1 00:00:07,298 --> 00:00:10,844 (観察者)それは南へ歩いていた 2 00:00:11,511 --> 00:00:13,930 それは情報を収集し 3 00:00:14,014 --> 00:00:18,935 刺激を得ることによって その情報を複製する 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,395 (球(きゅう)が落ちる音) 5 00:00:21,855 --> 00:00:23,064 (観察者)石… 6 00:00:26,025 --> 00:00:27,402 オオカミ… 7 00:00:28,778 --> 00:00:30,697 そして人間 8 00:00:32,198 --> 00:00:36,161 それは人間たらしめるものを 何も持っていないため 9 00:00:36,244 --> 00:00:41,166 下(しも)は垂れ流し 栄養補給も ままならなかった 10 00:00:42,625 --> 00:00:46,129 そのため すぐ死んだ 11 00:00:47,714 --> 00:00:53,344 この物体にとって 死は単なる状態の変化である 12 00:00:53,428 --> 00:00:56,347 ここまで すでに6回 死んだが 13 00:00:56,431 --> 00:01:00,643 再生機能は すべて正しく動いてくれた 14 00:01:01,186 --> 00:01:05,148 1回目は復活まで 丸5日かかったが 15 00:01:05,231 --> 00:01:09,194 6回目の頃には 12時間程度になった 16 00:01:11,571 --> 00:01:14,199 痛みは成長を促す 17 00:01:14,824 --> 00:01:16,951 ムダな死などない 18 00:01:41,810 --> 00:01:44,229 (鳥の鳴き声) 19 00:01:51,236 --> 00:01:52,737 (オニグマの咆哮(ほうこう)) 20 00:01:58,243 --> 00:02:00,286 (観察者)また死んだ 21 00:02:01,496 --> 00:02:03,873 だが問題はない 22 00:02:04,999 --> 00:02:09,796 ♪~ 23 00:03:29,918 --> 00:03:34,923 ~♪ 24 00:03:35,590 --> 00:03:39,552 (マーチ)“グ~… おなか空いて死にそうだよ ママ” 25 00:03:39,636 --> 00:03:42,430 あらあら ウサじろうったら かわいそうに 26 00:03:42,513 --> 00:03:45,058 ママがゴハン作ってあげるわね 27 00:03:45,141 --> 00:03:47,060 できたわ! お食べ 28 00:03:47,143 --> 00:03:50,897 “おいしい さすがママ 料理上手だね” 29 00:03:50,980 --> 00:03:53,983 あらまあ! ありがとう… ん? 30 00:03:52,315 --> 00:03:53,983 {\an8}(リーの祖母) おめでとう リー 31 00:03:54,067 --> 00:03:56,194 (リーの祖母) これで立派な大人だね 32 00:03:56,277 --> 00:03:58,780 (リー) ありがとう おばあちゃん 33 00:03:58,863 --> 00:03:59,697 ん? 34 00:04:05,286 --> 00:04:06,663 あ… 35 00:04:08,039 --> 00:04:10,375 (パロナ)何を見てる マーチ? 36 00:04:10,458 --> 00:04:11,334 ん? 37 00:04:11,918 --> 00:04:13,753 (パロナ) じゃん! これ なーんだ? 38 00:04:13,836 --> 00:04:15,630 生まれたのね! 39 00:04:15,713 --> 00:04:18,174 そうだ 六男のカニ太郎! 40 00:04:18,258 --> 00:04:21,427 (マーチ)うわー ちょうど 子供が欲しかったのよ 41 00:04:21,511 --> 00:04:23,763 これで8人家族ね 42 00:04:23,846 --> 00:04:24,847 そうだな 43 00:04:24,931 --> 00:04:28,268 あなた ありがとうの ごちそう食べて! 44 00:04:28,351 --> 00:04:30,270 わあ! おいしそうだ 45 00:04:31,396 --> 00:04:33,856 やっぱ お前の作ったメシは最高だ 46 00:04:33,940 --> 00:04:37,277 (マーチ)ウフッ あたしと 結婚してよかったでしょ? 