[Script Info] Title: [Erai-raws] English (US) ScaledBorderAndShadow: yes ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: JPN TOP,Arial,28,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: Main,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Narration,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Main - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 Style: Italics - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Sign_Basic,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Episode_Title,BIZ UDMincho Medium,30,&H0004050F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,0,0,2,0010,0010,0100,1 Style: sign_35245_236_Preview,Times New Roman,18,&H3CFFFFFF,&H000000FF,&H64000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,1,8,0520,0052,0060,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:06.77,Narration,,0,0,0,,The battle with the Nokkers \Non Jananda came to an end. Dialogue: 0,00:00:03.00,00:00:07.29,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)ジャナンダ島における\Nノッカーとの戦いは終結した Dialogue: 0,0:00:08.56,0:00:12.50,Narration,,0,0,0,,Having learned many things on \Nthe island, Fushi set off, Dialogue: 0,00:00:09.63,00:00:13.43,JPN TOP,,0,0,0,,この島で さまざまなことを\N学んだフシは Dialogue: 0,0:00:12.88,0:00:16.36,Narration,,0,0,0,,after saying goodbye to Tonari... Dialogue: 0,00:00:13.93,00:00:17.30,JPN TOP,,0,0,0,,トナリに別れを告げて旅立った Dialogue: 0,0:00:19.77,0:00:23.36,Narration,,0,0,0,,and to Hayase of the Yanome. Dialogue: 0,00:00:20.85,00:00:24.60,JPN TOP,,0,0,0,,そして ヤノメのハヤセとも… Dialogue: 0,00:00:30.03,00:00:35.32,JPN TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:01:54.98,00:01:59.99,JPN TOP,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:02:09.79,0:02:13.56,Main,,0,0,0,,When is this friend of \Nyours coming, old lady? Dialogue: 0,00:02:10.83,00:02:14.50,JPN TOP,,0,0,0,,(店主)ばあさん\Nあんたの待ち人は いつ来るんだ? Dialogue: 0,0:02:14.03,0:02:16.08,Main,,0,0,0,,Dunno. Dialogue: 0,00:02:15.13,00:02:17.01,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)さあねえ… Dialogue: 0,0:02:29.23,0:02:30.41,Italics,,0,0,0,,Pioran... Dialogue: 0,00:02:29.98,00:02:31.65,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)ピオラン… Dialogue: 0,0:02:31.40,0:02:33.67,Italics,,0,0,0,,I made her wait for so long. Dialogue: 0,00:02:32.44,00:02:34.82,JPN TOP,,0,0,0,,ズイブン待たせてしまった Dialogue: 0,0:02:36.90,0:02:40.73,Italics,,0,0,0,,Pioran's been good to me for a long time. Dialogue: 0,00:02:37.99,00:02:41.91,JPN TOP,,0,0,0,,ピオランはナガイ間\Nオレに よくしてくれた Dialogue: 0,0:02:41.52,0:02:45.80,Italics,,0,0,0,,But I keep attracting the worst things. Dialogue: 0,00:02:42.53,00:02:43.37,JPN TOP,,0,0,0,,デモ… Dialogue: 0,00:02:44.70,00:02:47.12,JPN TOP,,0,0,0,,オレはサイアクなモノを引き寄せる Dialogue: 0,0:02:46.96,0:02:49.26,Italics,,0,0,0,,Things that want to have their way with me. Dialogue: 0,00:02:48.04,00:02:50.37,JPN TOP,,0,0,0,,オレをドーニカしたいヤツらを… Dialogue: 0,0:03:00.95,0:03:04.95,Episode_Title,,0,0,0,,Echoes Dialogue: 0,0:03:05.78,0:03:09.01,Italics,,0,0,0,,I've been thinking the whole \Ntime on my way here... Dialogue: 0,00:03:06.85,00:03:10.18,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)ここに来るまで\Nずっと考えてた Dialogue: 0,0:03:09.89,0:03:12.52,Italics,,0,0,0,,I can't bring anyone happiness. Dialogue: 0,00:03:10.98,00:03:13.65,JPN TOP,,0,0,0,,オレはダレもシアワセにデキナイ Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:32.38,Italics,,0,0,0,,I think I'll sleep here tonight. Dialogue: 0,00:03:31.79,00:03:33.88,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)今日は ここで寝よう Dialogue: 0,0:03:33.39,0:03:38.40,Italics,,0,0,0,,And tomorrow, I'll leave on a ship. Dialogue: 0,00:03:34.50,00:03:39.55,JPN TOP,,0,0,0,,そして 明日になったら\N船で ここから出ていこう Dialogue: 0,00:03:47.26,00:03:48.26,JPN TOP,,0,0,0,,あっ! Dialogue: 0,0:03:47.93,0:03:52.00,Italics,,0,0,0,,Hang on, how much money does Pioran have? Dialogue: 0,00:03:49.02,00:03:52.94,JPN TOP,,0,0,0,,そういえばピオランは\Nカネをどれくらい持ってるんだ? Dialogue: 0,0:03:52.50,0:03:54.82,Italics,,0,0,0,,She was eating peas at the shop. Dialogue: 0,00:03:53.56,00:03:55.73,JPN TOP,,0,0,0,,店で食べていたのは豆5粒 Dialogue: 0,0:03:54.82,0:03:56.49,Italics,,0,0,0,,There's no way she can survive. Dialogue: 0,00:03:55.81,00:03:57.44,JPN TOP,,0,0,0,,生きていけるわけがない Dialogue: 0,0:03:56.79,0:04:00.75,Main,,0,0,0,,Are you sure you don't want me to pay? Dialogue: 0,00:03:57.94,00:04:01.69,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)本当に いいのかい\Nお代 払わなくて? Dialogue: 0,0:04:00.75,0:04:04.42,Main,,0,0,0,,You've even given me bread. Dialogue: 0,00:04:01.78,00:04:05.32,JPN TOP,,0,0,0,,おまけに こんなパンまで\Nもらってしもうて… Dialogue: 0,0:04:04.42,0:04:07.19,Main,,0,0,0,,It's all right. You don't have any money, do you? Dialogue: 0,00:04:05.41,00:04:08.12,JPN TOP,,0,0,0,,(店主)いいんだ いいんだ\Nカネないんだろ Dialogue: 0,0:04:07.59,0:04:09.97,Main,,0,0,0,,I've cleaned out the shed. Dialogue: 0,00:04:08.74,00:04:10.87,JPN TOP,,0,0,0,,納屋 もう開けてるから Dialogue: 0,0:04:09.97,0:04:12.53,Main,,0,0,0,,I left some soap there, too. \NYou're welcome to use it. Dialogue: 0,00:04:10.95,00:04:13.41,JPN TOP,,0,0,0,,石けんも置いといた\N使ってくれ Dialogue: 0,0:04:12.53,0:04:14.37,Main,,0,0,0,,Thank you. Dialogue: 0,00:04:13.50,00:04:15.50,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)ありがとうよ Dialogue: 0,00:04:18.84,00:04:21.34,JPN TOP,,0,0,0,,(男たちの笑い声) Dialogue: 