[Script Info] Title: [Erai-raws] English (US) ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: JPN TOP,Arial,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: Main,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Narration,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Main - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 Style: Italics - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Sign_Basic,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Episode_Title,BIZ UDMincho Medium,30,&H0004050F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,2,0010,0010,0100,1 Style: sign_35245_236_Preview,Times New Roman,18,&H3CFFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,8,0520,0052,0060,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.70,0:00:06.32,Narration,,0,0,0,,Fushi leaves behind the home in \Nwhich he had grown up in with Gugu, Dialogue: 0,00:00:03.00,00:00:06.88,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)兄弟同然だった\Nグーグーと育った家を Dialogue: 0,0:00:06.32,0:00:08.20,Narration,,0,0,0,,who was practically his brother. Dialogue: 0,00:00:07.00,00:00:09.38,JPN TOP,,0,0,0,,あとにしたフシは Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:14.10,Narration,,0,0,0,,He and old Pioran set off \Ntogether to a strange island. Dialogue: 0,00:00:09.92,00:00:15.01,JPN TOP,,0,0,0,,老婆ピオランと共に\N不思議な島へと連れてこられる Dialogue: 0,0:00:15.44,0:00:21.22,Narration,,0,0,0,,They fell for a trap, \Nand Fushi was separated from Pioran, Dialogue: 0,00:00:16.30,00:00:19.06,JPN TOP,,0,0,0,,誰かが仕組んだワナによって Dialogue: 0,00:00:19.60,00:00:22.10,JPN TOP,,0,0,0,,フシはピオランと離れ Dialogue: 0,0:00:21.22,0:00:24.62,Narration,,0,0,0,,forcing him to act on his own. Dialogue: 0,00:00:22.23,00:00:25.73,JPN TOP,,0,0,0,,1人で行動することを\N余儀なくされる Dialogue: 0,0:00:25.74,0:00:30.50,Narration,,0,0,0,,He was like an arrow without a bow. Dialogue: 0,00:00:26.60,00:00:31.40,JPN TOP,,0,0,0,,それは まるで\N弓のない矢のようなものであった Dialogue: 0,00:00:33.03,00:00:37.78,JPN TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:01:57.90,00:02:02.87,JPN TOP,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:02:01.97,0:02:04.00,Main - Top,,0,0,0,,C'mon, hurry it up! Dialogue: 0,00:02:02.99,00:02:04.54,JPN TOP,,0,0,0,,(男性)おい さっさとしろよ Dialogue: 0,0:02:03.55,0:02:05.49,Main,,0,0,0,,Group 1 begins immediately. Dialogue: 0,00:02:04.66,00:02:07.00,JPN TOP,,0,0,0,,(受付の男)\N第1組 すぐにスタートだから Dialogue: 0,0:02:05.95,0:02:08.65,Main,,0,0,0,,Line up over there if you're \Nparticipating in the arena. Dialogue: 0,00:02:07.12,00:02:09.54,JPN TOP,,0,0,0,,闘技場参加者は あっちへ並んでね Dialogue: 0,0:02:08.02,0:02:10.08,Main - Top,,0,0,0,,Is it starting yet? I can't hear! Dialogue: 0,00:02:09.67,00:02:11.21,JPN TOP,,0,0,0,,(男性)聞こえねえよ! Dialogue: 0,0:02:11.45,0:02:13.39,Main,,0,0,0,,Look at all those people. Dialogue: 0,00:02:12.54,00:02:14.55,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)あんなに大勢の人が… Dialogue: 0,0:02:13.80,0:02:17.61,Main,,0,0,0,,The tournament is the biggest \Nevent on this island. Dialogue: 0,00:02:14.67,00:02:18.55,JPN TOP,,0,0,0,,(トナリ)闘技大会は\Nこの島一番の娯楽だからね Dialogue: 0,0:02:17.61,0:02:20.31,Main,,0,0,0,,Everyone wants to know who's going to win. Dialogue: 0,00:02:18.68,00:02:21.22,JPN TOP,,0,0,0,,みんな 誰が勝つか気になるんだよ Dialogue: 0,0:02:20.87,0:02:24.99,Main,,0,0,0,,If you win, you win all \Nthe rights on the island. Dialogue: 0,00:02:21.93,00:02:25.93,JPN TOP,,0,0,0,,優勝すれば この島の\Nすべての権限が手に入る Dialogue: 0,0:02:24.99,0:02:27.33,Main,,0,0,0,,They'll let you do anything. Dialogue: 0,00:02:26.06,00:02:28.27,JPN TOP,,0,0,0,,どんな わがままも可能だ Dialogue: 0,0:02:27.33,0:02:31.72,Main,,0,0,0,,You could become the king and \Ntake the captured princess. Dialogue: 0,00:02:28.39,00:02:32.61,JPN TOP,,0,0,0,,王様になって 捕まった\Nお姫さまを外へ連れ出すことも Dialogue: 0,0:02:31.72,0:02:33.86,Main,,0,0,0,,You could even leave the island. Dialogue: 0,00:02:32.73,00:02:34.86,JPN TOP,,0,0,0,,島から出ていくこともね Dialogue: 0,0:02:34.32,0:02:35.33,Main,,0,0,0,,So what do you say? Dialogue: 0,0:02:35.33,0:02:37.01,Main,,0,0,0,,You should join! Dialogue: 0,00:02:35.40,00:02:37.90,JPN TOP,,0,0,0,,どうだい?\Nぜひ やろうではないか! Dialogue: 0,0:02:38.58,0:02:39.55,Main,,0,0,0,,I'll do it. Dialogue: 0,00:02:39.57,00:02:43.41,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)やるよ…\Nそれでピオランが助かるなら Dialogue: 0,0:02:39.98,0:02:42.51,Main,,0,0,0,,If I can save Pioran, I'll do it. Dialogue: 0,0:02:42.72,0:02:44.41,Main,,0,0,0,,That's the spirit. Dialogue: 0,00:02:43.53,00:02:47.16,JPN TOP,,0,0,0,,そう その意気だ\Nじゃ がんばってね! Dialogue: 0,0:02:44.76,0:02:46.25,Main,,0,0,0,,Well, break a leg! Dialogue: 0,0:02:46.80,0:02:51.30,Italics,,0,0,0,,What do I have to do to win in the arena? Dialogue: 0,00:02:47.87,00:02:50.37,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)闘技場で優勝って… Dialogue: 0,00:02:50.50,00:02:52.63,JPN TOP,,0,0,0,,何をするんだろう? Dialogue: 0,0:02:51.98,0:02:55.98,Episode_Title,,0,0,0,,Jananda, Island of Freedom Dialogue: 0,0:02:58.98,0:03:01.79,Main,,0,0,0,,Hey, what do we do in the arena? Dialogue: 0,00:03:00.01,00:03:02.68,JPN TOP,,0,0,0,,ねえ 闘技場って何するの? Dialogue: 0,00:03:03.89,00:03:04.68,JPN TOP,,0,0,0,,(男)ん? Dialogue: 0,00:03:04.80,00:03:05.68,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)あ… Dialogue: 0,0:03:05.66,0:03:08.83,Main,,0,0,0,,How are you all doing today? Dialogue: 0,00:03:06.68,00:03:09.06,JPN TOP,,0,0,0,,(実況の男)皆さん\Nいかが お過ごしでしょうか Dialogue: 0,0:03:08.83,0:03:12.18,Main,,0,0,0,,It's been three days since the \Nprevious island chief passed away. Dialogue: 0,00:03:09.18,00:03:11.85,JPN TOP,,0,0,0,,前島長が亡くなって3日! Dialogue: 0,00:03:09.18,00:03:11.85,JPN TOP,,0,0,0,,{\an8}(客たちの歓声) Dialogue: 0,00:03:11.98,00:03:17.15,JPN TOP,,0,0,0,,待ちに待った 第5千うん回\N島長決定戦を開催いたします Dialogue: 0,0:03:12.18,0:03:16.25,Main,,0,0,0,,We hereby begin the five thousandth-ish \Ncompetition for the island chief. Dialogue: 0,0:03:16.25,0:03:19.22,Main,,0,0,0,,We'll follow the same rules as last time. Dialogue: 0,00:03:17.28,00:03:20.15,JPN TOP,,0,0,0,,ルールは前回と同じでいいですね? Dialogue: 0,0:03:19.22,0:03:22.11,Main,,0,0,0,,First, the contestants will divide into \Neight groups for the preliminaries, Dialogue: 0,00:03:20.28,00:03:22.91,JPN TOP,,0,0,0,,まずは8組に分かれて予選を行い Dialogue: 0,0:03:22.11,0:03:26.60,Main,,0,0,0,,after which the eight men standing \Nwill fight in one-on-one tournaments. Dialogue: 0,00:03:23.03,00:03:27.49,JPN TOP,,0,0,0,,勝ち残った8名が1対1の\Nトーナメント戦へ進みます Dialogue: 0,0:03:26.60,0:03:27.52,Main,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:03:27.52,0:03:28.98,Main,,0,0,0,,Get it started already! Dialogue: 0,00:03:27.62,00:03:30.50,JPN TOP,,0,0,0,,(客)うるせえ さっさと始めろ\N(客)んな説明 聞き飽きてんだよ Dialogue: 0,0:03:27.67,0:03:29.61,Main,,0,0,0,,I'm sick of hearing you talk! Dialogue: 0,0:03:29.61,0:03:31.48,Main,,0,0,0,,Contestants may use any weapon they like. Dialogue: 0,00:03:30.62,00:03:32.33,JPN TOP,,0,0,0,,(実況)武器の持ち込みは自由 Dialogue: 0,0:03:31.48,0:03:34.85,Main,,0,0,0,,The last one standing is the winner! Dialogue: 0,00:03:32.46,00:03:35.75,JPN