47 00:04:37,902 --> 00:04:39,404 (マーチの父親)メシだぞ マーチ 48 00:04:39,988 --> 00:04:41,364 パパ! ママ! 49 00:04:41,447 --> 00:04:43,491 見て! カニ太郎! 50 00:04:43,574 --> 00:04:46,244 (父親)おっ 新作か いいねえ 51 00:04:46,327 --> 00:04:48,746 (マーチの母親)いつも悪いわね パロナちゃん 52 00:04:49,372 --> 00:04:53,251 いえ マーチといると 心が落ちつくんです 53 00:04:58,214 --> 00:04:59,632 (マーチ)ねえ ママ 54 00:04:59,716 --> 00:05:03,344 マーチは いつになったら 大人になれるのかしら 55 00:05:03,928 --> 00:05:05,513 また その質問か 56 00:05:05,596 --> 00:05:08,599 オネショをなくしてから 3000回 眠った頃 57 00:05:08,683 --> 00:05:09,976 そう言ってるでしょ 58 00:05:10,059 --> 00:05:11,686 そんなに待てないわ! 59 00:05:11,769 --> 00:05:14,856 早く大人になって ママになりたいんだもの 60 00:05:14,939 --> 00:05:18,484 知ってる? 隣のリーちゃん もう子供じゃなくなったって! 61 00:05:18,568 --> 00:05:20,737 お顔の墨が取れてたわ 62 00:05:20,820 --> 00:05:24,782 この村で子供なの あとはマーチと リサとチビのラーラくらいよ 63 00:05:24,866 --> 00:05:26,617 恥ずかしいわ 64 00:05:26,701 --> 00:05:30,788 どれ リサや 今度は お姉ちゃんがオッパイあげよう 65 00:05:30,872 --> 00:05:32,290 やめなさい 66 00:05:32,373 --> 00:05:34,375 いいこと教えてやるぞ マーチ 67 00:05:34,459 --> 00:05:35,293 ん? 68 00:05:35,376 --> 00:05:39,797 いいか おとなしくしないと 大人になれないんだぞ 69 00:05:39,881 --> 00:05:41,174 “おとな”だけにな 70 00:05:41,257 --> 00:05:44,719 何それ! 意味分かんなーい 71 00:05:44,802 --> 00:05:47,472 (3人の笑い声) 72 00:05:52,060 --> 00:05:54,979 (鳥のさえずり) 73 00:06:04,781 --> 00:06:05,948 (鳥のさえずり) 74 00:06:12,914 --> 00:06:14,123 ハァ… 75 00:06:14,207 --> 00:06:17,502 (村の男性)その弓 お前には重くて強すぎるんだよ 76 00:06:17,585 --> 00:06:20,004 (村の男性)大丈夫! いつか うまくなるって 77 00:06:20,088 --> 00:06:23,382 (村の男性)俺らも協力するからさ がんばって練習しようぜ 78 00:06:25,718 --> 00:06:27,261 ありがとう 79 00:06:27,345 --> 00:06:29,722 (マーチ) ねえ パパは? パパは? 80 00:06:29,806 --> 00:06:32,225 パパは お仕事で忙しいの 81 00:06:32,308 --> 00:06:33,768 えー でも… 82 00:06:33,851 --> 00:06:35,269 わがままダメ 83 00:06:35,853 --> 00:06:39,273 (半鐘のような音) 84 00:06:39,857 --> 00:06:42,777 ん? 何の音かしらね 85 00:06:42,860 --> 00:06:44,320 “知らなーい” 86 00:06:44,403 --> 00:06:45,863 (パロナ)マーチ! (マーチ)え? 87 00:06:45,947 --> 00:06:47,865 ハァハァハァ… 88 00:06:48,783 --> 00:06:50,618 ねーね! 89 00:06:52,537 --> 00:06:54,122 (マーチ)どこ行くの? 90 00:06:54,705 --> 00:06:58,292 (パロナ)いい場所 見つけたんだ 今日は そこで遊ぼう 91 00:06:58,376 --> 00:07:00,378 (ハヤセ)何をしているのですか? 