0,0:04:20.32,0:04:22.67,Main - Top,,0,0,0,,Great meal! Thanks a lot! Dialogue: 0,00:04:21.42,00:04:23.93,JPN TOP,,0,0,0,,(男性)うまかったよ\Nごちそうさん Dialogue: 0,0:04:23.92,0:04:25.95,Main - Top,,0,0,0,,You had way too much to drink. Dialogue: 0,0:04:24.27,0:04:28.36,Italics,,0,0,0,,She'll make it without me. Dialogue: 0,00:04:25.51,00:04:29.76,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)オレがいなくても\Nキット うまくやっていけるダロウ Dialogue: 0,0:04:29.64,0:04:31.98,Italics,,0,0,0,,Goodbye, Pioran. Dialogue: 0,00:04:30.72,00:04:33.18,JPN TOP,,0,0,0,,サヨナラ ピオラン… Dialogue: 0,00:04:34.85,00:04:38.77,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオランの寝息) Dialogue: 0,0:04:50.35,0:04:51.25,Main,,0,0,0,,All right, let's go. Dialogue: 0,0:04:51.25,0:04:52.96,Main,,0,0,0,,Steady, steady... Dialogue: 0,00:04:51.37,00:04:52.58,JPN TOP,,0,0,0,,(従業員)おい いくぞ Dialogue: 0,00:04:52.66,00:04:54.54,JPN TOP,,0,0,0,,(従業員)よーし よいしょ… Dialogue: 0,0:04:56.26,0:05:00.64,Italics,,0,0,0,,But then again, if I leave now, \Nshe'll be waiting for me forever. Dialogue: 0,00:04:57.33,00:04:59.00,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)だまって出ていったら Dialogue: 0,00:04:59.09,00:05:01.75,JPN TOP,,0,0,0,,コノママずっと\N待たせっパナシになるジャナイカ! Dialogue: 0,0:05:01.94,0:05:03.09,Main - Top,,0,0,0,,What's that?! Dialogue: 0,0:05:02.23,0:05:03.85,Italics,,0,0,0,,I can't do that to her. Dialogue: 0,0:05:03.09,0:05:04.70,Main - Top,,0,0,0,,A rat?! Dialogue: 0,00:05:03.09,00:05:04.42,JPN TOP,,0,0,0,,そんなの ダメだ Dialogue: 0,00:05:04.51,00:05:05.72,JPN TOP,,0,0,0,,(作業員)ネズミか? Dialogue: 0,0:05:04.70,0:05:08.14,Italics,,0,0,0,,I'll write her a letter to say she doesn't\N need to wait for me anymore. Dialogue: 0,00:05:05.80,00:05:09.26,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)手紙を書こう\Nもう待たなくていいって Dialogue: 0,0:05:08.85,0:05:10.37,Italics,,0,0,0,,I'll produce a pen and paper, and... Dialogue: 0,00:05:09.97,00:05:11.47,JPN TOP,,0,0,0,,ペンと紙を出して… Dialogue: 0,0:05:10.77,0:05:12.61,Italics,,0,0,0,,Huh? I don't have any. Dialogue: 0,00:05:11.56,00:05:13.56,JPN TOP,,0,0,0,,あれ 持ってない? Dialogue: 0,0:05:13.13,0:05:15.74,Main,,0,0,0,,Hey, could I borrow that? Dialogue: 0,00:05:14.23,00:05:16.56,JPN TOP,,0,0,0,,あの! それ貸してくれませんか? Dialogue: 0,0:05:16.10,0:05:17.07,Main,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,00:05:17.15,00:05:18.02,JPN TOP,,0,0,0,,(男の子)ヤダ Dialogue: 0,0:05:17.87,0:05:18.71,Main,,0,0,0,,Just for a second! Dialogue: 0,00:05:18.10,00:05:19.65,JPN TOP,,0,0,0,,(男の子)うわっ\N(フシ)ちょっとだけ! Dialogue: 0,0:05:19.66,0:05:22.17,Main,,0,0,0,,Hey, what's your problem?! Dialogue: 0,00:05:20.77,00:05:23.11,JPN TOP,,0,0,0,,(男の子)おい! 何だよ お前 Dialogue: 0,0:05:22.73,0:05:23.83,Main,,0,0,0,,Sorry. Dialogue: 0,00:05:23.82,00:05:25.86,JPN TOP,,0,0,0,,ごめん! ありがとう Dialogue: 0,0:05:23.83,0:05:24.72,Main,,0,0,0,,Thanks. Dialogue: 0,0:05:28.53,0:05:32.58,Main,,0,0,0,,"I'm okay now. Bye." Dialogue: 0,00:05:29.62,00:05:33.62,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)“オレは もう大丈夫\Nさようなら” Dialogue: 0,0:05:32.58,0:05:36.37,Italics,,0,0,0,,Wait, was this the right \Nletter for the "P" in "Pioran"? Dialogue: 0,00:05:33.70,00:05:37.29,JPN TOP,,0,0,0,,あれ… ピオランのピって\Nこうだったっけ? Dialogue: 0,0:05:36.37,0:05:38.29,Italics,,0,0,0,,Whatever, this'll do. Dialogue: 0,00:05:37.37,00:05:39.38,JPN TOP,,0,0,0,,まあいいや これで Dialogue: 0,00:05:41.67,00:05:43.13,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオランの寝息) Dialogue: 0,0:05:45.99,0:05:48.24,Italics,,0,0,0,,It's goodbye for real this time. Dialogue: 0,00:05:47.09,00:05:49.47,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)これで本当に さよならだ Dialogue: 0,00:05:58.48,00:06:02.82,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)あっ そういえばピオラン\N夜は いつも寒がってた! Dialogue: 0,0:05:58.65,0:06:02.00,Italics,,0,0,0,,Wait a second! Pioran always got cold at night! Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.14,Italics,,0,0,0,,She always said she wanted a coat. Dialogue: 0,00:06:02.90,00:06:05.07,JPN TOP,,0,0,0,,コートが欲しいって\N言ってなかったっけ? Dialogue: 0,0:06:04.34,0:06:06.75,Italics,,0,0,0,,She's going to freeze to \Ndeath in those clothes. Dialogue: 0,00:06:05.15,00:06:08.03,JPN TOP,,0,0,0,,あの服装じゃ凍えて死んでしまう! Dialogue: 0,0:06:07.91,0:06:09.17,Italics,,0,0,0,,This seems good. Dialogue: 0,00:06:08.95,00:06:10.45,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)これがいいな Dialogue: 0,00:06:14.08,00:06:14.91,JPN TOP,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,0:06:19.73,0:06:20.83,Italics,,0,0,0,,Pioran... Dialogue: 0,00:06:20.79,00:06:22.67,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)ピオラン どこ… Dialogue: 0,0:06:20.83,0:06:21.73,Italics,,0,0,0,,Where are you? Dialogue: 0,0:06:25.98,0:06:29.23,Main,,0,0,0,,Where do you think you're taking me?! Dialogue: 0,00:06:27.09,00:06:30.18,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)あんた わしを\Nどこへ連れていく気じゃ! Dialogue: 0,0:06:29.44,0:06:31.92,Main,,0,0,0,,You came from Jananda, didn't you? Dialogue: 0,00:06:30.26,00:06:32.80,JPN TOP,,0,0,0,,(男)お前 ジャナンダから\N来たんだろう? Dialogue: 0,0:06:31.92,0:06:34.05,Main,,0,0,0,,This place isn't for you. Dialogue: 0,00:06:32.89,00:06:35.77,JPN TOP,,0,0,0,,ここは お前の住む場所じゃねえ\N島に帰ってくれ Dialogue: 0,0:06:34.05,0:06:35.25,Main,,0,0,0,,Go back to the island! Dialogue: 0,0:06:35.25,0:06:36.29,Main,,0,0,0,,Let me go! Dialogue: 0,00:06:35.85,00:06:37.27,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)離せ! Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:40.02,Main,,0,0,0,,I was officially freed from the \Nisland by the island leader! Dialogue: 0,00:06:37.35,00:06:40.85,JPN TOP,,0,0,0,,わしは島長から\N正式に解放されたんじゃ Dialogue: 0,0:06:40.02,0:06:41.86,Main,,0,0,0,,That's not our problem! Dialogue: 0,00:06:40.94,00:06:42.81,JPN TOP,,0,0,0,,(男)そんなの俺らに関係ねえ Dialogue: 0,0:06:42.08,0:06:43.12,Italics,,0,0,0,,I have to help her. Dialogue: 0,00:06:42.90,00:06:44.07,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)助けないと! Dialogue: 0,00:06:44.15,00:06:46.03,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)キエエ…\N(男)だっ Dialogue: 0,0:06:45.10,0:06:46.96,Main,,0,0,0,,Ow! Dialogue: 0,00:06:46.11,00:06:47.90,JPN TOP,,0,0,0,,イテエ… Dialogue: 0,0:06:49.94,0:06:51.15,Main,,0,0,0,,Fool. Dialogue: 0,00:06:51.03,00:06:52.57,JPN TOP,,0,0,0,,たわけ! Dialogue: 0,0:06:52.07,0:06:53.44,Italics,,0,0,0,,Pioran... Dialogue: 0,00:06:53.12,00:06:54.78,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)ピオラン… Dialogue: 0,0:07:00.77,0:07:05.68,Italics,,0,0,0,,Pioran might be just fine without me. Dialogue: 0,00:07:01.87,00:07:04.21,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)別にオレがいなくても Dialogue: 0,00:07:04.29,00:07:06.80,JPN TOP,,0,0,0,,ピオランなら\N1人で やっていけそうだ Dialogue: 0,0:07:06.55,0:07:07.52,Italics,,0,0,0,,But... Dialogue: 0,00:07:07.63,00:07:08.46,JPN TOP,,0,0,0,,でも… Dialogue: 0,0:07:11.86,0:07:13.63,Italics,,0,0,0,,She's never smiled. Dialogue: 0,00:07:12.97,00:07:14.89,JPN TOP,,0,0,0,,ずっと笑ってない Dialogue: 0,0:07:14.79,0:07:16.26,Main,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,00:07:15.89,00:07:19.56,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)どうした?\N行ったり来たりしているな Dialogue: 0,0:07:16.26,0:07:18.39,Main,,0,0,0,,You've been going back and forth. Dialogue: 0,0:07:20.35,0:07:22.41,Main,,0,0,0,,Tonari said a while ago... Dialogue: 0,00:07:21.44,00:07:23.65,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)いつかトナリが言ってた Dialogue: 0,0:07:23.04,0:07:24.83,Main,,0,0,0,,that you might be a demon. Dialogue: 0,00:07:24.15,00:07:28.40,JPN TOP,,0,0,0,,あんたはアクマで\Nよくない存在かもって Dialogue: 0,0:07:24.83,0:07:27.27,Main,,0,0,0,,That you might be something bad. Dialogue: 0,0:07:28.20,0:07:29.65,Main,,0,0,0,,Is she right? Dialogue: 0,00:07:28.90,00:07:30.82,JPN TOP,,0,0,0,,それは本当か? Dialogue: 0,0:07:32.72,0:07:35.68,Main,,0,0,0,,That's a discussion that's \Nfar removed from us. Dialogue: 0,00:07:33.82,00:07:36.87,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)私たちには縁遠い話題だ Dialogue: 0,0:07:37.87,0:07:41.00,Main,,0,0,0,,You want to be with that Pioran, do you? Dialogue: 0,00:07:38.95,00:07:42.12,JPN TOP,,0,0,0,,あのピオランと一緒にいたいのだな Dialogue: 0,00:07:42.21,00:07:44.67,JPN TOP,,0,0,0,,あ… 違う… Dialogue: 0,0:07:42.55,0:07:43.60,Main,,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:07:44.38,0:07:49.19,Main,,0,0,0,,There's a chance that she'll be killed \Nby the Nokkers if she stays with you. Dialogue: 0,00:07:45.17,00:07:50.05,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)お前といればノッカーに\N殺される可能性は出てくるが Dialogue: 0,0:07:49.19,0:07:53.25,Main,,0,0,0,,Even if she's not with you, \Nthat old woman will eventually die. Dialogue: 0,00:07:50.13,00:07:54.59,JPN TOP,,0,0,0,,お前といなくても\Nいずれ あの老婆は死ぬ Dialogue: 0,0:07:53.62,0:07:55.91,Main,,0,0,0,,She doesn't have long to live. Dialogue: 0,00:07:54.68,00:07:56.85,JPN TOP,,0,0,0,,もう決して長くはないだろう Dialogue: 0,0:07:56.11,0:07:57.38,Main,,0,0,0,,Stop it! Dialogue: 0,00:07:56.93,00:07:59.97,JPN TOP,,0,0,0,,やめろ!\Nピオランは死んだりしない Dialogue: 0,0:07:57.38,0:07:59.04,Main,,0,0,0,,Pioran isn't going to die! Dialogue: 0,0:08:00.14,0:08:02.79,Main,,0,0,0,,All people inevitably die. Dialogue: 0,00:08:01.23,00:08:03.73,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)人は必ず死ぬ Dialogue: 0,0:08:03.12,0:08:08.04,Main,,0,0,0,,Human flesh begins a process of change \Nat the moment of its birth. Dialogue: 0,00:08:04.23,00:08:08.65,JPN TOP,,0,0,0,,人の肉体は\N誕生の瞬間から変化を始め Dialogue: 0,0:08:08.04,0:08:11.47,Main,,0,0,0,,After a youthful, active period, Dialogue: 0,00:08:09.15,00:08:15.24,JPN TOP,,0,0,0,,若々しく活発な時期を過ぎると\N徐々に活動が鈍くなり Dialogue: 0,0:08:11.47,0:08:16.59,Main,,0,0,0,,their behavior gradually slows \Nand, eventually, stops. Dialogue: 0,00:08:15.32,00:08:17.53,JPN TOP,,0,0,0,,最後には停止する Dialogue: 0,0:08:17.53,0:08:22.05,Main,,0,0,0,,Are you concerned with how \Nthat old woman will die? Dialogue: 0,00:08:18.66,00:08:23.21,JPN TOP,,0,0,0,,お前は この先 あの老婆が\Nどう死ぬかが気がかりなのか? Dialogue: 0,0:08:22.84,0:08:25.58,Main,,0,0,0,,It's not worth wondering about. Dialogue: 0,00:08:23.92,00:08:26.50,JPN TOP,,0,0,0,,ならば考えるだけムダだ Dialogue: 0,0:08:25.58,0:08:27.88,Main,,0,0,0,,One doesn't know until it happens. Dialogue: 0,00:08:26.58,00:08:28.96,JPN TOP,,0,0,0,,そのときになるまで分からない Dialogue: 0,0:08:28.70,0:08:32.74,Main,,0,0,0,,Unless they themselves choose Dialogue: 0,00:08:29.75,00:08:33.67,JPN TOP,,0,0,0,,どういった死を迎えるのが\N望ましかったのか Dialogue: 0,0:08:33.45,0:08:36.04,Main,,0,0,0,,how they wish to die. Dialogue: 0,00:08:34.47,00:08:37.09,JPN TOP,,0,0,0,,自分で選ばないかぎりはな Dialogue: 0,0:08:39.07,0:08:42.49,Main,,0,0,0,,What do you think I should do? Dialogue: 0,00:08:40.18,00:08:43.64,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)\Nオレは