TOP,,0,0,0,,最後まで生きて\N立っていたヤツが勝者です! Dialogue: 0,00:03:35.88,00:03:37.21,JPN TOP,,0,0,0,,ハッ Dialogue: 0,0:03:36.29,0:03:39.09,Italics,,0,0,0,,I just have to not die? Dialogue: 0,00:03:37.34,00:03:40.76,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)つまり\N死ななければいい… 勝てる! Dialogue: 0,0:03:39.09,0:03:39.85,Italics,,0,0,0,,I can win. Dialogue: 0,0:03:40.04,0:03:42.32,Main,,0,0,0,,Now, Group 1, Dialogue: 0,00:03:40.88,00:03:44.51,JPN TOP,,0,0,0,,それでは第1組 入場… あっ Dialogue: 0,0:03:42.32,0:03:42.95,Main,,0,0,0,,please ente— Dialogue: 0,00:03:51.02,00:03:54.40,JPN TOP,,0,0,0,,(闘技者たち)うおおおおー! Dialogue: 0,00:03:54.52,00:03:55.86,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)うわっ Dialogue: 0,00:03:57.57,00:03:59.90,JPN TOP,,0,0,0,,うっ うう… Dialogue: 0,0:04:01.44,0:04:03.68,Main,,0,0,0,,Begin the fight! Dialogue: 0,00:04:02.45,00:04:04.57,JPN TOP,,0,0,0,,(選手)試合スタート! Dialogue: 0,00:04:04.70,00:04:05.82,JPN TOP,,0,0,0,,(選手)ぐあっ Dialogue: 0,00:04:07.95,00:04:09.33,JPN TOP,,0,0,0,,(選手)うおっ Dialogue: 0,00:04:09.45,00:04:10.83,JPN TOP,,0,0,0,,(選手)うわあ! Dialogue: 0,00:04:10.95,00:04:12.58,JPN TOP,,0,0,0,,(歓声) Dialogue: 0,00:04:14.92,00:04:16.04,JPN TOP,,0,0,0,,(選手)うおっ Dialogue: 0,00:04:16.17,00:04:17.29,JPN TOP,,0,0,0,,(選手)ぐああ… Dialogue: 0,00:04:24.18,00:04:25.68,JPN TOP,,0,0,0,,(選手)ああっ Dialogue: 0,00:04:26.55,00:04:27.51,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)うっ Dialogue: 0,00:04:31.85,00:04:33.69,JPN TOP,,0,0,0,,(大歓声) Dialogue: 0,0:04:33.65,0:04:36.33,Main,,0,0,0,,We know who's moving ahead in this group! Dialogue: 0,00:04:34.73,00:04:37.23,JPN TOP,,0,0,0,,(客)\Nこの組は あいつで決まりだ! Dialogue: 0,0:04:36.33,0:04:38.06,Main,,0,0,0,,Hang on! Dialogue: 0,00:04:37.36,00:04:41.15,JPN TOP,,0,0,0,,ちょっと待った!\Nまだ1人 残ってるぞ Dialogue: 0,0:04:38.06,0:04:40.11,Main,,0,0,0,,There's still one left! Dialogue: 0,00:04:42.57,00:04:43.70,JPN TOP,,0,0,0,,(客たち)あん? Dialogue: 0,00:04:43.82,00:04:47.20,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)フゥ フゥ フゥ… Dialogue: 0,00:04:47.32,00:04:48.45,JPN TOP,,0,0,0,,(どよめき) Dialogue: 0,00:04:48.57,00:04:51.95,JPN TOP,,0,0,0,,(選手)おお?\N来る所を間違えたのかな Dialogue: 0,0:04:48.89,0:04:51.07,Main,,0,0,0,,Were you not meant to be here? Dialogue: 0,00:04:55.08,00:04:55.87,JPN TOP,,0,0,0,,ほいっ Dialogue: 0,00:04:56.54,00:04:58.13,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)うっ あ… Dialogue: 0,0:05:00.56,0:05:02.30,Main,,0,0,0,,Bull's-eye! Dialogue: 0,00:05:01.59,00:05:03.09,JPN TOP,,0,0,0,,命中 Dialogue: 0,00:05:03.21,00:05:05.84,JPN TOP,,0,0,0,,(大歓声) Dialogue: 0,00:05:08.47,00:05:10.60,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)うっ うう… あっ Dialogue: 0,00:05:10.72,00:05:11.85,JPN TOP,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:05:10.95,0:05:12.65,Italics,,0,0,0,,What do I do? Dialogue: 0,00:05:11.97,00:05:15.18,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)どうしよう…\Nみんな 見てる Dialogue: 0,0:05:12.65,0:05:13.93,Italics,,0,0,0,,Everyone's watching. Dialogue: 0,0:05:14.29,0:05:16.97,Italics,,0,0,0,,They're going to find out that I don't die. Dialogue: 0,00:05:15.31,00:05:17.85,JPN TOP,,0,0,0,,オレが死なないって\N知られてしまう Dialogue: 0,0:05:16.97,0:05:21.93,Flashback,,0,0,0,,Fushi, don't let anyone \Nelse see your abilities. Dialogue: 0,00:05:17.98,00:05:22.78,JPN TOP,,0,0,0,,(酒爺(さけじい))フシよ 人前では\Nお前の能力は隠しておけ Dialogue: 0,0:05:21.93,0:05:26.17,Flashback,,0,0,0,,It'll start a war if people find out. Dialogue: 0,00:05:22.90,00:05:27.07,JPN TOP,,0,0,0,,その力が世間に知られると\N戦(いくさ)が起きちまうからな Dialogue: 0,0:05:26.34,0:05:28.41,Italics,,0,0,0,,Should I fall over? Dialogue: 0,00:05:27.20,00:05:29.37,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)倒れたほうがいいのか? Dialogue: 0,0:05:28.41,0:05:31.18,Italics,,0,0,0,,But I can't win if I do that. Dialogue: 0,00:05:29.49,00:05:32.08,JPN TOP,,0,0,0,,でも そんなことしたら\N優勝できない Dialogue: 0,0:05:33.37,0:05:36.43,Italics,,0,0,0,,No. I don't have time to worry... Dialogue: 0,00:05:34.20,00:05:37.33,JPN TOP,,0,0,0,,いや ウダウダ\N考えてる場合じゃない Dialogue: 0,0:05:38.56,0:05:40.86,Italics,,0,0,0,,about what people are going to think Dialogue: 0,00:05:39.58,00:05:41.84,JPN TOP,,0,0,0,,みんなに どう思われるとか Dialogue: 0,0:05:40.86,0:05:43.23,Italics,,0,0,0,,or about what's going to happen to me. Dialogue: 0,00:05:41.96,00:05:44.13,JPN TOP,,0,0,0,,これから自分が\Nどうなっていくとか… Dialogue: 0,00:05:44.26,00:05:47.09,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)うっ うう… Dialogue: 0,00:05:48.22,00:05:49.55,JPN TOP,,0,0,0,,おあっ Dialogue: 0,00:05:51.18,00:05:54.06,JPN TOP,,0,0,0,,(客たち)ああ… Dialogue: 0,00:05:51.18,00:05:54.06,JPN TOP,,0,0,0,,{\an8}(何度も刺す音) Dialogue: 0,0:05:55.81,0:05:58.27,Italics,,0,0,0,,That's why you could protect Rean. Dialogue: 0,00:05:56.89,00:05:59.31,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)\Nだからリーンを守れたんでしょ? Dialogue: 0,0:05:59.60,0:06:01.90,Italics,,0,0,0,,Right, Gugu? Dialogue: 0,00:06:00.65,00:06:02.98,JPN TOP,,0,0,0,,そうでしょ グーグー? Dialogue: 0,00:06:03.82,00:06:06.15,JPN TOP,,0,0,0,,ん? んん? Dialogue: 0,00:06:06.28,00:06:09.91,JPN TOP,,0,0,0,,(フシの荒い息) Dialogue: 0,00:06:10.03,00:06:11.99,JPN TOP,,0,0,0,,うう… う… Dialogue: 0,0:06:11.10,0:06:13.09,Main,,0,0,0,,What the hell is his deal?! Dialogue: 0,00:06:12.12,00:06:13.99,JPN TOP,,0,0,0,,(客)すげえ\N(客)何だよ あいつ! Dialogue: 0,00:06:14.12,00:06:16.04,JPN TOP,,0,0,0,,うわあ… Dialogue: 0,0:06:15.80,0:06:17.25,Main,,0,0,0,,I feel like shit... Dialogue: 0,00:06:16.16,00:06:18.12,JPN TOP,,0,0,0,,うっ 苦しい! Dialogue: 0,0:06:17.25,0:06:21.26,Main,,0,0,0,,I just remembered... I'm hung over! Dialogue: 0,00:06:18.25,00:06:22.50,JPN TOP,,0,0,0,,そういえば二日酔いだった~! Dialogue: 0,00:06:22.63,00:06:25.38,JPN TOP,,0,0,0,,(客)はあ? ふざけんな! Dialogue: 0,0:06:23.15,0:06:24.54,Main,,0,0,0,,What the hell?! Dialogue: 0,0:06:24.54,0:06:26.27,Main,,0,0,0,,You're pathetic! Dialogue: 0,00:06:25.51,00:06:27.17,JPN TOP,,0,0,0,,(客)情けねえぞ てめえ! Dialogue: 0,00:06:30.05,00:06:35.43,JPN TOP,,0,0,0,,(大歓声) Dialogue: 0,00:06:39.73,00:06:41.31,JPN TOP,,0,0,0,,(駆け寄る足音) Dialogue: 0,0:06:40.40,0:06:41.67,Main,,0,0,0,,Good job! Dialogue: 0,00:06:41.44,00:06:42.56,JPN TOP,,0,0,0,,(トナリ)おつかれ! Dialogue: 0,0:06:42.34,0:06:44.03,Main,,0,0,0,,That was amazing! Dialogue: 0,00:06:43.44,00:06:45.90,JPN TOP,,0,0,0,,すごい すごい!\Nめっちゃビックリして Dialogue: 0,0:06:44.03,0:06:46.92,Main,,0,0,0,,I was so surprised, I was like, "Whoa!" Dialogue: 0,00:06:46.03,00:06:47.82,JPN TOP,,0,0,0,,グワワーッてなったよ! Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:50.04,Main,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,00:06:49.65,00:06:50.95,JPN TOP,,0,0,0,,あんた 誰なんだ? Dialogue: 0,0:06:50.04,0:06:53.02,Main,,0,0,0,,I'm Tonari. Nice to meet you! Dialogue: 0,00:06:51.07,00:06:53.91,JPN TOP,,0,0,0,,あたしはトナリ よろしくね! Dialogue: 0,0:06:56.65,0:06:58.65,Main,,0,0,0,,You're amazing! Dialogue: 0,00:06:57.75,00:07:01.04,JPN TOP,,0,0,0,,(島民)すげえな お前!