92 00:07:08,886 --> 00:07:09,887 あ… 93 00:07:10,430 --> 00:07:12,765 (ハヤセ)それは村の娘でしょう? 94 00:07:12,849 --> 00:07:15,435 集合命令を 聞いていなかったのですか? 95 00:07:15,518 --> 00:07:17,645 う… くっ 96 00:07:17,728 --> 00:07:18,688 ん? 97 00:07:19,272 --> 00:07:21,441 (ハヤセ)皆さん 喜んでください 98 00:07:22,024 --> 00:07:25,194 今年は幸運にも この村が選ばれました 99 00:07:25,778 --> 00:07:29,365 ニナンナ地域の安泰と繁栄を 与えてくれる神 100 00:07:29,449 --> 00:07:33,953 オニグマ様への感謝の儀式を この村で行うのです 101 00:07:34,537 --> 00:07:37,457 オニグマ様へ ささげる 穢(けが)れのない少女 102 00:07:34,537 --> 00:07:37,457 {\an8}(リサをあやす声) 103 00:07:38,040 --> 00:07:40,251 その選出は伝統にのっとり 104 00:07:40,334 --> 00:07:42,920 我々ヤノメ人が行います 105 00:07:43,004 --> 00:07:45,173 (ラーラ)ん? (ピオラン)どれ… 106 00:07:47,592 --> 00:07:48,426 (ピオラン)ふん… 107 00:07:49,051 --> 00:07:49,927 ふん… 108 00:07:51,387 --> 00:07:52,430 ヒャハハ… 109 00:07:55,433 --> 00:07:56,476 ふん… 110 00:07:56,559 --> 00:07:57,393 (マーチ)ん? 111 00:07:59,645 --> 00:08:00,646 ヘヘッ 112 00:08:02,732 --> 00:08:03,649 んあ~… 113 00:08:09,238 --> 00:08:11,157 アハハ 114 00:08:11,741 --> 00:08:12,658 (ピオラン)ふん… 115 00:08:13,743 --> 00:08:15,661 この子だ 116 00:08:16,746 --> 00:08:17,914 (村人)おめでとう マーチ 117 00:08:17,997 --> 00:08:19,790 (村人たち) おめでとう おめでとう 118 00:08:19,874 --> 00:08:21,292 ありがとうございます 119 00:08:21,375 --> 00:08:22,877 ありがとうございます 120 00:08:23,544 --> 00:08:26,255 “おめでとう”って何かあったの? 121 00:08:27,048 --> 00:08:30,510 あなたは とても名誉なことに 選ばれたのよ 122 00:08:31,385 --> 00:08:33,012 めいよ? 123 00:08:33,679 --> 00:08:35,139 (マーチ)エヘヘ… 124 00:08:38,726 --> 00:08:40,019 ごめんなさい マーチ 125 00:08:40,102 --> 00:08:43,189 ど… どうしたの ママ? 126 00:08:43,272 --> 00:08:46,984 (ハヤセ)あなたは死ぬのです マーチさん 127 00:08:47,068 --> 00:08:48,486 え? 128 00:08:48,569 --> 00:08:52,240 オニグマ様へ ささげる いけにえとなるのです 129 00:08:52,323 --> 00:08:53,741 みんなのために 130 00:08:54,575 --> 00:08:56,244 いけにえ? 131 00:08:56,327 --> 00:08:59,121 わたくし ハヤセと申します 132 00:08:59,664 --> 00:09:01,958 儀式が完了するまでの間 133 00:09:02,041 --> 00:09:04,544 世話役を務めるよう 命じられています 134 00:09:04,627 --> 00:09:06,295 (父親)あっ (ハヤセ)離れてください 135 00:09:06,379 --> 00:09:08,339 男性が近づいては なりません 136 00:09:09,131 --> 00:09:11,842 穢れを寄せつけては いけないのです 137 00:09:12,802 --> 00:09:14,428 スケジュールを伝えます 138 00:09:15,263 --> 