どうすればいいと思う? Dialogue: 0,0:08:43.69,0:08:45.09,Main,,0,0,0,,What do you want to do? Dialogue: 0,00:08:44.81,00:08:46.02,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)どうしたい? Dialogue: 0,0:08:46.07,0:08:47.41,Main,,0,0,0,,I don't know. Dialogue: 0,00:08:47.15,00:08:48.56,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)分からない… Dialogue: 0,0:08:47.90,0:08:50.48,Main,,0,0,0,,I don't know, which is why I'm worried. Dialogue: 0,00:08:49.07,00:08:51.78,JPN TOP,,0,0,0,,分からないから心配だし… Dialogue: 0,0:08:51.91,0:08:53.09,Main,,0,0,0,,And... Dialogue: 0,00:08:52.99,00:08:54.36,JPN TOP,,0,0,0,,その… Dialogue: 0,0:08:56.05,0:08:57.46,Main,,0,0,0,,You're lonely? Dialogue: 0,00:08:56.74,00:08:58.66,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)さびしい? Dialogue: 0,0:09:03.14,0:09:04.30,Main,,0,0,0,,Right... Dialogue: 0,00:09:04.21,00:09:07.00,JPN TOP,,0,0,0,,そう… そうだ Dialogue: 0,0:09:04.78,0:09:05.98,Main,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:09:06.88,0:09:09.70,Main,,0,0,0,,I think I'm lonely. Dialogue: 0,00:09:07.96,00:09:10.92,JPN TOP,,0,0,0,,オレは さびしいんだと思う Dialogue: 0,0:09:13.25,0:09:14.38,Main,,0,0,0,,Uroy... Dialogue: 0,00:09:14.38,00:09:15.72,JPN TOP,,0,0,0,,ウーロイ Dialogue: 0,0:09:16.79,0:09:17.96,Main,,0,0,0,,Oopa... Dialogue: 0,00:09:17.84,00:09:19.05,JPN TOP,,0,0,0,,ウーパ Dialogue: 0,0:09:20.45,0:09:21.36,Main,,0,0,0,,Mia... Dialogue: 0,00:09:21.47,00:09:22.64,JPN TOP,,0,0,0,,ミァ Dialogue: 0,0:09:23.31,0:09:24.66,Main,,0,0,0,,I'll admit it. Dialogue: 0,00:09:24.43,00:09:25.94,JPN TOP,,0,0,0,,認めるよ Dialogue: 0,0:09:25.38,0:09:27.93,Main,,0,0,0,,I killed them all. Dialogue: 0,00:09:26.48,00:09:29.06,JPN TOP,,0,0,0,,みんな オレが殺したんだ Dialogue: 0,0:09:28.90,0:09:30.70,Main,,0,0,0,,The islanders... Dialogue: 0,00:09:30.02,00:09:32.02,JPN TOP,,0,0,0,,島の人たち Dialogue: 0,0:09:31.01,0:09:32.29,Main,,0,0,0,,Gugu... Dialogue: 0,00:09:32.11,00:09:33.44,JPN TOP,,0,0,0,,グーグー Dialogue: 0,0:09:32.90,0:09:33.88,Main,,0,0,0,,Parona... Dialogue: 0,00:09:33.99,00:09:35.15,JPN TOP,,0,0,0,,パロナ Dialogue: 0,0:09:34.79,0:09:35.79,Main,,0,0,0,,March... Dialogue: 0,00:09:35.90,00:09:37.03,JPN TOP,,0,0,0,,マーチ Dialogue: 0,0:09:44.60,0:09:46.00,Main,,0,0,0,,It's all right. Dialogue: 0,00:09:45.75,00:09:47.12,JPN TOP,,0,0,0,,大丈夫… Dialogue: 0,0:09:46.61,0:09:48.20,Main,,0,0,0,,It's all right now. Dialogue: 0,00:09:47.71,00:09:49.50,JPN TOP,,0,0,0,,もう大丈夫だ Dialogue: 0,0:09:49.93,0:09:51.60,Italics,,0,0,0,,This is it. Dialogue: 0,00:09:51.04,00:09:52.71,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)これで最後だ Dialogue: 0,00:09:55.59,00:09:59.51,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオランの寝息) Dialogue: 0,0:10:04.75,0:10:06.09,Main,,0,0,0,,Who's there? Dialogue: 0,00:10:05.85,00:10:06.93,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)誰じゃ? Dialogue: 0,00:10:07.02,00:10:08.02,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)あ… Dialogue: 0,0:10:08.03,0:10:08.99,Main,,0,0,0,,Wait! Dialogue: 0,0:10:08.99,0:10:10.69,Main,,0,0,0,,You there! Dialogue: 0,00:10:09.06,00:10:11.44,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)\N待て そこにおるヤツ! Dialogue: 0,00:10:11.52,00:10:12.82,JPN TOP,,0,0,0,,あ… Dialogue: 0,00:10:14.36,00:10:16.03,JPN TOP,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,00:10:16.11,00:10:20.78,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)\Nハァ ハァ ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:10:19.83,0:10:21.17,Main,,0,0,0,,Fushi! Dialogue: 0,00:10:20.87,00:10:22.12,JPN TOP,,0,0,0,,フシ! Dialogue: 0,0:10:21.44,0:10:23.89,Main,,0,0,0,,N-No, I'm not! Dialogue: 0,00:10:22.20,00:10:24.83,JPN TOP,,0,0,0,,ち… 違うよ フシじゃないよ! Dialogue: 0,0:10:23.89,0:10:25.14,Main,,0,0,0,,Look carefully, see? Dialogue: 0,00:10:24.91,00:10:27.12,JPN TOP,,0,0,0,,よく見て ほら 女の子だし! Dialogue: 0,0:10:25.14,0:10:26.17,Main,,0,0,0,,I'm a girl! Dialogue: 0,00:10:29.71,00:10:31.04,JPN TOP,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:10:37.57,0:10:41.81,Italics,,0,0,0,,I think I've neglected a \Nlot of things up until now Dialogue: 0,00:10:38.63,00:10:42.76,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)オレは今まで\Nたくさんの分からないことや Dialogue: 0,0:10:41.81,0:10:45.26,Italics,,0,0,0,,that I didn't understand or didn't accept. Dialogue: 0,00:10:42.85,00:10:46.39,JPN TOP,,0,0,0,,納得できないものを\Nそのままにしてきた気がする Dialogue: 0,0:10:47.34,0:10:49.03,Main,,0,0,0,,Take a look! Dialogue: 0,00:10:48.43,00:10:49.98,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)どうじゃ! Dialogue: 0,0:10:49.03,0:10:52.09,Main,,0,0,0,,This is the forest of Sarlnine. Dialogue: 0,00:10:50.06,00:10:53.02,JPN TOP,,0,0,0,,ここがサールナイン密林じゃ Dialogue: 0,00:10:53.11,00:10:57.23,JPN TOP,,0,0,0,,ハハハ… 本当に誰もいないね Dialogue: 0,0:10:54.02,0:10:56.31,Main,,0,0,0,,There really is no one here. Dialogue: 0,0:10:57.48,0:10:59.89,Main,,0,0,0,,Do you think there might \Nbe potatoes in the ground? Dialogue: 0,00:10:58.53,00:11:00.70,JPN TOP,,0,0,0,,ここ イモとか埋まってるかな? Dialogue: 0,0:10:59.89,0:11:02.46,Main,,0,0,0,,There are potatoes in the ground everywhere. Dialogue: 0,00:11:00.78,00:11:03.49,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)\Nイモは どこにでも埋まっとる Dialogue: 0,0:11:03.42,0:11:10.53,Italics,,0,0,0,,There might come a day when I have \Nto face the things that