\Nどういう体してんだ? Dialogue: 0,0:06:58.65,0:07:00.14,Main,,0,0,0,,What's up with your body? Dialogue: 0,0:07:00.14,0:07:01.48,Main,,0,0,0,,Eat this. Dialogue: 0,00:07:01.17,00:07:04.38,JPN TOP,,0,0,0,,(島民)これ食べて\N一生懸命 作ったの Dialogue: 0,0:07:01.48,0:07:03.49,Main,,0,0,0,,I worked hard to make it. Dialogue: 0,0:07:03.49,0:07:04.97,Main,,0,0,0,,Have mine, too. Dialogue: 0,00:07:04.50,00:07:08.71,JPN TOP,,0,0,0,,(島民)私のも…\Nうわあ! きれいな髪ね Dialogue: 0,0:07:05.75,0:07:07.83,Main,,0,0,0,,You have such nice hair. Dialogue: 0,0:07:07.83,0:07:11.31,Main,,0,0,0,,Hey, do you think my child's cute? Dialogue: 0,00:07:08.84,00:07:12.18,JPN TOP,,0,0,0,,(島民)ねえ 私の子供かわいい? Dialogue: 0,0:07:11.31,0:07:13.16,Main,,0,0,0,,Huh? Sure. Dialogue: 0,00:07:12.30,00:07:13.93,JPN TOP,,0,0,0,,え? あ… うん… Dialogue: 0,0:07:13.16,0:07:16.03,Main,,0,0,0,,Great! Then marry me! Dialogue: 0,00:07:14.05,00:07:17.10,JPN TOP,,0,0,0,,よかった… じゃあ結婚して! Dialogue: 0,00:07:18.10,00:07:23.52,JPN TOP,,0,0,0,,(笛の音) Dialogue: 0,0:07:22.63,0:07:28.03,Main,,0,0,0,,If you'd like to talk to this boy, \Npay two silver coins and stand in line. Dialogue: 0,00:07:23.65,00:07:25.61,JPN TOP,,0,0,0,,この方と しゃべりたいヤツは Dialogue: 0,00:07:25.73,00:07:28.94,JPN TOP,,0,0,0,,銀2枚を払い 列に並ぶこと! Dialogue: 0,0:07:28.03,0:07:29.85,Main,,0,0,0,,Only for the first hundred people! Dialogue: 0,00:07:29.07,00:07:32.82,JPN TOP,,0,0,0,,(ウーロイ)\N先着100名! 急いだ急いだ! Dialogue: 0,0:07:29.85,0:07:31.80,Main,,0,0,0,,Be quick! Dialogue: 0,0:07:32.34,0:07:34.24,Main,,0,0,0,,Hey, you brats! Dialogue: 0,00:07:33.36,00:07:35.12,JPN TOP,,0,0,0,,(島民)おいおい てめえら! Dialogue: 0,0:07:34.24,0:07:36.56,Main,,0,0,0,,What gives you the right \Nto all the business?! Dialogue: 0,00:07:35.24,00:07:37.45,JPN TOP,,0,0,0,,何の権限で仕切ってやがんだ! Dialogue: 0,00:07:37.58,00:07:39.58,JPN TOP,,0,0,0,,うっ うおお… Dialogue: 0,00:07:40.12,00:07:41.91,JPN TOP,,0,0,0,,(どよめき) Dialogue: 0,0:07:41.19,0:07:43.69,Main,,0,0,0,,Tonari found him. Dialogue: 0,00:07:42.04,00:07:44.63,JPN TOP,,0,0,0,,(ウーパ)\Nこの人はトナリが見つけたの Dialogue: 0,0:07:43.69,0:07:45.69,Main,,0,0,0,,So he's Tonari's. Dialogue: 0,00:07:44.75,00:07:46.59,JPN TOP,,0,0,0,,だからトナリのものだよ Dialogue: 0,0:07:45.69,0:07:49.19,Main,,0,0,0,,Defy her, and I'll use a \Ndeadly poison next time. Dialogue: 0,00:07:46.71,00:07:50.09,JPN TOP,,0,0,0,,逆らったら 今度は猛毒を使う Dialogue: 0,0:07:49.19,0:07:51.83,Main,,0,0,0,,Okay, say your names, one at a time. Dialogue: 0,00:07:50.21,00:07:52.72,JPN TOP,,0,0,0,,(サンデル)\Nじゃあ 1人ずつ名前を言って Dialogue: 0,0:07:53.75,0:07:55.74,Main,,0,0,0,,What are you guys doing? Dialogue: 0,00:07:54.80,00:07:56.64,JPN TOP,,0,0,0,,さっきから何してるの? Dialogue: 0,0:07:55.74,0:07:58.40,Main,,0,0,0,,Everyone wants to get close to you. Dialogue: 0,00:07:56.76,00:07:59.31,JPN TOP,,0,0,0,,みんな 君と仲良くなりたいんだ Dialogue: 0,0:07:58.40,0:08:01.66,Main,,0,0,0,,You're the most likely candidate to \Nbecome the island chief, after all. Dialogue: 0,00:07:59.43,00:08:02.56,JPN TOP,,0,0,0,,だって島長の最有力候補だぜ Dialogue: 0,0:08:01.66,0:08:05.58,Main,,0,0,0,,Everyone wants their wishes granted \Nwhen you win the tournament. Dialogue: 0,00:08:02.69,00:08:06.77,JPN TOP,,0,0,0,,大会に優勝したら\N望みをかなえてもらおうってわけさ Dialogue: 0,0:08:05.89,0:08:08.47,Main,,0,0,0,,Like leaving the island, for example. Dialogue: 0,00:08:06.90,00:08:09.69,JPN TOP,,0,0,0,,たとえば島からの脱出とか Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:14.31,Main,,0,0,0,,Up until now, none of the village chiefs lasted \Nmore than two weeks before being killed. Dialogue: 0,00:08:09.82,00:08:12.03,JPN TOP,,0,0,0,,今までは島長が決まっても Dialogue: 0,00:08:12.15,00:08:15.20,JPN TOP,,0,0,0,,2週間も たたずに\N殺されてしまっていた Dialogue: 0,0:08:14.31,0:08:16.11,Main,,0,0,0,,But this time, it's different. Dialogue: 0,00:08:15.32,00:08:18.41,JPN TOP,,0,0,0,,でも今回は違う 君は不死身だ! Dialogue: 0,0:08:16.11,0:08:17.52,Main,,0,0,0,,You're immortal! Dialogue: 0,0:08:17.52,0:08:19.03,Main,,0,0,0,,They want to get on your good side Dialogue: 0,00:08:18.53,00:08:22.91,JPN TOP,,0,0,0,,次に島長となる君に気に入られて\Nおこぼれを手にしたい Dialogue: 0,0:08:19.03,0:08:22.03,Main,,0,0,0,,so they can win your favor when \Nyou become the island chief. Dialogue: 0,0:08:22.03,0:08:24.52,Main,,0,0,0,,That's what this lineup is all about! Dialogue: 0,00:08:23.04,00:08:25.75,JPN TOP,,0,0,0,,それが この行列ってわけさ Dialogue: 0,00:08:23.04,00:08:25.75,JPN TOP,,0,0,0,,{\an8}(サンデル)\Nはい! 並んで並んで Dialogue: 0,0:08:25.21,0:08:26.18,Main,,0,0,0,,And? Dialogue: 0,0:08:26.18,0:08:28.82,Main,,0,0,0,,Our job is to be brokers. Dialogue: 0,00:08:26.29,00:08:27.08,JPN TOP,,0,0,0,,で? Dialogue: 0,00:08:27.21,00:08:29.71,JPN TOP,,0,0,0,,あたしらは その仲介役だよ Dialogue: 0,0:08:28.82,0:08:30.78,Main,,0,0,0,,On an 80% commission. Dialogue: 0,00:08:29.84,00:08:32.63,JPN TOP,,0,0,0,,手数料は8割で よろしく! Dialogue: 0,0:08:30.78,0:08:31.74,Main,,0,0,0,,Please and thank you. Dialogue: 0,0:08:32.52,0:08:33.95,Main,,0,0,0,,I don't get it. Dialogue: 0,00:08:33.55,00:08:35.26,JPN TOP,,0,0,0,,よく分からない Dialogue: 0,0:08:34.54,0:08:36.96,Main,,0,0,0,,Tonari! What's going on here? Dialogue: 0,00:08:35.38,00:08:37.76,JPN TOP,,0,0,0,,(班長)トナリ どういうことだ! Dialogue: 0,0:08:36.96,0:08:40.08,Main,,0,0,0,,I thought we took this boy back to town. \NWhy is he in the tournament? Dialogue: 0,00:08:37.89,00:08:40.97,JPN TOP,,0,0,0,,町へ帰したはずの\Nこの方が なんで大会に? Dialogue: 0,0:08:40.30,0:08:42.42,Main,,0,0,0,,Perfect timing, boss! Dialogue: 0,00:08:41.10,00:08:45.39,JPN TOP,,0,0,0,,ちょうどよかった 班長!\N船をたくさん用意してもらいたい Dialogue: 0,0:08:42.42,0:08:44.95,Main,,0,0,0,,I want you to prepare lots of ships. Dialogue: 0,00:08:45.52,00:08:46.31,JPN TOP,,0,0,0,,(班長)あん? Dialogue: 0,0:08:45.56,0:08:48.29,Main,,0,0,0,,Let's band together and leave the island! Dialogue: 0,00:08:46.44,00:08:49.19,JPN TOP,,0,0,0,,みんなで結託して\N外へ出ましょう! Dialogue: 0,0:08:48.29,0:08:52.11,Main,,0,0,0,,Those of us who didn't commit \Na crime can live normal lives! Dialogue: 0,00:08:49.32,00:08:53.03,JPN TOP,,0,0,0,,罪のない者は罪のない暮らしを\N手に入れるんです! Dialogue: 0,0:08:52.55,0:08:55.49,Main,,0,0,0,,But what would the others say? Dialogue: 0,00:08:53.57,00:08:56.32,JPN TOP,,0,0,0,,しかし周りに どう言われるか… Dialogue: 0,0:08:55.49,0:08:57.75,Main,,0,0,0,,The captain's going to kill us. Dialogue: 0,00:08:56.45,00:08:58.66,JPN TOP,,0,0,0,,船長に殺されてしまうよ Dialogue: 0,0:08:57.75,0:09:02.04,Main,,0,0,0,,The reason this island's so dangerous \Nis because there's no one to manage it. Dialogue: 0,00:08:58.78,00:09:02.95,JPN TOP,,0,0,0,,この島が物騒なのは\N管理してくれる人がいないからです Dialogue: 0,0:09:02.04,0:09:04.26,Main,,0,0,0,,But I made a discovery! Dialogue: 0,00:09:03.08,00:09:05.16,JPN TOP,,0,0,0,,でも あたしは発見しました! Dialogue: 0,0:09:05.72,0:09:08.61,Main,,0,0,0,,Someone who could become an eternal leader! Dialogue: 0,00:09:06.75,00:09:09.50,JPN TOP,,0,0,0,,永遠の統治者になりえる存在を! Dialogue: 0,0:09:08.80,0:09:11.49,Main,,0,0,0,,I won't need the ships immediately. Dialogue: 0,00:09:10.04,00:09:12.38,JPN TOP,,0,0,0,,船の件 今すぐにとは言いません Dialogue: 0,0:09:11.49,0:09:16.22,Main,,0,0,0,,But please just let me watch \Nover him until we have them. Dialogue: 0,00:09:12.51,00:09:17.22,JPN TOP,,0,0,0,,それまで せめて彼は私に任せて\N見守ってくださいませんか? Dialogue: 0,00:09:17.34,00:09:18.64,JPN TOP,,0,0,0,,んん… Dialogue: 0,0:09:19.09,0:09:20.23,Main,,0,0,0,,Oh, fine. Dialogue: 0,00:09:19.35,00:09:21.14,JPN TOP,,0,0,0,,ああ… 分かったよ Dialogue: 0,00:09:25.69,00:09:26.69,JPN TOP,,0,0,0,,(ウーロイ)あ… Dialogue: 0,0:09:27.65,0:09:29.74,Main,,0,0,0,,Hey! Where are you going? Dialogue: 0,00:09:27.77,00:09:30.65,JPN TOP,,0,0,0,,ん? おい どこ行くんだよ! Dialogue: 0,0:09:29.95,0:09:33.77,Main,,0,0,0,,You're just asking to get messed up, \Nwandering around on your own! Dialogue: 0,00:09:30.77,00:09:34.65,JPN TOP,,0,0,0,,お前みたいなのが1人でいると\Nグチャグチャにされちゃうぞ Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:42.24,Main,,0,0,0,,I'm Uroy. Dialogue: 0,00:09:41.41,00:09:45.04,JPN TOP,,0,0,0,,俺はウーロイ!