00:09:19,350 出発前日に村全体で宴を行います 139 00:09:19,850 --> 00:09:23,854 家族の皆さんは ここで お別れを済ませてください 140 00:09:24,438 --> 00:09:26,941 山へは3日かけて登ります 141 00:09:27,441 --> 00:09:30,319 十分 安全に気をつけて進むので 142 00:09:30,403 --> 00:09:32,738 お二人は安心なさってください 143 00:09:33,739 --> 00:09:37,660 マーチさんには山の祭壇で 眠ってもらいます 144 00:09:37,743 --> 00:09:41,247 私たちはオニグマ様を待たずに 山を下(お)り 145 00:09:41,831 --> 00:09:45,126 1年後 祭壇に残っているものを 回収して 146 00:09:45,209 --> 00:09:46,961 ご両親に お返しします 147 00:09:47,044 --> 00:09:49,547 マーチ 死にたくないんだけど 148 00:09:51,382 --> 00:09:54,802 死ぬって大人になれないって ことでしょ? 149 00:09:55,595 --> 00:09:56,804 そうですね 150 00:09:56,887 --> 00:09:59,015 だから死にたくないんだけど 151 00:09:59,724 --> 00:10:01,517 残念ですね 152 00:10:02,351 --> 00:10:03,311 えいっ 153 00:10:03,394 --> 00:10:06,230 なんでマーチのこと 勝手に決めるのよ! 154 00:10:06,314 --> 00:10:07,857 そういう決まりです 155 00:10:07,940 --> 00:10:10,109 はあ? 意味分かんないし! 156 00:10:10,192 --> 00:10:12,778 ヤダヤダヤダ 死にたくなーい 157 00:10:12,862 --> 00:10:15,531 なんでマーチだけ 死なないといけないのよ? 158 00:10:15,615 --> 00:10:18,284 なんでマーチだけ 大人になれないのよ! 159 00:10:18,367 --> 00:10:19,994 ねえ なんでなんでなんで… 160 00:10:20,077 --> 00:10:21,787 (父親)マーチ! 161 00:10:27,126 --> 00:10:28,544 おとなしく… 162 00:10:39,347 --> 00:10:40,848 (村の女性)マーチちゃん これを 163 00:10:40,931 --> 00:10:42,058 (村の女性)これも食べて 164 00:10:45,311 --> 00:10:46,312 ラーラ 165 00:10:46,395 --> 00:10:48,814 (ラーラ)マーチ これ作ったの 166 00:10:48,898 --> 00:10:51,275 最後の日に着けて 167 00:10:51,359 --> 00:10:55,571 ありがとう… がんばるわ 私 168 00:11:02,411 --> 00:11:06,457 あなたの仕事って マーチのトイレの観察? 169 00:11:06,540 --> 00:11:07,917 最後の日まで 170 00:11:08,000 --> 00:11:11,712 あなたが万全の状態でいられるよう 見守っているのです 171 00:11:12,296 --> 00:11:14,215 逃げないように見てるのね 172 00:11:14,298 --> 00:11:17,760 忠告しておきますが あなたが逃げたら 173 00:11:17,843 --> 00:11:19,720 代わりにラーラが死にますよ 174 00:11:20,388 --> 00:11:21,847 ラーラが逃げたら? 175 00:11:22,515 --> 00:11:24,809 逃げられない あの子を選びます 176 00:11:24,892 --> 00:11:26,310 (リサの泣き声) 177 00:11:26,394 --> 00:11:29,063 (母親)あらあら どうしたの? 