I've neglected. Dialogue: 0,00:11:04.53,00:11:09.41,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)そのままにしてきたものと\N向き合わないといけない日が Dialogue: 0,00:11:09.50,00:11:11.67,JPN TOP,,0,0,0,,いつか来るのかもしれない Dialogue: 0,00:11:13.63,00:11:16.25,JPN TOP,,0,0,0,,(波の音) Dialogue: 0,0:11:27.76,0:11:30.56,Main,,0,0,0,,Does your wound still hurt? Dialogue: 0,00:11:28.89,00:11:31.69,JPN TOP,,0,0,0,,(男性)ケガ まだ痛みますか? Dialogue: 0,0:11:32.03,0:11:33.46,Main,,0,0,0,,Have some of this, if you'd like. Dialogue: 0,00:11:33.10,00:11:34.40,JPN TOP,,0,0,0,,これ 食べてください… Dialogue: 0,00:11:34.48,00:11:35.56,JPN TOP,,0,0,0,,うおっ Dialogue: 0,0:11:44.05,0:11:45.67,Narration,,0,0,0,,Progress report. Dialogue: 0,00:11:45.16,00:11:46.83,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)経過報告 Dialogue: 0,0:11:46.41,0:11:48.73,Narration,,0,0,0,,For the past month, Dialogue: 0,00:11:47.54,00:11:52.92,JPN TOP,,0,0,0,,私は少年と老婆 2人の旅を\N1か月 見守っている Dialogue: 0,0:11:48.73,0:11:51.98,Narration,,0,0,0,,I've watched over the travels of the boy, \Nthe old woman, and the donkey. Dialogue: 0,0:11:54.33,0:11:57.49,Narration,,0,0,0,,The old woman, Pioran, \Nis close to ninety years old. Dialogue: 0,00:11:55.42,00:11:58.75,JPN TOP,,0,0,0,,老婆ピオランは90歳近い Dialogue: 0,0:11:57.84,0:12:00.50,Narration,,0,0,0,,She's skilled at catching river fish. Dialogue: 0,00:11:58.84,00:12:01.59,JPN TOP,,0,0,0,,川魚を採ることが得意だ Dialogue: 0,0:12:01.35,0:12:03.19,Main,,0,0,0,,Start a fire, Fushi! Dialogue: 0,00:12:02.47,00:12:04.14,JPN TOP,,0,0,0,,火を起こせ フシ! Dialogue: 0,0:12:03.72,0:12:05.21,Narration,,0,0,0,,The mind of the boy, Fushi, Dialogue: 0,00:12:04.80,00:12:10.56,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)少年フシは獣じみていた\N頃を過ぎてからというもの Dialogue: 0,0:12:05.80,0:12:14.58,Narration,,0,0,0,,has continued to change since the \Ntime he behaved like a beast. Dialogue: 0,00:12:10.64,00:12:15.52,JPN TOP,,0,0,0,,その精神は蓄えに応じて\N変化し続けていた Dialogue: 0,0:12:15.21,0:12:18.73,Narration,,0,0,0,,He's perhaps fourteen in human years. Dialogue: 0,00:12:16.31,00:12:19.78,JPN TOP,,0,0,0,,人間で言うと14歳くらいだろうか Dialogue: 0,0:12:19.33,0:12:22.57,Narration,,0,0,0,,He seems to have a fully-developed \Nsense of self. Dialogue: 0,00:12:20.40,00:12:23.74,JPN TOP,,0,0,0,,今や すっかり\N自我を得ているようだ Dialogue: 0,0:12:24.17,0:12:27.00,Main,,0,0,0,,They're 500 meters to the south. Dialogue: 0,00:12:25.28,00:12:28.03,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)\N500メートル南 来ているぞ Dialogue: 0,0:12:28.34,0:12:30.07,Main,,0,0,0,,They're here, Pioran. Dialogue: 0,00:12:29.45,00:12:31.04,JPN TOP,,0,0,0,,来たよ ピオラン Dialogue: 0,0:12:30.07,0:12:31.15,Main,,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,00:12:31.12,00:12:32.08,JPN TOP,,0,0,0,,何じゃと! Dialogue: 0,0:12:31.66,0:12:35.26,Italics,,0,0,0,,There are some rules we keep \Nin order to stay safe together. Dialogue: 0,00:12:32.75,00:12:36.58,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)ピオランと安全に\N過ごすにはルールが必要だ Dialogue: 0,0:12:35.87,0:12:36.84,Main - Top,,0,0,0,,Let's run! Dialogue: 0,0:12:36.09,0:12:41.77,Italics,,0,0,0,,First, if the Nokkers come, \Nwe run, no matter what. Dialogue: 0,00:12:36.67,00:12:38.50,JPN TOP,,0,0,0,,その1… Dialogue: 0,00:12:36.67,00:12:38.50,JPN TOP,,0,0,0,,{\an8}(フシ)走るよ\N(ピオラン)おう! Dialogue: 0,0:12:36.84,0:12:37.57,Main - Top,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,00:12:39.00,00:12:42.72,JPN TOP,,0,0,0,,ノッカーが来たら\Nなりふり構わず逃げること Dialogue: 0,0:12:41.77,0:12:43.85,Italics,,0,0,0,,It's dangerous to try to fight back. Dialogue: 0,00:12:42.80,00:12:45.09,JPN TOP,,0,0,0,,応戦すると かえって危険だ Dialogue: 0,0:12:44.71,0:12:49.43,Italics,,0,0,0,,Second, avoid changing into random animals. Dialogue: 0,00:12:45.76,00:12:50.60,JPN TOP,,0,0,0,,その2 得体の知れない\N動物への変化は控えること Dialogue: 0,0:12:50.01,0:12:51.65,Main - Top,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:12:50.01,0:12:54.16,Italics,,0,0,0,,Because if I can't maintain \Nmy sense of self as that animal, Dialogue: 0,00:12:51.10,00:12:52.60,JPN TOP,,0,0,0,,{\an8}(フシ)何だ これ… Dialogue: 0,00:12:51.10,00:12:54.35,JPN TOP,,0,0,0,,それが もし自分を\N保っていられないものだったら Dialogue: 0,0:12:51.65,0:12:53.57,Main - Top,,0,0,0,,Were you bitten by a leech? Dialogue: 0,00:12:52.68,00:12:54.35,JPN TOP,,0,0,0,,{\an8}(ピオラン)\Nヒルに噛まれたか Dialogue: 0,0:12:54.16,0:12:56.63,Italics,,0,0,0,,I can't respond when the Nokkers come. Dialogue: 0,00:12:54.35,00:12:55.14,JPN TOP,,0,0,0,,それが もし自分を\N保っていられないものだったら Dialogue: 0,00:12:55.23,00:12:57.81,JPN TOP,,0,0,0,,ノッカーが来たときに\N対応できないから Dialogue: 0,0:12:57.72,0:12:59.80,Main - Top,,0,0,0,,Goodnight, Fushi. Dialogue: 0,0:12:57.72,0:13:01.46,Italics,,0,0,0,,Third, I go to sleep after Pioran, Dialogue: 0,00:12:58.73,00:13:00.82,JPN TOP,,0,0,0,,{\an8}(ピオラン)\Nおやすみ フシ Dialogue: 0,00:12:58.73,00:13:01.82,JPN TOP,,0,0,0,,その3 ピオランより遅く寝て Dialogue: 0,0:12:59.80,0:13:00.62,Main - Top,,0,0,0,,Yep. Dialogue: 0,00:13:00.90,00:13:01.82,JPN TOP,,0,0,0,,{\an8}(フシ)うん Dialogue: 0,0:13:01.81,0:13:03.85,Italics,,0,0,0,,and wake up before Pioran. Dialogue: 0,00:13:01.82,00:13:02.40,JPN TOP,,0,0,0,,その3 ピオランより遅く寝て Dialogue: 0,00:13:02.94,00:13:05.32,JPN TOP,,0,0,0,,ピオランより早く起きる Dialogue: 0,0:13:04.73,0:13:08.00,Italics,,0,0,0,,I should write down everything that's \Nimportant so I don't forget. Dialogue: 0,00:13:05.86,00:13:09.12,JPN