\N好きな食べ物は鶏肉 Dialogue: 0,0:09:42.24,0:09:44.14,Main,,0,0,0,,My favorite food is poultry. Dialogue: 0,0:09:44.14,0:09:45.77,Main,,0,0,0,,I'm Mia. Dialogue: 0,00:09:45.16,00:09:46.66,JPN TOP,,0,0,0,,(ミァ)私はミァ Dialogue: 0,0:09:45.77,0:09:48.34,Main,,0,0,0,,My hobby is finding curly hair. Dialogue: 0,00:09:46.79,00:09:49.25,JPN TOP,,0,0,0,,趣味は うねうねの髪を\N見つけること Dialogue: 0,0:09:48.53,0:09:49.83,Main,,0,0,0,,I'm Sandel. Dialogue: 0,00:09:49.38,00:09:53.13,JPN TOP,,0,0,0,,僕はサンデル 11歳\Nこっちはウーパ Dialogue: 0,0:09:49.83,0:09:51.15,Main,,0,0,0,,I'm 11. Dialogue: 0,0:09:51.15,0:09:52.22,Main,,0,0,0,,This is Oopa. Dialogue: 0,0:09:52.73,0:09:55.53,Main,,0,0,0,,This is Ligard, the three-toed owl. Dialogue: 0,00:09:53.80,00:09:56.42,JPN TOP,,0,0,0,,この子は\Nミツユビフクロウのリガード Dialogue: 0,0:09:55.53,0:09:58.04,Main,,0,0,0,,What do you want? Why are you following me? Dialogue: 0,00:09:56.55,00:09:58.93,JPN TOP,,0,0,0,,何だ! なんで ついてくる? Dialogue: 0,0:10:01.14,0:10:02.61,Main,,0,0,0,,You must be bored. Dialogue: 0,00:10:01.93,00:10:05.39,JPN TOP,,0,0,0,,退屈だろう? 案内してあげるよ Dialogue: 0,0:10:02.61,0:10:04.24,Main,,0,0,0,,We'll show you around. Dialogue: 0,0:10:05.02,0:10:08.22,Main,,0,0,0,,In the middle of the city is the arena. Dialogue: 0,00:10:06.02,00:10:09.06,JPN TOP,,0,0,0,,(トナリ)街の中心にあるのが\Nこの闘技場 Dialogue: 0,0:10:08.22,0:10:11.40,Main,,0,0,0,,The city is surrounded by three churches. Dialogue: 0,00:10:09.19,00:10:12.19,JPN TOP,,0,0,0,,街全体は3つの教会に囲まれていて Dialogue: 0,0:10:11.40,0:10:14.09,Main,,0,0,0,,That's the Church of Bennett, \Nwhere we were earlier. Dialogue: 0,00:10:12.32,00:10:14.98,JPN TOP,,0,0,0,,さっきまでいたベネット教会が\Nあそこだ Dialogue: 0,0:10:14.42,0:10:16.51,Main,,0,0,0,,To the north is the Church of Monjo. Dialogue: 0,00:10:15.11,00:10:17.36,JPN TOP,,0,0,0,,(ウーロイ)北にはモンジョ教 Dialogue: 0,0:10:16.51,0:10:19.43,Main,,0,0,0,,And to the west is the Church of Zumla. Dialogue: 0,00:10:17.49,00:10:20.32,JPN TOP,,0,0,0,,西にズムラ教の教会があるよ Dialogue: 0,0:10:19.43,0:10:22.42,Main,,0,0,0,,But it's mostly just residences inside. Dialogue: 0,00:10:20.45,00:10:23.33,JPN TOP,,0,0,0,,でも中は ほとんど居住区さ Dialogue: 0,0:10:22.63,0:10:26.86,Main,,0,0,0,,They're probably just keeping the \Nchurches to impress outsiders. Dialogue: 0,00:10:23.45,00:10:27.83,JPN TOP,,0,0,0,,教会を残してるのは\N島の外へのアピールだろうね Dialogue: 0,0:10:26.86,0:10:29.14,Main,,0,0,0,,To say, "The rule of law \Nis being upheld here." Dialogue: 0,00:10:27.96,00:10:29.92,JPN TOP,,0,0,0,,“秩序は保たれています” Dialogue: 0,0:10:29.14,0:10:33.11,Main,,0,0,0,,"All the religions cooperate to \Nkeep an eye on the prisoners." Dialogue: 0,00:10:30.04,00:10:34.00,JPN TOP,,0,0,0,,“宗教の垣根を越えて\N囚人を監視してますよ”って Dialogue: 0,0:10:33.60,0:10:35.96,Main,,0,0,0,,This is the farming district. Dialogue: 0,00:10:34.67,00:10:37.21,JPN TOP,,0,0,0,,(トナリ)\Nここの区では畑を作ってる Dialogue: 0,0:10:36.33,0:10:37.84,Main,,0,0,0,,We keep animals here, too. Dialogue: 0,00:10:37.34,00:10:40.68,JPN TOP,,0,0,0,,動物も飼育してる\Nすべて自給自足さ Dialogue: 0,0:10:37.84,0:10:39.77,Main,,0,0,0,,We're fully self-sufficient. Dialogue: 0,0:10:44.93,0:10:46.86,Main,,0,0,0,,Hey, what is that?! Dialogue: 0,00:10:45.93,00:10:47.77,JPN TOP,,0,0,0,,おい 何だよ あれ! Dialogue: 0,0:10:46.86,0:10:50.69,Main,,0,0,0,,Oh, they must have stolen \Nsome crops or something. Dialogue: 0,00:10:47.89,00:10:51.65,JPN TOP,,0,0,0,,(トナリ)ああ…\N畑の作物を盗んだんじゃない? Dialogue: 0,00:10:51.77,00:10:53.06,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)あ… Dialogue: 0,0:10:52.15,0:10:55.38,Main,,0,0,0,,You're allowed to kill people here. Dialogue: 0,00:10:53.19,00:10:56.23,JPN TOP,,0,0,0,,(トナリ)ここでは\N人を殺すことが認められているんだ Dialogue: 0,0:10:55.38,0:10:57.50,Main,,0,0,0,,It's a right that's needed to keep the peace. Dialogue: 0,00:10:56.36,00:10:58.40,JPN TOP,,0,0,0,,秩序を守る権利として Dialogue: 0,0:10:57.50,0:10:59.47,Main,,0,0,0,,You see that kind of thing all the time. Dialogue: 0,00:10:58.53,00:11:02.28,JPN TOP,,0,0,0,,あんなの しょっちゅうだから\N早く慣れたほうがいいですよ Dialogue: 0,0:10:59.47,0:11:01.41,Main,,0,0,0,,You'd better get used to it. Dialogue: 0,0:11:01.41,0:11:02.46,Main,,0,0,0,,Yup, yup. Dialogue: 0,00:11:02.41,00:11:03.37,JPN TOP,,0,0,0,,うんうん Dialogue: 0,0:11:02.81,0:11:05.79,Main,,0,0,0,,I don't know how you can stand to live here. Dialogue: 0,00:11:03.91,00:11:06.70,JPN TOP,,0,0,0,,よく こんな所で暮らしてられるな Dialogue: 0,0:11:05.79,0:11:07.84,Main,,0,0,0,,Some people leave, of course. Dialogue: 0,00:11:06.83,00:11:08.75,JPN TOP,,0,0,0,,当然 出ていく人もいる Dialogue: 0,0:11:08.29,0:11:11.28,Main,,0,0,0,,But there are only so many \Nships and resources, Dialogue: 0,00:11:08.87,00:11:12.17,JPN TOP,,0,0,0,,でも船も その資材も\N限られてるから Dialogue: 0,0:11:11.28,0:11:13.72,Main,,0,0,0,,so people get angry when they go missing. Dialogue: 0,00:11:12.29,00:11:14.63,JPN TOP,,0,0,0,,それが なくなると\Nみんな怒るんだ Dialogue: 0,0:11:13.72,0:11:16.72,Main,,0,0,0,,We all keep an eye on each other. Dialogue: 0,00:11:14.75,00:11:17.67,JPN TOP,,0,0,0,,島民は お互い監視し合ってる Dialogue: 0,0:11:16.72,0:11:19.94,Main,,0,0,0,,Traitors are killed as \Nsoon as they're caught. Dialogue: 0,00:11:17.80,00:11:20.84,JPN TOP,,0,0,0,,裏切り者は見つけしだい\N殺されちまう Dialogue: 0,0:11:19.94,0:11:23.96,Main,,0,0,0,,We're enduring patiently \Nso that we don't die Dialogue: 0,00:11:20.97,00:11:24.93,JPN TOP,,0,0,0,,だから今は死なないように\Nじっと耐えてるの Dialogue: 0,0:11:23.96,0:11:26.32,Main,,0,0,0,,while we wait for our chance to escape. Dialogue: 0,00:11:25.05,00:11:27.22,JPN TOP,,0,0,0,,出ていくチャンスを\Nうかがいながらね Dialogue: 0,0:11:28.08,0:11:33.95,Main,,0,0,0,,This island used to belong to some nation \Nthat used it as a place to keep criminals. Dialogue: 0,00:11:29.10,00:11:30.64,JPN TOP,,0,0,0,,ここは元々 Dialogue: 0,00:11:30.77,00:11:34.90,JPN TOP,,0,0,0,,どこかしらの国が島流しの\N場所として管理してたけど… Dialogue: 0,0:11:34.41,0:11:38.55,Main,,0,0,0,,I guess they couldn't keep it under control \Nanymore, now that there are so many people. Dialogue: 0,00:11:35.44,00:11:39.49,JPN TOP,,0,0,0,,人が増えすぎて\N手に負えなくなったんだろうね Dialogue: 0,0:11:38.55,0:11:44.18,Main,,0,0,0,,There was no one around to run it, so the \Nresidents took to maintaining it themselves. Dialogue: 0,00:11:39.61,00:11:42.74,JPN TOP,,0,0,0,,いつの間にか\N仕切る連中がいなくなって Dialogue: 0,00:11:42.86,00:11:45.07,JPN TOP,,0,0,0,,島民が自治するようになったんだ Dialogue: 0,0:11:45.57,0:11:50.63,Main,,0,0,0,,One of our tasks in maintaining it is to \Ncross the water to bring in more prisoners. Dialogue: 0,00:11:46.62,00:11:48.41,JPN