178 00:11:29,146 --> 00:11:31,816 (リサの泣き声) 179 00:11:33,651 --> 00:11:36,070 (母親)よしよし はい 180 00:11:37,405 --> 00:11:40,282 よしよし よしよし… 181 00:11:44,161 --> 00:11:46,080 (嗚咽) 182 00:11:54,171 --> 00:11:57,591 (村人たちの泣き声) 183 00:12:26,495 --> 00:12:28,873 (ハヤセ)今日まで よくがんばりましたね 184 00:12:29,457 --> 00:12:30,374 ん? 185 00:12:30,458 --> 00:12:33,878 おとなしくできたじゃないですか 立派ですよ 186 00:12:35,254 --> 00:12:37,006 こんな言い伝えがあるんです 187 00:12:37,590 --> 00:12:40,718 死んだ先の世界では 自由が待っている 188 00:12:40,801 --> 00:12:43,345 何でもやれるし 何にでもなれる 189 00:12:43,846 --> 00:12:47,892 そこでは ここでなれなかった 大人にだってなれるんです 190 00:12:47,975 --> 00:12:50,603 (鳥が飛び立つ音) 191 00:13:01,489 --> 00:13:03,157 (矢が放たれる音) 192 00:13:03,240 --> 00:13:04,074 あっ 193 00:13:04,158 --> 00:13:05,576 (従者たち)おっ 194 00:13:05,659 --> 00:13:06,577 (ハヤセ)矢… 195 00:13:07,244 --> 00:13:08,078 (従者たち)あっ 196 00:13:08,162 --> 00:13:09,580 (従者)逃げたぞ! 197 00:13:09,663 --> 00:13:11,081 待ちなさい! 198 00:13:14,585 --> 00:13:15,753 (従者)ハヤセ様! 199 00:13:16,545 --> 00:13:18,839 マーチを追え 逃がすな! 200 00:13:19,507 --> 00:13:21,425 ハァハァハァ… 201 00:13:24,011 --> 00:13:26,347 あっ! わっ おっ とっ 202 00:13:29,308 --> 00:13:30,267 うわっ 203 00:13:38,108 --> 00:13:40,569 (従者)消えた? そっち捜せ! 204 00:13:40,653 --> 00:13:43,364 (従者)いないぞ よく捜せ 205 00:13:47,826 --> 00:13:52,039 プハッ ハァハァハァ… 206 00:13:57,920 --> 00:14:00,172 (マーチ)ごめんなさい パパ 207 00:14:00,881 --> 00:14:03,926 マーチ おとなしくなれなかった 208 00:14:09,598 --> 00:14:12,893 フゥ ハァハァ… 209 00:14:12,977 --> 00:14:14,270 あ… 210 00:14:16,105 --> 00:14:17,773 ん? あ… 211 00:14:20,609 --> 00:14:21,694 わっ 212 00:14:30,536 --> 00:14:31,620 (マーチ)あ… 213 00:14:35,541 --> 00:14:36,917 (従者)いたぞ マーチだ! 214 00:14:37,001 --> 00:14:38,168 (驚く声) 215 00:14:40,754 --> 00:14:42,131 (従者)何だ あれは! 216 00:14:42,214 --> 00:14:43,674 (従者)わああ… (従者)待ってくれ 217 00:14:47,261 --> 00:14:48,178 あ… 218 00:14:49,346 --> 00:14:50,180 何? 219 00:14:54,768 --> 00:14:56,937 これ 何? 220 00:15:14,997 --> 00:15:17,416 あ… あの… 221 00:15:19,543 --> 00:15:20,961 ひぇ! 222 00:15:22,504 --> 00:15:23,464 あ… 223 00:15:25,132 --> 00:15:26,926 どこ行くの? 224 00:15:29,011 --> 00:15:30,346 む… 225 00:15:31,972 --> 00:15:34,600 マーチも連れていって! 226 00:15:48,739 --> 00:15:53,118 なるほど マーチさんの死を 偽装するつもりでしたか 227 00:15:54,161 --> 00:15:56,121 やりたいことは分かりましたが 228 00:15:56,205 --> 00:15:58,457 まるで ごっこ遊びでしたね 229 00:15:59,458 --> 00:16:01,752 勘違いしないでくださいね 230 00:16:02,252 --> 00:16:05,005 お前を罰するのは私ではなく 231 00:16:05,089 --> 00:16:08,342 あなた方 ニナンナの人々です 232 00:16:06,590 --> 00:16:08,342 {\an8}(草をかき分ける音) 233 00:16:08,425 --> 00:16:10,970 (従者たち)ハァハァハァ… 234 00:16:11,053 --> 00:16:12,471 (ハヤセ)マーチは? 235 00:16:12,554 --> 00:16:14,181 (従者)いや それが… 236 00:16:14,264 --> 00:16:15,599 (ハヤセ)逃がしたのですか? 