02,642 (車のドアの閉まる音) 392 00:19:02,642 --> 00:19:02,725 (車のドアの閉まる音) 393 00:19:02,725 --> 00:19:03,935 (車のドアの閉まる音) 394 00:19:02,725 --> 00:19:03,935 フシさん 例の約束 頼みますよ 395 00:19:03,935 --> 00:19:05,228 フシさん 例の約束 頼みますよ 396 00:19:06,688 --> 00:19:07,689 (フシ)そうだ 397 00:19:07,689 --> 00:19:07,897 (フシ)そうだ 398 00:19:07,689 --> 00:19:07,897 (フシたちの悲鳴) 399 00:19:07,897 --> 00:19:08,106 (フシたちの悲鳴) 400 00:19:08,106 --> 00:19:10,608 (フシたちの悲鳴) 401 00:19:08,106 --> 00:19:10,608 たとえ 足りない生活であったとしても― 402 00:19:10,608 --> 00:19:10,692 (フシたちの悲鳴) 403 00:19:10,692 --> 00:19:13,236 (フシたちの悲鳴) 404 00:19:10,692 --> 00:19:13,236 先は まだまだ続いていく 405 00:19:14,863 --> 00:19:16,406 だから せめて― 406 00:19:16,739 --> 00:19:19,450 目の前の楽しみを 大事にしていきたい 407 00:19:22,161 --> 00:19:24,205 (男子学生)え~ じゃあ 材料 買わないと… 408 00:19:24,289 --> 00:19:26,749 (ぶつかる音) (フシ)あっ 落としたよ 409 00:19:26,833 --> 00:19:28,501 (男子学生) あっ すみません 410 00:19:28,585 --> 00:19:31,170 あれ? 壊れちゃったかな? 411 00:19:31,546 --> 00:19:34,048 アンティークで 動かないやつなんですよ 412 00:19:34,132 --> 00:19:34,549 あっ… 413 00:19:34,549 --> 00:19:35,133 あっ… 414 00:19:34,549 --> 00:19:35,133 (サトル)これ 大切な誕生日プレゼントで― 415 00:19:35,133 --> 00:19:37,218 (サトル)これ 大切な誕生日プレゼントで― 416 00:19:37,302 --> 00:19:39,429 わざわざ探して買ってきてくれて 417 00:19:40,179 --> 00:19:43,975 (秒針の音) (サトル)えっ? 動いた 418 00:19:44,225 --> 00:19:45,894 ありがとうございます!! 419 00:19:45,977 --> 00:19:46,853 あ… 420 00:19:46,936 --> 00:19:48,688 (男子学生)おーい 大丈夫かあ? 421 00:19:48,771 --> 00:19:50,023 (男子学生)早く 早くー!! 422 00:19:50,106 --> 00:19:52,317 (サトル)待って!! フッ 423 00:19:52,984 --> 00:19:55,403 (フシ)あっ… (サトル)ねえ あの時計 動いた! 424 00:19:55,486 --> 00:19:56,779 (男子学生)ああ! (男子学生)よかったじゃん! 425 00:19:56,863 --> 00:19:57,947 (サトル)ヘヘッ 426 00:19:58,031 --> 00:20:01,951 (フシ) おれたちは ここで60年 過ごした 427 00:20:07,832 --> 00:20:10,585 (アイコ)あら わざわざ来てくれるの? 428 00:20:10,668 --> 00:20:15,423 でも あなたの正体を知らない 昔馴染(むかしなじ)みもいるでしょうから… 429 00:20:16,341 --> 00:20:20,094 そうね お焼香だけでいいと思うわ 430 00:20:20,178 --> 00:20:21,888 何せ 人も多いし― 431 00:20:21,971 --> 00:20:25,433 普通の参列客として来るのが 安全でしょうね 432 00:20:25,975 --> 00:20:28,728 ごめんなさいね 気を遣わせて 433 00:20:28,811 --> 00:20:32,398 私服のままでパッと来て パッと帰るといいと思うわ 434 00:20:32,774 --> 00:20:36,486 (フシ)アイコ 今まで 家族には よく世話になった 435 00:20:36,569 --> 00:20:37,779 ありがとう 436 00:20:38,029 --> 00:20:42,158 あいつは 本当に よく 長生きしてくれたよ 437 00:20:42,241 --> 00:20:46,245 (アイコ)そう言ってもらえて 兄も嬉しいと思います 438 00:20:47,080 --> 00:20:52,001 (キャスター) ノッカー研究の第一人者である アオキユーキ名誉教授の告別式が― 439 00:20:52,085 --> 00:20:54,295 ミナモト葬儀場で執り行われ― 440 00:20:54,379 --> 00:20:58,132 