TOP,,0,0,0,,その自治活動の1つが Dialogue: 0,00:11:48.54,00:11:51.54,JPN TOP,,0,0,0,,海を渡って\N囚人を引き取るってやつでさ Dialogue: 0,0:11:50.81,0:11:55.53,Main,,0,0,0,,It's a job that's granted to the small \Nhandful of people who aren't prisoners. Dialogue: 0,00:11:51.66,00:11:54.75,JPN TOP,,0,0,0,,囚人でない\N一部の信頼された者のみに Dialogue: 0,00:11:54.88,00:11:56.09,JPN TOP,,0,0,0,,許されてる仕事なんだ Dialogue: 0,0:11:56.09,0:11:58.68,Main,,0,0,0,,And I'm one of them, of course. Dialogue: 0,00:11:56.21,00:11:57.00,JPN TOP,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,00:11:57.13,00:11:59.46,JPN TOP,,0,0,0,,まっ 私も その1人だけどね Dialogue: 0,00:12:00.01,00:12:00.80,JPN TOP,,0,0,0,,お? Dialogue: 0,00:12:02.09,00:12:03.01,JPN TOP,,0,0,0,,でっ! Dialogue: 0,0:12:06.38,0:12:07.97,Main,,0,0,0,,Oh, this? Dialogue: 0,00:12:07.22,00:12:08.93,JPN TOP,,0,0,0,,ああ これ? Dialogue: 0,0:12:07.97,0:12:11.78,Main,,0,0,0,,This is the mark you receive if you're \Nthe family member of a prisoner. Dialogue: 0,00:12:09.06,00:12:12.69,JPN TOP,,0,0,0,,これは囚人じゃなくて\Nその家族につく印さ Dialogue: 0,0:12:11.78,0:12:14.41,Main,,0,0,0,,Prisoners get a circle in the middle. Dialogue: 0,00:12:12.81,00:12:15.31,JPN TOP,,0,0,0,,囚人は この中心にマルがつくの Dialogue: 0,0:12:24.41,0:12:28.29,Main,,0,0,0,,P-Prisoners live normal lives here, too? Dialogue: 0,00:12:25.57,00:12:29.12,JPN TOP,,0,0,0,,しゅ… 囚人でも ここで\N普通に生活してるのか? Dialogue: 0,0:12:28.86,0:12:29.93,Main,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,00:12:29.24,00:12:30.70,JPN TOP,,0,0,0,,ん? そだよ Dialogue: 0,0:12:29.93,0:12:34.22,Main,,0,0,0,,Didn't you tell me when we first \Nmet that Pioran was being held?! Dialogue: 0,00:12:30.83,00:12:32.83,JPN TOP,,0,0,0,,オレに最初に言ったよな! Dialogue: 0,00:12:32.96,00:12:35.12,JPN TOP,,0,0,0,,ピオランは収容されてるって Dialogue: 0,0:12:34.57,0:12:36.72,Main,,0,0,0,,Did I? Dialogue: 0,00:12:35.25,00:12:37.63,JPN TOP,,0,0,0,,言ったっけ? あん? Dialogue: 0,0:12:36.72,0:12:38.35,Main,,0,0,0,,Don't play dumb with me! Dialogue: 0,00:12:37.75,00:12:39.21,JPN TOP,,0,0,0,,とぼけるな Dialogue: 0,0:12:38.35,0:12:41.96,Main,,0,0,0,,Why is Pioran the only one \Nwho's been arrested?! Dialogue: 0,00:12:39.34,00:12:42.80,JPN TOP,,0,0,0,,ピオランだけが つつ…\N捕まったままなんて おかしいだろ Dialogue: 0,0:12:41.96,0:12:45.08,Main,,0,0,0,,Who told you to bring us here? Dialogue: 0,00:12:42.92,00:12:45.97,JPN TOP,,0,0,0,,一体 誰に言われて\Nオレたちを ここに連れてきた? Dialogue: 0,0:12:45.35,0:12:47.94,Main,,0,0,0,,She's probably being held separately. Dialogue: 0,00:12:46.09,00:12:48.80,JPN TOP,,0,0,0,,特別に拘束されてるんじゃない? Dialogue: 0,0:12:47.94,0:12:49.62,Main,,0,0,0,,She's a violent criminal, after all. Dialogue: 0,00:12:48.93,00:12:50.51,JPN TOP,,0,0,0,,凶悪犯罪者は… Dialogue: 0,00:12:50.64,00:12:51.52,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)え? Dialogue: 0,0:12:51.04,0:12:52.68,Main,,0,0,0,,I heard rumors about her. Dialogue: 0,00:12:52.06,00:12:55.48,JPN TOP,,0,0,0,,うわさで聞いたよ\Nそのピオランってヤツ Dialogue: 0,0:12:52.68,0:12:58.18,Main,,0,0,0,,That Pioran lady poisoned \Nten Yanome a long time ago. Dialogue: 0,00:12:55.60,00:12:59.06,JPN TOP,,0,0,0,,昔 ヤノメ人を10人\N毒殺したらしいじゃないか Dialogue: 0,0:12:59.43,0:13:01.43,Main,,0,0,0,,Th-That can't be... Dialogue: 0,00:13:00.48,00:13:02.49,JPN TOP,,0,0,0,,そ… そんなわけ… Dialogue: 0,0:13:01.93,0:13:03.64,Main,,0,0,0,,I don't know anything about that. Dialogue: 0,00:13:03.07,00:13:04.57,JPN TOP,,0,0,0,,そんなの知らない Dialogue: 0,0:13:04.04,0:13:06.00,Flashback,,0,0,0,,I'm a criminal. Dialogue: 0,00:13:05.11,00:13:06.91,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)わしは罪人じゃ Dialogue: 0,0:13:07.62,0:13:10.77,Main,,0,0,0,,She's important to you, yet you \Ndon't know anything about her, huh? Dialogue: 0,00:13:08.66,00:13:11.66,JPN TOP,,0,0,0,,大切な人のくせに\N何も知らないんだね Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:12.60,Main,,0,0,0,,I'll tell you the truth. Dialogue: 0,00:13:11.79,00:13:13.50,JPN TOP,,0,0,0,,教えてあげる Dialogue: 0,0:13:12.60,0:13:17.30,Main,,0,0,0,,I deliberately sent you onto the \Nship headed here for Jananda. Dialogue: 0,00:13:13.62,00:13:14.83,JPN TOP,,0,0,0,,あたしは港で Dialogue: 0,00:13:14.96,00:13:18.21,JPN TOP,,0,0,0,,わざと あんたたちを\Nジャナンダ行きの船に乗せた Dialogue: 0,0:13:17.30,0:13:19.38,Main,,0,0,0,,Someone talked me into it. Dialogue: 0,00:13:18.33,00:13:20.54,JPN TOP,,0,0,0,,ある人に そそのかされてね Dialogue: 0,0:13:19.65,0:13:23.30,Main,,0,0,0,,I don't know much about them, \Nbut we got on the same boat. Dialogue: 0,00:13:20.67,00:13:24.38,JPN TOP,,0,0,0,,その人のことは よく知らないけど\N同じ船に乗った Dialogue: 0,00:13:28.80,00:13:29.89,JPN TOP,,0,0,0,,(トナリたち)あっ Dialogue: 0,0:13:30.33,0:13:31.14,Main,,0,0,0,,Wait. Dialogue: 0,0:13:31.14,0:13:32.16,Main,,0,0,0,,Where are you going? Dialogue: 0,00:13:31.35,00:13:33.06,JPN TOP,,0,0,0,,(サンデル)待って\N(ミァ)どこ行くの? Dialogue: 0,0:13:32.16,0:13:33.83,Main,,0,0,0,,Stick with us! Dialogue: 0,00:13:33.18,00:13:34.73,JPN TOP,,0,0,0,,一緒にいようよ Dialogue: 0,0:13:33.83,0:13:37.22,Main,,0,0,0,,I don't want to be with you guys. Dialogue: 0,00:13:34.85,00:13:38.19,JPN TOP,,0,0,0,,お前らとは\Nもう一緒にいたくない Dialogue: 0,0:13:37.22,0:13:39.11,Main,,0,0,0,,You're liars. Dialogue: 0,00:13:38.31,00:13:41.27,JPN TOP,,0,0,0,,お前らはウソつきで…\N普通じゃない Dialogue: 0,0:13:39.11,0:13:40.39,Main,,0,0,0,,You aren't normal. Dialogue: 0,0:13:40.39,0:13:41.56,Main,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,00:13:41.40,00:13:44.40,JPN TOP,,0,0,0,,おいおい\N普通じゃないって何がなのさ! Dialogue: 0,0:13:41.56,0:13:43.49,Main,,0,0,0,,What do you mean, I'm not normal?! Dialogue: 0,0:13:43.70,0:13:46.88,Main,,0,0,0,,The way you can keep smiling \Nin a place like this. Dialogue: 0,00:13:44.53,00:13:48.03,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)こんな所にいて\N笑っていられるところがだ Dialogue: 0,00:13:52.62,00:13:53.62,JPN TOP,,0,0,0,,(トナリ)フッ Dialogue: 0,00:13:53.74,00:13:58.62,JPN TOP,,0,0,0,,ハッハッハッ アハハハ! Dialogue: 0,0:14:10.53,0:14:12.34,Main,,0,0,0,,Are you there, black thing? Dialogue: 0,00:14:11.60,00:14:13.22,JPN TOP,,0,0,0,,黒いの いるか? Dialogue: 0,0:14:12.61,0:14:13.63,Main,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,00:14:13.35,00:14:14.68,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)何だ? Dialogue: 0,0:14:14.33,0:14:16.67,Main,,0,0,0,,This is a waste of time. Dialogue: 0,00:14:15.43,00:14:17.52,JPN TOP,,0,0,0,,こんなの時間のムダだ Dialogue: 0,0:14:16.67,0:14:19.94,Main,,0,0,0,,Can't you take me to \NPioran with your powers? Dialogue: 0,00:14:17.64,00:14:21.23,JPN TOP,,0,0,0,,お前の力を使って\Nピオランの所へ行けないか? Dialogue: 0,0:14:20.31,0:14:26.55,Main,,0,0,0,,I only cooperate with you \Nwhen it'll help you to grow. Dialogue: 0,00:14:21.36,00:14:23.90,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)\N私が お前に協力するのは Dialogue: 0,00:14:24.02,00:14:27.44,JPN TOP,,0,0,0,,お前の成長を\N手助けするときのみだ Dialogue: 0,0:14:26.79,0:14:28.73,Main,,0,0,0,,I don't care about that. Dialogue: 0,00:14:27.57,00:14:31.45,JPN TOP,,0,0,0,,そんなの どうでもいい\N早くピオランに会いたい Dialogue: 0,0:14:28.73,0:14:30.55,Main,,0,0,0,,I want to see Pioran. Dialogue: 0,0:14:31.57,0:14:34.14,Main,,0,0,0,,Are you done with the so-called