237 00:16:15,683 --> 00:16:17,977 (従者)村に帰って 代わりの子を連れてこよう 238 00:16:18,060 --> 00:16:20,896 (ハヤセ)そんな恥をかく前に 見つけるんだよ! 239 00:16:20,980 --> 00:16:22,272 今すぐ捜し直すぞ! 240 00:16:22,356 --> 00:16:23,899 (従者)ダメだ 待ってくれ! 241 00:16:23,983 --> 00:16:25,943 (従者)バケモノがいるんだ 242 00:16:26,026 --> 00:16:27,194 バケモノ? 243 00:16:30,280 --> 00:16:32,199 あなたって何なの? 244 00:16:32,282 --> 00:16:34,952 最初は抜け殻さんに見えたのに 245 00:16:35,035 --> 00:16:38,706 ウニョニョってなって 生き返ったように見えたわ 246 00:16:38,789 --> 00:16:42,459 前にね ねーねが踏んづけたのに 生きてた虫がいて 247 00:16:42,543 --> 00:16:44,253 うわーってなったの 248 00:16:44,336 --> 00:16:47,464 確か ああいうのって… 249 00:16:47,548 --> 00:16:49,633 ふし… ふじみ… 250 00:16:49,717 --> 00:16:51,802 不死身っていうんでしょ? 251 00:16:51,885 --> 00:16:53,721 ねーねが教えてくれたわ 252 00:16:56,807 --> 00:16:59,143 そういえば どこから来たの? 253 00:16:59,226 --> 00:17:02,730 ニナンナじゃないもんね ヤノメっぽくもないし… 254 00:17:05,315 --> 00:17:07,109 あなた 名前は? 255 00:17:07,192 --> 00:17:09,236 私はマーチっていうの! 256 00:17:11,572 --> 00:17:15,492 ねえ 何か答えてよ! おしゃべり できないの? 257 00:17:15,576 --> 00:17:16,744 (フシ)ハッ 258 00:17:23,584 --> 00:17:25,085 ん? あ… 259 00:17:27,171 --> 00:17:29,548 甘そうな果物 260 00:17:28,839 --> 00:17:30,591 {\an8}(マーチおなかが鳴る音) 261 00:17:29,631 --> 00:17:32,801 そうね おなかも 空いてきたことだし… 262 00:17:32,885 --> 00:17:34,219 取ってあげる! 263 00:17:34,303 --> 00:17:37,306 任して 木登りは得意よ 264 00:17:38,140 --> 00:17:39,391 はい! 265 00:17:42,686 --> 00:17:43,979 うわっ 266 00:17:45,689 --> 00:17:48,609 うわ… えー ウソでしょ 267 00:17:49,193 --> 00:17:53,238 かわいそうに 親に しつけられなかったのね 268 00:17:55,032 --> 00:17:56,241 ゲプッ 269 00:17:58,452 --> 00:18:02,331 ほら こうやって 手で持って食べるのよ 270 00:18:02,414 --> 00:18:03,248 うわあ! 271 00:18:07,169 --> 00:18:09,338 まあ なんて人! 272 00:18:09,922 --> 00:18:11,090 まったくもう… 273 00:18:11,173 --> 00:18:12,341 ああ… 274 00:18:12,424 --> 00:18:15,094 ひどいわ マーチの分なのに! 275 00:18:15,177 --> 00:18:16,845 もう… 276 00:18:18,889 --> 00:18:21,100 ダメよ マーチの… ああ! 277 00:18:24,937 --> 00:18:26,605 ん… 278 00:18:26,688 --> 00:18:30,359 むばああああ! 