TOP,,0,0,0,,大事なことは全部\N忘れないように書いておこう Dialogue: 0,0:13:12.19,0:13:14.85,Main,,0,0,0,,You spent all that time writing, \Nand now you're burning it? Dialogue: 0,00:13:13.33,00:13:15.79,JPN TOP,,0,0,0,,せっかく書いたのに燃やすんか? Dialogue: 0,0:13:15.17,0:13:16.34,Main,,0,0,0,,It's fine. Dialogue: 0,00:13:15.87,00:13:19.13,JPN TOP,,0,0,0,,大丈夫 いつでも取り出せるから Dialogue: 0,0:13:16.34,0:13:18.11,Main,,0,0,0,,I can get it back whenever I need to. Dialogue: 0,0:13:18.11,0:13:19.04,Main,,0,0,0,,Uh-huh... Dialogue: 0,00:13:19.21,00:13:20.29,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)ほうか Dialogue: 0,0:13:19.55,0:13:23.82,Main,,0,0,0,,Is there anything you want \Nto do or eat, Pioran? Dialogue: 0,00:13:20.38,00:13:24.34,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)ピオランは\Nやりたいこととか食べたいものとか Dialogue: 0,0:13:23.82,0:13:25.61,Main,,0,0,0,,Do you have any wishes? Dialogue: 0,00:13:24.84,00:13:26.55,JPN TOP,,0,0,0,,何か望みはある? Dialogue: 0,0:13:25.84,0:13:27.36,Main,,0,0,0,,Wishes? Dialogue: 0,00:13:27.05,00:13:30.43,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)\N望み? ほうじゃのう… Dialogue: 0,0:13:27.78,0:13:29.56,Main,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:13:29.56,0:13:32.70,Main,,0,0,0,,If I had to choose, \NI'd like to become younger. Dialogue: 0,00:13:30.51,00:13:33.81,JPN TOP,,0,0,0,,強いて言うなら若返りたいのう Dialogue: 0,0:13:33.50,0:13:38.23,Main,,0,0,0,,If I were younger, I could move around \Nbetter, and I could eat hard foods. Dialogue: 0,00:13:34.60,00:13:39.15,JPN TOP,,0,0,0,,若ければ よう動けるし\N硬いものも食える Dialogue: 0,0:13:38.23,0:13:40.67,Main,,0,0,0,,And I'd be popular with the men. Dialogue: 0,00:13:39.23,00:13:41.61,JPN TOP,,0,0,0,,それに男に ようモテる Dialogue: 0,0:13:40.67,0:13:42.21,Main,,0,0,0,,Popular? Dialogue: 0,00:13:41.69,00:13:43.15,JPN TOP,,0,0,0,,モテる? Dialogue: 0,0:13:42.21,0:13:46.17,Main,,0,0,0,,I used to be beautiful a \Nlong time ago, like Rean. Dialogue: 0,00:13:43.23,00:13:47.11,JPN TOP,,0,0,0,,昔は わしもリーンのように\N美しかったんじゃ Dialogue: 0,00:13:47.66,00:13:51.20,JPN TOP,,0,0,0,,ハハ… かなえるのは難しいな Dialogue: 0,0:13:48.11,0:13:50.27,Main,,0,0,0,,That's a hard wish to make come true. Dialogue: 0,0:13:50.67,0:13:55.89,Main,,0,0,0,,I've done everything I could ever want to. Dialogue: 0,00:13:51.78,00:13:53.33,JPN TOP,,0,0,0,,わしはな Dialogue: 0,00:13:53.41,00:13:56.87,JPN TOP,,0,0,0,,やりたいことは\Nもう全部やり尽くした Dialogue: 0,0:13:55.89,0:14:00.80,Main,,0,0,0,,It used to be a life of \Ntoiling away like a horse. Dialogue: 0,00:13:56.96,00:14:02.00,JPN TOP,,0,0,0,,昔は馬車馬のように\N働くだけの人生じゃったけど Dialogue: 0,0:14:01.42,0:14:06.28,Main,,0,0,0,,But I was blessed with a grandchild, \Nand now, I have freedom. Dialogue: 0,00:14:02.55,00:14:04.55,JPN TOP,,0,0,0,,孫にも恵まれたし Dialogue: 0,00:14:04.63,00:14:07.22,JPN TOP,,0,0,0,,こうして自由も手に入れた Dialogue: 0,0:14:07.45,0:14:10.38,Main,,0,0,0,,It's been a plenty fulfilling life. Dialogue: 0,00:14:08.47,00:14:11.30,JPN TOP,,0,0,0,,満足な人生じゃったよ Dialogue: 0,0:14:10.71,0:14:15.86,Narration,,0,0,0,,Fushi seems to have sensed something \Nnoble about this old woman. Dialogue: 0,00:14:11.80,00:14:16.81,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)フシは この老婆に\N尊い何かを感じたようだ Dialogue: 0,0:14:18.86,0:14:20.30,Italics,,0,0,0,,Fulfilled... Dialogue: 0,00:14:19.98,00:14:21.40,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)満足… Dialogue: 0,0:14:20.74,0:14:24.16,Italics,,0,0,0,,I wonder if I'll feel that way someday. Dialogue: 0,00:14:21.90,00:14:25.32,JPN TOP,,0,0,0,,オレも いつか\Nそう思えるようになるのかな Dialogue: 0,0:14:25.84,0:14:31.26,Narration,,0,0,0,,But the old woman was in the midst \Nof losing that noble something. Dialogue: 0,00:14:26.90,00:14:32.49,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)しかし老婆は\Nその尊い何かを失いつつあった Dialogue: 0,0:14:34.86,0:14:35.80,Main,,0,0,0,,Pioran! Dialogue: 0,00:14:34.95,00:14:36.75,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)あ… ピオラン! Dialogue: 0,0:14:38.09,0:14:41.11,Main,,0,0,0,,You have to hold on tight. Dialogue: 0,00:14:39.16,00:14:41.83,JPN TOP,,0,0,0,,ダメじゃないか\Nしっかり つかまってなきゃ Dialogue: 0,0:14:41.11,0:14:42.59,Main,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,00:14:41.92,00:14:43.59,JPN TOP,,0,0,0,,うるしゃーい! Dialogue: 0,0:14:42.59,0:14:44.74,Main,,0,0,0,,I told you, my back hurts! Dialogue: 0,00:14:43.67,00:14:46.21,JPN TOP,,0,0,0,,腰が痛いんじゃと言っとろうが\Nボケ! Dialogue: 0,0:14:44.74,0:14:46.44,Main,,0,0,0,,Fool! Scumbag! Dialogue: 0,00:14:46.30,00:14:48.30,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)カス!\N(フシ)ああ? Dialogue: 0,0:14:51.69,0:14:54.25,Main,,0,0,0,,Have you baked the breakfast potatoes? Dialogue: 0,00:14:52.76,00:14:55.26,JPN TOP,,0,0,0,,朝メシのイモ 炊いたか? Dialogue: 0,0:14:54.25,0:14:56.42,Main,,0,0,0,,Huh? We just ate them earlier. Dialogue: 0,00:14:55.35,00:14:57.35,JPN TOP,,0,0,0,,え? さっき食べたよ Dialogue: 0,0:14:56.42,0:14:58.56,Main,,0,0,0,,I haven't eaten! Dialogue: 0,00:14:57.43,00:14:59.56,JPN TOP,,0,0,0,,わしは食べとらん! Dialogue: 0,0:14:58.56,0:14:59.75,Main,,0,0,0,,Yes, you have! Dialogue: 0,00:14:59.64,00:15:00.64,JPN TOP,,0,0,0,,食べたよ! Dialogue: 0,0:14:59.75,0:15:02.47,Main,,0,0,0,,I have not! Dialogue: 0,00:15:00.73,00:15:03.15,JPN TOP,,0,0,0,,食べとらんのじゃ! Dialogue: 0,00:15:03.23,00:15:04.52,JPN TOP,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:15:04.27,0:15:07.92,Narration,,0,0,0,,That change came slowly. Dialogue: 0,00:15:05.40,00:15:08.86,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)\Nその変化は徐々にやってきた Dialogue: 0,0:15:08.16,0:15:10.18,Main,,0,0,0,,Why do you carry me?! Dialogue: 0,00:15:08.94,00:15:11.11,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)\Nなんで おぶるんじゃ! Dialogue: 0,0:15:10.18,0:15:12.99,Main,,0,0,0,,You think I'm useless, don't you?! Dialogue: 0,00:15:11.20,00:15:14.33,JPN TOP,,0,0,0,,わしのこと 役立たずじゃと\N思っとるんじゃろ! 