tournament? Dialogue: 0,00:14:32.66,00:14:35.04,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)大会とやらは\Nもういいのか? Dialogue: 0,0:14:34.56,0:14:36.63,Main,,0,0,0,,I don't want to do that anymore. Dialogue: 0,00:14:35.70,00:14:37.45,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)あれは もうイヤだ Dialogue: 0,0:14:36.63,0:14:37.73,Main,,0,0,0,,It hurts. Dialogue: 0,00:14:37.58,00:14:42.21,JPN TOP,,0,0,0,,痛いし… それに\Nつ… 次の試合は1対1だ Dialogue: 0,0:14:37.73,0:14:41.27,Main,,0,0,0,,Besides, the next match \Nis going to be one-on-one. Dialogue: 0,0:14:41.27,0:14:44.05,Main,,0,0,0,,I don't want to k-kill them. Dialogue: 0,00:14:42.33,00:14:44.92,JPN TOP,,0,0,0,,相手をこ… 殺すとかイヤだし Dialogue: 0,0:14:44.05,0:14:46.91,Main,,0,0,0,,I don't want to put them through pain. Dialogue: 0,00:14:45.05,00:14:47.80,JPN TOP,,0,0,0,,痛い思いをさせるのもイヤだ Dialogue: 0,0:14:47.25,0:14:51.03,Main,,0,0,0,,But you've already killed several humans. Dialogue: 0,00:14:48.38,00:14:51.93,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)お前は すでに数人\N殺しているではないか Dialogue: 0,00:14:52.05,00:14:53.22,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)え? Dialogue: 0,0:14:53.07,0:14:56.58,Main,,0,0,0,,Most recently, a young man named Gugu. Dialogue: 0,00:14:54.18,00:14:57.47,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)最近では\Nグーグーとかいう青年か Dialogue: 0,0:14:56.81,0:14:58.39,Main,,0,0,0,,N-No! Dialogue: 0,00:14:57.60,00:15:01.40,JPN TOP,,0,0,0,,ち… 違う!\N殺そうとなんてしていない Dialogue: 0,0:14:58.39,0:15:00.48,Main,,0,0,0,,I never tried to kill him! Dialogue: 0,0:15:00.48,0:15:04.89,Main,,0,0,0,,If you weren't there, he wouldn't have died. Dialogue: 0,00:15:01.52,00:15:05.77,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)お前がいなければ\N彼は死んでいなかった Dialogue: 0,0:15:05.88,0:15:08.06,Main,,0,0,0,,Why would you say that?! Dialogue: 0,00:15:05.90,00:15:08.90,JPN TOP,,0,0,0,,うっ うう…\Nなんで そんな言い方するんだ! Dialogue: 0,0:15:08.06,0:15:09.59,Main,,0,0,0,,That's not the same thing! Dialogue: 0,00:15:09.03,00:15:10.49,JPN TOP,,0,0,0,,それと これとは違う Dialogue: 0,0:15:10.13,0:15:12.61,Main,,0,0,0,,I'm not accusing you of anything. Dialogue: 0,00:15:11.20,00:15:13.87,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)\Nお前を責めているわけじゃない Dialogue: 0,0:15:13.02,0:15:15.01,Main,,0,0,0,,I want you to understand. Dialogue: 0,00:15:13.99,00:15:16.37,JPN TOP,,0,0,0,,気づいてほしいのだ Dialogue: 0,0:15:15.45,0:15:20.22,Main,,0,0,0,,Death of the flesh is a phenomenon \Nthat everyone confronts. Dialogue: 0,00:15:16.49,00:15:21.12,JPN TOP,,0,0,0,,肉体の死は\N誰にでも訪れる現象であり Dialogue: 0,0:15:20.22,0:15:26.03,Main,,0,0,0,,Humans, at times, have the ability \Nto choose the time of their deaths. Dialogue: 0,00:15:21.25,00:15:23.25,JPN TOP,,0,0,0,,人間は時として Dialogue: 0,00:15:23.38,00:15:26.92,JPN TOP,,0,0,0,,いつ死を迎えるか\N選ぶことができると… Dialogue: 0,0:15:28.28,0:15:33.52,Main,,0,0,0,,It's true that Gugu had \Nthe choice of living on. Dialogue: 0,00:15:29.38,00:15:34.43,JPN TOP,,0,0,0,,グーグーには あのとき確かに\N生き残る選択肢があった Dialogue: 0,0:15:34.29,0:15:36.81,Main,,0,0,0,,But he didn't make that choice. Dialogue: 0,00:15:35.30,00:15:37.81,JPN TOP,,0,0,0,,しかし それを選ばなかった Dialogue: 0,0:15:37.24,0:15:40.80,Main,,0,0,0,,He shortened his own life \Nin order to save you. Dialogue: 0,00:15:38.35,00:15:41.69,JPN TOP,,0,0,0,,彼は お前を助けるために\N死期を早めた Dialogue: 0,0:15:41.22,0:15:43.87,Main,,0,0,0,,In a sense, it was somewhat of a suicide. Dialogue: 0,00:15:42.27,00:15:44.77,JPN TOP,,0,0,0,,いわば小さな自殺だ Dialogue: 0,0:15:46.09,0:15:50.17,Main,,0,0,0,,The same goes for the humans \Nparticipating in the arena. Dialogue: 0,00:15:47.19,00:15:51.28,JPN TOP,,0,0,0,,その闘技場に参加している\N人間も同じだ Dialogue: 0,0:15:50.94,0:15:55.50,Main,,0,0,0,,They're hastening their own deaths \Nin order to gain something. Dialogue: 0,00:15:52.03,00:15:56.62,JPN TOP,,0,0,0,,何かを得るために\N自分の死期を早めている Dialogue: 0,0:15:56.62,0:16:02.35,Main,,0,0,0,,There is no reason you should suffer over \Nhumans who have chosen their own time. Dialogue: 0,00:15:57.66,00:16:03.25,JPN TOP,,0,0,0,,死に時を選んだ人間に\Nお前が心を痛める必要はない Dialogue: 0,00:16:11.30,00:16:12.22,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)う… Dialogue: 0,0:16:12.53,0:16:13.65,Main,,0,0,0,,Forget it. Dialogue: 0,00:16:13.59,00:16:17.01,JPN TOP,,0,0,0,,もういい…\Nオレだけで やってやる Dialogue: 0,0:16:14.31,0:16:15.89,Main,,0,0,0,,I'll do it by myself. Dialogue: 0,00:16:52.34,00:16:55.30,JPN TOP,,0,0,0,,(花火の音) Dialogue: 0,00:16:56.26,00:16:59.18,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)くっ ハァハァ… Dialogue: 0,00:16:59.30,00:17:01.64,JPN TOP,,0,0,0,,ふん! うわっ Dialogue: 0,0:17:03.55,0:17:04.71,Italics,,0,0,0,,Damn it. Dialogue: 0,00:17:03.60,00:17:04.44,JPN TOP,,0,0,0,,くっ Dialogue: 0,00:17:04.56,00:17:07.60,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)クソッ…\Nオレが もっと強ければ… Dialogue: 0,0:17:04.71,0:17:06.71,Italics,,0,0,0,,If only I were stronger... Dialogue: 0,0:17:10.41,0:17:11.87,Main,,0,0,0,,Hey, immortal. Dialogue: 0,00:17:11.48,00:17:15.28,JPN TOP,,0,0,0,,よう 不死身!\Nあと2時間で試合だ Dialogue: 0,0:17:11.87,0:17:13.94,Main,,0,0,0,,The tournament is in two hours. Dialogue: 0,0:17:14.29,0:17:16.02,Main,,0,0,0,,You'd better be there. Dialogue: 0,00:17:15.40,00:17:16.86,JPN TOP,,0,0,0,,絶対に来いよな Dialogue: 0,0:17:18.29,0:17:20.10,Main,,0,0,0,,Don't look at me like that. Dialogue: 0,00:17:19.03,00:17:20.99,JPN TOP,,0,0,0,,そんな顔するな Dialogue: 0,0:17:20.10,0:17:23.40,Main,,0,0,0,,I'll forgive you for your \Nverbal abuse yesterday. Dialogue: 0,00:17:21.12,00:17:24.66,JPN TOP,,0,0,0,,なあに 昨日の暴言は許してやる Dialogue: 0,0:17:24.66,0:17:26.48,Main,,0,0,0,,Tonari! Got a minute? Dialogue: 0,00:17:25.50,00:17:27.37,JPN TOP,,0,0,0,,トナリ! ちょっといいか? Dialogue: 0,0:17:27.49,0:17:31.30,Main,,0,0,0,,One of our guests vanished. \NKnow anything about it? Dialogue: 0,00:17:28.58,00:17:31.00,JPN TOP,,0,0,0,,お客さんが\Nどっか行っちまったらしいんだが Dialogue: 0,00:17:31.13,00:17:32.13,JPN TOP,,0,0,0,,知らねえか? Dialogue: 0,0:17:31.30,0:17:33.15,Main,,0,0,0,,The immortal one? He's right... Dialogue: 0,00:17:32.25,00:17:34.05,JPN TOP,,0,0,0,,不死身なら そこに… Dialogue: 0,0:17:33.35,0:17:34.19,Main,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,00:17:34.17,00:17:35.05,JPN TOP,,0,0,0,,あら? Dialogue: 0,0:17:34.19,0:17:35.76,Main,,0,0,0,,Not him. Dialogue: 0,00:17:35.17,00:17:36.63,JPN TOP,,0,0,0,,(班長)そうじゃねえ Dialogue: 0,0:17:35.76,0:17:39.19,Main,,0,0,0,,I'm talking about the woman \Nwho came from Yanome. Dialogue: 0,00:17:36.76,00:17:40.10,JPN TOP,,0,0,0,,捜してんのはヤノメから来られた\Nあの女の方だ Dialogue: 0,00:17:40.22,00:17:41.35,JPN TOP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,00:17:42.22,00:17:45.18,JPN TOP,,0,0,0,,(選手たち)うおおお! Dialogue: 0,00:17:46.98,00:17:49.48,JPN TOP,,0,0,0,,(選手たちの悲鳴) Dialogue: 0,00:17:49.61,00:17:53.78,JPN TOP,,0,0,0,,(客たちの歓声) Dialogue: 0,0:17:56.41,0:17:58.71,Main,,0,0,0,,Do you think she's trying to win? Dialogue: 0,00:17:57.45,00:17:59.57,JPN TOP,,0,0,0,,優勝するつもりなのかな Dialogue: 0,0:17:58.71,0:17:59.82,Main,,0,0,0,,A guest? Dialogue: 0,00:17:59.70,00:18:01.24,JPN TOP,,0,0,0,,客人がか? Dialogue: 0,0:18:00.23,0:18:01.43,Main,,0,0,0,,Oh, God! Dialogue: 0,00:18:01.37,00:18:04.66,JPN TOP,,0,0,0,,バカな!