279 00:18:30,442 --> 00:18:33,362 (マーチの泣きじゃくる声) 280 00:18:37,449 --> 00:18:38,867 ハァハァハァ… 281 00:18:40,285 --> 00:18:41,870 ふんっ 282 00:18:48,502 --> 00:18:49,711 ふんっ 283 00:19:00,347 --> 00:19:02,057 ふんふんふんふんっ 284 00:19:09,773 --> 00:19:11,066 (ゲップ) 285 00:19:23,078 --> 00:19:25,372 そんなに食べたかったの? 286 00:19:28,167 --> 00:19:31,503 いい? 知らない人に 親切にしてもらったら 287 00:19:31,587 --> 00:19:34,173 ありがとうって言わないとダメよ 288 00:19:34,256 --> 00:19:36,717 言える? ほら “ありがとう”って 289 00:19:41,930 --> 00:19:46,727 “あ… り… が… と… う” 290 00:19:47,311 --> 00:19:50,230 “ありがとう” 291 00:19:50,814 --> 00:19:53,775 “ありがとう” 292 00:19:53,859 --> 00:19:55,152 あっ 293 00:19:58,572 --> 00:20:01,825 ちょっと! 勝手に行かないで 294 00:20:02,993 --> 00:20:04,536 ん… 295 00:20:16,465 --> 00:20:17,925 寝るの? 296 00:20:18,425 --> 00:20:19,968 おーい 297 00:20:23,555 --> 00:20:26,016 モグモグ… はむっ 298 00:20:27,267 --> 00:20:31,188 (マーチの寝息) 299 00:20:36,944 --> 00:20:40,364 ママ! パパ! マーチ戻ってきたよ 300 00:20:41,240 --> 00:20:42,491 (母親・父親)マーチ 301 00:20:42,574 --> 00:20:44,076 アハッ 302 00:20:44,576 --> 00:20:48,622 ん? あれ リサは? 303 00:21:09,977 --> 00:21:11,770 あっ 304 00:21:12,562 --> 00:21:13,397 あ… 305 00:21:14,940 --> 00:21:17,818 お前のせいだ マーチ 306 00:21:18,777 --> 00:21:20,153 (マーチ)ねーね… 307 00:21:20,904 --> 00:21:25,075 (パロナ)お前が逃げたせいで あの2人が いけにえに 308 00:21:29,413 --> 00:21:30,414 ハッ! 309 00:21:30,497 --> 00:21:33,667 ハァハァハァハァ… 310 00:21:34,668 --> 00:21:38,130 うっ うう… 311 00:21:57,232 --> 00:22:01,153 (鳥のさえずり) 312 00:22:05,198 --> 00:22:06,158 ん? 313 00:22:07,826 --> 00:22:10,662 ど… どうしたの? ついてきて 314 00:22:16,501 --> 00:22:17,419 ふんっ 315 00:22:32,476 --> 00:22:33,685 ええ? 316 00:22:39,149 --> 00:22:40,192 む… 317 00:22:43,111 --> 00:22:44,279 あ… 318 00:22:56,333 --> 00:23:00,962 もう! マーチは あんたのママじゃないんだからね! 319 00:23:01,046 --> 00:23:06,051 ♪~ 320 00:24:25,922 --> 00:24:30,927 ~♪ 321 00:24:31,511 --> 00:24:33,930 (観察者)何も知らない少年と 322 00:24:34,014 --> 00:24:38,852 わが子を愛でる母親のように 振る舞うマーチ 323 00:24:38,935 --> 00:24:42,189 2人は少しずつ交流を重ねてゆく 324 00:24:43,607 --> 00:24:47,694 マーチの命を救おうと抗うパロナ 325 00:24:47,777 --> 00:24:49,946 執拗(しつよう)に追い詰めるハヤセ 326 00:24:50,906 --> 00:24:55,202 そして現れる巨大な影…