下ろせ! Dialogue: 0,0:15:12.99,0:15:13.86,Main,,0,0,0,,Let me down! Dialogue: 0,0:15:13.86,0:15:15.23,Main,,0,0,0,,What else can I do? Dialogue: 0,00:15:14.41,00:15:18.04,JPN TOP,,0,0,0,,仕方ないだろ!\N何度もロバから落ちるんだから Dialogue: 0,0:15:15.23,0:15:17.10,Main,,0,0,0,,You keep falling off the donkey. Dialogue: 0,0:15:17.10,0:15:19.61,Main,,0,0,0,,I get it! I'm dead weight, aren't I? Dialogue: 0,00:15:18.12,00:15:20.71,JPN TOP,,0,0,0,,分かっとる\Nわしは お荷物なんじゃ Dialogue: 0,0:15:19.61,0:15:22.83,Main,,0,0,0,,I'm old and senile! Leave me behind! Dialogue: 0,00:15:20.79,00:15:23.67,JPN TOP,,0,0,0,,わしみたいな老いぼれ\N道に捨てていけ! Dialogue: 0,0:15:22.83,0:15:24.98,Main,,0,0,0,,I wouldn't do that. Dialogue: 0,00:15:23.75,00:15:25.92,JPN TOP,,0,0,0,,そんなことしないよ Dialogue: 0,0:15:25.25,0:15:28.45,Main,,0,0,0,,Wait! Where are you going, Pioran? Dialogue: 0,00:15:26.00,00:15:27.46,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)待って! Dialogue: 0,00:15:27.55,00:15:30.09,JPN TOP,,0,0,0,,どこへ行くんだよ ピオラン?\N夜中だよ Dialogue: 0,0:15:28.45,0:15:29.32,Main,,0,0,0,,It's midnight! Dialogue: 0,0:15:29.32,0:15:32.54,Main,,0,0,0,,The Yanome will come after \Nus if we sleep out here! Dialogue: 0,00:15:30.17,00:15:33.43,JPN TOP,,0,0,0,,こんな所で寝とったら\Nヤノメが襲ってくるじゃろうが Dialogue: 0,0:15:32.54,0:15:34.71,Main,,0,0,0,,The Yanome aren't coming. Dialogue: 0,00:15:33.51,00:15:35.64,JPN TOP,,0,0,0,,ヤノメの人は来ないよ Dialogue: 0,0:15:35.25,0:15:40.95,Narration,,0,0,0,,Fushi doesn't seem to understand \Nwhy this has happened. Dialogue: 0,00:15:36.35,00:15:39.35,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)なぜ こんなふうに\Nなってしまったのか Dialogue: 0,00:15:39.43,00:15:41.89,JPN TOP,,0,0,0,,フシには分からないようだ Dialogue: 0,0:15:41.54,0:15:47.44,Narration,,0,0,0,,Even though I'd told him that that's \Nhow it is, he wouldn't accept it. Dialogue: 0,00:15:42.65,00:15:46.23,JPN TOP,,0,0,0,,私が“そういうものだ”と\N伝えたところで Dialogue: 0,00:15:46.32,00:15:51.74,JPN TOP,,0,0,0,,納得するわけでもなく\N黙々と老婆の世話をするだけだった Dialogue: 0,0:15:47.44,0:15:50.81,Narration,,0,0,0,,He'd simply continue taking care \Nof the old woman in silence. Dialogue: 0,0:15:51.46,0:15:53.90,Main - Top,,0,0,0,,Just kill me already! Dialogue: 0,00:15:52.24,00:15:54.74,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)いっそのこと殺せ! Dialogue: 0,0:15:53.90,0:15:57.83,Main - Top,,0,0,0,,I deserve to die! Kill me! Dialogue: 0,00:15:54.82,00:15:57.62,JPN TOP,,0,0,0,,わしは死んで当然の人間なんじゃ Dialogue: 0,0:15:57.20,0:16:06.78,Narration,,0,0,0,,It must have felt to Fushi as though this \Nperson, Pioran, was slowly vanishing. Dialogue: 0,00:15:57.70,00:16:01.12,JPN TOP,,0,0,0,,{\an8}(ピオラン)\N殺せ 殺せ! Dialogue: 0,0:15:57.83,0:15:59.84,Main - Top,,0,0,0,,Kill me! Dialogue: 0,00:15:58.24,00:16:03.62,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)フシにとって それは\Nまるでピオランという人物が Dialogue: 0,00:16:03.71,00:16:07.80,JPN TOP,,0,0,0,,徐々に消滅していくような\N感覚だったであろう Dialogue: 0,0:16:07.19,0:16:12.20,Narration,,0,0,0,,And Fushi himself slowly changed. Dialogue: 0,00:16:08.30,00:16:13.13,JPN TOP,,0,0,0,,そしてフシ自身も\N少しずつ変化していった Dialogue: 0,0:16:12.86,0:16:16.57,Narration,,0,0,0,,He came to smile frequently. Dialogue: 0,00:16:13.93,00:16:17.85,JPN TOP,,0,0,0,,彼は頻繁に\N笑顔を見せるようになった Dialogue: 0,0:16:17.20,0:16:21.81,Narration,,0,0,0,,His refreshing expression may have been that Dialogue: 0,00:16:18.35,00:16:22.94,JPN TOP,,0,0,0,,常に前を向くような\Nすがすがしい その表情は Dialogue: 0,0:16:22.22,0:16:27.57,Narration,,0,0,0,,of the joy of having gained a new experience, Dialogue: 0,00:16:23.44,00:16:28.69,JPN TOP,,0,0,0,,新しい経験に触れた\N一瞬の感動の表れか Dialogue: 0,0:16:28.16,0:16:33.63,Narration,,0,0,0,,or a desperate struggle to \Nprovide for the withering. Dialogue: 0,00:16:29.23,00:16:35.03,JPN TOP,,0,0,0,,尽きゆく者に対する最大限の\Nあがきだったのかもしれない Dialogue: 0,0:16:35.28,0:16:42.41,Main,,0,0,0,,Fushi, I'm happy I got to meet you. Dialogue: 0,00:16:36.32,00:16:37.49,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)フシ Dialogue: 0,00:16:38.49,00:16:43.54,JPN TOP,,0,0,0,,わしは あんたに出会えて\N幸せじゃったよ Dialogue: 0,00:16:44.12,00:16:45.04,JPN TOP,,0,0,0,,え? Dialogue: 0,0:16:50.19,0:16:52.19,Main,,0,0,0,,It's going to rain. Dialogue: 0,00:16:51.30,00:16:53.34,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)雨が降りそうじゃ Dialogue: 0,0:16:53.04,0:16:56.91,Main,,0,0,0,,Could you bring in the potatoes \Nand fish that you left out to dry? Dialogue: 0,00:16:54.09,00:16:58.01,JPN TOP,,0,0,0,,干しとるイモと魚\N取り込んでくれんか Dialogue: 0,0:16:57.52,0:16:58.40,Main,,0,0,0,,Okay. Dialogue: 0,00:16:58.51,00:16:59.60,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)うん Dialogue: 0,0:17:03.74,0:17:05.27,Main,,0,0,0,,I'll be right back. Dialogue: 0,00:17:04.81,00:17:06.44,JPN TOP,,0,0,0,,すぐ戻るよ Dialogue: 0,0:17:06.01,0:17:08.27,Main,,0,0,0,,Stay in bed so you don't get cold. Dialogue: 0,00:17:07.10,00:17:09.57,JPN TOP,,0,0,0,,冷えるから布団に入ってて Dialogue: 0,00:17:21.03,00:17:25.25,JPN