\N船長に叱られちまうよ Dialogue: 0,0:18:01.43,0:18:03.76,Main,,0,0,0,,The captain's going to be furious. Dialogue: 0,0:18:06.56,0:18:07.97,Italics,,0,0,0,,This scent... Dialogue: 0,00:18:07.66,00:18:11.50,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)このニオイ…\Nイツか ドコかで… Dialogue: 0,0:18:08.29,0:18:10.43,Italics,,0,0,0,,I recognize it from somewhere. Dialogue: 0,00:18:12.80,00:18:14.17,JPN TOP,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,00:18:12.80,00:18:14.17,JPN TOP,,0,0,0,,{\an8}(物音) Dialogue: 0,0:18:13.67,0:18:14.89,Italics,,0,0,0,,What was that sound? Dialogue: 0,00:18:14.76,00:18:16.09,JPN TOP,,0,0,0,,ナンの音だ? Dialogue: 0,00:18:16.22,00:18:17.26,JPN TOP,,0,0,0,,ハッ Dialogue: 0,00:18:21.09,00:18:22.35,JPN TOP,,0,0,0,,(モグラの鳴き声) Dialogue: 0,00:18:22.47,00:18:23.68,JPN TOP,,0,0,0,,(モグラの鳴き声) Dialogue: 0,00:18:25.56,00:18:26.89,JPN TOP,,0,0,0,,(モグラの鳴き声) Dialogue: 0,0:18:29.83,0:18:31.67,Main,,0,0,0,,D-Don't die! Dialogue: 0,00:18:30.85,00:18:32.56,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)し… 死なないで! Dialogue: 0,0:18:38.15,0:18:44.05,Flashback,,0,0,0,,There is no reason you should suffer over \Nhumans who have chosen their own time. Dialogue: 0,00:18:39.24,00:18:44.95,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)死に時を選んだ人間に\Nお前が心を痛める必要はない Dialogue: 0,0:18:44.58,0:18:48.10,Main,,0,0,0,,It wasn't even trying to die. Dialogue: 0,00:18:45.66,00:18:49.00,JPN TOP,,0,0,0,,自分から\N死にに行ったわけじゃないのに… Dialogue: 0,0:18:48.10,0:18:50.89,Main,,0,0,0,,I'm sorry... I'm so sorry. Dialogue: 0,00:18:49.12,00:18:51.75,JPN TOP,,0,0,0,,ごめん… ごめんなさい Dialogue: 0,0:18:50.89,0:18:53.32,Main,,0,0,0,,I didn't mean to do it. Dialogue: 0,00:18:51.88,00:18:54.21,JPN TOP,,0,0,0,,そんなつもりじゃなかったんだ Dialogue: 0,00:18:54.34,00:18:55.25,JPN TOP,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:18:55.50,0:18:57.49,Italics,,0,0,0,,It was digging a hole? Dialogue: 0,00:18:56.59,00:18:58.80,JPN TOP,,0,0,0,,穴を掘っていたのか Dialogue: 0,0:18:57.93,0:19:00.39,Italics,,0,0,0,,But the whole area is covered in stone. Dialogue: 0,00:18:58.92,00:19:01.51,JPN TOP,,0,0,0,,周りは石が敷き詰められてるのに… Dialogue: 0,00:19:01.64,00:19:02.43,JPN TOP,,0,0,0,,ハッ Dialogue: 0,0:19:02.93,0:19:05.79,Italics,,0,0,0,,There's a crack I can get \Nthrough in this body. Dialogue: 0,00:19:04.01,00:19:06.68,JPN TOP,,0,0,0,,この体でしか入れない\Nすき間がある! Dialogue: 0,0:19:07.43,0:19:10.12,Italics,,0,0,0,,What is this? I can't see. Dialogue: 0,00:19:07.52,00:19:11.15,JPN TOP,,0,0,0,,うっ 何だ コレ… 見えない Dialogue: 0,0:19:10.12,0:19:12.16,Italics,,0,0,0,,But I think I know where I'm going. Dialogue: 0,00:19:11.27,00:19:13.06,JPN TOP,,0,0,0,,デモ なんとなく わかる Dialogue: 0,0:19:12.35,0:19:14.08,Italics,,0,0,0,,All right. I can... Dialogue: 0,00:19:13.19,00:19:15.73,JPN TOP,,0,0,0,,ヨシ ここから… あっ Dialogue: 0,0:19:15.02,0:19:18.29,Italics,,0,0,0,,What are you doing?! Let me go! Dialogue: 0,00:19:15.86,00:19:19.19,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)ナニャ! ハナジェー! Dialogue: 0,0:19:18.29,0:19:20.59,Main,,0,0,0,,It's about to start. Dialogue: 0,00:19:19.32,00:19:21.32,JPN TOP,,0,0,0,,(ウーロイ)そろそろ時間だぜ Dialogue: 0,0:19:20.59,0:19:23.63,Main,,0,0,0,,Is that immortal guy \Nactually going to show up? Dialogue: 0,00:19:21.45,00:19:24.49,JPN TOP,,0,0,0,,(ミァ)不死身の人\N本当に来るかしら Dialogue: 0,00:19:24.62,00:19:25.62,JPN TOP,,0,0,0,,(トナリ)ん… Dialogue: 0,00:19:25.74,00:19:27.58,JPN TOP,,0,0,0,,(リガードの鳴き声) Dialogue: 0,00:19:28.29,00:19:29.91,JPN TOP,,0,0,0,,(トナリ)うっ\N(サンデル)うわっ Dialogue: 0,0:19:29.01,0:19:30.86,Main,,0,0,0,,He fell from the sky! Dialogue: 0,00:19:30.04,00:19:31.79,JPN TOP,,0,0,0,,空から降ってきた! Dialogue: 0,0:19:30.86,0:19:32.11,Main,,0,0,0,,Wow! Dialogue: 0,00:19:31.92,00:19:32.92,JPN TOP,,0,0,0,,すげえ! Dialogue: 0,0:19:32.11,0:19:33.63,Main,,0,0,0,,But how?! Dialogue: 0,00:19:33.04,00:19:34.54,JPN TOP,,0,0,0,,でも どうやって? Dialogue: 0,0:19:33.83,0:19:34.80,Main,,0,0,0,,Ready? Dialogue: 0,00:19:34.67,00:19:37.30,JPN TOP,,0,0,0,,行こう 2回戦の開始だ Dialogue: 0,0:19:34.80,0:19:36.40,Main,,0,0,0,,It's time for round two. Dialogue: 0,0:19:38.59,0:19:43.51,Main,,0,0,0,,And now begins the battle between the eight \Nchampions who survived the first round! Dialogue: 0,00:19:39.38,00:19:42.68,JPN TOP,,0,0,0,,(実況の女)初戦を勝ち抜いた\N猛者8名による戦いが Dialogue: 0,00:19:42.80,00:19:44.47,JPN TOP,,0,0,0,,今 始まります! Dialogue: 0,0:19:43.51,0:19:45.90,Main,,0,0,0,,A grand series of one-on-one battles! Dialogue: 0,00:19:44.60,00:19:46.89,JPN TOP,,0,0,0,,1対1の大勝負 Dialogue: 0,0:19:45.90,0:19:47.70,Main,,0,0,0,,From Block 2, Dialogue: 0,00:19:47.01,00:19:48.60,JPN TOP,,0,0,0,,選手入場! Dialogue: 0,0:19:48.34,0:19:53.71,Main,,0,0,0,,the veteran holy warrior, \NBerserker of Zumla! Dialogue: 0,00:19:48.72,00:19:50.81,JPN TOP,,0,0,0,,第2ブロック突破 Dialogue: 0,00:19:48.72,00:19:50.81,JPN TOP,,0,0,0,,{\an8}(歓声) Dialogue: 0,00:19:50.93,00:19:54.61,JPN TOP,,0,0,0,,歴戦の聖戦士\Nズムラのバーサーカー! Dialogue: 0,0:19:54.23,0:19:59.20,Main,,0,0,0,,From Block 1, entering \Nunarmed, the immortal boy! Dialogue: 0,00:19:55.40,00:19:58.48,JPN TOP,,0,0,0,,第1ブロック突破\Nなんと手ぶらで登場 Dialogue: 0,00:19:58.61,00:20:00.24,JPN TOP,,0,0,0,,不死身の少年! Dialogue: 0,0:19:59.20,0:20:01.29,Main,,0,0,0,,Can he pull it off again?! Dialogue: 0,00:20:00.36,00:20:02.20,JPN TOP,,0,0,0,,ここでも見せるか? Dialogue: 0,00:20:02.32,00:20:03.91,JPN TOP,,0,0,0,,(バーサーカー)ふん… Dialogue: 0,0:20:03.22,0:20:04.96,Italics,,0,0,0,,I'll scare him into losing, like last time. Dialogue: 0,00:20:04.03,00:20:05.87,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)\Nまた おびえさせて勝とう Dialogue: 0,00:20:07.99,00:20:08.99,JPN TOP,,0,0,0,,(バーサーカー)ん? Dialogue: 0,0:20:11.90,0:20:13.53,Main,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,00:20:12.58,00:20:14.42,JPN TOP,,0,0,0,,そうさな… Dialogue: 0,00:20:15.04,00:20:16.38,JPN TOP,,0,0,0,,むうう… Dialogue: 0,0:20:18.99,0:20:20.57,Main,,0,0,0,,Wow. Dialogue: 0,00:20:20.01,00:20:21.47,JPN TOP,,0,0,0,,すごい! Dialogue: 0,00:20:22.13,00:20:24.84,JPN TOP,,0,0,0,,(バーサーカー)むうう… Dialogue: 0,00:20:27.97,00:20:29.26,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)うっ Dialogue: 0,0:20:28.70,0:20:31.10,Main,,0,0,0,,Please surrender. Dialogue: 0,00:20:29.81,00:20:32.02,JPN TOP,,0,0,0,,お願い 降参して Dialogue: 0,0:20:31.10,0:20:33.28,Main,,0,0,0,,You're never going to defeat me. Dialogue: 0,00:20:32.14,00:20:34.90,JPN TOP,,0,0,0,,オレには絶対 勝てないよ Dialogue: 0,00:20:35.02,00:20:35.81,JPN TOP,,0,0,0,,うっ! Dialogue: 0,0:20:37.02,0:20:38.89,Main,,0,0,0,,Don't just stand there! Dialogue: 0,00:20:37.86,00:20:41.19,JPN TOP,,0,0,0,,(客)なにボーっとしてんだ!\N(客)不死身 早く やり返せ! Dialogue: 0,0:20:38.89,0:20:40.29,Main,,0,0,0,,Fight back! Dialogue: 0,0:20:41.73,0:20:43.01,Main,,0,0,0,,Stop, please. Dialogue: 0,00:20:42.82,00:20:45.91,JPN TOP,,0,0,0,,もう やめよう!