各界著名人が参列し 別れを惜しみました 441 00:20:58,508 --> 00:21:02,095 若き日のアオキさんが考案し 開発したボディークリームは― 442 00:21:02,178 --> 00:21:05,515 ノッカーの体内への侵入を 防ぐという効能から― 443 00:21:05,598 --> 00:21:08,142 当時 大きな話題となりました 444 00:21:08,518 --> 00:21:10,353 今でこそ ノッカー制御は― 445 00:21:10,436 --> 00:21:14,023 カイバラ・サイバネティクス社の マイクロチップが主流ですが― 446 00:21:14,107 --> 00:21:18,569 ノッカーと人類の可能性に着目した 初めての人物として― 447 00:21:18,653 --> 00:21:21,489 その存在は 人々に愛されていました 448 00:21:22,115 --> 00:21:26,536 あの人のおかげで とても楽しい日々を過ごせました 449 00:21:26,619 --> 00:21:28,705 ありがとうと伝えたいです 450 00:21:28,913 --> 00:21:29,706 (テレビを消す音) 451 00:21:29,706 --> 00:21:30,039 (テレビを消す音) 452 00:21:29,706 --> 00:21:30,039 (マーチ) 歳を取るのは あっという間ね 453 00:21:30,039 --> 00:21:32,375 (マーチ) 歳を取るのは あっという間ね 454 00:21:32,458 --> 00:21:33,918 (フシ)そうだね 455 00:21:34,252 --> 00:21:36,963 この家も さみしくなったな 456 00:21:37,296 --> 00:21:40,800 ずっと住んでていいよって アイコは言ってくれてるけど― 457 00:21:40,883 --> 00:21:43,094 おれは 死んだことになってるし― 458 00:21:43,302 --> 00:21:45,555 次の場所を探さないとね 459 00:21:46,139 --> 00:21:47,765 今度は どこに住みたい? 460 00:21:47,849 --> 00:21:49,308 どこにでも連れてってあげる 461 00:21:49,392 --> 00:21:51,602 (マーチ) 気が早いわよ ふーちゃん 462 00:21:51,686 --> 00:21:53,479 そうだった ごめん 463 00:21:53,771 --> 00:21:57,358 (マーチ)わたしといえば 活発で可愛らしいでしょ? 464 00:21:57,442 --> 00:22:01,487 ずっと そうやっていられるなら どこでも 何でもいいわ 465 00:22:01,571 --> 00:22:03,614 (フシ) どんなマーチも マーチだよ 466 00:22:03,865 --> 00:22:07,493 (マーチ)そうね ありがと ふーちゃん 467 00:22:08,286 --> 00:22:10,538 どうだった? ここでの生活は 468 00:22:10,621 --> 00:22:12,540 夢は… 叶えられた? 469 00:22:12,623 --> 00:22:13,666 フッ… 470 00:22:13,875 --> 00:22:17,003 ママになるのが夢って言ってたっけ 471 00:22:18,004 --> 00:22:19,964 全然 モテなかったね 472 00:22:20,840 --> 00:22:21,799 あ… 473 00:22:23,092 --> 00:22:23,676 (マーチ) さいてー! ふーちゃん 無神経! 474 00:22:23,676 --> 00:22:26,137 (マーチ) さいてー! ふーちゃん 無神経! 475 00:22:23,676 --> 00:22:26,137 (フシ)ええっ!? ちょっ… ごめん! 476 00:22:26,220 --> 00:22:27,638 モテモテすぎたけど― 477 00:22:27,722 --> 00:22:30,475 マーチの気にいる相手が いなかっただけだから!! 478 00:22:30,558 --> 00:22:32,935 そうだね! そうだね! フフッ 479 00:22:33,019 --> 00:22:35,188 でも そうやって 夢 見てるままのマーチ― 480 00:22:35,271 --> 00:22:36,230 おれ 大好きだ 481 00:22:37,565 --> 00:22:39,317 そんな言葉で 許されようと思うなー!! 482 00:22:39,317 --> 00:22:42,320 そんな言葉で 許されようと思うなー!! 483 00:22:39,317 --> 00:22:42,320 (フシ)ハハハハッ いてて… 484 00:22:42,403 --> 00:22:43,279 (メサール)おーい 485 00:22:44,363 --> 00:22:46,908 ほら そろそろ行くぞ 486 00:22:47,533 --> 00:22:49,994 (フシ)うん さっ 487 00:22:47,533 --> 00:22:49,994 ♪~ 488 00:22:49,994 --> 00:22:52,538 ♪~ 489 00:24:51,490 --> 00:24:56,537 ~♪