TOP,,0,0,0,,(雷の音) Dialogue: 0,0:17:37.79,0:17:42.73,Main,,0,0,0,,Hey, you. The one following Fushi around. Dialogue: 0,00:17:38.89,00:17:39.89,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)おい Dialogue: 0,00:17:40.76,00:17:45.23,JPN TOP,,0,0,0,,フシにツイてまわっとるとかいう\N黒いの… Dialogue: 0,0:17:42.73,0:17:44.05,Main,,0,0,0,,The black thing. Dialogue: 0,0:17:45.26,0:17:48.83,Main,,0,0,0,,Take me right now. Dialogue: 0,00:17:46.31,00:17:50.02,JPN TOP,,0,0,0,,今のうちに わしを連れていけ Dialogue: 0,0:17:49.57,0:17:53.13,Main,,0,0,0,,And if you can, Dialogue: 0,00:17:50.65,00:17:54.19,JPN TOP,,0,0,0,,そして できるなら Dialogue: 0,0:17:53.13,0:18:00.58,Main,,0,0,0,,let me be reborn into something that \Ncan be more useful to Fushi. Dialogue: 0,00:17:54.28,00:17:59.16,JPN TOP,,0,0,0,,今度は\Nもっとフシの役に立つものへと Dialogue: 0,00:17:59.24,00:18:01.70,JPN TOP,,0,0,0,,生まれ変わらせてくれ Dialogue: 0,0:18:01.71,0:18:08.09,Main,,0,0,0,,If you care about him, do as I say. Dialogue: 0,00:18:02.74,00:18:05.95,JPN TOP,,0,0,0,,あいつを大切に思うならば Dialogue: 0,00:18:06.54,00:18:09.21,JPN TOP,,0,0,0,,わしの言うとおりにしろ Dialogue: 0,0:18:17.10,0:18:23.58,Main,,0,0,0,,Your soul is made to be a whole \Nonly when it is with your flesh. Dialogue: 0,00:18:18.22,00:18:19.97,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)お前の魂は Dialogue: 0,00:18:20.05,00:18:24.81,JPN TOP,,0,0,0,,お前の肉体があって初めて\N個たりうる Dialogue: 0,0:18:24.49,0:18:30.54,Main,,0,0,0,,If your body changes, that which \Nmakes you who you are will also change. Dialogue: 0,00:18:25.60,00:18:27.43,JPN TOP,,0,0,0,,肉体が変われば Dialogue: 0,00:18:27.52,00:18:31.86,JPN TOP,,0,0,0,,お前を お前たらしめるものも\N変わってゆく Dialogue: 0,0:18:31.56,0:18:33.25,Main,,0,0,0,,Do you still wish for it? Dialogue: 0,00:18:32.61,00:18:34.57,JPN TOP,,0,0,0,,それでもよいか? Dialogue: 0,0:18:35.80,0:18:36.98,Main,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,00:18:36.90,00:18:38.20,JPN TOP,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,0:18:38.64,0:18:39.78,Main,,0,0,0,,Very well. Dialogue: 0,00:18:39.70,00:18:40.91,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)よかろう Dialogue: 0,0:18:41.51,0:18:45.80,Main,,0,0,0,,Close your eyes and picture \Nwhat you want to become. Dialogue: 0,00:18:42.62,00:18:46.75,JPN TOP,,0,0,0,,目を閉じ なりたいものを\N想像しなさい Dialogue: 0,0:18:46.31,0:18:51.51,Main,,0,0,0,,I'll come for you before \Nyou're taken by paradise. Dialogue: 0,00:18:47.45,00:18:52.46,JPN TOP,,0,0,0,,楽園に捕らわれる前に\N私が迎えに行く Dialogue: 0,00:19:08.35,00:19:09.98,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)あっ Dialogue: 0,00:19:12.02,00:19:13.44,JPN TOP,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,00:19:32.29,00:19:36.71,JPN TOP,,0,0,0,,(風の音) Dialogue: 0,00:20:26.85,00:20:29.68,JPN TOP,,0,0,0,,あっ ああ… Dialogue: 0,00:20:37.19,00:20:38.61,JPN TOP,,0,0,0,,ああ… Dialogue: 0,00:20:42.57,00:20:43.95,JPN TOP,,0,0,0,,ああ! Dialogue: 0,00:20:45.66,00:20:49.53,JPN TOP,,0,0,0,,(フシの絶叫) Dialogue: 0,0:21:26.18,0:21:30.02,Italics,,0,0,0,,What am I supposed to do now? Dialogue: 0,00:21:27.20,00:21:31.16,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)オレは これから\Nどうしたらいいんだろう? Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:33.52,Italics,,0,0,0,,I know. Dialogue: 0,00:21:33.29,00:21:34.75,JPN TOP,,0,0,0,,そうだ Dialogue: 0,0:21:34.65,0:21:37.88,Italics,,0,0,0,,I need to make sure I \Ndon't forget about today. Dialogue: 0,00:21:35.75,00:21:39.25,JPN TOP,,0,0,0,,今日のこと ピオランのこと Dialogue: 0,0:21:38.83,0:21:41.03,Italics,,0,0,0,,About Pioran. Dialogue: 0,00:21:39.92,00:21:42.17,JPN TOP,,0,0,0,,忘れないようにしないと Dialogue: 0,00:21:45.09,00:21:46.51,JPN TOP,,0,0,0,,あっ Dialogue: 0,0:21:47.16,0:21:50.66,Italics,,0,0,0,,What is your dream, Fushi? Dialogue: 0,00:21:48.22,00:21:51.85,JPN TOP,,0,0,0,,(ピオラン)\N“お前の夢は何だ フシ” Dialogue: 0,0:21:51.39,0:21:55.09,Italics,,0,0,0,,Do what you want to do, like I did! Dialogue: 0,00:21:52.51,00:21:56.23,JPN TOP,,0,0,0,,“わしみたいに\Nやりたいことをやれ!” Dialogue: 0,0:22:02.63,0:22:05.21,Main,,0,0,0,,Thanks, Pioran. Dialogue: 0,00:22:03.78,00:22:06.45,JPN TOP,,0,0,0,,ありがとう ピオラン Dialogue: 0,00:22:20.71,00:22:22.09,JPN TOP,,0,0,0,,(ロバの鳴き声) Dialogue: 0,0:22:34.51,0:22:37.97,Italics,,0,0,0,,I was happy, too. Dialogue: 0,00:22:35.68,00:22:39.10,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)オレも幸せだったよ Dialogue: 0,0:22:44.88,0:22:51.82,Narration,,0,0,0,,For a while after, there was nothing \Nmore for me to say about Fushi. Dialogue: 0,00:22:45.94,00:22:47.99,JPN TOP,,0,0,0,,(観察者)その先しばらく Dialogue: 0,00:22:48.49,00:22:52.91,JPN TOP,,0,0,0,,フシについて\N私が語るべきことは特にない Dialogue: 0,0:22:53.17,0:22:57.57,Narration,,0,0,0,,And then, several decades passed. Dialogue: 0,00:22:54.28,00:22:58.62,JPN TOP,,0,0,0,,そして数十年が経過した Dialogue: 0,00:23:01.75,00:23:03.13,JPN TOP,,0,0,0,,(爆発音) Dialogue: 0,0:23:10.13,0:23:12.04,Main,,0,0,0,,Ow... Dialogue: 0,00:23:11.26,00:23:12.97,JPN TOP,,0,0,0,,(男性)イテエ… Dialogue: 0,00:23:15.56,00:23:19.27,JPN TOP,,0,0,0,,(足音) Dialogue: 0,00:23:19.35,00:23:22.10,JPN TOP,,0,0,0,,(フシ)フッ ハハ… Dialogue: 0,00:23:22.19,00:23:25.94,JPN TOP,,0,0,0,,ハハハハ… Dialogue: 0,00:23:26.02,00:23:31.03,JPN TOP,,0,0,0,,♪~ Dialogue: 0,00:24:50.94,00:24:55.95,JPN TOP,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:24:55.14,0:25:00.02,sign_35848_250_Series_2__Planne(3a&HAA&),,0,0,0,,{\fad(250,0)\3a&HAA&}Series 2\N\NPlanned for Fall 2022