\Nこんなので何が手に入るの? Dialogue: 0,0:20:43.01,0:20:45.02,Main,,0,0,0,,What can you possibly gain from this? Dialogue: 0,00:20:46.03,00:20:47.37,JPN TOP,,0,0,0,,(飲み込む音) Dialogue: 0,0:20:46.38,0:20:48.22,Main,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,00:20:47.49,00:20:49.16,JPN TOP,,0,0,0,,(バーサーカー)そうさな… Dialogue: 0,0:20:48.22,0:20:53.67,Main,,0,0,0,,There comes a point in one's life when you need to flip fate on its head. Dialogue: 0,00:20:49.28,00:20:54.71,JPN TOP,,0,0,0,,人生には運命をひっくり返す\N瞬間ってのが必要なんだよ Dialogue: 0,0:20:54.17,0:20:56.28,Main,,0,0,0,,Am I immortal now, too? Dialogue: 0,00:20:55.25,00:20:57.17,JPN TOP,,0,0,0,,これで俺も不死身か? Dialogue: 0,0:20:56.28,0:20:57.48,Italics,,0,0,0,,It's no use. Dialogue: 0,00:20:57.29,00:21:00.00,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)ダメだ…\N全然おびえてくれない Dialogue: 0,0:20:57.48,0:20:59.23,Italics,,0,0,0,,I can't scare him at all. Dialogue: 0,0:21:00.86,0:21:02.58,Italics,,0,0,0,,How about this?! Dialogue: 0,00:21:01.92,00:21:03.63,JPN TOP,,0,0,0,,これなら どうだ! Dialogue: 0,00:21:04.22,00:21:07.14,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)ガアア!\N(バーサーカー)ぐあっ う… Dialogue: 0,00:21:07.26,00:21:08.64,JPN TOP,,0,0,0,,(トナリたち)ああ! Dialogue: 0,0:21:10.75,0:21:11.90,Italics,,0,0,0,,No good. Dialogue: 0,00:21:10.76,00:21:11.64,JPN TOP,,0,0,0,,ムフッ Dialogue: 0,00:21:11.77,00:21:13.06,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)ダメか… Dialogue: 0,0:21:12.64,0:21:14.29,Italics,,0,0,0,,How about this? Dialogue: 0,00:21:13.68,00:21:15.27,JPN TOP,,0,0,0,,だったら これは! Dialogue: 0,0:21:19.49,0:21:20.79,Main,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,00:21:19.82,00:21:21.65,JPN TOP,,0,0,0,,(バーサーカー)どうした? Dialogue: 0,0:21:20.79,0:21:23.66,Main,,0,0,0,,Why won't you attack me? Dialogue: 0,00:21:21.78,00:21:24.57,JPN TOP,,0,0,0,,さっきから なぜ攻撃しない? Dialogue: 0,0:21:23.66,0:21:25.96,Main,,0,0,0,,Bring it! Come on! Dialogue: 0,00:21:24.70,00:21:26.86,JPN TOP,,0,0,0,,来いよ! カモン! Dialogue: 0,0:21:26.15,0:21:28.64,Italics,,0,0,0,,What else can I turn into? Dialogue: 0,00:21:26.99,00:21:29.57,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)ほかに変身できるのは… Dialogue: 0,0:21:28.64,0:21:31.17,Italics,,0,0,0,,A crab? That small thing from earlier? Dialogue: 0,00:21:29.70,00:21:31.79,JPN TOP,,0,0,0,,カニ? さっきの小さいやつ… Dialogue: 0,00:21:31.91,00:21:34.37,JPN TOP,,0,0,0,,ああ… バカみたいだ! Dialogue: 0,0:21:32.02,0:21:33.48,Italics,,0,0,0,,That's so stupid! Dialogue: 0,00:21:34.50,00:21:36.37,JPN TOP,,0,0,0,,アッハー Dialogue: 0,0:21:35.82,0:21:38.73,Italics,,0,0,0,,I should have gotten something more useful. Dialogue: 0,00:21:36.92,00:21:39.67,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)もっとマシなものを\N手に入れとくべきだった Dialogue: 0,0:21:38.73,0:21:40.93,Italics,,0,0,0,,Something terrifying and strong. Dialogue: 0,00:21:39.79,00:21:43.88,JPN TOP,,0,0,0,,怖くて強いものを\Nそうでなければ意味がない! Dialogue: 0,0:21:40.93,0:21:42.98,Italics,,0,0,0,,Otherwise, what's the point? Dialogue: 0,00:21:47.51,00:21:48.47,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)ハッ Dialogue: 0,0:21:47.55,0:21:49.68,Italics,,0,0,0,,What was I thinking just now? Dialogue: 0,00:21:48.59,00:21:52.26,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)今 オレは何を考えた?\N意味って何だ? Dialogue: 0,0:21:49.68,0:21:51.31,Italics,,0,0,0,,What "point"? Dialogue: 0,0:21:51.31,0:21:53.51,Italics,,0,0,0,,Is there no purpose to this? Dialogue: 0,00:21:52.39,00:21:54.39,JPN TOP,,0,0,0,,役に立たないってことか? Dialogue: 0,0:21:54.80,0:21:58.95,Flashback,,0,0,0,,It's wrong of me to seek purpose \Nin another's life and death. Dialogue: 0,00:21:55.89,00:21:59.86,JPN TOP,,0,0,0,,(パロナ)人の生き死にに\N意味を求めるなんて間違ってる Dialogue: 0,0:21:59.37,0:22:00.46,Italics,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,00:22:00.40,00:22:04.07,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)そうだ…\Nそんな言葉を聞いた気がする Dialogue: 0,0:22:00.74,0:22:02.87,Italics,,0,0,0,,I remember hearing something like that. Dialogue: 0,0:22:03.20,0:22:04.61,Italics,,0,0,0,,Someone was saying it. Dialogue: 0,00:22:04.19,00:22:05.69,JPN TOP,,0,0,0,,誰かが言っていた Dialogue: 0,0:22:05.91,0:22:07.18,Italics,,0,0,0,,I remember now. Dialogue: 0,00:22:07.03,00:22:08.36,JPN TOP,,0,0,0,,思い出した Dialogue: 0,0:22:08.08,0:22:09.40,Italics,,0,0,0,,It's this person. Dialogue: 0,00:22:09.20,00:22:10.62,JPN TOP,,0,0,0,,この人だ Dialogue: 0,00:22:10.74,00:22:12.87,JPN TOP,,0,0,0,,{\an8}(どよめきと笑い声) Dialogue: 0,00:22:11.87,00:22:12.87,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)え? Dialogue: 0,00:22:12.87,00:22:13.62,JPN TOP,,0,0,0,,{\an8}(どよめきと笑い声) Dialogue: 0,00:22:13.74,00:22:14.91,JPN TOP,,0,0,0,,(客)やれ やれ\N(客)やっちゃえ やっちゃえ Dialogue: 0,0:22:14.02,0:22:16.76,Main,,0,0,0,,I want a bite! Dialogue: 0,00:22:15.04,00:22:16.29,JPN TOP,,0,0,0,,食べたい… Dialogue: 0,00:22:16.41,00:22:18.92,JPN TOP,,0,0,0,,ひとくち… うわん! Dialogue: 0,0:22:19.02,0:22:20.78,Main,,0,0,0,,I feel so light. Dialogue: 0,00:22:20.04,00:22:21.67,JPN TOP,,0,0,0,,体が軽い… Dialogue: 0,0:22:23.17,0:22:26.28,Main,,0,0,0,,Please! Just a little bit! Dialogue: 0,00:22:23.80,00:22:27.22,JPN TOP,,0,0,0,,(バーサーカー)\Nお願い ちょっとだけ! Dialogue: 0,00:22:27.76,00:22:29.84,JPN TOP,,0,0,0,,うおっ… Dialogue: 0,00:22:30.89,00:22:33.06,JPN TOP,,0,0,0,,(トナリたち)おおっ Dialogue: 0,00:22:33.18,00:22:34.56,JPN TOP,,0,0,0,,(バーサーカー)ぐはっ Dialogue: 0,0:22:40.59,0:22:41.73,Main,,0,0,0,,Are you alive? Dialogue: 0,00:22:41.69,00:22:42.69,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)生きてるか? Dialogue: 0,00:22:42.81,00:22:43.61,JPN TOP,,0,0,0,,(バーサーカー)んん… Dialogue: 0,00:22:43.73,00:22:44.90,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)ハァ Dialogue: 0,00:22:45.69,00:22:48.49,JPN TOP,,0,0,0,,(大歓声) Dialogue: 0,0:22:47.60,0:22:51.62,Main,,0,0,0,,We have once again witnessed a miracle! Dialogue: 0,00:22:48.61,00:22:52.53,JPN TOP,,0,0,0,,(実況)またもや私たちは\N奇跡を目撃しました! Dialogue: 0,0:22:51.62,0:22:55.61,Main,,0,0,0,,With a beautiful blow, \Nlike a flower petal in the air, Dialogue: 0,00:22:52.66,00:22:56.50,JPN TOP,,0,0,0,,空を舞う花びらのような\N美しい一撃が決まり Dialogue: 0,0:22:55.61,0:22:58.21,Main,,0,0,0,,he moves on to the third round! Dialogue: 0,00:22:56.62,00:22:58.91,JPN TOP,,0,0,0,,3回戦進出です! Dialogue: 0,00:23:01.04,00:23:06.00,JPN TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:24:25.92,00:24:30.88,JPN TOP,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:24:30.01,0:24:51.01,sign_35245_236_Preview,,0,0,0,,Preview Dialogue: 0,0:24:31.48,0:24:35.77,Narration,,0,0,0,,Tonari offers to help rescue Pioran. Dialogue: 0,00:24:32.47,00:24:36.68,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)ピオラン救出に\N協力を申し出るトナリ Dialogue: 0,0:24:36.59,0:24:42.05,Narration,,0,0,0,,Fushi is unable to fully trust \Nthis somewhat mysterious girl. Dialogue: 0,00:24:37.64,00:24:43.14,JPN TOP,,0,0,0,,どこか謎めいた少女を\Nフシは信じきれずにいた Dialogue: 0,0:24:43.49,0:24:52.62,Narration,,0,0,0,,This is the beginning of another battle with \Nthe Nokkers to reclaim lost memories. Dialogue: 0,00:24:44.52,00:24:47.98,JPN TOP,,0,0,0,,再び現れたノッカーを相手に Dialogue: 0,00:24:48.11,00:24:53.78,JPN TOP,,0,0,0,,失った記憶を取り戻すための\N戦いが始まる Dialogue: 0,0:24:51.01,0:24:55.01,Episode_Title,,0,0,0,,A Girl Named Tonari